GTE16GSHSS - Réfrigérateur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTE16GSHSS GE au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 16 pieds cubes (environ 453 litres) |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 1,65 m ; Largeur : 0,76 m ; Profondeur : 0,76 m |
| Poids | Environ 70 kg |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz |
| Consommation énergétique | Classe énergétique : E |
| Fonctions principales | Réfrigération, congélation, éclairage LED |
| Matériaux | Acier inoxydable, plastique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures, dégivrage du congélateur si nécessaire |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant et les revendeurs agréés |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, conformité aux normes de sécurité électrique |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires de réfrigérateur standard |
| Garantie | 1 an de garantie limitée sur les pièces et la main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTE16GSHSS GE
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTE16GSHSS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTE16GSHSS de la marque GE.
MODE D'EMPLOI GTE16GSHSS GE
Owner’s Manual and Installation Instructions Models 15,16,18 Congélateur supérieur
Manuel d’utilisation et d’installation La section française commence à la page 19
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Instructions de fonctionnement
Bouton de commande de la température . . . .
Clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bacs de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation
Préparation à l’installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28 Inversion de l’ouverture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-32
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avant d’appeler un réparateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Écrivez ici le numéro de modèle et le numéro de série :
Modèle # ________________________ Série # __________________________ Vous les trouvez sur une étiquette dans le coin supérieur gauche du compartiment réfrigérateur.
Site Internet d’Électroménagers GE Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre réfrigérateur, consultez le site www.electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire la mort. . un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des AVERTISSEMENT Signale une situation qui présente blessures graves, voire la mort. MISE EN GARDE Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou graves.
DANGER AVERTISSEMENT IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
Consignes d’Installation avant toute utilisation. Débranchez le réfrigérateur avant tout entretien ou réparation. REMARQUE :/HVUpSDUDWLRQVGRLYHQWrWUHHȺHFWXpHVSDUXQ SURIHVVLRQQHOTXDOL¿p Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser l’appareil. Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause des risques potentiels dans certaines conditions. Cependant, si l’utilisation d’un cordon prolongateur est nécessaire, ce dernier doit obligatoirement être homologué UL (aux USA) ou CSA (au Canada), à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et GRLWrWUHpTXLSpG·XQH¿FKHHWG·XQHSULVHIHPHOOHDYHFWHUUH/HV caractéristiques électriques du cordon prolongateur doivent être de 15 ampères (minimum) et de 120 volts. Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour les enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son utilisation. Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et OLTXLGHVLQÀDPPDEOHVjSUR[LPLWpGHFHWDSSDUHLORXGHWRXWDXWUH appareil électroménager. L’alimentation électrique du réfrigérateur ne peut pas être coupée par l’intermédiaire du panneau de commande. Pour ce faire, il est nécessaire de débrancher le réfrigérateur pour couper l’alimentation.
Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou se suspendre aux poignées de portes dans le réfrigérateur ou aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient se blesser gravement.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du PpFDQLVPHpMHFWHXURXDYHFO·pOpPHQWFKDXȺDQWTXLOLEqUHOHV glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché. Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse. Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes du réfrigérateur en présence d’enfants. Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides. Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé. Avant de remplacer une ampoule grillée, le réfrigérateur doit être GpEUDQFKpD¿QG·pYLWHUOHFRQWDFWDYHFXQ¿ODPHQWVRXVWHQVLRQ (Une ampoule grillée peut se briser lors de son remplacement.)
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQÀDPPDEOHVWHOVTXHO·HVVHQFHjO·pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort. Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. /HFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQGHFHWDSSDUHLOHVWpTXLSpG·XQH¿FKH à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. )DLWHVYpUL¿HUODSULVHPXUDOHHWOHFLUFXLWpOHFWULTXHSDU XQpOHFWULFLHQTXDOL¿pSRXUV·DVVXUHUTXHOHV\VWqPHHVW correctement mis à la terre. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui ULVTXHG·RFFDVLRQQHUXQLQFHQGLHHQVXUFKDXȺDQW Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon G·DOLPHQWDWLRQ3UHQH]WRXMRXUVIHUPHPHQWOD¿FKHHQPDLQHW tirez pour la sortir de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique XVpRXHQGRPPDJp1·XWLOLVH]SDVXQFRUGRQ¿VVXUpRX présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités. Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation D¿QGHQHSDVO·HQGRPPDJHU
8QHQIDQWULVTXHGHVXȹRTXHURXG·\rWUHHPSULVRQQp
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du réfrigérateur, avant mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux même si vous ne les laissez au rebut que pour « quelques jours ». Si vous voulez jeter votre ancien réfrigérateur, suivez les instructions suivantes pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur:
Fluides frigorigènes
/HVDSSDUHLOVUpIULJpUDQWVFRQWLHQQHQWGHVÀXLGHV frigorigènes qui conformément à la législation fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebut un ancien réfrigérateur FRQWHQDQWGHVÀXLGHVIULJRULJqQHVYpUL¿H]ODSURFpGXUH à suivre auprès de la compagnie responsable de l’élimination.
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation.
Laissez les clayettes en place, pour éviter que des enfants puissent facilement grimper dans votre réfrigérateur.
Bouton de commande de la température.
La commande de température règle le réfrigérateur depuis le plus chaud jusqu’au plus froid. À la livraison, votre réfrigérateur est réglé sur « Colder » (encore plus froid), le réglage d’usine recommandé. Pour une température encore plus froide, tournez le bouton dans le sens des aiguilles jusqu’à « Coldest » (le plus froid). Pour une température moins froide, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à « Cold » (froid). Pour désactiver le refroidissement dans les deux FRPSDUWLPHQWVWRXUQH]OHERXWRQGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVMXVTX·j©2Ⱥª3UHQH] note que cela ne coupe pas l’alimentation électrique au réfrigérateur.
&OD\HWWHVGXFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXU
/HVFOD\HWWHVVHSODFHQWjGLȺpUHQWVQLYHDX[YRXVSHUPHWWDQWGHSHUVRQQDOLVHUO·HVSDFHGHUDQJHPHQW7RXWHVOHV caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
&OD\HWWHVSOHLQHODUJHXU Quelques modèles sont équipés de tablettes en
YHUUHWUHPSp¿[HVXQHWDEOHWWHDQWLJRXWWHRX GHWDEOHWWHV¿[HVELPpWDOOLTXHV9RXVSRXYH] déplacer ces clayettes à un autre endroit du compartiment réfrigérateur. Pour enlever les clayettes pleine largeur
Certains modèles possèdent une clayette coulissante métallique, une clayette en verre
WUHPSpH¿[HXQHFOD\HWWHDQWLGpYHUVHPHQWRX GHX[FOD\HWWHV¿[HVPpWDOOLTXHV ATTENTION
&OD\HWWHVGXFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXU
&OD\HWWHGXFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXU Lorsqu’elles sont placées correctement sur leurs VXSSRUWVOHVGHX[FOD\HWWHV¿[HVVHEORTXHURQW avant de sortir complètement du congélateur et elles ne pencheront pas si vous y placez ou retirez des aliments. Tablettes en verre Certains modèles sont dotés de tablettes en verre. Tirer vers l’avant
ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Le bac à collation peut être placé à l’emplacement qui convient le mieux aux besoins de votre famille.
Bacs à légumes et à fruits
Lorsque l’eau s’accumule au fond des bacs, videz-les et essuyez-les.
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle.
www.electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Tiroir à humidité contrôlée (sur certains modèles)
Faites glisser le réglage en position HIGH (élevée) pour obtenir l’humidité maximum qui est recommandée pour la plupart des légumes.
Faites glisser le réglage en position LOW
(basse) pour obtenir l’humidité minimum qui est recommandée pour la plupart des fruits.
Enlèvement du bac de rangement
Vous pouvez enlever facilement les bacs en relevant légèrement les côtés lorsque le bac dépasse la position de butée.
Retrait du couvercle
Pour enlever les bacs:
Enlevez les deux bacs. Placez vos mains à l’intérieur, pousser le dos du couvercle en verre vers le haut tout en le tirant vers l’arrière aussi loin que possible. Inclinez-le et enlevez-le. Évitez de nettoyer le couvercle en verre froid avec de l’eau FKDXGHFDUODJUDQGHGLȺpUHQFHGH température peut le briser. Enlevez le cadre du bac (enlevez toujours le couvercle en verre avant d’enlever le cadre).
Soulevez le cadre des supports de chaque côté et derrière, tirez-le vers l’avant. Inclinez-le pour le retirer.
Pour remettre les bacs: Placez le cadre pour qu’il repose sur les supports de chaque côté et derrière. Replacez le couvercle en verre, en poussant fermement son bord frontal dans OHSUR¿OpGHFDGUHDYDQWSXLVGpSRVH]OH délicatement en place. Replacez les bacs.
Machine à glaçons automatique.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons. Ice maker
ON OFF ATTENTION Évitez tout contact avec
les pièces mobiles du mécanisme d’éjection
RXO·pOpPHQWFKDXȺDQW VLWXpGDQVOHEDVGH la machine à glaçons) qui libère les cubes. Ne placez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de production de glace automatique lorsque le réfrigérateur est branché à la prise électrique. Machine à glaçons automatique (sur certains modèles) La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, environ 70 à 100 glaçons par 24 heures, selon la température du compartiment congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation. Si vous utilisez votre réfrigérateur avant son raccordement à l’alimentation d’eau, réglez l’interrupteur à OFF (arrêt) ou déplacez le levier à la position STOP (vers le haut). Dès que le réfrigérateur est relié à l’alimentation d’eau, placez l’interrupteur à la position ON (marche), déplacez le levier vers le bas. Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, amenez le bras palpeur en position ON (marche) en bas. Déplacez le levier à la position ON (vers le bas) ou déplacez l’interrupteur coulissant vers la position ON (marche) La machine à glaçons se remplit d’eau quand elle atteint 15°F. Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures
pour commencer à produire des glaçons.
Une fois que la machine à glaçons commence à produire de la glace, il peut s’écouler jusqu’à 48 heures avant que le bac ne se remplisse, tout dépendant du réglage de température et de la fréquence d’ouverture de la porte. Un bourdonnement se fait entendre à chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau. REMARQUER: Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite d’eau de se purger. Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur. Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons. Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble. Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent. Trousse accessoire de machine à glaçons Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé d’une machine à glaçons automatique, vous pouvez acheter une trousse accessoire de machine à glaçons. Vérifiez derrière votre réfrigérateur le modèle de trousse à glaçons que vous devez acheter pour votre réfrigérateur.
Écartement du réfrigérateur
Les poignées de porte et les garnitures (sur certains modèles).
Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux. Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge doux, propre. N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit nettoyant contenant un agent de blanchiment ou d’ammoniac, car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture. 9RXVSRXYH]QHWWR\HUOHs portes et les poignées de porte HQDFLHULQR[\GDEOH (sur certains modèles) avec un nettoyant d’acier inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique, tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™, éliminent la rouille, le ternissement et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de brossage à l’aide d’une éponge souple imbibée. N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
Faites attention quand vous écartez votre réfrigérateur du mur.
Vous pouvez endommager votre revêtement de plancher, en particulier s’il est matelassé ou s’il a une surface en relief.
1HWWR\DJHGHO·LQWpULHXU Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération et congélation.
'pEUDQFKH]YRWUHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHOHQHWWR\HU Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen G·XQHpSRQJHRXG·XQFKLȺRQSRXUQHWWR\HUDXWRXUGHV commutateurs, des lumières ou des réglages. Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude 15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau). Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en essuyant. Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince FRXFKHGHYDVHOLQHVXUOHVMRLQWVGXF{WpFKDUQLqUHVD¿QGHOHV empêcher de coller et de se déformer.
ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.
Tournez les pieds de nivellement à chaque coin avant du réfrigérateur vers la gauche pour que les roulettes supportent le poids du réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et remettez-le en place en poussant en ligne droite. Vous pouvez endommager le revêtement de plancher ou votre réfrigérateur en le déplaçant latéralement.
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurezvous de ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation ou la conduite d’eau de la machine à glaçons (sur certains modèles). Après avoir remis le réfrigérateur en place en le faisant rouler, tournez les pieds vers la droite pour qu’ils supportent de nouveau le poids du réfrigérateur.
Remplacement de l’ampoule
AVERTISSEMENT Avant de remplacer une ampoule grillée, le
UpIULJpUDWHXUGRLWrWUHGpEUDQFKpD¿QG·pYLWHUOHFRQWDFWDYHF XQ¿ODPHQWVRXVWHQVLRQ 8QHDPSRXOHJULOOpHSHXWVHEULVHU lors de son remplacement.) Le courant du circuit de la lampe n’est pas interrompu même en tournant le bouton de la commande de température vers la position OFF (arrêt).
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton de commande de la température en position OFF et nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre (une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes. Déplacez le levier à la position STOP (vers le haut) ou mettez l’interrupteur à la position OFF (arrêt) pour le modèle à interrupteur coulissant, et fermez l’arrivée d’eau du réfrigérateur. Si la température risque de descendre en dessous du point GHFRQJpODWLRQGHPDQGH]jXQWHFKQLFLHQTXDOL¿pGHSXUJHU votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour empêcher des inondations pouvant occasionner des dégâts sérieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille, les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher tout dommage. O·DLGHGHUXEDQDGKpVLI¿[H]OHVSRUWHVVXU la carrosserie pour empêcher les portes de s’ouvrir lors d’un déménagement. Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite pendant le déménagement.
Instructions d’installation Modèles 15, 16, 18
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse: www.electromenagersge.ca
DÉGAGEMENTS Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité.
• Côtés : 19 mm (3/4 po) • Dessus : 25 mm (1 po) • Arrière : 50 mm (2 po)
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Respectez toutes les
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
Note au consommateur – Conservez ces
ordonnances et les codes locaux.
instructions au consommateur.
instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base. Temps d’installation – Installation du réfrigérateur: 15 minutes Inversion du sens d’ouverture des portes : 15 minutes L’installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur. Toute panne du produit due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent de bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant
GXUpIULJpUDWHXUVRLWVXȻVDPPHQWUHOHYpSRXUTXHOHV portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à mi-parcours. Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour relever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser. Les roulettes situées à proximité des pieds de nivellement vous permettent de déplacer le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que le poids du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes.
Après avoir remis le réfrigérateur en place, tournez les pieds vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent le poids du réfrigérateur.
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut le brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant à notre site
Web à l’adresse www.electromenagersge.ca ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro de téléphone 1.800.661.1616.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 12.7°C (55°F). ,OQHVHPHWWUDSDVHQPDUFKHVXȻVDPPHQWVRXYHQWSRXU maintenir des températures convenables. ,QVWDOOH]YRWUHUpIULJpUDWHXUVXUXQSODQFKHUVXȻVDPPHQW solide pour le porter lorsqu’il est plein.
Les trousses GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing sont disponibles dans les dimensions suivantes :-1,8 m (6 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015 7,6 m (25 pi) – WX08X10025 Assurez-vous que votre trousse ait au moins 1,8 m (6 pieds) comme indiqué ci-dessus. 127(/HVVHXOVWX\DX[HQPDWLqUHSODVWLTXHDSSURXYpVSDU*( sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect™ 5HIULJHUDWRU7XELQJ1·XWLOLVH]MDPDLVXQDXWUHWX\DXHQPDWLqUH SODVWLTXHFDUOHWX\DXG·DOLPHQWDWLRQG·HDXHVWWRXWOHWHPSV VRXVSUHVVLRQ&HUWDLQHVFDWpJRULHVGHWX\DX[HQPDWLqUH plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison. • Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires. • Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar). • Une perceuse électrique. • Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise. • Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing
(WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025). Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant. Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation. Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des IXLWHVRXGHVLQRQGDWLRQV$SSHOH]XQSORPELHUFHUWL¿pSRXU corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur. Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude. Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de raccorder la conduite d’eau, assurez-vous que l’interrupteur de courant de la machine à glaçons se trouve à la position OFF (arrêt) (modèles à interrupteur) ou que le bras palpeur se trouve à la position OFF (arrêt). N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation. Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique. Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.
• Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons)³SRXUEUDQFKHUOHWX\DXHQFXLYUHDX robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN • Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau. • Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à FRPSUHVVLRQ1HFRXSH]MDPDLVO·H[WUpPLWp¿QLHG·XQWX\DXGHOD trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing.
ATTENTION Le raccordement doit se faire à une alimentation d’eau potable seulement.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
• 7X\DX[HQFXLYUHRXURXVVH*(6PDUW&RQQHFW ™ Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit. Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez 1,8 m (6 pieds). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 1,8 m [6 pieds] enroulés deux fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 0,45 cm (5/32 po) au point de jonction avec
LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.
Instructions d’installation
1 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible.
Ouvrez le robinet le plus proche en sens inverse des
DLJXLOOHVG·XQHPRQWUHVXȻVDPPHQWORQJWHPSVSRXU purger le tuyau.
NOTE: Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
(environ 1,8 m [6 pieds] enroulés deux fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU ROBINET Choisissez, pour le robinet, un emplacement facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Écrou de compression
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage.
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
G·pWDQFKpLWpFRPPHQFHjHQÀHU NOTE: Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le tuyau de cuivre.
6 PURGEZ LE TUYAU Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau en sens inverse des aiguilles d’une montre et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.
Tuyau vertical d’eau froide
• Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale. 1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVGHSRVHUXQ¿OWUHjHDX (GXRLQ, disponible sur GEApplianceparts.com ou au 800.626.2002) si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel :;; SRXUEUDQFKHUOH¿OWUH1HFRXSH]MDPDLV XQWX\DXHQPDWLqUHSODVWLTXHSRXULQVWDOOHUYRWUH¿OWUH Enlevez le couvercle d’accès. Enlevez le capuchon en matière plastique ÀH[LEOHGXURELQHW d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur). Placez l’écrou de compression et la bague (manchon) à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
9 INSTALLEZ LE RÉFRIGÉRATEUR Branchez le réfrigérateur.
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre réfrigérateur
à sa place contre le mur en le poussant.
11 METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites. Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre le collet. Tuyau de 0,63 cm (1/4 po)
GLAÇONS Déplacez le levier à la position ON (vers le bas) ou déplacez l’interrupteur coulissant vers la position
ON (marche)La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de –9°C (15°F) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner. Interrupteur d’alimentation
Écrou de compression de 0,63 cm (1/4 po)
Modèle de commutateur de puissance
Branchement au réfrigérateur
Remettez le couvercle d’accès:
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
• Lisez toutes les directives avant de commencer. • Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la peinture. • Placez les vis avec leurs pièces associées pour éviter de les perdre. • Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas de rayer la peinture. IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre réfrigérateur avant d’avoir terminé. Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre les charnières à droite, suivez les mêmes directives en inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
2.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.
2.2 Enlevez les vis qui retiennent la charnière supérieure à la caisse.
2.3 Enlevez la charnière en la soulevant pour libérer l’axe de charnière du trou sur le dessus de la porte et mettez-la de côté avec ses vis.
ATTENTION Portes pesantes
Les portes des compartiments réfrigérateur et congélateur sont lourdes. Utilisez les deux mains pour immobiliser les portes avant le soulèvement.
OUTILS REQUIS Tournevis Phillips
2.4 Retirez le ruban adhésif. Soulevez la porte pour la dégager de l’axe de charnière central.
Tourne-écrou à douille de 3/8 po
Couteau à mastiquer ou tournevis à lame mince
Clé ouverte de 5/16 po
2.5 Placez la porte sur une surface antiégratignure avec la surface extérieure vers le haut.
Clé Allen (modèles à poignée en acier inoxydable)
2.6 Déplacez les 2 vis depuis le côté opposé de la carrosserie jusqu’aux trous de vis laissés libres par le retrait de la charnière supérieure.
1 AVANT DE COMMENCER
1.1 Débranchez le réfrigérateur. 1.2 Videz tous les balconnets y compris le compartiment laitier. ATTENTION: Ne laissez pas tomber la porte sur le sol ce qui pourrait endommager la butée de porte.
4.1 Intervertissez la charnière et les vis de la droite supérieure avec les vis de la gauche supérieure. Ne serrez pas les vis du côté charnière.
NOTA: Certaines charnières sont dotées de 4 trous. Les trous que vous utilisez pour l’installation dépendent du côté où vous posez la charnière. Une installation correcte exige que le bord extérieur de la charnière soit parallèle au bord de la carrosserie.
3.2 Dévissez l’axe de charnière central et retirez-le de son logement. Veillez à ne pas perdre la charnière centrale et la rondelle.
3.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.
4.3 Déplacez les trois vis depuis le côté opposé de la carrosserie jusqu’aux trous de vis laissés libres par le retrait de la charnière centrale.
Axe de charnière central
3.3 Enlevez le ruban et inclinez la porte en l’éloignant de la caisse. Relevez la porte de l’axe dans le support de charnière inférieure (si la rondelle en plastique colle au bas de la porte, replacez-la sur la charnière).
4.4 Reposez la charnière centrale avec les trois vis du côté gauche de la carrosserie. NOTA : La charnière centrale doit
être retournée comme illustrée lorsqu’elle est montée du côté gauche.
4.5 (QOHYH]OHVYLVTXL¿[HQWODFKDUQLqUHLQIpULHXUHjOD carrosserie. Déplacez la charnière inférieure depuis la droite jusqu’au côté gauche de la carrosserie. Déplacez l’axe de charnière sur le côté opposé de la charnière et réinsérez les vis.
Déplacez l’axe de charnière sur le côté opposé du support.
Rondelle en plastique Axe de charnière
3.4 Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur une surface antiégratignure.
Rondelle en plastique
Axe de charnière Support de charnière Support de charnière
5.1a. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte du réfrigérateur. Enlevez les vis de la poignée dans le bas de la porte du réfrigérateur.
5.2a. Desserrez la vis de pression de la poignée à l’aide de la clé 1/8 po fournie. 5.3a. Retirez la poignée de porte. 5.4a. ,QYHUVH]OHVSRVLWLRQVGHOD¿[DWLRQGHSRLJQpHHWGX bouchon sur le devant de la porte. 5.5a. Déplacez les bouchons dans le haut et le devant de la porte pour boucher les trous inoccupés. 5.6a. Déplacez la butée de porte dans le bas de la porte. 5.7a. Fixez la poignée de la porte du réfrigérateur à l’aide de vis dans le haut de la poignée. Utilisez la clé hexagonale 1/8 po pour serrer la vis de pression dans le bas de la poignée.. 5.8a. Fixez la poignée sur la porte du congélateur à l’aide de vis dans le bas de la poignée. Utilisez la clé hexagonale 1/8 po pour serrer la vis de pression dans le haut de la poignée. 5.9a. Fixez l’écusson sur la porte du congélateur du côté opposé de la poignée.
5.1b. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte du réfrigérateur. Enlevez les vis de la poignée dans le bas de la porte du réfrigérateur.
5.2b. Enlevez la poignée de la porte du réfrigérateur en la JOLVVDQWYHUVOHKDXWSRXUODGpJDJHUGHOD¿[DWLRQ Enlevez la poignée de la porte du congélateur en la JOLVVDQWYHUVOHEDVSRXUODGpJDJHUGHOD¿[DWLRQ 5.3b. ,QYHUVH]OHVSRVLWLRQVGHOD¿[DWLRQGHSRLJQpHHWGX bouchon sur le devant de la porte. 5.4b. Déplacez les bouchons dans le haut et le devant de la porte pour boucher les trous inoccupés. 5.5b. Déplacez la butée de porte dans le bas de la porte. 5.6b. Fixez la poignée sur la porte du réfrigérateur en la JOLVVDQWYHUVOHEDVVXUOD¿[DWLRQSXLVjO·DLGHGH vis dans le haut de la poignée. 5.7b. Fixez la poignée sur la porte du congélateur en la JOLVVDQWYHUVOHKDXWVXUOD¿[DWLRQSXLVjO·DLGHGH vis dans le bas de la poignée. 5.8b. Fixez la poignée sur la porte du congélateur en la JOLVVDQWYHUVOHKDXWVXUOD¿[DWLRQSXLVjO·DLGHGH vis dans le bas de la poignée.
Installation Instructions
2 INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 6 REMISE EN PLACE DES PORTES 6.1 Remise en place de la porte du réfrigérateur
6 REMISE EN PLACE DES PORTES (SUITE)
6.2 Remise en place de la porte du congélateur
6.1.1 Abaissez la porte du compartiment réfrigérateur sur l’axe de charnière inférieur. Assurez-vous que la rondelle est en place sur l’axe.
6.2.1 Placez la porte du congélateur sur l’axe de charnière centrale. Assurez-vous que la rondelle est en place sur l’axe.
Rondelle en plastique
Axe de charnière Rondelle en plastique Axe de charnière
6.1.2 Inclinez la porte vers la carrosserie. Lorsque la porte arrive en position, alignez le logement dans la porte sur le trou dans la charnière centrale. Placez l’axe de charnière central dans le trou de la charnière centrale, puis serrez.
Assurez-vous que la rondelle se trouve sur le dessus de l’axe. Axe de
6.2.2 Inclinez la porte vers la carrosserie, en soulevant la charnière supérieure de façon que l’axe s’insère dans le logement dans le haut de la porte.
6.2.3 S’assurer que la porte est légèrement au-dessus du haut de la carrosserie et que l’espace entre les portes est uniforme sur l’ensemble du devant. Serrer les vis de la charnière supérieure. Ne serrez pas ces vis excessivement. Serrez-les jusqu’au bout, puis d’un autre demi-tour.
charnière avec rondelle
Axe de charnière centrale
Charnière supérieure
Bruits normaux de fonctionnement
/HVUpIULJpUDWHXUVSOXVUpFHQWVIRQWGHVEUXLWVGLȺpUHQWVGHFHX[GHVDQFLHQV/HVUpIULJpUDWHXUVPRGHUQHVSUpVHQWHQW plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre
XQVRQPRGXOpRXXQURQÀHPHQWDLJXSHQGDQWVRQ fonctionnement. Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.
CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température. Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes). L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement. Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
Vous pouvez entendre les ventilateurs
tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.
/HSDVVDJHGHO·DJHQWIULJRUL¿TXHGDQVOHVVHUSHQWLQVGH refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition. /·HDXWRPEDQWVXUO·pOpPHQWFKDXȺDQWGHGpJLYUDJH peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage. Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération. Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage de pression.
Service après-vente.
Avant de communiquer avec le service après-vente, consultez les conseils de dépannage dans le manuel d’utilisation. Au besoin, une visite de service peut être cédulée en appelant le 800.561.3344.
La machine à glaçons automatique produit de la glace lorsque le réfrigérateur est branché dans une prise
MYTHE Le réfrigérateur doit être raccordé à l’alimentation d’eau et la machine à glaçons doit être allumée. Assurez-vous d’allumer la machine à glaçons, mais seulement après avoir raccordé la conduite d’eau et ouvert le robinet d’eau. La machine à glaçons s’éteint en mettant l’interrupteur à la position OFF (Arrêt).
La température du congélateur doit être égale ou inférieure à 15 degrés avant que la machine à glaçons ne produise de la glace. Veuillez patienter 24 heures pour permettre au réfrigérateur de refroidir et à la température de se stabiliser.
Je n’observerai jamais de givre à l’intérieur du compartiment congélateur.
MYTHE Le givre à l’intérieur du congélateur indique généralement que la porte n’est pas suffisamment étanche ou qu’elle a été laissée ouverte. Si du givre est observé, enlevez-le à l’aide d’une spatule en plastique et d’une serviette, puis assurez-vous qu’aucun emballage ou contenant d’aliment ne gêne la fermeture de la porte.
Pour réduire le risque de givrage, assurez-vous de laisser un dégagement suffisant à l’admission d’air et aux évents du congélateur afin d’améliorer la circulation. Recouvrez toujours les aliments avant de les ranger dans le réfrigérateur puisque l’humidité émanant des contenants ouverts peut contribuer à l’apparition du givre.
Les poignées de la porte du réfrigérateur peuvent se serrer facilement.
MYTHE Lâche ou ont une poignées d’écart peuvent être serrées à l’aide des vis aux extrémités des poignées.
Une fois démarrée, la machine à glaçons a gaspillé 24 heures de production de glace.
MYTHE Le premier lot de glace doit être jeté en raison d’une odeur et d’un goût douteux.
La porte doit toujours être enlevée lors de l’installation.
MYTHE Les portes ne doivent être enlevées qu’en cas de nécessité pour éviter d’endommager les lieux de passage ou permettre l’accès à l’emplacement final. Si les portes sont enlevées, veuillez consultez la section Inversion de l’ouverture des portes pour connaître la procédure de remise en place.
Il est possible d’ajuster les roulettes arrière.
MYTHE Les pattes de nivellement avant sont ajustables et sont utilisées pour équilibrer le réfrigérateur. Les pattes de nivellement servent à l’ajustement initial de la porte du réfrigérateur. Une légère pente d’environ ¼ po doit être laissée de l’avant vers l’arrière pour garantir la fermeture des portes.
N’importe quel nettoyant tout usage peut servir à nettoyer le réfrigérateur.
MYTHE Les nettoyants tout usage ne sont pas recommandés pour le réfrigérateur.
N’utilisez pas de cire, de produit à polir, d’ammoniaque, de javellisant ou d’autres produits contenant du chlore sur aucune des surfaces. Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau savonneuse. Asséchez à l’aide d’un linge doux. On peut nettoyer les portes en acier inoxydable avec un nettoyant de commerce spécialement conçu à cet effet. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique (p.ex. Bar Keepers Friend Soft Cleanser™) élimineront la rouille, la ternissure et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable.
Un nettoyage et un entretien réguliers prolongeront la durée de vie des joints d’étanchéité.
MYTHE Nettoyez les joints d’étanchéité avec de l’eau tiède savonneuse. Assurez-vous que les plis sont bien propres et secs après le nettoyage. Assurez-vous que les rebords sont exempts de particules et de saletés. Une fois les joints d’étachéité nettoyés, appliquez de la paraffine ou de la gelée de pétrole sur les joints d’étanchéité et sur les charnières (du côté charnière). Cette mesure empêchera les joints de coller ou de se déformer.
À la livraison, les portes peuvent
MYTHE comporter une pellicule protectrice qui doit être retirée avant l’utilisation.
/HVSRUWHVDX¿QLOLVVH LQR[DUGRLVHQRLUHWEODQFEULOODQWVRXDUJHQWPpWDOOLTXH comportent une pellicule de plastique transparent sur la porte qui doit être retirée après l’installation.
Vous avez d’autres questions? Pour plus de renseignements sur votre réfrigérateur ou d’autres électroménagers GE, veuillez visiter le www.electromenagersge.ca .
Garantie du réfrigérateur.
Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site GEAppliances.com ou appelez le 800.GE.CARE5 (800.432.2737). Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Agrafez votre facture ici.
3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFH de réparation sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Au Canada, appelez le 800.561.3344.
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE pendant la réparation.
Pendant la période de garantie de :
A compter de la date d’achat initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert par GE :
■ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
■ Une installation, livraison ou maintenance défectueuse. ■ Une panne du produit par abus d’utilisation, par mauvaise XWLOLVDWLRQSDUPRGL¿FDWLRQRXV·LODpWpXWLOLVpGDQVXQEXW autre que celui pour lequel il a été fabriqué. ■ Détérioration des aliments. ■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile. ■ Les dommages causés après la livraison. ■/HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKH¿OWUDQWHVLLQFOXVHjFDXVH d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation.
■ Le remplacement des ampoules, si incluses, ou la cartouche
¿OWUDQWHVLLQFOXVHHWGDQVGHVFRQGLWLRQVDXWUHVTXHFHOOHV susmentionnées.
■ Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou une catastrophe naturelle. ■ Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels de cet appareil. ■ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit. ■'RPPDJHVFDXVpVSDUO·XWLOLVDWLRQG·XQ¿OWUHTXLQ·HVWSDVGH marque GE. ■ 7RXWGRPPDJHDX¿QLGHO·DSSDUHLOGRLWrWUHVLJQDOpDXSUqVGX PDJDVLQRDpWpHȹHFWXpO·DFKDWGDQVOHVKHXUHVVXLYDQWOD livraison de l’appareil. ■ Les produits n’étant pas défectueux, brisés ou qui fonctionnent selon la description du manuel du propriétaire.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation jGHV¿QVSDUWLFXOLqUHVVRQWOLPLWpHVjXQHGXUpHG·XQDQRXjODGXUpHODSOXVFRXUWHDXWRULVpHSDUODORL Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le EXUHDXG·pWDWGHVDȺDLUHVDX[FRQVRPPDWHXUVRXOH3URFXUHXU*pQpUDOGHYRWUHpWDW Garant : États-Unis : General Electric Company. Louisville, KY 40225 Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir. Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Notice Facile