HAMTP64MC - HAMTP64MC - Plaque de cuisson HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HAMTP64MC - HAMTP64MC HAIER au format PDF.
| Type de produit | Plaque de cuisson à induction |
| Marque | Haier |
| Modèle | HAMTP64MC |
| Dimensions (L x P x H) | 590 x 520 x 56 mm |
| Dimensions d'encastrement (L x P) | 560 x 480 mm |
| Poids | Environ 12 kg (estimation) |
| Tension d'alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance électrique installée | 7200 W |
| Nombre de zones de cuisson | 4 zones + zone flexible |
| Puissance des zones (max) | Zone 1 & 2: 3200 W, Zone 3: 3200 W, Zone 4: 2000 W, Zone flexible: 3600 W |
| Fonction Boost | Oui, augmentation temporaire de puissance |
| Zone flexible | Oui, peut être utilisée comme une grande zone ou quatre zones indépendantes |
| Plaque française | Oui, ajuste la puissance selon la position de la casserole |
| Minuterie | Alarme ou arrêt automatique jusqu'à 99 minutes |
| Verrouillage des commandes | Oui, évite une utilisation involontaire |
| Mode pause | Oui, met temporairement la cuisson en pause |
| Fonction Cook with me | Oui, connectée à l'application hOn via Wi-Fi/BLE |
| Fonctions spéciales | Mijotage, Faire fondre, Faire bouillir |
| Thermomètre Preci Probe | Oui, sonde sans fil pour cuisson précise |
| Type de surface | Vitrocéramique |
| Entretien et nettoyage | Racloir et nettoyant pour plaque; ne pas utiliser de nettoyeur vapeur |
| Arrêt de sécurité automatique | Oui, après une durée définie ou surchauffe |
FOIRE AUX QUESTIONS - HAMTP64MC - HAMTP64MC HAIER
Questions des utilisateurs sur HAMTP64MC - HAMTP64MC HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HAMTP64MC - HAMTP64MC - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HAMTP64MC - HAMTP64MC de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HAMTP64MC - HAMTP64MC HAIER
2) Fallo spécifique y solución
1.1 Consignes de sécurité 66
1.2 Installation 66
1.2.1 Risque d'electrocution 66
1.2.2 Risque de coupure 66
1.2.3 Consignes de sécurité importantes 66
1.3 Fonctionnement et entretien 67
1.3.1 Risque d'électrocution 67
1.3.2 Risque pour la santé 68
1.3.3 Risque lie à une surface chaude 68
1.3.4 Risque de coupure 68
1.3.5 Consignes de sécurité importantes 68
2. Présentation du produit 70
2.1Vue de dessus. 70
2.2 Panneau de commande 70
2.3 Theorie de fonctionnement 71
2.4 Avant d'utiliser votre nouvelle plaque à induction 71
2.5 Caracteristiques techniques 71
3. Fonctionnement du produit 71
3.1 Commandes tactiles 71
3.2 Sélection du bon ustensile de cuisson 72
3.3 Comment l'utiliser 73
3.3.1 Commencer à cuire 73
3.3.2 Finir de cuisineer 74
3.3.3 Utilisation de la fonction Boost 74
3.3.4 Zone flexible 75
3.3.5 Plaque française 75
3.3.6 Verrouillage des commandes 76
3.3.7 Mode pause 76
3.3.8 Fonction de gestion de la puissance 76
3.3.9 Commande de la minuterie 77
3.3.10 Temps de fonctionnement par défaut 79
3.3.11 Fonction Cook with me 80
3.3.12 Fonction spéciale 81
3.3.13 Preci Probe et louche 82
4. Lignes directrices pour cuisiner 84
4.1 Astuces de cuisson 84
4.1.1 Faire moyen, cuire du riz 84
4.1.2 Saisir un steak 84
4.1.3 Pour faire sauter des alimentes 84
4.2 Detection des petits articles 83
5. Réglages de la chaleur 85
6. Entretien et nettoyage 86
7. Conseils et astuces 87
8. Affichage des pannes et inspection 88
9. Installation 90
9.1 Sélection de l'équipement d'installation 90
9.2 Avant d'installer la plaque de cuisson, assurez-vous que 91
9.3Après avoir installé la plaque de cuisson, assurez-vous que 92
9.4 Avant de placer les étriers de fixation 92
9.5 Réglage de la position des étriers 92
9.6 Mises en garde 93
9.7 Branchement de la plaque sur le secteur 93
Par la presente, Candy Hoover Group Srl déclare que l'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE et aux exigences légales pertinentes (pour le marché UKCA). Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.candy-group.com.
1. Avant-propos
1.1 Consignes de sécurité
Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez tire ces informations avant d'utiliser votre plaque de cuisson.
1.2 Installation
1.2.1 Risque d'électrocution
- Débranche l'appareil du secteur avant d'effectuer tout travail ou opération d'entretien dessus.
- Le raccordement à un bon système de mise à la terre est essentiel et obligatoire.
- Toute modification du système de cablage de l'habitation doit être effectuee exclusivement par un electricien qualifie.
- Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution voire la mort.
1.2.2 Risque de coupure
- Faites attention, les bords de la plaque sont pointus.
- Si vous ne faites pas attention, vous pourriez vous blesser ou vous couper.
1.2.3 Consignes de sécurité importantes
- Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou d'utiliser cet apparéil.
- Aucun produit ou matière combustible ne doit etre pose sur cet apparéil.
- Veuillez faisser ces informations à la disposition de la personne chargée de l'installation de l'appareil car cela pourrait réduire les frais d'installation.
- Pour éviter tout danger, cet apparéil doit être installé conformément à ces instructions d'installation.
- Cet apparéil doit être installé correctement et être mis à la terre par une personne qualifiée pour cela.
- Cet apparéil doit être raccordé à un circuit complenant un sectionneur garantissant une déconnexion complète de l'alimentation.
-
Si l'appareil n'est pas installé correctement, cela peutrenalar garantie caduque ou les réclamations irrecevables.
-
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ilts ont été supervisés ou si on leur a appris à utiliser l' apparéil en toute sécurité et qu'ils comprendnent les risques courus.
- Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doit pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplaçer par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d'accident.
- Avertissement : si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique, pour les surfaces en vitrocéramique ou un matériel siamaire qui protègent les parties sous tension.
- Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas été placés sur la surface de la plaque de cuisson car ils peuvent chauffer.
Il ne faut pas utiliser de nettoyeur vapeur. - N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre plaque de cuisson.
- L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé au moyen d'une minuteurie extérieure ou d'un système de télécommande séparé.
- AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : ne rangez aucun objet sur les surfaces de cuisson.
- Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en continu.
- AVERTISSEMENT : Il peut s'avérer dangereux de cuisiner sur une plaque de cuisson avec des matières grasses ou de l'huile sans surveiller la cuisson car celles-ci peuvent prendre feu. Ne tentez JAMAIS d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteignez l'appareil puis couvrez la flamme par exemple avec un couvercle ou une couverture pare-flammes.
1.3 Fonctionnement et entretien
1.3.1 Risque d'électrocution
-
Ne cuisine pas sur une plaque de cuisson cassée ou fissurée. Si la surface de la plaque de cuisson se casse ou se fissure, éteignez l'appareil immédiatement au niveau du secteur (interrupteur mural) et contactez un technicien qualifié.
-
Éteignez la plaque de cuisson au niveau du mur avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
- Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution voire la mort.
1.3.2 Risque pour la santé
- Cet apparéil est conforme aux normes de sécurité electromagnetique.
- Toutefois, les personnes portant un pacemaker ou un autre implant électrique ( comme une pompe à insuline ) doivent consulter leur docteur ou le fabricant de l'implant avant d'utiliser cet apparéil afin d'être certaines que leurs implants ne seront pas affectés par le champ électromagnétique.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort.
1.3.3 Risque lié à une surface chaude
- Durant l'utilisation, les parties accessibles de cet apparéil peuventvenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
- Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout élément autre qu'un ustensile de cuisine au contact de la plaque à induction tant que la surface n'a pas refroidi.
- Tenez les enfants loin de l'appareil.
- Les poignées des casseroles peuvent être chaudes au toucher. Contrôlez que les poignées des casseroles ne soient pas au-dessus d'autres zones de cuisson allumées. Gardez les poignées hors de portée des enfants.
- Si vous ne respectez pas ce conseil, vous pourriez vous brûler et vous ébouillanter.
1.3.4 Risque de coupure
- La lame extrémement coupante du racloir d'une plaque de cuisson est à découvert quand le couvercle de sécurité est enlevé. Faites extrémement attention quand vous l'utilise et rangez-le toujours à l'abri et hors de portée des enfants.
- Si vous ne faites pas attention, vous pourriez vous blesser ou vous couper.
1.3.5 Consignes de sécurité importantes
-
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est utilisé. Un débordement provoque de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu.
-
N'utilisez jamais votre apparéil comme plan de travail ou surface de rangement.
- Ne laissez jamais des objets ou des ustensiles sur l'appareil.
- Ne placez et ne laissessez aucun object aimantable (par ex. cartes de crédit, cartes à mémoire) ou dispositif électronique (par ex. ordinateurs, lecteurs MP3) à proximité de l'appareil, car ils pourraient être affectés par son champ electromagnétique.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer la pierce. - Àprous toute utilisation, éteignez toujours les zones de cisson et la plaque comme cela est décrit dans ce manuel (par ex. au moyen des commandes tactiles). Ne comptez pas sur la fonction de détction de la casserole pour éteindre les zones de cisson quand vous enlevez les casseroles.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou s'asseoir, se tenir ou grimper dessus.
- Ne rangez pas ce qui intéresse les enfants dans des placards situés au-dessus de l'appareil. Les enfants qui grimpent sur la plaque de cuisson peuvent se blesser sérieusement.
- Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la piece où l'appareil est utilisé.
- Les enfants ou les personnes ayant un handicap qui limite leur capacité à utiliser l'appareil doivent avoir une personne compétente et responsable pour leur apprendre à l'utiliser. L'instructeur doit être satisfait qu'ils puisent utiliser l'appareil sans danger pour euxouleur environnement.
- Ne répAREZ et ne remplacez aucune partie de l'appareil sauf si cela est recommendé spécifique dans le mode d'emploi. Toutes les autres opérations de réparation doivent être faites par un technicien qualifié.
- Ne placez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur votre plaque de cuisson.
- Ne montez pas sur votre plaque de cuisson.
- N'utilisez pas de poèle avec des bords irréguliers et ne trainez pas les poêles sur la surface de la plaque à induction car cette peut rayer le verre.
- N'utilisez pas de tampons à récurer ni d'autres agents de nettoyage très abrasifs pour nettoyer votre plaque, car ils peuvent raver la surface du verre à induction.
-
Cet apparéil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que : -les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnementés de travail ; -les habitations rurales ; -par les clients dans les hôtels, motelels et autres environnementés de type résidentiel ;
-
les environnements de type chambres d'hôtes ou B&B.
-
AVENTISSEMENT : l'appareil et ses parties accessibles peuvent devenir chauds au cours de l'utilisation.
- Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments de chauffage.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés constamment.
Félicitations pour l'achat de votre nouvelle plaque de cuisson à induction.
Nous vous conseillons de prendre le temps de dire ce manuel d'instruction/d'in installation afin de comprendre parfaitement comme l'installer correctement et la faire fonctionner.
Pour l'installation, veuilles dire le paragraphe Installation.
Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation et conserveze ce manuel d'instruction/d'installation pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
2. Présentation du produit
2.1 Vue de dessus

- Zone 2000/3200 W maxi
- Zone 2000/3200 W maxi
- Zone 2200/3200 W maxi
- Zone 1400/2000 W maxi
- Zone 3000/3600 W maxi
- Plaque en verre
- Panneau de commande
2.2 Panneau de commande

- Commandes des zones de cuisson
- Commande Marche/Arrêt
- Commande de verrouillage
- Commande de la minuterie
- Commande pause
- Commande de la zone flexible
- Commande de la fonction spéciale (mijotage, faire fondre, faire bouillir)
- Commande de la fonction « Cook with me »
2.3 Théorie de fonctionnement
La cuisson à induction est une technologie de cuisson économique, efficace, pointue et sure. Elle fonctionne par des champs électromagnétiques générant la chaleur directement dans la casserole,只不过 qu'indirectement en chauffant la surface en verre. Le verre ne devient chaud que parce que la casserole finit par le chauffer.

marmite en fer
circuit magnétique
plaque en verre céramique
bobine d'induction
courants induits
2.4 Avant d'utiliser votre nouvelle plaque à induction
Lisez ce guide, en faisant particulièrement attention au paragraphe 'Consignes de sécurité'.
- Otez le film protecteur qui pourrait encore se trouver sur la plaque à induction.
2.5 Caracteristiques techniques
| Plaque de cuisson | HAMTP64MC |
| Zones de cuisson | 4 zones |
| Tension d'alimentation | 220-240 V~ 50Hz ou 60Hz |
| Puisance électrique installée | 7200W |
| Taille du produit (en mm) | 590X520X56 |
| Dimensions du produit encapsré (en mm) | 560X480 |
Le poids et les dimensions sont approximatifs. Nous nous efforçons d'améliorer constamment nos produits, c'est pourquoit il est possible que nous modifions les caractéristiques et les modèles sans préavis.
| Le diamètre de la base des ustensiles de cuisson à induction | ||
| Zone de cuisson | Minimum(mm) | Maximum(mm) |
| 1 & 2 | 80* | 200 |
| 3 | 100 | 210 |
| 4 | 80 | 140 |
| Zone flexible | 80* | 200*400 |
Les éléments ci-dessus peuvent varier en fonction de la taille de la casserole et du matériel dont elle est faite.
Afin de permettre une détction correcte du panoramicque, la casserole doit etre place a l'intérieur du périmetre de la zone "a> ou «b», et non entre les zones «a» et «b».
3. Fonctionnement du produit
3.1 Commandes tactiles
-
Les commandes répondent au toucher, vous n'avez donc pas besoin d'exercer une pression.
Utilisez la partie charnue de votre doigt, pas l'extrémité. -
Vous entendrez un bip sonore chaque fois qu'un toucher est enregistré.
Assurez-vous que les commandes soient toujours propres, sèches et qu'il n'y ait aucun objet (par ex. un ustensile ou un torchon) les couvrant. Meme une mince pellicule d'eau peut rendre difficile l'utilisation des commandes.
- Vous entendrez un bip sonore chaque fois qu'un toucher est enregistrre.

3.2 Sélection du bon ustensile de cuisson

- N'utilise que des ustensiles de cuisson ayant une base adaptée à la cuisson à induction.
Cherchez le symbole de l'induction sur l'emballage ou le fond de la casserole.
- Vous pouvez vérifier si votre ustensile de cuisson est adapté en effectuant un test magnétique. Avancez un aimant vers la base de la casserole. S'il est attiré, la casserole est adaptée à l'induction.
- Si vous n'avez pas d'aimant :
- Placez de I'eau dans la casserole que vous pouze controller.
- Si ne clignote pas sur l'afficheur et que I'eau chauffe, la casserole est adaptee.
- Les ustensiles de cuisson fabriqués dans les matériaux suivants ne sont pas adaptés : acier inoxydable pur, aluminium ou cuivre sans une base magnétique, verre, bois, porcelain, céramique et faïence.

N'utilisez pas d'estensile de cuisson avec des bords irréguliers ou un fond arrondi.



Assurez-vous que la base de votre casserole ou poèle soit plane, qu'elle soit bien à plat contre le verre et de la même talle que la zone de cuisson. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi large que le dessin de la zone sélectionnée. En utilisant une marmite légèrement plus large, l'énergie sera utilisée à son efficacité maximale. Si vous utilisez une marmite plus petite, l'efficacité pourrait être moins importante que pré vue. Une marmite mesurant moins de 80 mm pourrait ne pas été dé tecté e par la plaque. Placez toujours votre casserole ou poèle bien au centre de la zone de cuisson.




Soulevez toujours les casseroles de la plaque à induction, ne les faites pas glisser car cela pourrait rayer le verre.


3.3 Comment l'utiliser
3.3.1 Commencer à cuire
| Touchez la commande Marche/Arrêt pendant trois secondes. Quand la plaque est allumée, la sonnerie émet un bip, tous les afficheurs indiquent "- " ou "- - " pour montré que la plaque à induction est passée en mode veille. | 1 |
| Placez une casserole adaptée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. • Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de la zone de cuisson soit propres et secs. | 2 |
| En touchant la commande curseur de la zone de cuisson, un voyant à côté de la touche se mettra à clignoter. | 3 |
| Sélectionnez un réglage de chaleur en touchant la commande curseur. • Si vous ne désissez pas un réglage de chaleur dans la minute qui suit, la plaque à induction s'éteindra automatiquement. Vous devrez recommencer à partir de l'étape n° 1. • Vous pouvez modifier le réglage de la chaleur à tout moment durant la cuisson. | 4 |
Si I'affichage clignote en alternance avec le réglage de la chaleur
Cela peut dire que :
- vous n'avez pas place de casserole sur la zone de cuisson correcte ou,
- la casserole que vous utilisez n'est pas adaptée pour la cuisson à induction ou,
- la casserole est trop petite ou n'est pas correctement centree sur la zone de cuisson.
La plaque ne chauffera pas tant qu'une casserole adaptée n'aura pas ete posee sur la zone de cuisson. L'afficheur s'eteindra automatiquement au bout de 2 minutes si aucune casserole adaptee n'est placed sur la plaque.
3.3.2 Finir de cuisine
| En touchant la commande de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez éteindre. | 5 |
| Éteignez la zone de cuisson en touchant le curseur sur " | ". Assurez-vous que "0" s'affiche. | 3 |
| Éteignez toute la plaque en touchant la commande Marche/Arrêt. | 1 |
| Faites attention aux surfaces chaudes La lecture H indiquera que la zone de cuisson est trop chaude pour être touchée. Elle disparaître quand la surface aura refroidi pour atteindre une température neprésentant aucun risque. Vous pouvez également l'utiliser comme une fonction économies d'énergie si vous souhaitez réchauffer d'autres casseroles, utilisez la plaque qui est encore chaude. | H |
3.3.3 Utilisation de la fonction Boost
| Activez la fonction boost : | |
| En touchant la commande curseur de la zone de cisson. | 6 |
| En touchant le curseur à l'extrémité droite. Assurez-vous que "P" s'affiche. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| Annulation de la fonction Boost | |
| En touchant la commande curseur de la zone de cisson que vous souhaitez pour supprimer la fonction boost. | 6 |
| Éteignez la zone de cisson en touchant le curseur sur " | ". Assurez-vous que "0" s'affiche. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
La fonction peut fonctionner dans n'importequelle zone de ciisson.
La zone de cuisson revient à son réglage d'origine au bout de 5 minutes.
Si le ré glage de la chaleur d'origine est 0, il reviendra au niveau 14 au bout de 5minutes.
3.3.4 Zone flexible
-
Cette zone peut être utilisé comme une seule zone ou quatre zones indépendantes, en fonction des besoin de cuisson à tout moment.
La zone flexible est formée de 4 inducteurs indépendants qui peuvent être commandésseparément deux par deux. Lorsqu'elle fonctionne comme une seule zone, la partie qui n'est pas couverte d'un ustensile de cuisson est automatiquement eteinte au bout d'une minute.
Pour permettre une répartition uniforme de la chaleur, les ustensiles de cuisine doivent etre correctement placés : -
Dans n'importe qu'elle partie de la zone flexible lorsque l'ustensile se situe entre 80 et 200 mm.
- Dans la grande zone lorsque l'ustensile dépasse 200 mm.
| En tant que grande zone | |
| Pour activer la zone flexible en tant que grande zone unique, appuyez simplement sur la commande de la zone flexible. | 10 |
| Le réglage de la puissance fonctionne comme n'importe qu'elle autre zone normale. Le niveau de puissance est unique pour toute la zone flexible et il peut être sélectionné à l'aide d'un simple cursesur | |
| Si vous déplacez la casserole de la partie avant vers la partie arrêté (ou vice-versa), la zone flexible détecte automatiquement la nouvelle position, en conservant la même puissance. | |
| Pour ajouter une casserole supplémentaire, désactiver la zone flexible en appuyant sur le bouton dédié, afin de détecter l'ustensile de cuisson. | |
| En tant que quatre zones indépendantes | |
| Pour utiliser la zone flexible comme quatre zones indépendantes avec deux régages différents de la puissance, n'activer pas la commande de la zone flexible. | |
Exemples de bon et mauvais positionnement des casseroles

X
3.3.5 Plaque française
- Cette zone peut régler la puissance en fonction de la position de la casserole.
- Si la casserole se trouve en bas de la zone flexible, la puissance est reglee sur le niveau 1.
- Si la casserole se trouve au milieu de la zone flexible, la puissance est reglée sur le niveau 10.
- Si la casserole se trouve en haut de la zone flexible, la puissance est régée sur le niveau 14.
| Plaque française | |
| Pour activer la zone de la plaque française, il suffit d'appuyer sur la commande de la zone flexible pendant 2 secondes. | ♀♂ → ⌥ ⍠ ⍡ ⍬ ⍾ ⍩ ⍼ ⍽ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ ⍼ |
| Changez la casserole de place, la puissance change automatiquement. | |
| Annulez la plaque française | |
| Appuyez sur la commande de la zone flexible pour éteindre la zone de cuisson. | |
3.3.6 Verrouillage des commandes
- Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter une utilisation indésirable (par exemple des enfants éteignant par inadvertance les zones de cuisson allumées).
- Quand les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sont désactivées à l'exception de la commande Marche/Arrêt.
| Pour verrouiller les commandes | |
| Touchez et maintenez la commande de Verrouillage appuyée pendant un certain moment. | Levoyant de la minuteurie affichera " Lo " |
| Pour déverrouiller les commandes | |
| Touchez et maintenez la commande de Verrouillage appuyée pendant un certain moment. | |

Quand la plaque est en mode verrouillage, toutes les commandes sont désactivées à l'exception de Marche/Arrêt ① , vous pouvez toujours éteindre la plaque à induction avec la commande Marche/Arrêt ① en cas d'urgence, mais vous dévrez d'abord déverrouiller la plaque lors de l'utilisation suivante.
3.3.7 Mode pause
- Vous pouvezmettre la cuisson en pause au lieu d'eteindre la plaque.
- Quand vous passez en mode pause, toutes les commandes sont désactivées à l'exception de la commande Marche/Arrêt.
| Pour passer en mode pause | |
| Appuyez brièvement sur la commande Pause | Tous les voyants afficheront "11" |
| Pour quitter le mode pause | |
| Appuyez brièvement sur la commande Pause. | |

Quand la plaque est en mode pause, toutes les commandes sont désactivées à l'exception de Marche/Arrêt ①, vous pouvez toujours éteindre la plaque à induction avec la commande Marche/Arrêt ① en cas d'urgence. La plaque s'éteindra au bout de 10 minutes si vous ne quittez pas le mode pause.
3.3.8 Fonction de gestion de la puissance
- Il est possible de régler un niveau d'absorption maximal de la puissance pour la plaque à induction, enCHOISIGANT DIFFERENTES PLAGES DE PUSSANCE.
- Les plaques à induction sont en mesure de limiter elles-mêmes automatiquement pour fonctionner à un niveau de puissance plus faible, pour éviter le risque de surcharge.
| Pour passer à la fonction de gestion de la puissance | |
| Allumez la plaque, puis appuyez simultanément sur la commande Pause et sur la commande Verrouillage. | Levoyant de la minuterie affiche "P5", ce qui indique le niveau de puissance 5. Le mode par défaut est sur 7,2 kW. |
| Pour passer à un autre niveau | |
| Appuyez sur +/- de la minuterie | Il y a 5 niveaux de puissance, de "P1" à "P5". Le voyant de la minuterie affichera l'un d'eux. "P1": la puissance maximale est 2,5 kW. "P2": la puissance maximale est 3,5 kW. "P3": la puissance maximale est 4,5 kW. "P4": la puissance maximale est 5,5 kW. "P5": la puissance maximale est 7,2 kW. |
| Validation et sortie de la fonction de gestion de la puissance | |
| Appuyez simultanément sur la commande Pause et sur la commande Verrouillage pour valider. | La plaque sera alors éteinte. |
3.3.9 Commande de la minuterie
Vous pouze utiliser la minuterie de deux manières différentes :
- Vous pouvez l'utiliser comme alarme. Dans ce cas-là, la minuterie n'eteindra pas la zone de cuisson quand le temps regle se sera écoulé.
- Vous pouvez la régler pour qu'elle éteigne une ou plusieurs zones de cuisson quand le temps régle s'est écoulé.
La minuterie peut atteindre au maximum 99 minutes.
a) Utilisation de la minuterie comme alarmé
| Assurez-vous que la plaque soit allumée. | 00 - + |
| Touchez la commande "+" de la minuterie. Levoyant de l'alarme commencerà clignoter et "00" apparaitra sur l'afficheur de la minuterie. | |
| Réglez le temps en touchant la commande "-" ou "+" de la minuterie.Astuce : touchez la commande "-" ou "+" de la minuterie une fois pour diminuer ou augmenter d'1 minute.Touchez et maintainez appuyée la commande "-" ou "+" de la minuterie pour diminuer ou augmenter de 10 minutes. | 18 - + |
| Quand le temps est réglé, le compte à rebours démarre immédiatement. L'afficheur montrera le temps restant et le voyant de la minuterie clignotera pendant 5 secondes. | 17 - + |
| La sonnerie retentira pendant 30 secondes et levoyant de la minuterie indique "- - " quand le temps réglé est terminé. | -- |
b) Réglage de la minuterie pour éteindre une ou plusieurs zones de cuisson
| Régler une zone | |
| En touchant la commande curseur de la zone de cuisson. | 6 |
| Réglez le temps en touchant la commande "- " ou "+" de la minuterie.Astuce : touchez la commande "- " ou "+" de la minuterie une fois pour diminuer ou augmenter d'1 minute.Touchez et maintenez appuyée la commande "- " ou "+" de la minuterie pour diminuer ou augmenter de 10 minutes. | 26+ |
| Quand le temps est régle, le compte à rebours démarreimmédiatement. L'afficheur montre le temps restant et levoyantde la minuterie clignote pendant 5 secondes.REMARQUE : le point rouge à côté du voyageant du niveau dupuissance s'allume pour indiquer la zone sélectionnée. | 39-+ |
| Quand le temps de cuisson est terminé, la zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement. | - - - |
| - + | |
| ⊕ | |

Les autres zones de cuisson continueront à fonctionner si vous les avez allumées aparavant.
| Régler plusieurs zones : | |
| Les étapes de réglage de plusieurs zones sontsemblables aux étapes de réglage d'une zone ;Quand vous réglez le temps pour plusieurs zones de cuisson simultanément,les points décimaux deszones de cuisson correspondantes sont allumés. L'afficheur des minutes montre la minuterie min.Le point de la zone correspondante clignote.L'affichage sera le suivant : | |
| 3 .-(réglé sur 15 minutes) | 15-+ |
| 6 .-(réglé sur 45 minutes) | |
| Quand le compte à rebours de la minuterie sera terminé,la zone correspondante s'éteindra. Puis la nouvelleminuterie min.s'affichera et le point de la zonecorrespondante clignotera.L'affichage sera celui de droite : | H -308-(réglé sur 30 minutes) |
| Touchez la commande de sélection de la zone de cuisson,la minuterie correspondante s'affichera dans levoyant de la minuterie. | |
c) Supprimer la minuterie
| En touchant la commande kurseur de la zone de ciisson que vous souhaitez pour supprimer la minuterie. | |
| Touchez et maintenez appuyée la commande de la minuterie " - ", la minuterie diminue jusqu'à "00" et la minuterie est annulée. |
3.3.10 Temps de fonctionnement par défaut
La coupure automatique est une fonction de sécurité pour votre plaque à induction. Elle se coupe automatiquement si vous oubliez de l'éteindre. Les temps de fonctionnement par défaut pour divers niveaux de puissance sont indiqués dans le tableau ci-dessous :
| Niveau de puissance | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Temps de fonctionnement par défaut (en heures) | 8 | 8 | 8 | 8 | 6 | 6 | 6 | 6 | 4 |
| Niveau de puissance | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||
| Temps de fonctionnement par défaut (en heures) | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 |
Quand vous enlevez la marmite, la plaque à induction cesse immédiatement de chauffer et la plaque se coupe automatiquement au bout de 2 minutes.

Les personnes portant un pacemaker doivent consulter leur médecin avant d'utiliser cet apparéil.
3.3.11 Fonction « Cook with me »
Tout d'abord vous nevez telecharger l'application hOn et l'installer sur votre dispositif portable. Vous nevez ensuite enregistrer toute plaque à induction en suivant les instructions directement de l'App. Pour appairer la plaque de cuisson et l'application, utilisez le processus suivant : Appuyez sur la touche « Cook with me » pendant 4 secondes. Une fois les 4 secondes écou�ées, le chiffre de la MINUTERIE commence à clignoter avec PA écrit dessus et à démarrer le processus d'appairage.

Lorsque le Wi-Fi est allumé : un point apparait sur le côté droit de la LED. Lorsque le Wi-Fi est étèint : aucun point n' apparait.
| Comment régler la fonction « Cook with me » | |
| Choisissez dans le menu des recettes de l'application hOn ou dans le menu des programmes spéciaux. Suivez étape par étape les indications sur l'application et lorsque vous avoir terminé, envoyez les paramètres à la plaque de cuisson qui va cuisiner pour vous. | |
| Lorsque la plaque de cuisson recoit la commande de l'application, la plaque de cuisson émet à 2 reprises un bip et clignotependant une seconde pour indiquer que les instructions ont été reçues. Pour démarrer la recette, appuyez sur le bouton «Cook with me». | 88. |
| Si vous poulez sortir de la fonction « Cook with me», changez le niveau de puissance de la zone. | |
a. PARAMÉTRES SANS FIL
| Technologie | Wi-Fi | BLE |
| Standard | IEEE 802.11b/n/g | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Bande(s) de fréquence [MHz] | 2402-2480 | 2402-2480 |
| Puisance maximale [mW] | 1500 | 1500 |
b. INFORMATIONS SUR LES PRODUITS POUR LES ÉQUIPements EN RÉSEAU
| Informations sur les équipements en réseau | |
| Consommation de puissance de produit en mode veille en réseau quand tous les ports de réseau cable sont connectés et tous les ports de réseau sans fil sont activés : | NA |
| Comment activer le port de réseau sans fil : | Pour activer le WIFI, appuyez pour 4 secondes le bouton « Cook with me » |
| Comment désactiver le port de réseau sans fil : | Pour désactiver le WIFI, appuyez pour 4 secondes le bouton « Cook with me » |
3.3.12 Fonction spéciale

Mijotage

Faire fondre

Faire bouillir
| Comment régler la fonction spéciale | |
| En touchant la commande curseur de la zone de cuisson. | 6 |
| La fonction Mijotage est idéale pour cuire des saues, des ragôuts, des plats braisés. Appuyez sur la touche Mijotage, l'indicateur affichera "|" | bôô → I |
| La fonction Faire fondre est la solution idéale pour faire fondre du chocolat, du beurre. Cette fonction vous aide à préparer tout type de dessert ou de saues. Appuyez sur la touche Faire fondre, l'indicateur affichera "| |" | √ → II |
| La fonction Faire bouillir est idéale pour faire bouillir de l'eau ou tout autre liquide. Appuyez sur la touche Faire bouillir, l'indicateur affichera "| |" | ○○ → III |
3.3.13 Preci Probe et loupé
Thermomètre sans fil intelligent pour les alimentés
Merci d'avoir acheté Haier Preci Probe. Veuillez notes qu'il ne fonctionne qu'avac la plaque de cuisson anduction Haier et avant de l'utiliser, veuillez dire les instructions et les consignes de sécurité suivantes containues dans le manuel de l'utilisateur.
En apposant la marque CE sur cet apparéil, nous confirmons qu'il est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et d'environnement applicables dans la législation pour ce produit.
Introduction
Preci Probe est un thermomètre pour aliments sans fil qui communique aux chefs à la maison la situation en temps réel à l'intérieur des alimentés pour éviter de trop ou de trop peu les cuire et garantir un résultat parfait à chaque fois. Elle se connecte directement au produit. Les détails et la situation en temps réel des alimentés peuvent être lus sur votre téléphone, en vous donnant le meilleur résultat à portée de main. Pour plus d'informations sur l'appairage et les conseils d'utilisation, veuillez consulter les instructions suivantes.
Pour commencer
- Bouchon en céramique
- Plage d'immersion recommende
- Capteur
- Louche avec différentes positions de Preci Probe


Louche
Utilisez la louche avec la sonde pour remuer les alimentents pendant la cuisson.

Nettoyez la louche avant de l'utiliser pour la première fois.
N'utilisez pas la louche sur une flamme neue.
- Ne coupez pas la lourche.
- Ne mettez pas la louche en contact direct avec les parties accessibles chaudes de la plaque de cuisson.
- Plage de température tolérée: -40 °C + 220 °C
Chargez Preci Probe avant de l'utiliser
- Mettez Preci Probe dans le chargeur et fermez le couvercle.
- Branchez le chargeur sur une source de courant USB, telle qu'un adaptateur USB ou un port USB sur un PC/ordinateur portable avec le cable USB. Le chargeur pourrait ne pas fonctionner correctement avec une banque d'alimentation en raison de sa fonction de coupure automatique.
- La LED du chargeur s'allume et clignote pendant qu'elle se recharge. Elle s'éteint lorsque Preci Probe est entièrement rechargée.

Appairez Preci Probe avec la plaque à induction
Assurez-vous que la plaque de cuisson est allumée et que vous Preci Probe est complètement chargée.
- Ouvrez l'application hOn sur votre apparéil portable.
- Allez dans la section Recettes etCHOisissez une recette qui utilise Preci Probe.
- Une fois la recette demarrée, en appuyant sur la touche « Cook with me » de l'appareil, Preci Probe se connecte automatiquement.
- L'affichage de la plaque de cuisson indique alors le nom de la sonde Preci Probe, par exemple "1A".
- Suivez maintainant les instructions de l'application hOn.
- Lors de l'utilisation de l'application si la sonde a moins de 20% d'autonomie, l'affichage de la minuteserie indique "CH".
Par la presente, Candy Hoover Group Srl déclare que l'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE et aux exigences légales pertinentes (pour le marché UKCA). Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.candy-group.com.
| Technologie | BLE |
| Standard | BT 4.0 |
| Bande(s) de fréquence [MHz] | 2400 MHz-2480 MHz |
| Puisance maximale [mW] | 2,5 mW (4 dBm) |
Méthodes de cuisson avec la sonde Preci Probe
Preci Probe en tant que thermomètre
Réglez dans l'application hOn la température cible que vous souhaitez atteindre, insérez la sonde Preci Probe à l'intérieur de l'aliment ou avec son accessoire à l'intérieur des liquides et vous verrez la montée de température dans l'application jusqu'à ce que la température cible soit atteinte.
Cela vous aidera à maintainir précisément la température de tous les types d'aliments. Vous ne pouvez pas l'utiliser lorsque la fonction Cuisson assisté fonctionne.
Cuisson assistée : Fonction « Cook with me »
Choisissez parmi les recettes de l'application hOn ou les programmes spéciaux, suivez etape par etape la préparation, puis la plaque de cuisson rgle automatiquement les parametes de la methode de cuisson可以选择.
Sous vide
Type de cuisson dans lequel les alimentés sont placés dans un sac sous vide et cuits dans un bain d'eau à basse température. Les alimentés préparés de cette manière seront plus juteux et plus tendres et garderont les propriétés nutritionnelles intactes, les rendant plus sains et plus savoureux.
Dans l'application hOn, selectionnez la catégorie d'aliments, selectionnez ce type de cuisson, inséréz le fond avec les alimentents dans la casserole avec de l'eau et la plaque à induction définira la température de cuisson appropriée pour un résultat parfait.
Grill
Sélectionnéz la catégorie d'aliments dans l'application hOn, Sélectionnéz ce type de cuisson et la plaque à induction amènera automatiquement le grill à la bonne température dans un décai prédéfi ni.
Mijotage
La fonction Mijoter est ideale pour cuire des saues, des ragouts, des plats braisés et toutes les préparations avec un temps de cuisson allant de moyen à long.
La fonction automatique que vous trouvrez sur l'application hOn amènera doucement les alimentés à une température légèrement bouillante, en la gardant pendant toute la durée de cuisson.
Cuisson à la vapeur
Avec la fonction de cuisson à la vapeur, vous pouvez cuir à la vapeur des alimentés tels que des légumes, de la viande ou du poisson dans des casseroles équipées d'un panier vapeur. La cuisson à la vapeur est plus rapide que l'ébullition, car elle n'est pas immergée dans un liquide, elle disperse moins d' éléments nutritifs contenus dans les alimentés et préserve leur teneur en vitamines, améliorant ainsi leur goût et leur structure, qui seront plus compacts et agréables.
Assistance
Si nécessaire, contactez le centre de service agréé
4. Lignes directrices pour cuisiner

Faites attention quand vous faites frire quelque chose car l'huile et les matieres grasses chauffent très rapidement, en particulier si vous utilisez le booster. Aux températures extratementelevées,l'huile et les matières grasses prennt feu spontanement et cela presente un risque sérieux d'incendie.
4.1 Astuces de cuisson
Quand la nourriture commence à bouillir, baissez la température.
L'utilisation d'un couvercle réduira les temps de cuisson et économisera de l'énergie en conservant la chaleur.
Diminuez la quantite de liquide ou de matieres grasses pour reduire les temps de cuisson.
- Commencez à cuisiner avec un réglage élevé puis réduisez le réglage quand la nourriture est chaude.
4.1.1 Faire lijoter, cuire du riz
- Un liquide frémit en dessous du point d'ébullition, à environ 85^ , quand les bulles commencent à monter occasionnellement à la surface du liquide de cuisson. C'est la cléf pour obtenir des soupes délieuses et des ragôuts tendres car les saveurs se développement sans trop cuire les alimentés. Vous pouvez également cusiner des saus à base d'œuf et épaissies avec de la farine en dessous du point d'ébullition.
- Certaines tâches, y compris cuire du riz avec la méthode de l'absorption, peuvent nécessiter un réglage plus élevé que le réglage le plus faible pour garantir une cuisson correcte des alimentés dans le temps recommandé.
4.1.2 Saisir un steak
Pour cuisiner des steaks savoureux et juteux :
- Laissez la viande à température ambiente pendant environ 20 minutes avant de la cuire.
- Chauffez une poèle avec un fond épais.
- Brossez les deux côtés du steak avec de l'huile. Versez un filet d'huile dans la poèle chaude puis placez la viande dans la poèle chaude.
- Ne tournez le steak qu'une seule fois durant la cuisson. Le temps exact de cuisson dépendra de l'épaissur du steak et de comment vous l'aimez. Le temps peut varier de 2 à 8 minutes par côté. Appuyez sur le steak pour évaluer sa cuisson, plus il est ferme plus il sera bien cuit.
- Laissez le steak reposer sur une assiette chaude pendant quelques minutes pour qu'il s'assouplisse et devienne tendre avant de le servir.
4.1.3 Pour faire sauter des alimentés
- Choisissez un wok à fond plat compatible avec l'induction ou une grande poèle à frire.
- Préparez tous les ingredients et l'équipment. Les alimentés doivent revenir rapidement. Si vous cuisine de grandes quantités, cuisine les alimentés en plusieurs groupes plus petits.
- Préchauffez la poèle rapidement et ajoutez deux cuillères à soupe d'huile.
- Cuisine la viande d'abord, mettez-la de côte et gardez-la au chaud.
- Faites revenir les légumes. Quand ils sont chauds mais encore croquants, baissez sous la zone de cuisson, remettez la viande dans la poèle et ajouter votre sauce.
- Remuez les ingrédents délicatement pour être certain qu'ils sont bien chauds.
- Servez immédiatement.
4.2 Détection des petits articles
Quand une casserole d'une taille non adaptée ou non magnétique (par ex. aluminium) ou un autre petit élément (par ex. couteau, fourchette, clef) a été laissé sur la plaque, la plaque passe automatiquement en mode veille en une minute. Le ventilateur continuera à refroidir la plaque à induction pendant une minute supplémentaire.
5. Réglages de la chaleur
Les réglages ci-dessous ne sont fournis qu'à titre indicatif. Le réglage exact dépendra de plusieurs facteurs, y compris de votre ustensile de cuisson et de la quantité de nourriture que vous cuisinez. Faites des essais avec la plaque à induction pour trouver les réglages les plus adaptés à vos besoin.
| Réglage de la chaleur | Pertinence |
| 1 - 2 | • réchauffer délicatement de petites quantités d'aliments • faire fondre du chocolat, du beurre et des aliments qui brûlent rapidement • faire moyen délicatement • tiédir lentement |
| 3 - 5 | • réchauffer • faire frémir rapidement • cuisiner du riz |
| 6 - 11 | • pancakes |
| 12- 13 | • faire revenir • cuisiner des pâtes |
| 14/P | • faire sauter des aliments • saisir • amener la soup à ébullition • faire bouillir de l'eau |
6. Entretien et nettoyage
| Quoi? | Comment? | Important! |
| Salissures de tous les jours sur le verre (empreintes, marques, taches laissées par les alimentents ou des débordements non sucrés sur le verre). | 1. Mettez la plaque de cuisson hors tension. 2. Versez un nettoyant pour plaque quand le verre est encore tiède (mais pas chaud !) 3. Rincez et essuyez avec un chiffon propre ou du papier absorbant. 4. Remettez la plaque de cuisson sous tension. | • Quand la plaque de cuisson est hors tension, il n'y a aucune indication de 'surface chaude' mais la zone de cuisson peut encore être chaude! Faites extrémement attention. • Les tampons à récurer, certains tampons en nylon et les agents de nettoyage abrasifs peuvent rayer le verre. Lizez toujours l'étiquette pour contrôle que votre nettoyant ou tampon à récurer est adapté. • Ne laissez jamais de résidu de nettoyage sur la plaque : il pourrait tacher le verre. |
| Débordements, alimentents fondus et éclaboussures sucrées et chaudes sur le verre. | Éliminez-les immédiatement avec une spatule ou un racloir adaptations pour les plaques à induction, mais faites attention aux surfaces de cuisson chaudes : 1. Éteignez la plaque de cuisson au niveau du mur. 2. Tenez la lame ou l'ustensile avec un angle de 30° et raclez la salissure ou l'éclaboussure jusqu'à une zone froide de la plaque de cuisson. 3. Nettoyez la salissure ou l'éclaboussure avec un torchon ou du papier absorbant. 4. Suivez les étapes de 2 à 4 pour le paragraphe 'Salissures de tous les jours sur le verre' ci-dessus. | • Enlevez les taches laissées par les alimentents fondus et sucrés ou les débordements dés que possible. Si vous les laisser refroidir sur le verre, vous pourriez avoir du mal à les eliminer ou ils pourraient même abimer irrémédiablement la surface du verre. • Risque de coupure : quand le couvercle de sécurité est enlevé, la lame du racloir est particulièrement coupante. Faites extrémement attention quand vous l'utilise et rangez-le toujours à l'abri et hors de portée des enfants. |
| Débordements sur les commandes tactiles. | 1. Mettez la plaque de cuisson hors tension. 2. Époncez le débordement 3. Essuyez la zone des commandes tactiles avec un chiffon ou une éponce humide propre. 4. Essuyez parfaitement la zone avec du papier absorbant. 5. Remettez la plaque de cuisson sous tension. | • La plaque de cuisson peut sonner et se couper toute seule, et les commandes tactiles peuvent ne pas fonctionner quand il y a un liquide dessus. Veillez à bien essuyer la zone des commandes tactiles avant de rallumer la plaque. |
7. Consels et astuces
| Problème | Causes possibles | Que faire |
| Il est impossible d'allumer la plaque à induction. | Pas de courant. | Assurez-vous que la plaque à induction soit branchée sur le secteur et qu'elle soit sous tension.Vérifiéz s'il y a une coupure de courant chez vous ou dans votre quartier. Si vous avez tout contrôle et que le problème persisté, appelez un technicien qualifié. |
| Les commandes tactiles ne répondent pas. | Les commandes sont verrouillées. | Déverrouillez les commandes. Voir le paragraphe 'Utilisation de votre plaque à induction' pour les instructions. |
| Les commandes tactiles sont difficibles à utiliser. | Il se peut qu'il y ait une mince pellicule d'eau sur les commandes ou vous avons peut-être utilisé l'extrémité de votre doigt pour toucher les commandes. | Assurez-vous que la zone des commandes tactiles est s'este et utilisez la partie charnue de votre doigt quand vous touchez les commandes. |
| Le verre est rayé. | Ustensiles de cuisson avec bord rugueux.Ultilisation d'un tampon abrasif ou de produits de nettoyage inadaptés. | Utilissez des ustensiles de cuisson avec des fonds plats et lisses. Voir 'Sélection du bon ustensile de cuisson'.Voir 'Entretien et nettoyage'. |
| Certaines casseroles émettent des craquements ou des cliquèments. | Cela peut être dû à la construction de votre ustensile de cuisson (des couches de métaux différents qui vibrent différément). | Cela est normal pour les ustensiles de cuisson et cela n'indique pas un défaut. |
| La plaque à induction émet un renrolement bas quand elle est utilisée avec un réglage sur haute chaleur. | Ceci est dû à la technologie de la cuisson à induction. | Cela est normal, mais le bruit devrait diminuer voire disparaître complètement quand vous diminuez la chaleur. |
| Bruit de ventilateur provenant de la plaque à induction. | Un ventilateur de refroidissement intégré dans votre plaje à induction sert à prévenir la surchauffe des parties électroniques. Il peut continuer à fonctionner après que vous ayez étéint la plaque à induction. | Cela est normal et ne requiert aucune intervention. N'éteignez pas la plaque à induction au niveau du mur quand le ventilateur fonctionne. |
| Les casseroles ne deviennent pas chaudes et apparaisent sur l'afficheur. | La plaque à induction ne peut pas détecter la casserole car elle n'est pas adaptée pour la cuisson à induction.La plaque à induction ne peut pas détecter la casserole car elle est trop petite pour la zone de cuisson ou n'est pas centré correctement dessus. | Utilisiez des ustensiles de cuisson adaptés à la cuisson à induction. Voir le paragraphe 'Sélection du bon ustensile de cuisson'.Centrez la casserole et assurez-vous que sa base correspond bien à la taille de la zone de cuisson. |
| La plaque à induction ou une zone de cuisson s'est coupée à l'improviste, un son résonne et un code d'erreur s'affiche (en alternant habituallément un ou deux chiffres sur l'afficheur de la minuterie de cuisson). | Défaut technique. | Veuillez notes les lettres et les numérods d'erreur, éteignez la plaque à induction au niveau du mur et contactez un technicien qualifié. |
8. Affichage des pannes et inspection
La plaque à induction est équipée d'une fonction d'autodiagnostic. Avec ce test, le technicien peut vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans démonter la table de cuisson de la surface de travail.
Dépannage
Pour la zone 1 & 2
| Problème | Causes possibles | Que faire |
| E1,E2,E7,C1 | Panne du capteur de température. | Veuillez contacter le fournisseur. |
| E3,E4 | Capteur de température de la panne IGBT. | Veuillez contacter le fournisseur. |
| EU | La connexion entre la carte d'affichage et la carte d'alimentation a échéué. | Veuillez contacter le fournisseur. |
| EL,EH | Tension d'alimentation anormale | Veuillez contrôle que la tension d'alimentation soit normale. Remettez sous tension quand l'alimentation est normale. |
| C3 | La température du capteur de la plaque en vitrocéramique est élevé | Veuillez redémarrer après avoir laissé refroidir la plaque à induction. |
| C2 | La température du capteur d'IGBT est élevé | Veuillez redémarrer après avoir laissé refroidir la plaque à induction. |
Pour la zone 3 & 4
1) Le code de panne se produit pendant l'utilisation du client et la solution ;
| Code de panne | Problème | Solution |
| Réparation automatique | ||
| EL | La tension d'alimentation est supérieure à la tension nominale. | Veuiliez contrôle que la tension d'alimentation soit normale. Remettez sous tension quand l'alimentation est normale. |
| EH | La tension d'alimentation est inférieure à la tension nominale. | |
| C1,C3 | Température élevée du capteur de la plaque vitrocéramique. | Attendez que la température de la plaque vitrocéramique revienne à la normale. Effleurez la touche "Marche/Arrêt" pour redémarrer l'appareil. |
| C2 | Température élevée d'IGBT. (1#) | Attendez que la température d'IGBT revienne à la normale. Effleurez la touche "Marche/Arrêt" pour redémarrer l'appareil. Vérifiez si le ventilateur fonctionne correctement ; si ce n'est pas le cas, remplacez le ventilateur. |
| Aucune réparation automatique | ||
| E2 | Panne du capteur de température de la plaque vitrocéramique- -court-circuit. | Vérifiez le branchement ou remplacez le capteur de température de la plaque vitrocéramique. |
| E1 | Panne du capteur de température de la plaque vitrocéramique--circuit ouvert. | |
| E7 | Panne du capteur de température de la plaque vitrocéramique-non valable. | |
| E4 | Panne du capteur de température d'IGBT - court-circuit. | Remplacez la carte d'alimentation. |
| E3 | Panne du capteur de température d'IGBT - circuit ouvert. | |
2) Panne et solution spécifiques
| Panne | Problème | Solution A | Solution B |
| La LED ne s'allume pas quand l'appareil est branché. | Absence de courant. | Vérifiez que la fiche est bien enforcée dans la prise et que celle-ci fonctionne. | |
| Panne de branchement de la carte d'alimentation accessoire et de la carte d'affichage. | Vérifiez le branchement. | ||
| La carte d'alimentation accessoire est endommagée. | Remplacez la carte d'alimentation accessoire. | ||
| La carte d'affichage est endommagée. | Remplacez la carte d'affichage. | ||
| Certains boutons ne peuvent pas fonctionner ou l'affichage des LED n'est pas normal. | La carte d'affichage est endommagée. | Remplacez la carte d'affichage. | |
| Le voyant du mode de cuisson s'allume mais la plaque neCHAFFE pas. | Température elevée de la plaque. | La température ambiente pourrait être trop elevée. L'admission d'air ou l'évent d'air pourrait être obstrué. | |
| Vérifiez s'il y a un problème au niveau du ventilateur. | Vérifiez si le ventilateur fonctionne correctement ; si ce n'est pas le cas, remplacez le ventilateur. | ||
| La carte d'alimentation est endommagée. | Remplacez la carte d'alimentation. | ||
| La cuisson s'accêté à l'improviste durant le fonctionnement et l'afficheur clignote en indiquant "u". | Le type de casserole est incorrect. | Utilisez la marmite adaptée (reportez-vous au mode d'emploi). | Le circuit de détction de la casserole est endommagé, remplacez la carte d'alimentation. |
| Le diamètre de la marmite est trop petit. | |||
| La cuisière a surchauffé. | L'appareil a surchauffé. Attende que la température revienne à la normale. Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt" pour redémarrer l'appareil. | ||
| Les zones de cuisson situées du même côté ( comme la première et la deuxième zone) afficheront "u". | Panne de branchement de la carte d'alimentation et de la carte d'affichage. | Vérifiez le branchement. | |
| La carte d'affichage de la partie de communication est endommagée. | Remplacez la carte d'affichage. | ||
| La carte principale est endommagée. | Remplacez la carte d'alimentation. | ||
| Le moteur du ventilateur fait un bruit anormal. | Le moteur du ventilateur est endommagé. | Remplacez le ventilateur. |
Ces commentaires correspondant à l'analyse et l'inspection des pannes courantes.
Veuillez ne pas démonter l'unité vous-même pour éviter tout danger et dégât pour la plaque à induction.
9. Installation
9.1 Sélection de l'équipment d'installation
Coupez la surface de travail en fonction de la taille indiquée sur le dessin.
Pour l'installation et l'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être laissé autour du trou. Vérifiez que l'épaïseur de la surface de travail soit d'au moins 30 mm. Veuillez selectionner des matériaux de surface de travail résistant à la chaleur et isolés (le bois et les matériaux fibreux ou hygroscopiciques similaires ne doivent pas été utilisés comme matériel au surface de travail à moins d'être impregnés) pour éviter les décharges électriques et les déformations plus importantes causées par le rayonnement thermique provenant de la plaque chaude. Comme cela est montré ci-dessous :

Remarque: la distance de sécurité entre les côtés de la plaque de cuisson et les surfaces interieures du plan de travail doit être d'au moins 3 mm.


| L(mm) | W(mm) | H(mm) | D(mm) | A(mm) | B(mm) | X(mm) | F(mm) |
| 590 | 520 | 56 | 52 | 560±1 | 480±1 | 50 min. | 3 min. |
Quelles que soient les circonstances, assurez-vous que la plaque à induction soit bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées. Assurez-vous que la plaque à induction soit en bon état. comme cela est montré ci-dessous

Remarque: la distance de sécurité entre la plaque et le placard situé au-dessus de la plaque doit être d'au moins 760 mm.



| A(mm) | B(mm) | C(mm) | D | E |
| 760 | 50 min. | 20 min. | Entrée d'air | Sortie d'air 5mm |
AVERTISSEMENT : assurez une ventilation ajuste.
Assurez-vous que la plaque à induction soit bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées. Afin d'éviter tout contact accidentel avec le fond de surchauffe de la plaque de cuisson ou d'obtenir une décharge électrique inattendue pendant le travail, il est nécessaire de placer une piece en bois, fixée par des vis, à une distance minimale de 50 mm du fond de la plaque de cuisson. Suivez les conditions requises ci-dessous


Il y a des trous de ventilation autour de l'extérieur de la plaque de cuisson. Lorsque vous mettez la plaque de cuisson en place, VOUS DEVEZ vous assurer que ces trous ne sont pas obstrués par le plan de travail.

- Sachez que la colle qui fixe le plastique ou le matériel en bois au mobilier doit résister à une température non inférieure à 150^ , pour éviter que le panneau se décolle.
La paroi arrête, ainsi que les surfaces adjacentes et environnantes doivent donc pouvoir résister à une température de 90^ .
9.2 Avant d'installer la plaque de cuisson, assurez-vous que
La surface de travail est carrée et plane, et qu'aucun élément structural n'interfère avec les exigences d'espace.
La surface de travail est réalisée dans un matériel isolé et résistant à la chaleur.
Si la plaque de cuisson est installee au-dessus d'un four, le four doit avoir un ventilateur de refroidissement incorpore.
L'installation sera conforme aux exigences en matière de dégagement et aux normes et réglementations applicables.
- Un sectioneur adapté permettant une déconnexion complète du secteur est incorpore dans le câblage permanent, monté et positionné pour respecter les réglementations et les règles de câblagelocales.
Le sectionneur doit etre agrée et fournir une séparation de contact avec un trou d'air de 3 mm dans tous les pôles (ou dans tous les conducteurs [de phase] actifs si les règles de câblage locales permettent cette variation des exigences).
L'utilisateur doit pouvoir acceder aisement au sectionneur quand la plaque de cuisson est installee.
- Consultez le service local de l'urbanisme et les arrêtés municipaux si vous avez des doutes pour l'installation.
- Vous doivent utiliser des finitions résistantes à la chaleur et facies à nettoyer ( comme des carreaux en céramique) pour les surfaces murales situées autour de la plaque de cuisson.
9.3 Àprous avoir installé la plaque de cuisson, assurez-vous que
Le cable d'alimentation n'est pas accessible à travers les portes ou les tiroirs des placards.
Il y a un flux adequat d'air frais de l'estérieur du meuble jusqu'à la base de la plaque.
- Si la plaque de cuisson est installée au-dessus d'un tiroir ou d'un placard, une barrière de protection thermique est installée sous la base de la plaque.
L'utilisateur peut facilement acceder au sectionneur.
9.4 Avant de placer les étriers de fixation
L'unité doit être place sur une surface stable et lisse (utilisez l'emballage). Ne force pas sur les commandes dépassant de la plaque de cuisson.
9.5 Réglage de la position des éttriers
Fixez la plaque sur la surface de travail en introduisant 8 étriers à vis sur le fond de la plaque (voir image) avant l'installation.
Réglez la position des étriers en fonction de l'épaisseur du plan de travail.



En aucun cas, les étriers ne peuvent toucher les surfaces internes du plan de travail après l'installation (voir image).
9.6 Mises en garde
- La plaque à induction doit être installée par du personnel ou des techniciens qualifiés. Nous avons des professionnels à votre disposition. N'effectuez jamais l'opération vous-même.
- La plaque ne sera pas installée directement au-dessus d'un lave-vaiselle, réfrigerateur, congélateur, lave-linge ou séchoir car l'humidité peut endommager les parties électroniques de la plaque.
- La plaque à induction doit être installée de manière à ce que le rayonnement thermique puisse être garantiet pour améliorer sa fiabilité.
- Le mur et la zone de chauffage induite situés au-dessus de la surface de la table doivent supporter la chaleur.
- Pour éviter tout dégât matériel, la couche en sandwich et l'adhésif doivent être résistants à la chaleur.
- Il ne faut pas utiliser de nettoyeur vapeur.
9.7 Branchement de la plaque sur le secteur

Cette plaque de cuisson ne doit être branchée sur le secteur que par une personne qualifiée pour cela. Avant de brancher la plaque sur le secteur, contrôle que :
-
Le système de cablage de l'habitation est adapté à la puissance de la plaque de cuisson.
-
La tension correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique
-
Les sections des cables electriques peuvent supporter la charge spécifiée sur la plaque signalétique. Pour brancher la plaque sur le secteur, n'utilise pas d'adaptateurs, de réducteurs ou de dispositifs de branchement, car ils peuvent provoquer une surchauffe et un incendie.
Le cable d'alimentation ne doit toucher aucune des parties chaudes et doit être positionné de manière à ce que la température ne dépasse jamais 75^ .

Faites effectuer un contrôle par un électricien pour savoir si le système de câblage de l'habitation est adaptable sans modifications.
Les modifications ne doivent etre effectuees que par un electricien qualifie.


Si le nombre total d'unités de chauffage de l'appareil que vous choisissez n'est pas inférieur à 4, l'appareil peut être raccordé directement au secteur au moyen d'un branchement électrique monophasé, comme indiqué ci-dessous.


Si le cable est abimé ou doit être remplace, cette opération doit être effectuee par un agent du service après-vente qui utilise des outils spéciaux pour eviter tout accident.
- Si l'appareil est branché directement sur le secteur, un disjoncteur omnipolaire doit être installé avec une ouverture minimum de 3 mm entre les contacts.
- L'installateur doit s'assurer que le branchement électrique a eté effectué correctement et qu'il est conforme aux règlementsations de sécurité.
Le cable ne doit pas etre plie ou comprime.
Le cable doit etre controlé regulierement et il ne doit etre remplace que par des techniciens agreés.

La surface inférieure et le cordon d'alimentation de la plaque de cuisson ne sont pas accessibles après l'installation.

MISE AU REBUT: ne jetez pas ce produit avec les ordures menagères. Il est nécessaire de le jeter séparément car il nécessite un traitement spécial.
Cet apparéil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE).Envousassurantque cet apparéil est mis au rebut correctement,vois aiderez à éviter de porter atteinte à l'environnement et à la santé humaine,ce qui aurait par contre lieu s'il était éliminé de manière incorrekte.
Le symbole figurant sur le produit indique qu'il ne doit pas etre traite comme des ordures menagères. Vousdez l'apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
Cet apparéil requiert une mise au rebut spécialisée. Pour plus d'informations sur le traitement, la récapération et le recyclage de ce produit, veillez contacter les autorités locales, votre service de collecte des ordures menagères ou le magasin où vous l'avez achété.
Pour des informations plus détaillées sur le traitement, la récapération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures menagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Indice
1. Introduzione 97
3. Operacao do produits 133
3.1 Controlos táteis 133
3.2 Selectionar as panelas adequadas 134
3.3 Como usar 135
3.3.1 Comecar a cozhar 135
3.3.2 Terminar de cozinar 136
3.3.3 Usar a funcao Boost 136
3.3.4 Area flexivel 137
3.3.5 Placa francesa 137
3.3.6 Bloquear os controlos 138
3.3.7 Modo Pausa 138
3.3.8 Foncaoadestgao deenergia 138
3.3.9 Controlo temporizador 139
3.3.10 Periodos de trabajo por defeito 141
3.3.11 Foncao Cook with me> 142
3.3.12 Foncao especial 143
3.3.13 Sonda e Concha Preci 144