HAMTP64MC - HAMTP64MC - Bandeja para hornear HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HAMTP64MC - HAMTP64MC HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción |
| Marca | Haier |
| Modelo | HAMTP64MC |
| Dimensiones (L x P x A) | 590 x 520 x 56 mm |
| Dimensiones de empotrado (L x P) | 560 x 480 mm |
| Peso | Aproximadamente 12 kg (estimación) |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia eléctrica instalada | 7200 W |
| Número de zonas de cocción | 4 zonas + zona flexible |
| Potencia de las zonas (máx.) | Zona 1 y 2: 3200 W, Zona 3: 3200 W, Zona 4: 2000 W, Zona flexible: 3600 W |
| Función Boost | Sí, aumento temporal de potencia |
| Zona flexible | Sí, se puede utilizar como una zona grande o cuatro zonas independientes |
| Placa francesa | Sí, ajusta la potencia según la posición de la olla |
| Temporizador | Alarma o apagado automático hasta 99 minutos |
| Bloqueo de mandos | Sí, evita un uso involuntario |
| Modo pausa | Sí, pone temporalmente la cocción en pausa |
| Función Cook with me | Sí, conectada a la aplicación hOn mediante Wi-Fi/BLE |
| Funciones especiales | Cocer a fuego lento, Derretir, Hervir |
| Termómetro Preci Probe | Sí, sonda inalámbrica para cocción precisa |
| Tipo de superficie | Vitrocerámica |
| Mantenimiento y limpieza | Rascador y limpiador para placa; no usar limpiador a vapor |
| Apagado de seguridad automático | Sí, después de un tiempo definido o sobrecalentamiento |
Preguntas frecuentes - HAMTP64MC - HAMTP64MC HAIER
Preguntas de los usuarios sobre HAMTP64MC - HAMTP64MC HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HAMTP64MC - HAMTP64MC - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HAMTP64MC - HAMTP64MC de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HAMTP64MC - HAMTP64MC HAIER
1.1 Advertencias de seguridad 35
1.2 Instalación 35
1.2.1 Peligro de descarga electrica 35
1.2.2 Peligro de corte 35
1.2.3 Instrucciones de seguridad importantes 35
1.3Funcionamentoymantenimento 36
1.3.1 Peligro de descarga electrica 36
1.3.2 Peligro para la salute 37
1.3.3 Peligro de superficie caliente 37
1.3.4 Peligro de corte 37
1.3.5 Instrucciones de seguridad importantes 37
2. Introduccion al producto 39
2.1 Vista superior 39
2.2 Panel de control 39
2.3 Teoría de funciona 40
2.4 Antes de utiliser su nuova plac de induccion 40
2.5 Especificaciones Tecnicas 40
3. Funcionamento del Producto 40
3.1 Controles tactiles 40
3.2 Elección de los accesos de casa adequados 41
3.3 Modo de empeo 42
3.3.1 Empezaracocinar 42
3.3.2 Acabar la coccion 43
3.3.3 Uso de la func tion Potencia Maxima 43
3.3.4 Zona adaptable 44
3.3.5 Placa francesa 44
3.3.6 Bloqueo de los controlles 45
3.3.7 Modo de停下 45
3.3.8 Funcion de gestion de potencia 45
3.3.9 Control del temporizador 46
3.3.10 Tiempo de funciona predeterminado 48
3.3.11 Funcion Cook with me> 49
3.3.12 Funcion especial. 50
3.3.13 Sonda de precision y cacharón 51
4. Directrices de cocción 53
4.1 Consejos de cocción 53
4.1.1 Cocinar a fuego lento, cocinar arroz 53
4.1.2 Soasar un filete 53
4.1.3 Para saltear 53
4.2 Detec tion de objectos微量元素 54
5. Ajustes de calor 54
6. Cuido y limpieza 55
7. Trucos y consejos 56
8. Pantalla de fallos e inspeccion 57
9. Instalación 59
9.1 SeLECTION del equipo de instalacion 59
9.2 Antes de instalar la plac, asegurese de que 60
9.3 Después de instalar la placá, asegúrese de que 61
9.4 Antes de colocar las abrazaderas de fiejacion 61
9.5 Ajuste de la posicion de las abrazaderas 61
9.6 Precauciones 62
9.7 Conectar la plac a la red electrica 62
Por la presente, Candy Hoover Group Srl declara que el equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes (para el mercado de UKCA). El texto Completo de la declaracion de conformidad está disponible en la?singularmente direc tion de Internet: www.candy-group.com
1. Preámbulo
1.1 Advertencias de seguridad
Nos importa su seguridad. Lea esta informacion antes de utiliser la plac.
1.2 Instalación
1.2.1 Peligro de descarga electrica
- Desconecte el dispositivo de la red electrica antes de realizarrialquier operationo Maintainimiento sobre este.
- Es fundamental y obligatorio conectar el dispositivo a un buena sistemas de cableado a tierra.
- Cualquier alteración en el sistemas domésico de cableado debe realizarla un electricistarial.
- El incumplimiento de这些东西 consejos puede resultar en una descarga electrica o la muerte.
1.2.2 Peligro de corte
- Cuidado: los bordes del panel son aflilados.
- Si no se siguen estas precauaciones, se pueda producir lesiones o cortes.
1.2.3 Instruetiones de seguridad importantes
- Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utiliser este dispositivo.
- No se debe colocar nunca sobre el aparato materiales o productos combustibles.
- Asegúrese de que esta información se incluye disponible para la persona responsable de la instalación del aparato, ya que esteoulda reducir los costes de instalación.
- Paraatarpeligos,elaparatodebinstalarseconforma a las instruetiones de instalacion.
- Solo una persona debidamente@cualificada deberealizar la correcta instalacion y connexion a tierra de este aparato.
- Este electrodométrico debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor aislante que permit a una desconexión completa de la fuente de alimentación.
- En caso de no realizarse correctamente la instalación del aparato, seoulda invalidar cualquier reclamación de garantía
o responsabilitad.
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necessarias para utiliser el electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos que implica.
- Los niños no deben usar con este electrodomístico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier professionnelequalificado similar para evitar riesgos.
- Advertencia: Si la superficie está fracturada, apague el aparato para registrar la posibiliad de descarga electrica para superficies de placac de vidrio-ceramica o material similar que protege las piezas vivas.
- No sedeferian colocar sobre la superficie de la placapos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ya que pueda calentarse.
- No se debe'utilizar un limpiador a vapor.
- No utilise un limpiador a vape para limpiar la plac.
- El aparato no está Diseñado para que se use por medio de un temporizador externo o sistemas de control remoto independiente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene articulos sobre las superficies de coccción.
- El proceso de coccción tiene que ser supervisado. Un proceso de coccción breve debe supervisarse constantemente.
- ADVERTENCIA: Puede resultar peligroso cocinar en una plac sin vigilancia cuando se utilizes grasa o aceite, ya que pueda producirse incendios. NUNCA intente apagar un incendio con agua; deben apagar el electrodomésico y cubrir posteriormente la llama, p. ej., con una tapa o una manta contra incendios.
1.3 Funcionamento y mantenimiento
1.3.1 Peligro de descarga electrica
-
No cocine sobre una placarota o fracturada. Si la superficie de la placarsta rota o fracturada, apague el aparato de inmediato, desconectelo de la red eletrica (enchufe de pared) ypongase en contacto con un technicianriallicado.
-
Desconecte la placal del enchufe de pared antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento.
- El incumplimiento de这些 consejosuederesultar enuna descargaelectrica ola muerte.
1.3.2 Peligro para la salute
- Este aparato cumple las normativas de seguidade electromagnética.
- No obstante, las personas con marcapasos cardíacos u otros implantes electricos (tales como bombas de insulina) debenatar con sumedicalo fabricante del implante antes deutilizar este aparato, para asegurarde que sus implantes no se vean afectados por el campo electromagnético.
- El incumplimiento de这些东西 consejos puede resultar en la muerte.
1.3.3 Peligro de superficie caliente
- Durante el uso,algunas piezas accesibles del aparato se calentarán lo suficiente como para causar quemaduras.
- No deje que el cuerpo, la ropa o cualquier(other elemento más allá de los accesorios de comida adecuadosenetrén encontacto conel cristalde induccionhaastaque la superficieestéfría.
- Mantenga a los niños alejados.
- Las asas de las cacerolas poderaadar calientes al tacto. Asegúrese de que las asas de las cacerolas no sobresalgan sobre otherzas de cocinado que estén encendidas. Mantenga las asas leios del alcance de los niños.
- El incumplimiento de这些 consejos puede resultar en quemaduras y escaldaduras.
1.3.4 Peligro de corte
- La acontez de la cubierta de seguidad. Utilcelo con extremo cuidado y guardelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños.
- Si no se siguen estas precauaciones, se pueda producir lesiones o cortes.
1.3.5 Instruciones de seguridad importantes
-
Nunca deje el aparato desatendido cuando se ENCuentre en uso. Los derrames causan humano y residuos de gratas que pueda prender.
-
Nunca utilizes el aparato como superficie de trabajo o almacenimiento.
- Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato.
- No coloque ni deje objetos imantados (p. ej., tarjetas decretio, tarjetas de memoria) o dispositivos electrónicos (p. ej., ordinadores, reproductores de MP3) cerca del aparato, ya que pueda verse afectados por el camino electromagnético.
- Nunca utilizes el aparato para Templar o calentar la habitación.
- Después del uso, apague siempre las zonas de coccción y la placatal y como se describe en este manual (p. ej., mediante los controlles táctiles). No confie en la función de detectación de cacerolas para que se apaguen las zonas de coccción cuando retire las ullas.
- No permitted that the children do so.
- No almacene objetos interesantes para los niños en armarios que se encuentren sobre el aparato. Si los niños trepan por la placá, pueda sufir lesiones graves.
- No deje a los niños solos o sin vigilancia en la zona en la que se enquirytre el aparato en uso.
- Los niños o personas con diversidad funcional que tengan limitada su capacité para utiliser el aparatodeferéan tener una persona responsable y competente que les instruya sobre su empleo. El instructor debería estar satisfecho de que pueda usar el aparato sin peligro para si mismos o su entorno.
- No repare ni reemplaceaculara pieza del aparato a menos que se haya recomendado especificamente en el manual. El resto de operaciones de servicios las deben realizar un的技术icoequalificado.
No coloque ni deja caer objectos pesados sobre la plac.
No seonga de pie sobre la plac. - No utilise cacerolas con cordes dentados ni arrastre ollas por la superficie de cristal de induccion, ya que estas actiones podri'an rayar el cristal.
- No utilise estropajos uthers agentes limpiadores muy agresivos para limpar la plac, ya que this peut rayar el cristal de induccion.
- Este aparato está Diseñado para su uso doméstico y para aplicaciones similares, tales como: Areas de cocina para personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo, granjas,.clientes en hoteles, moteles yOthers entornos residencias similares, y entornos del tipo bed and breakfast.
- ADVERTENCIA: El electrodomístico y sus accesorios se
calientan durante el uso.
- Debe prestarse atencion para no tocar los elementos que producen calor.
- Los niños menos de 8 años debenmantenerselejos del aparato o estar continuamente supervisados.
Enhorabuena por la compra de sureshueva placade induccion.
Le recomendamos que dedique cierto tiempo en leer este Manual de Instrucciones/Instalación para saber exactamente como instalar y usar la placá de forma correcta.
Para Obtener información sobre la instalación, lea la sección de instalación.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utiliser la plac y conserve este Manual de Instrucciones/Instalacion para referencias futuras.
2. Introduccional producto
2.1 Vista superior

- Max. 2000/3200 W zona
- Max. 2000/3200 W zona
- Max. 2200/3200 W zona
- Max. 1400/2000 W zona
- Max. 3000/3600 W zona
- Placa de cristal
- Panel de control
2.2 Panel de control

- Controles de potencia de la zona de calentimiento
- Control ENCENDIDO/APAGADO
- Control del bloqueo
- Control del temporizador
- Control de停下a
- Control de zona adaptable
- Control de las functions especialas (Coción a fuego lento, fundir, hervir)
- Control de la funciona «Cook with me»
2.3 Teória de funcionajo
La induccion es una Tecnologia de cocción segura, avanzada, eficiente y economica. Funciona a partir de Campos electromagnéticos que generate calor directamente sobre la cacerola, en lugar de hacerlo indirectamente mediante el calentimiento de la superficie de cristal. El cristal se calienta únicamente porque la cacerola puedaURTAR a calentarlo.

cacerola de hierro
circuito magnétique
placa vitrocerámica
bobina de inducción
corrientes induidas
2.4 Antes de utiliser su nuova placá de inducción
- Lea esta guía, prestando especial atencion a la seccion «Advertencias de Seguridad».
Retire todas laspelliculas protectoras que pudieran quedar aun en la placade induction.
2.5 Especificaciones sociales
| Placa de coccción | HAMTP64MC |
| Zonas de coccción | 4 zonas |
| Voltaje de alimentación | 220-240V~ 50Hz o 60Hz |
| Potencia electrica instalada | 7200W |
| Dimensiones del producto (mm) | 590x520x56 |
| Dimensiones de empotrado (mm) | 560x480 |
El peso y las dimensiones sonapproximados. Dado que estamos en constante mejora de nuestros productos,可以更好 que cambiamos las specifications y el diseño sin previo aviso.
| Diámetro de la base de los utensilios de cocina de inducción | ||
| Zona de coccción | Mínimo(mm) | Máximo(mm) |
| 1 y 2 | 80* | 200 |
| 3 | 100 | 210 |
| 4 | 80 | 140 |
| Flexi Zone | 80* | 200*400 |
Lo anterior pueda variar según el tamaño de la cacerola y el material del que está hecha.
Para permitir una correcta detectacion del utensilio de coccion, este debe colocarse bajo del perimetro del.
area a o b , no en medio del area a y b
3. Funcionamento del Producto
3.1 Controles tactiles
- Los controlles responden al tacto, por lo que no esnecessary aplicar presión.
Utilice la yema del dedo, no la punta.
Se oye un pitido cada vez que se registra un contacto táctil.
- Asegúrese de que los controlles estén siempre limpios, secs y de que no haya ningún objeto (p. ej., un utensilio o trapo) que los cubra. Incluso unaITTLEpellicula de agua pueda dificultar elfuncimiento de los controlles.

3.2 Elección de los accesorios de casa adequados

-
Utilice únicamente accesos de cocina con base apta para cocinas de inducción. Busque el significo de induccion en el embalaje o en la parte inferior de la cacerola.
-
Se pueda proprobar si los accesos de cocina son aptos realizando una prueba de iman. Pase un iman por la base de la cacerola. Si se produce atracción, la cacerola es apta para induccion.
-
Si no se dispone de un imán:
-
Ponga un poco de agua en la cacerola que se desee comprobar.
- Si no parpadea en la pantalla y se calienta el agua, la olla esapta.
- Los accesos de comida fabricadas con los siguientes materiales no son aptos para induccion: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, cristal, madera, porcelana, cerámica y loza.

No实用性 accessories de cucina con cordes dentados o base curvada.



Asegúrese de que la base de la cacerola sea lisa, se mantenga en posición plana sobre el cristal y sea del mismo tamaño que la zona de coccción. Utilice cacerolas cuiy diámetro sea del tamaño del gráfico de la zona selecciónada. Si se utilizes una cacerola ligeramente más ancha, la energia seutilizará a su maxima eficiencia. Si se utilize una cacerola másPICA, la eficiencia podría ser inferior a lo esperado. Puede que la placano detecte cacerolas de un tamañ o inferior a 80 mm. Centre la cacerola sobre la zona de coccción.




Levante siempre las cacerolas de la placà de inducción y no las deslice, ya que podra arañarse el cristal.


3.3 Modo de empleo
3.3.1 Empezar a cocinar
| Toque el control de ENCENDIDO/APAGADO durante tres segundos. Después del encendido, el zumbador pita una vez y todas las pantallas muestran «-» o «- -», lo que indica que la placía de inducción se ha puesto en modo de espera. | 1 |
| Coloque una cacerola adecauda sobre la zona de coccción que se vaya a utiliser. • Asegúrese de que la base de la cacerola y la superficie de la zona de coccción está limpias y secas. | 2 |
| Al tocar el control deslizante de la zona de calentimiento, parpadeará el indicator+junto a la llave. | 3 |
| Selección un ajuste de calor tocando el control. • Si no se selección un ajuste de calor en 1 minuto, la placía se apaga automatistically. Habrá que empezar de nuevo desde el paso 1. • El ajuste del calor se pueda modifier en cualquier momento durante la coccción. | 4 |
Si el的概率 ≥ 12 < parpadea de forma intermitente con el ajuste de calor
Significa que:
- no se ha colocado una cacerola en la zona correcta de coccción o,
- la cacerola que se está utilizar no es aplta para la comida de induccion o,
- La cacerola es demasiadoklequeña o no estácentrada sobre la zona de cocción.
No se produce calentimiento algo nuto hasta que se colque una cacerola apta en la zona de cocccion. La pantalla se apagará automaticallymente afterwards de 2 minutes si no se coloca una cacerola apta sobre la zona de cocccion.
3.3.2 Acabar la cocation
| Toque el control de selección de zona de calentimiento que se deseae apagar. | 6 |
| Apanea la zona de coccción desplazando el control a la posición « | ». Asegúrese de que la pantalla muestre el símbolo «0». | |
| Apanea toda la placal pulsando el control ENCENDIDO/APAGADO. | 1 |
| Tenga cuidado con las superficies calientes Aparecerá la indicación «H» en la zona de coccción que está caliente al tact. Ésta desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado hasta una temperatura segura. también puede'utilarse como funciona de ahorro de energia; si DEAoce calentar otheras cacerolas, utilise la zona de coccción que aun está caliente. | H |
3.3.3 Uso de la referencia Potencia Maxima
| Activar la funciona Potencia Maxima | |
| Toque el control deslizante de la zona de calentimiento. | 5 |
| Deslice el control hasta el extremo derecho. Asegúrese de que la pantalla muestre el símbolo «P». | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| Cancelar la funciona Potencia Maxima | |
| Toque el control deslizante de la zona de calentimiento para la que deseee cancelar la funciona Potencia Maxima | 6 |
| Aogue la zona de coccción desplazando el control a la posición « | ». Asegúrese de que la pantalla muestre el símbolo «0». | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
-EstafunciOnesvalidaparacualquierzona decocción.
La zona de cocccion vuela a su ajuste original antes de 5 Minutes.
Si el ajuste de calor original equivale a 0, volverá a 14 transcurridos 5minutos.
3.3.4 Zona adaptable
-Esta zona peut usarse como una zona unica o como quatre zonas independentes, en funcije de las necessities de cocción del momento.
- La zona adaptable está compuesta por 4 inductores independentes que se pueda controlar por分开 de dos en dos. Cuando se usa como una sola zona, la parte que no está cubierta por utensilios de cocina se apaga automatistically afterwards de un minuto.
- Para garantizar una distribución uniforme del calor, los utensilios de comida deben colocarse correctamente:
- Enrialquier partde de la zona adaptable cuando el utensilio de cocinaiene entre 80 y 200 mm.
- En la zona grande cuando el utensilio de comida Tiene más de 200 mm.
| Como zona grande | |
| Paraactivar la zona adaptable como una sola zona grande, simplemente pulse el control de zona adaptable. | |
| El ajuste de potencia funciona como enequalquierotra zona normal. El nivele de potencia es unico para toda la zona adaptable y se pueda selectionar usingo solo un control deslizante | |
| Si seoca la cacerola de la parte delantera a la parte trasera (o viceversa),el area flexible detecta automatistically lanea posicional,manteniendo la misma potencia. | |
| Paraañadirotra cacerola,desactivarla zona adaptable pulsando el boton dedicado para detectar los utensilios de cocina. | |
| Como quatre zonas independentes | |
| Parautilizarla zona adaptable como quatre zonas differentes con dos differentes configuraciones de potencia,no active el control de la zona adaptable | |
Ejmplos de colocacion correcta e incorrecta de los utensilios de cocina:

3.3.5 Placa francesa
-Esta zona peutEARajustar la potencia segun la posicion de la cacerola.
- Si la cacerola está en la parte inferior de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 1.
- Si la cacerola está en la parte central de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 10.
- Si la cacerola está en la parte superior de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 14.
| Placa francesa | |
| Paraactivarlazone deplacafrancesa,simplementepulseel controldezonaadaptabledurante2segundos. | |
| Cambie la cacerola de situ,la potencia cambiaráautomátamente. | |
| Cancelarlaplacafrancesa | |
| Pulse elcontroldezonaadaptableparaapagarlazone decocción. | |
3.3.6 Bloqueo de los controlles
- Se pueda bloquear los controlles para registrar el uso no intencional (p. ej., que los niños enciendan las zonas de cocciencia de forma accidental).
- Cuando los controlles están bloqueados, todos los controlles excepto el de ENCENDIDO/APAGADO se encuentran deshabilitados.
| Para bloquear los controlles | |
| Toque y mantenga pulsado el control del bloqueo durante unoicosocos. | Elindicador del temporizador做不到elsimpilo «Lo» |
| Para desbloquear los controlles | |
| Toque y mantenga pulsado el control del bloqueo durante unoicosocos. | |

Cuando la plac se encuentra en modo bloqueo, todos los controlles se deshabilitan, excepto el de ENCENDIDO/ APAGADO ①; la plac de induccion se possible apagar enrialquier momento con el control de ENCENDIDO/ APAGADO ① en caso de emergencia, peroderabad sbloquear la plac para volver ausrla.
3.3.7 Modo de停下a
- En lugar de apagar la plac, pueda colocar el calentimiento en pausa.
- Cuando se activa el modo Pausa, todos los 控ules, excepto el de ENCENDIDO/APAGADO, se encuentran deshabilitados.
| Para entrada en el modo deedium | |
| Toque el control deedium. | Todo el indicator做不到 el síntolo «11». |
| Para partir del modo deedium | |
| Toque el control deedium. | |

Cuando la plac se encuentra en mode de pausa, todos los controles se deshabilitan, excepto el de ENCENDIDO/APAGADO ① ; la plac de induccion se peut apagar en qualquier momento con el control de ENCENDIDO/APAGADO ① en caso de emergencia. La plac se apagará afterwards de 10 min. si no sale del mode de pausa.
3.3.8 Función de gestion de potencia
- Es possible configurar un niveau máximo de absorcción de potencia para la plac de inducción,eligibleidades gamas de potencia.
Las placas de induccion son capaces de limitarse automatisticamente para funciona a un nivel de potencia inferior, y evitar el riesgo de sobrecarga.
| Para entrada en la funciona de Gestión de Potencia | |
| Encienda la plac, bajo presione al mesmo tiempo los controlles de pausa y de bloqueo. | El indicator del temporizador muestra el símbolo «P5», lo que significa que el nivel de potencia está en 5. El modo predeterminado es de 7,2 kW. |
| Para cambio de;nivel | |
| Pulse +/- en el temporizador. | Hay 5 niveles de potencia, desde «P1» hasta «P5». El indicator del temporizador muestra uno de ellos. «P1»: la potenciamaximum es de 2,5kW. «P2»: la potenciamaxima es de 3,5kW. «P3»: la potenciamaxima es de 4,5kW. «P4»: la potenciamaxima es de 5,5kW. «P5»: la potenciamaxima es de 7,2kW. |
| Confirmañación y salute de la Función de Gestión de Potencia | |
| Pulse alsame tiempo el control de pausa y el control de bloqueo para confirmar. | Entonces la plac se apaga. |
3.3.9 Control del temporizador
Se peutesutilizar el temporizador de dos maneras differentes:
- Se pueda usar como avisador por horas. En este caso, el temporizador no enciende ninguna zona de coccción cuando se cumple el tiempo seleccionado.
- Puede ajustarse para que apague una o más zonas de coccción afterwards de que el tiempo seleccionado se haya cumplido.
El tiempo máximo del temporizador es de 99min.
a) Uso del temporizador como avisador por horas
| Asegúrese de que la placía está encendida. | - - + |
| Toque «+» en los controlles del temporizador. El indicator de menos comienza a parpadear y se muestra «00» en la pantalla del temporizador. | |
| Ajuste el tiempo tocando el control «-» o «++» del temporizador Sugerencia: Toque una vez el control «-» o «++» del temporizador para disminuir oacular 1 minuto. Toque y mantenga pulsado el control «-» o «++» del temporizador para disminuir oacular 10关键时刻. | 18 - + |
| Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la cuenta regresiva. La pantalla muestra el tiempo restante y el indicator del temporizador parpadea durante 5 segundos. | -17 - + |
| Cuando se cumple el tiempo selectionado, el zumbador genera un pitido durante 30segundos y el indicator del temporizador muestra «- - ». | -- - + |
b) Ajuste del temporizador para apagar una o más zonas de coccción
| Selección una zona | |
| Toque el control deslizante de la zona de calentimiento. | b |
| Ajuste el tiempo tocando el control correspondiente del tempororízador Sugerencia: Toque el control «-» o «++» del tempororízador una vez para disminuir oacular 1 minuto. Toque y mantenga pulsado el control «-» o «++» del tempororízador para disminuir oacular 10关键时刻. | 26 - + |
| Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la cuenta regresiva. La pantalla muestra el tiempo restante y el indicator del tempororízador parpadea durante 5 segundos. NOTA: Se enciende el punto rojo+junto al indicator del nivel de potencia para indicar que se ha selecciónado esta zona. | 39 - + |
Cuando finaliza el temporizador de coccción, se apaga la zona de coccción correspondiente de forma automatística.


Las otheras zonas de cocciencia que estuvieran encendidas con anterioridad seguiran functiOnando.
| ajuste mászonas: | |
| Los pasos para ajustar mászonas sonsimilarles a los pasos para elajuste de una zona; Cuando fije eltemporizador paravariaszonas de forma simultánea, se encenderán los+puntos decimales correspondientes a estaszonas. Elindicador delminutosmostrarálos,minutos deltemporizador.Parpadeará el punto delzona selecciónada, tal y como se muestraa continuación: | |
| 3.………………………………………(puesto a 15minutos) | 15-+ |
| 6.………………………………………(puesto a 45minutos) | |
| Una vez transcurrido el tiempo especified, la zona de coccción correspondiente seapagará. Entonces, seasnoclará la temporizaciónde laotra zona y parpadearáel punto correspondiente adicha zona, tal y como sesmuestraa la derecha: | H………………………………………30-+ (puesto a 30minutos) |
| Toque el control delzona de coccción; seasnocrála temporizacióncorrespondiente en elindicador deltemporizador. | |
c) Cancel el temporizador
| Toque el control deslizante de la zona de calentimiento para la que deseee cancelar el temporizador. | |
| Toque y mantenga pulsado el control del temporizador « -», el temporizador disminuye a «00» y se Cancela. |
3.3.10 Tiempo de funciona predeterminado
La funciona de parada automatica es una funciona de proteccion para la seguidad de la placar de induccion. Hace que la placar se apague automatically si se le olvida apagar la coccion. La?sigue table muestra los tiempos de functionamento predeterminados para los distinctos niveles de potencia:
| Nivel de potencia | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Tiempo de funciona predeterminado ( hora) | 8 | 8 | 8 | 8 | 6 | 6 | 6 | 6 | 4 |
| Nivel de potencia | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||
| Tiempo de funciona predeterminado ( hora) | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 |
Cuando se retira la cacerola, la plac de inducciondea de calentar de inmediato y se apaga automatamente una vez transcurridos 2制动os.

Las personas que usen marcapasos deben匐ar a su medico antes de utiliser el aparato.
3.3.11 Función «Cook with me»
En primer lugar, usted debe descargar e instalar la aplicacion hOn en su dispositivo portátil. Luego registre su placac de induccion siguiendo las instrucciones directamente del App.
Para emparejar la plac y la aplicacion, siga el suiviente過程:
Mantenga pulsado durante 4 segundos el botón de la función «Cook with me». Una vez pasados los 4 segundos, las letras «PA» empezarán a parpadear en los digitos del TEMPORIZADOR y se inicia el proceso de emparejimiento.

Cuando el wifi está ENCENDIDO: aparecerá un punto en elazo derecho del LED.
Cuando el wifi está apagado: no aparecerá nunca punto.
| Cómo configurar la funciona «Cook with me» | |
| Elija el筷 de recetas o el筷 de programas especialas de la aplicación hOn. Siga bajo a pasob las indicaciones de la aplicación y, cuando termine, envie los parámetros a la placata para que cocine para usted. | |
| Cuando la placata reciba laorden de la aplicación, pitará 2 veces y parpadeará durante un segundo para indicar que se han rec;bido las instrucciones. Para empezar la receta, pulse el botón «Cook with me». | 88. |
| Si desea salir de la funciona «Cook with me», cambie el nivel de potencia de la zona. | |
a. PARÁMETROS INÁLAMBRICOS
| Tecnología | Wi-Fi | BLE |
| Estándar | IEEE 802.11b/n/g | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Banda (s) de Frequencia [MHz] | 2402-2480 | 2402-2480 |
| Potencia maximal[mW] | 1500 | 1500 |
b. INFORMACION SOBRE PRODUCTOS PARA EQUIPOS EN RED
| Información de producto para equipos en red | |
| Consumo de energia del producto en modo de espera en red si todos los puertos de red cableados están connectados y todos los puertos de red inalámbrica están activados: | NA |
| Cómoactivar el puerto de red inalámbrica: | Para la activación de WIFI, pulsar por 4segundos el botón "Cook with me" |
| Cómo desactivar el puerto de red inalámbrica: | Para la desactivación de WIFI, pulsar por 4segundos el botón "Cook with me" |
3.3.12 Función especial
| Cómo configurar las/DDesas | |
| Toque el control deslizante de la zona de calentimiento. | 6- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| La functiOn Cocción a fuego lento es ideal para cocinar salsas, guisos, estofados Pulse la tecla Cocción a fuego lento, el indicator se做不到 al的概率 « | ». | bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO |
| La functiOn de fusión es la solución ideal para detreir chocolate, mantequilla.Esta functiOn le ayuda a preparar todo tipo de postres o salsas. Pulse la tecla Fundir, el indicator se做不到 al的概率 « | | ». | bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDO bDOI. |
| La functiOn Hervir es ideal para hervir agua o cualquier liquido. Pulse la tecla Hervir, el indicator se做不到 al的概率 « | | ». | bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO bO |
3.3.13 Sonda de precision y cucharón
Termómetro inalábrico inteligente para alimentos
Gracias por comprar la sonda de precision Haier. Tenga en cuenta que solo funciona con la placar de induccion de Haier y, antes de utilizesla, lea las siguientes instrucciones y notas de seguridad incluidas en el manual de usuario.
Mediante la colocacion de lamarca CE en este electrodomestico, confirmamos el complimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salute y medio ambiente aplicables a este producto.
Introduccion
La sonda de precision es un termómetro inalámbrico para alimentos que proporcióna información sobre el estado del interior de los alimentos en tiempo real para evaporar desastres culinarios por falta o excesso de coccción y asegurar el resultado perfecto en cada Occación.Esta se conecta directamente al producto. Los detalles y el estado en tiempo real de los alimentos se pueda leer desde su téléphone, brindándole el mejor resultado al alcance de su mano. Para más información sobre el emparejamiento y consejos de uso, consulte las instrucciones a continuación.
Empezando
- Tapa cerámica
- Rango de inmersión recommendado
- Sensor
- Cucharón con posición diferente de la sonda de precision


Posión diferente de la sonda de precision
Cucharón
Utilice el cucarón con la sonda para remove los alimentos durante la coccción.

- Limpie el cuccharón antes del primer uso.
- No utilise el cucharón sobre una llama abierta.
No corte elcucharón.
No ponga el cucharón en contacto directo con las partes calientes accesibles de la plac.
Rango de temperatura tolerado: -40^ + 220^
Cargue la sonda de precision antes de usarla
- Ponga la sonda de precision en el cargador y ciderre la tapa.
- Conecte el cargador a una fuente de alimentación USB, como un adaptor USB o una toma USB de un PC/portátil con el cable USB. El cargador pueda no funciona correctamente con el alimentador bajo a su función de apagado automatico.
- El LED del cargador se encenderá y parpadeará durante la carga. Se apagará cuando la sonda de precision está Completely cargada.

Empareje la sonda de precision con la placar de induccion
- Asegürese de que la placà está encendida y la sonda de precisionamente cargada.
- Abra la aplicación hOn en su dispositivo portátil.
- Vaya a la sección Recetas y elija una receta que requiera el uso de la sonda de precision.
- Cuando pulse el botón «Cook with me» en el electrodomístico para empezar a preparar la receta, la sonda de precision se conectará automatistically.
- La pantalla de la placar indicaré el nombre de la sonda de precision (por exemple: «1A»).
- Ahora siga las instrucciones de la aplicacion hOn.
- Cuando se usa la aplicación, si la sonda está por debajo del 20% de la energia, la pantalla del temporizador做不到 el significado «CH».

Por la presente, Candy Hoover Group Srl declara que el equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes (para el mercado de UKCA). El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en lasuma dirección de Internet: www.candy-group.com
| Tecnología | BLE |
| Estándar | BT 4.0 |
| Banda(s) de Frequencia [MHz] | 2400 Mhz - 2480 MHz |
| Potencia maxima [mW] | 2,5 mW (4 dBm) |
Métodos de coccción con la sonda de precision
Sonda de precision como termómetro
Establezca la temperatura deseada en la App hOn, inserte la sonda de precision en el interior del alimento o con su accesorio en el interior de los liquidos y verá comourrenta la temperatura desdela aplicacion hasta alcanzar la temperatura deseada.
Esto le ayudar a mantener con precision la temperatura de todo tipo de alimentos.
No es possible usarla cuando se utilizes la funciona de cocccion asignada.
Cocación asistida:función «Cook with me»
Elija entre las recetas o los programas especials de la aplicacion hOn, siga bajo a bajo la preparacion y bajo la placar de cocciudadamente los paramedros para el método de cocciudad.
Al vacio
Tip de cocci en la que se coloca la comida en una bolsa de vacio y se cocina en un bano de agua a baja temperatura. La comida preparada de esta manera sera más judosa y tierna y mantendrá interactas sus propiedades nutricionales, haciendola más sana y sabrosa.
Abra la aplicacion hOn, seleccione la categoria de alimentos y este tipo de cocciudad, introduzca los alimentos en la olla con agua y la placar de induccion ajustar a la temperatura de cocciudad correcta para un resultado perfecto.
Parrilla
Selección la categoria de alimentos de la aplicación hOn y este tipo de coccyón y la placá de inducciónlorevará automatistically la parrilla a la temperatura correcta en un tiempo predeterminado.
Coción a fuego lento
La función de coccción a fuego lento es ideal para cocinar salsas, guisos, estofados y todas las preparaciones con un tiempo medio de coccción largo.
La función automatica de la aplicación hOnlleva suavamente los alimentos a una temperatura con una ligera ebullición, manteniendola durante todo el tiempo de cocción.
Vapor
Con la función de coccción al vapor se pueda cocer alimentos como verduras, carne o pescado enOLLas equipadas con una cesta de coccción al vapor. Cocinar al vapor es más rápido que hervir, y al no estar sumergidos en un liquido, los alimentos dispersan menos nutrientes y conservan mejor su contenido vitamínico, lo que mejora su sabor yestructura, que sera más compacta y agradable.
Asistencia
Si es Neededo,pongase en contacto con el centro de servicios专业技术oriderado.
4. Directrices de cocción

Tenga cuidado al freir, puesto que el aceite y la grasa se calientan muy rápido, especialmente si se usa la funciona Maxima Potencia. A temperatas muy altas, el aceite y la grasa se queman espontáneamente, lo que pueda dar lugar a un riesgo grave de incendio.
4.1 Consejos de coccción
- Cuando los alimentos alcancen la ebullición, reduzca el ajuste de temperatura.
El uso de una tapa reducirá los tiempos de coccción y se ahorroía energia al conservar el calor. - Minimice la cantidad de liquido o grasa para reducir los tiempos de cocinado.
- Empiece a cocinar con un ajuste alto y reduzca el nivel cuando el alimento se haya calentado porcomplete.
4.1.1 Cocinar a fuego lento, cocinar arroz
La cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, aunos 85^, cuando las burbujas solo suben occasionalemente a la superficie del liquido de cocción. Es la clave para preparar deliciosas sopas y caldos suaves, ya que los sabores se desarrollan sin cocinar en excesso los alimentos. Internacional se deben cocinar asi las salsas con base de huevo y espesadas con harina, por debajo del punto de ebullición.
- Algunas tareas, incluyendo la cocción de arroz por el método de absorcción, pueda requisir un ajuste más alto que el ajuste más bajo para asegurar que la comida se cueze correctamente en el tiemporecommended.
4.1.2 Soasar un filete
Para cocinar sabrosos filetes:
- Deje la carne a temperatura ambiente durante alrededor 20 horas antes de cocinarla.
- Caliente una cortén de base pesada.
- Unte también lados del filete con aceite. Vierta unaITTLEcantidad de aceite sobre la sartén caliente y, despues, colque la carne en ella.
- Dé la vuelta al filete una sola vez durante el cocinado. El tiempo exacto de cocinado dependerá del grosor del filete y del punto de cocción deseado. El tiempo可以选择 variar entre 2 y 8 horas por lado. Aplique presión al filete para calibrar su grado de cocción: cuando más firme的结果, más «hecho» está.
- Deje reposar el filete sobre un Plato caliente unoosminutes para permitir que se asiente y seponga mas Tierno antes de servirlo.
4.1.3 Para salutear
- Escoja un wok con base plana apto para induccion o una sarten grande.
- Deje preparados todos los ingredientes y accesos necessities. El salteo debe ser rápido. Sise cocinan grandes cantidades, cocine los alimentos enpegñas porciones.
- Precaliente la sarten brevamente yañada dos cucaradas de aceite.
- Cocine primo la carne, aparctela y mantengala Templada.
- Saltee las verduras. Cuando estén calientes, pero crujientes, ajuste la zona de coccción a una menor potencia, introduzca de nuevo la carne en la sarten yañada la salsa.
- Remueva los ingredientes con cuidado para asegurar un calentimiento homóneo.
- Sirva de inmediato.
4.2 Deteción de objetos pequeños
Cuando sedea sobre la placuna cacerola con un tameno inadeudo o no magnética (p. ej., de aluminio) oequalierotobepequeo(p.ej.,uncuchillo,tenedorolave),la placapasarayomaticamenteal mode de esperanza una vez transcurrido 1 minuto.El ventilador seguirae nfriando la placadeduccion durante 1 minuto mas.
5. Ajustes de calor
Los ajustes que se muestran a continuación son únicamente orientativos. El ajuste exacto dependerá de various factores, incluidos los utensilios de comida y la calidad que se cocine. Experimente con la placá de inducción para encontrar los ajustes que mejor se adecuent a usted.
| Ajuste de calor | Idoneidad |
| 1 - 2 | • Calentimiento suave dePEARíasCNTIDADEs de comida • Derretir chocolate, mantequilla y alimentos que se queman fácilmente • Cocinado suave a fuego lento • Calentimiento lento |
| 3 - 5 | • Recalentamiento • Cocinado rápido a fuego lento • Cocer arroz |
| 6 - 11 | • Tortitas |
| 12 - 13 | • Salteados • Cocer pasta |
| 14/P | • Sofreír • Soasar • Llevar sopa al punto de ebullición • Hervir agua |
6. Cuidado y limpieza
| ¿Qué? | ¿Cómo? | iImportant! |
| Suciedad diaria en el cristal (huellas, marcas, manchas de alimentos o derrames no azucarados sobre el cristal). | 1. Desconecte la plac de la alimentación. 2. Aplique un limpiador de placas cuando el cristal está aún Templado ( pero no caliente) 3. Aclare y seque con un paño limpio o papel de cocina. 4. Vuelva a conectar la plac. | ·Cuando se desconecta la alimentación de la plac, no trabra ninguna指示ora de «superficie caliente», pero la zona de cocinado pueda seguir estando caliente. Extreme el cuidado. ·Los estropajos duros, algunos de nailon y agentes de limpieza muy abrasivosuenrayar el cristal. Lea tiempole etiqueta para comprobar si un estropajo o limpiador es adecuado. ·Nuncadejeresiduosde limpieza sobre la plac:uede mancharseel cristal. |
| Derrames, alimentos derretidos y derrames azucarados calientes sobre el cristal. | Retire thesestostosde inmediato con una paleta de pescado, cuchillo de pala o cuchilla aptos para placas de cristal de inducción, pero tengacuidado con las superficies de coccción calientes: 1. Desconecte la plac del enchufede pared. 2. Coloque la cuchilla o el utensilio en un ángulo de 30° y rasque los residuos hacuna zona fría de la plac. 3. Limpie los residuos con un paño o papel de cocina. 4. Siga los pasos del 2 al 4 para la «suciedad cotidiana sobre el cristal»mentionada anteriorsmente. | ·Retire las manchas y restosde alimentos derretidos y azucarados lo antes posible. Si sejan enfriar sobre el cristal,ouldesimilardar的结果so lnclusoponducirdaños permanentesa la superficie de cristal. ·Peligro de corte:whenla cubiertadeseguidadase retrae,la cuchilla del rascadoresmuyafilara. Utilicelocomextreo cuidado y guárdeloiamiestrende forma segura y fuera del alcance de los niños. |
| Salpicaduras sobre los controlles táctiles | 1. Desconecte la plac de la alimentación. 2. Enjabone la mancha 3. Limpie la zona del control táctil con una esponja o pañohúmedo y limpio. 4. Seque Completelyla zona con papel de cocina. 5. Vuelva a conectar la plac. | ·Puede que la plac pite y se apague sola, ypuede que los controlles no funcionawhenhayaliquido sobrellos. Asegúrese de secar la zona del control táctilantesde volver a encenderla plac. |
7. Trucos y consejos
| Problema | Causas posibles | Qué hacer |
| La placá de inducción no se enciende. | No hay alimentación. | Asegúrese de que la placá está connectada al suministro electrico y que este está encendido.Compruebe si hay algunos corte de energia en su casa o en la zona. Si se han realizado todas las comprobaciones y el problema persististe, llama a un先进技术orial. |
| Los controlles táctiles no responden. | Los controlles están bloqueados. | Desbloqueee los controlles. Vaya a la sección «Uso de la placá de inducción» para Obtener instrucciones. |
| Los controlles táctiles son dificiles de manejar. | Puede que haya una ligera capa de agua sobre los controlles o pueda que se está utilizing la punta de los dedos para tocarlos. | Asegúrese de que la zona del control táctil está seca y usa la yema de los dedos para tocar los controlles. |
| Se está rayando el cristal. | Utensildos de comida con extremos rugosos.Se está utilizingistropajos o productos de limpieza abrasivos e inadequados. | Utilice utensildos de comida con bases planas y lisas. Vea «Elegir los utensildos de comida adecuadas».Vea «Cuidado y limpieza». |
| Algunas sartenes emiten ruidos de crujiados ochasquidos. | Esto puede estar causado por la fabricación de los utensildos de comida (capas de differedes metales que vibran deforma diferente). | Es algo normal para los utensildos de comida y no indica ningún fallo. |
| La placá de inducción emite un sonido grave de zumbido cuando se utilizes con un ajuste de temperatura alta. | Esto se debe a la technología de la comida de inducción. | Es normal, pero el ruido devería reducirse o desaparecer por completeo cuando se baja el ajuste de temperatura. |
| Se oye un ruido de ventilador procedente de la placá de inducción. | La placá de inducción incluye un ventilador de refrigeración integraldo para evaporar que se recaliente la electrónica. Puede seguirFuncionando incluso despues de haber apagado la placá de inducción. | Esto es normal y no requireille排名第一%. No desconecte la placá del enchufé de pared@mismas el ventilador estáfuncionando. |
| Las cacerolas no se calientan y se muestra en la pantalla. | La placá de inducción no podecetearla cacerola porque no es apta para la comida de inducción.La placá de inducción no podescatarla cacerola porque demasiadolittle para la zona de cocción o no se ha centrado conveniently sobre ella. | Utilice utensildos de comida aptos para inducción. Vea la sección «Elegir los utensildos de comida adecuadas».Centre la cacerola y asegúrese de que su base se ajusta al时间为 la zona de cocción. |
| La placá de inducción o una zona de cocción se ha apagado inesperamente, se oye un sonido y se muestra un número de error (normalmentealternando con uno o dos dígitos en la pantalla del temporizador de cocción). | Fallo工程技术ico. | Anote las letras yznumeros del error, desconnecte la placá del enchufy contacte con un先进技术orial. |
8. Pantalla de fallos e inspections
La plac está equipada con una función de autodiagnostico. Con esta prueba, el技术和的功能 del等功能 de various componentes sin tener que desmontar la plac de la superficie de trabajo.
Soluciones de problemas
Para las zonas 1 y 2
| Problema | Causas posibles | Qué hacer |
| E1,E2,E7,C1 | Fallo del sensor de temperatura | Póngase en contacto con el proveedor. |
| E3,E4 | Fallo del sensor de temperatura de IGBT. | Póngase en contacto con el proveedor. |
| UE | Fallo de conexión entre la pantalla y el panel principal | Póngase en contacto con el proveedor. |
| EL,EH | Volatje de alimentación anormal | Compruebe que la alimentación electrica sea normal.Conecte afterwards de que la alimentacióneléctrica sea normal. |
| C3 | El sensor de temperatura de la placavitrocerámicamarca values altos | Reinicio afterwards de que la placa de inducción se infría. |
| C2 | El sensor de temperatura de IGBTmarcavalues altos | Reinicio afterwards de que la placa de inducción se infría. |
Para las zonas 3 y 4
1) Se produce un número de error durante el uso del cliente y solución;
| Código de error | Problema | Solución |
| Recuperación automática | ||
| EL | La tensión de alimentación está por encima de la tensión nominal. | Compruebe que la alimentación electrica sea normal. |
| EH | La tensión de alimentación está por debajo de la tensión nominal. | Conecteuponés de que la alimentación electrica sea normal. |
| C1,C3 | Temperatura alta del sensor de la plac cerámica. | Espere que la temperatura de la plac cerámica vuelva a la normalidad. Toque el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar la unidad. |
| C2 | Temperatura alta de IGBT. (1#) | Espere que la temperatura de IGBT vuelva a la normalidad. Toque el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar la unidad. Compruebe si el ventilador funciona sin problemas; si no, reemplace el ventilador. |
| No hay recuperación automática | ||
| E2 | Fallo del sensor de temperature de la plac cerámica - cortocircuito | Compruebe la conexión o reemplace el sensor de temperature de la plac cerámica. |
| E1 | Fallo del sensor de temperature de la plac cerámica - circuito interrupido | |
| E7 | Fallo del sensor de temperature de la plac cerámica: no社会稳定. | |
| E4 | Fallo del sensor de temperature de IGBT: cortocircuito. | Reemplace el panel de potencia. |
| E3 | Fallo del sensor de temperature de IGBT: circuito interrupido. | |
| Fallo | Problema | Solutación A | Solutación B |
| El LED no se enciende cuando se conecta launities. | Sin alimentación. | Compruebe si la toma está correctamente colocada en el enchufey que este funciona. | |
| Faldo de交代 del panel de potencia accesorio y del panel de pantalla. | Compruebe la交代. | ||
| El panel de potencia accesorio está dañado. | Reemplace el panel de potencia accesorio. | ||
| El panel de la pantalla está dañado. | Reemplace el panel de la pantalla. | ||
| Algunos botones nofuncionan o la pantalla LED no es normal. | El panel de la pantalla está dañado. | Reemplace el panel de la pantalla. | |
| El Indicador del Modelo deCocción se enciende, pero no comienza a calentar. | Temperatura alta de laplaces. | Puede que la temperatura ambiente sea demasiado alta. Puede que estébloqueada la toma de aireo la ventilación del aire. | |
| Hay Algún problema conelventilador. | Compruebe que elventilador funcionalmente;en caso contrario,reemplace elventilador. | ||
| El panel de potencia está dañado. | Reemplace el panel de potencia. | ||
| Durante el functiónamento se detiene repentinamenteel calentamiento y la pantalla parpadeamostatando el símbolo «u». | El tipo de cacerola esincorrecto. | Utilice una cacerola adecuada (consulte elmanual de instrucciones). | El circuito dedetecución decacerolas estádañado, reimplaceel panel depotencia. |
| El diámetro de la cacerola es demasiadopequeño. | |||
| La place se ha sobrecalentado; | La�性uesta sobrecalentada. Espereque la temperaturaw尾巴 a la normalidad.Pulse el botón de«ENCENDIDO/APAGADO»para reactivar launities. | ||
| Las zonas de calentamenteodel mesmo lado (como laprimera y lasegunda zona)muestran en la pantalla elsimpilo «u». | Fallo del panel del potencia y del panel del pantalla conectado; | Compruebe la交代. | |
| El panel del la pantalla de la pieza de comuni-cacion está dañado. | Reemplace el panel del pantalla. | ||
| El panel principal estádañado. | Reemplace el panel del potencia. | ||
| El motor del ventiladoremite un sonido anormal. | El motor del ventilador está dañado. | Reemplace el ventilador. |
Los fallos indicados anteriormente son los más comunes.
No desmonte la unidad usted mesmo paraatarpeligos y daños a la placade induccion.
9. Instalación
9.1 SeLECTION del equipo de instalación
Corte la superficie de trabajo conforme a las dimensiones que se muestran en el plano.
A los efectos de instalación y uso, se deben mantener un espacio minimo de 5 cm alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30~mm .Seleccion un material aislado y resistente al calor para la superficie de trabajo (no se debe utilizematera ni materiales fibrosos o higroscópicos similares a menos que estén impregnados) para evaporar descargas electricas y una mayor deformacion causada por la radiacion termica de la plac. Tal y como se muestra a continuacion:

Nota: La distancia de seguridad entre los laterales de la plac y las superficies interiores de la encimera deben ser de al menos 3 mm.


| L(mm) | W(mm) | H(mm) | D(mm) | A(mm) | B(mm) | X(mm) | F(mm) |
| 590 | 520 | 56 | 52 | 560±1 | 480±1 | 50 min. | 3 min. |
Enequalquiercas,aseguesede que la placade inducione estebienventiladayla toma ysalida de aire noestendbloqueadas.Aseguesede que la placade induciconseencuentre enbuen estado defuncionamento. Tal y como se muestra a continuacion

Nota: La distancia de seguridad entre la plac y el armario encima de esta debe ser de al menos 760 mm.



| A(mm) | B(mm) | C(mm) | D | E |
| 760 | 50 min. | 20 min. | Toma de aire | Salida de aire 5 mm |
ADVERTENCIA: Garantice una ventilación adecauda
Asegúrese de que la placá de inducción está bien ventilada y que la toma y salute de aire no estén bloqueadas. Paraatar un contacto accidental con el sobrecalentamento de la base de la placá o recibir una descarga electrica inesperada durante el trabajo, es besoinario colocar un inserto de madera, fjado con tornillos, a una distancia minima de 50 mm de la parte inferior de la placá. Siga los requisitos siguientes:


Hay orificios de ventilacion alrededor del exterior de la plac. DEBE asegurar de que la encimera no bloquee these orificios when colque the plac en su situ.

- Tenga en cuenta que el pegamento que une el plástico o el material de madera al mueble deben poder resistir temperatas de no menos de 150^ para estar que el revestimiento se despegue.
- Por lo tanto, la pared trasera, las superficies adyacentes y las circundentes deben poder soportar una temperatura de 90^ .
9.2 Antes de instalar la plac, asegúrese de que...
- La superficie de trabajo sea cuadrada y esté nivelada, y que ningún elemento estructural interfería con los requisitos de espacio.
- La superficie de trabajo esté hecha de un materialaislado y resistente al calor.
Si la plac se instala encima de un horno, este debe contar con un ventilador de refrigeracion integrado. - La instalación cumpla con todos los requisitos de espacio y las normas y reglamentos aplicables.
- Se incluya un interruptor aisiente adecuado que permita una desconexión total de la alimentación electrica y está montado y colocado de manière que se cumpla la normativa y replamente local en materia de cableado.
- El interruptor aislaente sea de un tipo aprobado y permita una separacion de contacto de espio de aire de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores [de fase] activos, si las normas locales de cableado permiten esta variacion de los requisitos).
- El interruptor aislante está accesible fácilmente para el cliente con la placar instalada.
- Se consulte a las autoridades locales de construccion y la normativa si hay dudas en cuando alla instalacion.
- Se uses acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (tales como azulejos de ceramica) para las superficies de pareed que rodeen la plac.
9.3 Después de instalar la plac, asegúrese de que...
- El cable de suministro electrico no está accesible a工程技术 de las puertas o cajones del armario.
- Haya un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior del armario hasta la base de la plac.
- Si la plac se instalala encima de un cajón o espacio de armario, se haya instalado una barrera de protección tírmica bajo de la base de la plac.
- El interruptor de aislamento sea fácilmente accesible para el cliente.
9.4 Antes de colocar las abrazaderas de lijación
La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje).No aplque fuerza sobre los controlles que sobresalen de la plac.
9.5 Ajuste de la posicion de las abrazaderas
Fije la placā sobre la superficie de trabajo atornillando 8 abrazaderas en la parte inferior de la placā (vea la imagen) antes de la instalación.
Ajuste la posicion de las abrazaderas para que pueda adecuarse a differentes grosores de la parte superior de la mesa.


En ningún caso las abrazaderas pueda estar en contacto con las superficies interiores de la encimera cuando secrete de la instalación (verImagen).
9.6 Precauciones
- La plaza de inducción debe instalarla personal o技术和cualificados. Contamos con profesionales que estan a su serviceo.No realice ninguna operation usted mesmo.
- La plac a no se instalará directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora, bajo que la humedad pueda darñar la electrónica de la plac.
- La plac de inducion debe instalarse de manera que se garantice la mejor irradiacion de calor para melhorar su fiabilidad.
- La pared y la zona de calentimiento inducido encima de la superficie de la mesa deben soportar el calor.
- Para evitar daños, la capa intermedia y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
- No se debe utilizes un limpiador a vapor.
9.7 Conectar la plac a la red electrica

Esta placà soloDebe conectarla à la red électrica un professionnelrialificado. Antes de conectar la placà a la red électrica, compruebe que:
- El sistemas de cableado domestico es apto para la potencia necesaria para la plac.
- El voltaje se corresponde con el valor indicado en la placan nominal
- Las secciones de cable del suministro electrico peuvent soportar la energia especificada en la placata nominal. Para conectar la placata a la red electrica, no utilise adaptadores, reductores o dispositivos de ramificacion, bajo que pueda causar un sobrecalentamento e incendios.
El cable de suministro electrico no debe tocar las piezas calientes y debe colocarse deforma que su temperatura no supere los 75^ en ningún punto.

Compruebe con un electricista si el Sistema de cableado domestico es adecuado y no presenta alteraciones. Cualquier alteracion unicamente能把 realizarla un electricista calidaddo.


Si el número total de unidades de calentimiento del electrodomístico elegido no es inferior a 4, el electrodomístico se pueda conectar directamente a la red electrica mediante conexión electrica monofásica, como se muestra a continuación.


- Si el cable está dañado o Tiene que reemplazarse, la operation debe realizarla el agente posventa con Herramentas adecuadas, para evacitar accidentes.
- Si el electrodométrico se conecta directamente a la red, deben instalarse un disyuntor omnipolar con un espacio minimo de 3mm entre los contactos.
- El instalador debe garantizar que se realiza la connexión electrica correcta y que cumple con las regulaciones en materia de seguridad.
- El cable no debe estar doblado ni comprimido.
- Debe comprobarse el cable regularamente y únicamente lo pueda reemplazar un técnico autorizzato.

La superficie inferior y el cable de alimentacion de la plac no son accesibles afterwards de la instalacion.


ELIMINACION: No elimine este producto como basura municipal sin clasificar. La recogida de este tipo de residuos debe hacerse de formaSeparateda, en caso necessario, darle un tratamiento especial.
Este electrodométrico está etiquetado en complimiento con la directiva europea 2012/19/UE en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Al garantizar una eliminación correcta de este aparato, se usa a evaporar posibles daños al medio ambiente y a la salute de las personas,peligros que podrián occasionarse si se eliminara de forma incorrecta.
El símbolo del producto indica que no debe tratarse como basura domestica normal. Se debeleara un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.
Este aparato requiere una eliminación especializada. Para más información sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento, servicios de basuras domésticas o establishimiento en el que lo adquirido.
Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su-oficina municipal, servicios de basuras domesticas o el establishimiento en el que adquirido el producto.
Sommaire
1. Avant-propos 66
2.3 Teoria de trabajo
a) Usar o temporizador como cronómetro
c) Cancelar o temporizador
3.3.10 Períodos de trabajo por defeito
Metodos de Cozedura con a Sonda Preci
Sonda Preci como termómetro
6. Cuidados e limpeza
Resolucao de problemas
Para as zonas 1 e 2
Cortar a superficie de trabajo de acordo com as medidas aparecidas no desendo.