MIELE KF 2901 VI - Réfrigérateur-congélateur

KF 2901 VI - Réfrigérateur-congélateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KF 2901 VI MIELE au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE KF 2901 VI - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Réfrigérateur combiné
Caractéristiques techniques principales Réfrigérateur avec compartiment congélateur, technologie No Frost
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Hauteur : 201 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm
Poids Environ 80 kg
Capacité totale Environ 350 litres
Classe énergétique A++
Fonctions principales Contrôle électronique de la température, éclairage LED, alarme de porte ouverte
Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur régulier, dégivrage automatique du congélateur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées Miele, réparabilité facilitée par un accès aisé aux composants
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les surcharges électriques
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service après-vente Miele, conseils d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - KF 2901 VI MIELE

Comment régler la température du réfrigérateur MIELE KF 2901 VI ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton 'Température' sur le panneau de contrôle. Utilisez les flèches pour ajuster la température souhaitée, puis confirmez en appuyant à nouveau sur 'Température'.
Que faire si le réfrigérateur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez si la porte est bien fermée et si les joints sont en bon état. Assurez-vous également que le réfrigérateur n'est pas surchargé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer les filtres à air du MIELE KF 2901 VI ?
Retirez le filtre à air en suivant les instructions du manuel. Lavez-le à l'eau tiède savonneuse, puis rincez-le soigneusement et laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Le réfrigérateur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Des bruits peuvent être normaux en fonction du fonctionnement du compresseur ou des ventilateurs. Si le bruit est inhabituel et persiste, vérifiez si l'appareil est de niveau et contactez le service technique si nécessaire.
Comment activer le mode vacances sur le MIELE KF 2901 VI ?
Pour activer le mode vacances, appuyez sur le bouton 'Mode vacances' sur le panneau de contrôle. Cela permettra de maintenir une température économiquement dans le réfrigérateur pendant votre absence.
Quelles sont les dimensions du réfrigérateur MIELE KF 2901 VI ?
Les dimensions du MIELE KF 2901 VI sont 203 cm de hauteur, 60 cm de largeur et 65 cm de profondeur.
Comment réinitialiser le réfrigérateur MIELE KF 2901 VI ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les paramètres de l'appareil.
Quelle est la capacité du réfrigérateur MIELE KF 2901 VI ?
La capacité totale du MIELE KF 2901 VI est de 380 litres, offrant un espace suffisant pour le stockage des aliments.
Comment obtenir des pièces de rechange pour le MIELE KF 2901 VI ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en contactant le service après-vente MIELE ou en visitant leur site web officiel pour commander des pièces spécifiques.

Questions des utilisateurs sur KF 2901 VI MIELE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur-congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KF 2901 VI - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KF 2901 VI de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI KF 2901 VI MIELE

Instructions d'utilisation et d'installation

Combé réfrigérateur-congélateur

MIELE KF 2901 VI - Combé réfrigérateur-congélateur - 1

Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez dire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser.

Table des matieres

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE 6

Protection de l'environnement 15

Renseignements sur I'installation 17

Emplacement d'installation 17

Catégorie de températe 18

Notes d'installation 18

Capacité de charge du plancher de la niche 18

Charnières de porte 19

Armoires et unités adjacentes 19

Aération 19

Spécifications du raccordement à l'eau 19

Cote a cote 20

Dimensions 21

Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 90^ 24

Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 115^ 26

Dimensions de la façade d'armoire 28

Encastrer l'appareil 30

Avant de commencer 30

Outilns necessaires 30

Poids des façades d'armoire 31

Mise à niveau de la niche d'encastrement 31

Vérifier l'espace d'installation 32

Avant l'installation 33

Preparation de la niche d'encastrement 34

Positionnement de l'appareil dans la niche 36

Mise à niveau de l'appareil 37

Fixation de l'appareil dans la niche 41

Preparation des façades de l'armoire 42

Fixation et centrage de la faconde de l'armoire 45

Montage du support de fixation 49

Fixer les caches 51

Fixation de la plinthe et du socle 54

Limiter l'angle d'ouverture de la porte 54

Branchementélectrique 55

Raccordement a une prise d'eau 57

Renseignements ayant trait au branchement à l'eau frais 57

Fixation du tuyau d'eau à l'appareil 58

Comment faire des économies d'énergie 59

Description de l'appareil 61

Ecran principal 63
Mode de réglage 64
Symboles en mode de réglage 65

Accessoires 66

Accessoires fournis 66
Accessoires en option 67

Avant la première utilisation 68

Avant la première utilisation 68
Collage des étiquettes de la zone SmartFresh 68
Insertion des filtres à charbon Active AirClean 69
Utilisation de l'appareil 69
Premiere mise sous tension 70

Mise en marche et arrêt 71

Réglages supplémentaires 73

Mise hors tension de l'appareil en cas d'absence prolongée 72
Activation et désactivation du mode Verrouillage des touches 73
Activation et désactivation du mode Mode éco 74
Effectuer un Auto test 75
Activation de la fonction Assistant de porte 76
Désactivation de la fonction Assistant de porte 77
Configuration de Miele@home @ 78
Désactivation de la fonction Mode expo 82
Réinitialisation des régles par défaut 82
Activation et désactivation du mode Holiday 84
Activation et désactivation de la fonction Mode Shabbat 85
Activation, déactivation ou réinitialisation de Témoin du filtré à eau 86
Activation, désactivation ou réinitialisation du rappel Affichage contrôle active
AirClean 88

Choix de la bonne température 90

... dans le réfrigérateur et dans la zone SmartFresh 90
Circulation automatique d'air froid (DynaCool) 90
... dans le congélateur 90
Réglage de la température 91

Plage de températe 91

Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost 92

Table des matieres

Alarme de température et de porte 95

Ajustement des pieces interieures 97

Repositionnement des balconnets dans la porte de l'appareil 97

Repositionnement des tablettes 97

Dépose du tiroir suspendu 98

Dépose des compartments du réfrigérateur 98

Dépose des paniers du concélateur 99

Retrait du séparateur (selon le modele) 99

Dépose du bac à glaçons 100

Entreposage des alimentés dans la partie réfrigérateur 101

Differentes zones de refroidissement 101

Les alimentés qui ne conviennent pas à la réfrigération 102

Que faut-il savoir au moment d'acheter des aliments? 103

Conservation des produits alimentaires 103

Conservation des alimentés dans la zone SmartFresh 104

ZoneSmartFresh 104

Compartment à humidité contrôle par régulateur 104

Compartment sec a basse tempereure 106

Congélation et conservation des aliments 108

Capacité maximale de congestion 108

Que se passe-t-il lorsque vous congelez des alimentes frais? 108

Conservation des alimentes congelés 109

Congélation de produits frais 109

Rangement des alimentés dans le congélateur 110

Fabrication de glaçons 113

Dégivrage automatique 115

Nettoyage et entretien 116

Produits nettoyants 116

Avant de nettoyer l'appareil 117

Intérieur et accessoires 117

Nettoyage du joint de la porte 118

Nettoyage des fentes d'aération 118

Aprés le nettoyage 118

Foire aux questions 119

Origines des bruits 129

Filtre à eau 130

Remplacement du filtré à eau 131

Utilisation d'un filtré à eau externe 132

Attestation d'absence de plomb 134

Contact en cas d'anomalies 135

Garantie 135

Déclaration de conformité 136

Droit d'auteur et licences 137

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ

Cet apparéil est conforme à toutes les normes de sécurité réglementaires. Il convient de noter toute fois que son'utilisation inadéquate peut entraîner des blessures et endommager vos biens.

Pour éviter les risques d'accident et les dommages à l'appareil, veuilles dire ce mode d'emploi attentivement avant de l'utiliser la première fois. Il contient d'importantes instructions sur l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien.

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages survenant à la suite de la non-conformité à ces instructions.

Conservez le mode d'emploi dans un endroit sécuritaire et assurez-vous que tout nouvel utiliser se familiarise avec son contenu. Remettez-le aux futurs propriétaires.

Risque de blessure!

L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte.

N'ouvre pas la porte de l'appareil avant d'avoir encastré l'appareil et de l'avoir fixé selon le mode d'emploi et les instructions d'installation.

Utilisation appropriée

Cet apparéil est destiné à un usage domestique ou pour être utilisé dans des lieux résidentiels et des millieux de travail similaires :

  • coins cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail
  • maisons de ferme et chambres d'hoteurs et de motelels, et autres lieux résidentiels
  • gîtes touristiques
  • restauration et applications similaires non commerciales

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ

Cet apparéil n'est pas conscience pour un usage extérieur ou dans des endroits humides exposés à la pluie.

Cet apparéil est conçu uniquement pour usage domestique, la conservation des aliments et des boissons au frais, pour congefer des produits frais, pour conserver des produits congelés et pour fabriquer des glaçons. Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dangereuse.

Cet apparéil ne convient pas à l'entreposage et à la réfrigération des médicaments, du plasma sanguin, des préparations pour examen en laboratoire ou tout autre matériel ou produit. Une utilisation incorrecte de l' apparéil à de telles fins peut entraîner la détérioration des articles entreprises. De plus, l' apparéil ne convient pas à une utilisation dans des zones où il y a un risque d'explosion.

Miele ne peut pas etre tenue responsable des dommages résultants d'une utilisation inappropriée ou incorrecte de I'appareil.

Les personnes (y compris les enfants) qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet apparéil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable.

Sécurité des enfants

Ne laisseriez pas des enfants sans surveillance à proximé de l'appareil et ne les laisseriez pas jouer avec ou à l'intérieur de celui-ci.
Les charnières de porte peuvent cause des blessures. Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil.
Risque d'asphyxie! Les enfants pourraient s'emmêler dans les emballages ( comme la pellicule plastique) en jouant ou, encore, en recouvrir leur tête et ainsi suffoquer. Tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ

Sécurité technique

Le système de refroidissement a fait l'objet d'une vérification pour les fuites. Cet apparéil est conforme à toutes les normes de sécurité réglementaires.
Pour éviter le risque d'endommager l'appareil, assurez-vous que les données de raccordement (calibre du fusible, fréquence et tension) sur la plaque signalétique correspondant à l'alimentation électrique de la résidence.

Vérifiez que c'est le cas avant de brancher l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

La sécurité électric de l'appareil ne peut être garantie que lorsqu'il est convenablement mis à la terre. Il est nécessaire de se conformer à cette exigence de sécurité fondamentale. En cas de doute, demandez à un electricien de vérifier l'installation électric.
Le fonctionnement fiable et sécurité de l'appareil ne peut etre garanti que si celui-ci est raccordé au réseau electrique public.
La prise de courant ne doit pas etre dissimulée derriere l'appareil et doit etre facilement accessible afin qu'elle puisse etre débranchee rapidement de la source d'alimentation electrique en cas d'urgence.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par un technicien autorisé de Miele afin de protégger l'utilisateur du danger.
La prise électrique doit être mise à la terre correctement.
N'utilisez pas de barre d'alimentation ou de rallonge pour brancher l'appareil. Ceux-ciprésentent un risque d'incendie et ne garantissent pas le niveau de sécurité requis de l'appareil.
L'humidité qui atteint les composants électriques ou le cordon d'alimentation peut causeur un court-circuit. Donc, n'utilisez pas l'appareil dans une piecePRESENTANT des risques d'humidité ou d'éclaboussures (p. ex., un garage ou une buanderie).

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ

Cet apparéil ne doit pas être installé et utilisé dans des installations mobiles (p. ex. bateaux).
N'utilisez pas un apparéil endommagé; cela pourrait être dangereux. Vérifiez la présence de signes visibles de dommages.
Pour des raisons de sécurité, cet apparéil ne peut être utilisé qu'après avoir été correctement encastré.
L'appareil doit être débranché de la source d'alimentation électriche pendant les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, ou les travaux d'installation sur le système d'alimentation en eau. L'appareil est complètement isolé de la source d'alimentation électriche lorsque :
- les fusibles ont sauté ou ont été retirees, ou
- le disjoncteur est déclenché ou a été retire, ou
- le cordon d'alimentation est débranché. Tirez sur la fiche et non sur le cordon électrique lorsque vous la débranchez de la prise.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes, ainsi qu'un mauvais raccord du système d'alimentation en eau peuvent entrainer de graves dangers pour l'utiliser. Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, les travaux d'installation sur le système d'alimentation en eau et toutes les réparations de l'orifice de sortie des glaçons/de l'eau doivent être effectués exclusivement par des techniciens agréés par Miele.
La garantie du fabricant sera invalidée si l'appareil n'est pas répáré par un technicien de service autorisé par Miele.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d'origine. Seules ces pièces permettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages attribuables à un mauvais raccordement à la source d'eau principale.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ

Le distributeur de glaçons doit être uniquement raccordé à une conduite d'eau froide.
Risque de blessure! Ne jouez pas avec les composants mobiles du distributeur de glaçons ou l'objet sur celui-ci.

Utilisation correcte

L'appareil est conçu pour être utilisé dans certaines conditions climatiques (température ambiente) et ne devrait pas été utilisé dans des conditions qui ne respectent pas cette plage de température. La catégorie de climats pour votre apparéil figure sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Le fonctionnement dans une piece trop floide comme un garage entraînera l'arrêt du compresseur pendant des périodes de temps prolongées. Par conséquent, l' apparéil ne pourrait maintainir la température requise.
AVERTISSEMENT! Danger de surchauffe! Ne recouvre pas et n'obstruez pas les grilles d'aération de l'appareil. Cela pourrait nuire à l'efficacité de l'appareil, l'endommager et augmenter la consommation électrique.
Si des alimentents contenant de laGRAisse ou de l'huile sont conservés dans l'appareil, veillez à ce que laGRAisse ou l'huile ne coule pas sur les éléments en plastique de l'appareil. Le plastique risque de se fissurer et, par conséquent, se briser ou se fendre.
Ne conservez pas de produits explosifs ou d'aerosols dans l'appareil. Les composants électriques pourraient cause l'allumage des vapeurs inflammables. Risque d'incendie et d'explosion!
Ne faites pas fonctionner d'equipement electrique (p. ex., une machine de crème glacée electrique) à l'intérieur de l'appareil. Risque d'étincelles et d'explosion!
Ne stockez pas dans le congélateur des canettes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou des liquides qui pourraient geler. Ces canettes ou ces bouteilles pourraient exploser. Risque de blessure et de dommages à l'appareil!

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ

Lorsque vous souhaitez refroidir des boissons rapidement en les plaçant dans le congélateur, assurez-vous de ne pas les laisser plus d'une heures; après ce déliai, elles pourraient exploser et causer ainsi des blessures ou des dommages.
Ne manipulez jamais les alimentés congelés ou les pieces métalliques de l'appareil avec les mains mouillées. Vos mains pourrait geler sur les alimentés ou le métal. Risque de gelures!
Ne sortez pas de glaçons avec les mains nues et ne consommez jamais des glaçons ou des sucettes glacées, surtout les bâtonnets glacés, tout juste sortis du congélateur. La très BASSE température des glaçons ou des sucettes risque de causeur des engelures sur vos lèvres ou votre langue. Risque de blessure!
Consommez les alimentés décongelés partiellement ou complètement le plus vite possible, car ils perdent leur valeur nutritive et se détiroyentrapidement. Ne congelez pas de nouveau des alimentés décongelés à moins qu'ils aient été cuits.
Lorsque vous mangez des alimentés entreprises, il y un risque d'emploiement alimentaire.

La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs, comme la fraîcheur et la qualité des alimentés ainsi que la température à laquelle ils sont conservés. Respectez les dates de péremption et les recom-mandations de conservation du fabricant.

N'utilisez que des pieces de rechange d'origine Miele. Si vous utilisez des pieces ou des accessoires d'autres fabricants, cela pourrait invalider la garantie.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ

Nettoyage et entretien

N'appliquez pas d'huile ou deGRAisse sur les joints des portes, car cela pourrait les detertiorer au fil du temps.
N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut atteindre les composantes électriques et cause un court-circuit.
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager l'évaporateur, ce qui causerait des dommages irréversibles à l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
- enlever du givre ou de la glace;
- séparer des alimentés congelés etPTRirer des bacs à glaçons.
Ne placez jamais de bougie ni de radiateur électrique dans l'appareil pour accélérer le dégivrage, car vous pourriez endommager les pieces en plastique.
N'utilisez pas de bombes dégivrantes ni de dégivreurs, car les substances qu'ils contiennent pourraient endommager les pieces en plastique et causer une accumulation de gaz nocifs pour la santé.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ

Transport

Transportez toujours l'appareil en position debout et dans son emballage de transport d'origine afin d'éviter de l'endommager.
L'appareil est très lourd et doit être transporte par deux personnes. Risque de blessure et d'endommager l'appareil!

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ

Mise au rebut de votre ancien apparéil

  • Les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur de l'appareil et s'étouffer.

  • Enlevez les portes de l'appareil.

  • Retirez les tiroirs.
  • Laissez les tiroirs de stockage dans l'appareil afin que les enfants ne puissant facilement y grimper.

Risque de décharge électrique!

  • Coupez la fiche du cordon d'alimentation.
  • Coupez le cordon d'alimentation de l'appareil mis au rebut.

Jetez-les séparément de l'appareil.

Assurez-vous durant la mise au rebut et après celle-ci que l'appareil n'est pas stocké pres d'une source d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables.
Assurez-vous que le circuit de fluide frigorigène n'est pas endommagé pendant la mise au rebut pour éviter une fuite d'huile et de fluide frigorigène (voir la plaque signalétique pour identifier le type de fluide).
L'éclaboussure du fluide frigorigène peut cause des léasons oculaires. Veiliez à ne pas endommager les conduits de l'appareil avant qu'il soit mis au rebut, par exemple en :

  • perçant les conduits de l'évaporateur qui contiennent du fluide frigorigène;
  • pliant les tuyaux;
  • égratignant le revêtement de surface.

Recyclage du matériel d'emballage

L'emballage est conçu pour protéger l'appareil des dommages durant le transport. Les matérieliaux d'emballage utilisés sont sélectionnés à partir de matérieliaux qui sont écologiques et dévraient être recyclés.

Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité en les gardant hors de la portée des enfants. Retournez les emballages à votre revendeur.

Mise au rebut de votre ancien apparéil

Les apparèils électriques et Electroniques contiennent des matériaux précieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des éléments essentiels pour leur fonctionnement ajustat et sécurité. Une manipulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures menagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par conséquent, veuillez ne pas disposer de vos derniers apparèils dans les ordures menagères et respectez les règlements locaux pour la mise au rebut appropriée.

MIELE KF 2901 VI - Mise au rebut de votre ancien apparéil - 1

Veuillez consulter les centres de recyclage de votre localité, votre revendeur ou Miele pour savoir commentmetre au rebut et recycler les appareils électriques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'appareil mis au rebut.

Veillez à ne pas endommager les conduits du circuit frigorifique de l'appareil avant ou durant le transport vers un point de collecte autorisé écologique.

On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le circuit et l'huile conte-nue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère.

Protection de l'environnement

Veuillez you assurer que vous vieil appareil ne pose aucun risque pour les enfants lorsqu'il est entreprises avant la mise au rebut. Consultez la section « Instructions importantes de sécurité » pour de plus amples renseignements.

Risque de blessures et de dommages.

Cet apparéil doit être encastré, sans quoi il risque de basculer.

N'ouvre pas les portes de l'appareil avant d'avoir encastré l'appareil et de l'avoir fixé selon le mode d'emploi et les instructions d'installation.

Risque d'incendie et de dommages. L'appareil ne doit pas etre instalé sous une surface de cuisson.

Emplacement d'installation

Cet apparéil doit être installé dans une piece bien aérée et non humide.

Lors du CHOIX de I'endetroit d'installation de I'appareil, sachez que la consommation d'énergie augmente si I'appareil est installé pres d'un chauffage, d'une ci-sinière ou d'un autre apparéil qui dé-gage de la chaleur. Il faut également éviter de l'exposer directement au soleil. Plus la température ambiente est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus élevé sera la consommation d'énergie.

Au moment d'installer l'appareil, tenez compte des points suivants :

  • La prise électrique doit être facilement accessible en cas d'urgence et ne pas'être dissimulée derrière l'appeil.
  • La fiche et le cordon d'alimentation ne doit pas toucher l'arrière de l'appareil, car ses vibrations peuvent les endommager.

  • Ne branchez pas d'autres apparèils dans les prises électriques à l'arrêté de cet apparéil.

S'il n'est pas possible d'installer l'ap-pareil loin d'une source de chaleur, gar-dez les distances minimales suivantes par rapport à une telle source :

  • Au moins 3 cm (1 1/4 po) d'une ci-dessière électrique ou à gaz
    -Au moins 30 cm (11 3/4 po) d'un poèle à mazout ou à charbon

S'il n'est pas possible de garder ces distances minimales, il faut poser une plaque isolante entre l'appareil et la source de chaleur.

Catégorie de température

L'appareil est concu pour etre utilise dans une certaine plaque de tempera-tures (température ambiente),laquelle doit etre respectée.La categorie de climats de votre apparéil figure sur la plaque signalétique à l'intérieur de I'appareil.

Catégorie de températureTempérature ambiente
SN10 °C à 32 °C (50 °F à 90 °F)
N16 °C à 32 °C (60 °F à 90 °F)
ST16 °C à 38 °C (60 °F à 100 °F)
T16 °C à 43 °C (60 °F à 109 °F)

Si l'appareil est utilisé dans une piece trop froide, le compresseur cette de fonctionner pendant trop longtemps. Cela peut entrainer une augmentation de la température à l'intérieur de l'appareil, ce qui l'endommagerait.

Risque de dommages. Lorsque le taux d'humidité est élevé, de la condensation peut se former sur les surfaces extérieures de l'appareil.

Cette condensation peut engendrer une corrosion des panneaux extérieurs de l'appareil.

Pour éviter cela, il est préférable d'installer l'appareil dans une piece sèche ou climatisée, suffisamment aérée.

Une fois l'installation effectuee, assurez-vous que la porte de l'appareil ferme bien, que les fentes d'aporation et d'évacuation d'air ne sont pas recouvertes et que l'appareil a été installé conformément à ces instructions.

Notes d'installation

Capacité de charge du plancher de la niche

Le plancher de la niche d'encastrement doit etre plat et de niveau.

Il doit être construit d'un matériel solide et rigide.

L'appareil est extrémement lourd une fois complètement rempli. C'est pourquoi il est impératif que le plancher sur lequel il repose puisse supporter son poids. En cas de doute, consultez un architecte ou un ingénieur en structure.

Poids approximatif de l'appareil une fois complètement rempli :

KF 2801 Vi, KF 2811 Vi 393 kg

KF 2901 Vi, KF 2911 Vi 449 kg

Charnières de porte

L'appareil est livré avec des charnières fixes. Si vous deviez les inverser, veuillez communiquer avec le service technique Miele.

Vou ne devez enaucun cas tenter de les inverser vous-meme.

Armoires et unités adjacentes

L'appareil est visse aux armoires et unités adjacentes et situées au-dessus. Il est donc essentiel que toutes les armoires ou unités soient fixées au sol ou au mur.

Aération

MISE EN GARDE! Risque d'in-cendie!

Le fonctionnement de l'appareil est limite. N'obstruez pas les fentes d'aération nécessaires.

Si les dimensions indiquées de la grille d'aération ne sont pas respectées, le compresseur fonctionnera plus souvent et plus longtemps.

Cela augmentera la consommation d'énergie et la température du compresseur, ce qui pourrait endomgar ce dernier.

Ne bouche pas les fentes d'aération. Nettoyez-les régulièrement pour les dépoussiérer.

Spécifications du raccordement à l'eau

  • Le raccordement à l'eau de l'appareil ne doit être effectué que par un technicien qualifié.
  • Le raccordement à la source d'eau doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où l'appareil est installé.

Tous les accessoires et systèmes servant à raccorder l'appareil à la source d'eau doivent également être conformes aux réglementations en vigueur du pays concerné.

  • La qualité de l'eau doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l'eau potable du pays où l'appareil est installé.
  • La pression de l'eau doit se situer entre 2 et 8 bars (29 et 116 lb/ po^2 ).
  • L'appareil est concu pour etre raccordé uniquement a une conduite d'eau froide.
  • L'appareil est concu pour etre raccordé uniquement à l'arrivee d'eau fraiche afin d'assurer la circulation de I'eau dans la conduite d'eau froide.
  • Un robinet d'arrêt d'eau doit être installé entre la conduite d'eau et l'arrivée d'eau de la résidence pour assu-rer la coupure de l'eau au besoin.
  • Veillez à ce que le robinet d'arrêt d'eau reste accessible une fois l'appareil installé.

Rensignements sur l'installation

Côte à côte

Cet apparéil peut être installé à côté d'un autre apparéil de réfrigération. L'aperçu suivant vous indique les options côte à côte possibles pour votre apparéil :

La trousse de juxtaposition nécessaire est disponible auprès de votre revendeur Miele ou du service technique Miele.

Consultez le manuel d'instructions de la trousse de juxtaposition pour les instructions d'installation cote à cote de l'appareil.

MIELE KF 2901 VI - Côte à côte - 1
... avec cloison

La cloison a entre les apparèils côte à côte doit avoir une épaisseur minimale de 16 mm (5/8 po).

Chaque apparéil doit être encastré dans sa niche à l'aide du matériel de montage fourni.

Si l'épaissur de la cloison a est inférieure à 160 mm (6 5/16po), vous aurez besoin du panneau chauffant latéral de la trousse de juxtaposition côte à côte pour éviter la formation de condensation et des dégats suivents.

S'il y a une cloison d'une épaisseur supérieure à 160 mm (6 5/16po) entre les deux apparèils installés côte à côte, chaque apparéil doit être encastré dans sa niche à l'aide du matériel de montage fourni (sans la trousse de juxtaposition).

MIELE KF 2901 VI - Côte à côte - 2
... sans cloison

S'il n'y a pas de cloison entre deux appar- pareils installés côte à côte, ceux-ci doivent être directement fixés l'un à l'autre à l'aide de la trousse de juxtaposition côte à côte. En outre, vous devez poser le panneau chauffant l'etal pour éviter la formation de condensation et des dégats subséquents.

MIELE KF 2901 VI - Côte à côte - 3

  • La position du raccordement électrique ne doit pas être supérieure à 228,6 mm (9 po) au-dessus du sol.
  • La position du raccordement à l'eau de 6,4 mm (1/4 po) ne doit pas être supérieure à 50,8 mm (2 po) au-dessus du sol.

La prise électrique doit être facilement accessible en cas d'urgence et ne pas être dissimulée derrière l'appareil.

Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 90^ )

  • La mesure de la porte et de la poignée de porte varie en fonction de la configuration de la cuisine.

KF 2901 Vi, KF 2911 Vi

MIELE KF 2901 VI - Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 90^ ) - 1

  • La mesure de la porte et de la poignée de porte varie en fonction de la configuration de la cuisine.

Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 115^ )

  • La mesure de la porte et de la poignée de porte varie en fonction de la configuration de la cuisine.

KF 2901 Vi, KF 2911 Vi

MIELE KF 2901 VI - Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 115^ ) - 1

  • La mesure de la porte et de la poignée de porte varie en fonction de la configuration de la cuisine.

Avant de commencer...

Veuillez lore attentivement le mode d'emploi et les instructions d'installation de l'appareil avant de l'installer. L'appareil doit être installé par un technicien qualifié conformément à ces instructions d'installation. Le fonctionnement sur de l'appareil n'est garantie que si celui-ci a été installé et raccordé selon les instructions d'installation.

Risque de blessures et de dommages! L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsqu'youe ouvre la porte. N'ouvre pas la porte de l'appareil avant d'avoir encastré l'appareil et de I'avoir fixe selon le mode d'emploi et les instructions d'in installation. En raison du poids et de la hauteur de I'appareil, I'intervention de deux personnes est obligatoire pour le montage.

L'appareil doit être installé conformément aux règlements locaux. En cas d'absence de règlements locaux, il faut respecter les règlements suivants :

  • aux États-Unis : le National Electric Code, ANSI/NFPA 70 et les tout récents codes étatiques, municipaux ou locaux;
  • au Canada : le Code canadien de l'électricité C22.1 et les tout récents codes provinciaux, municipaux ou locaux.

Outils nécessaires

  • Perceuse sans fil
  • Tournevis TX 20
  • Marteau perforateur
  • Forets de différentes tailles, en fonction des matériaux
  • Marteau
  • Clé à fourche
  • Clé à rochet, accessoire : douille, 8 mm (5/16 po)
    Ruban adhésif
    Couteau universal
  • Clé à tubes
  • Niveau
    Ruban à mesurer
  • Crayon

Autres

  • Escabeau
  • Chariot manuel

Poids des façades d'armoire

Avant d'installer les façades d'armoire, assurez-vous que leur poids ne dépasse pas le maximum permis :

AppareilPoids max- ximal de la façades d'armoire supérieurPoids max- ximal de la façade d'armoire inférieure
KF 2801 Vi, KF 2811 Vi45 kg (99 lb)18 kg (39 lb)
KF 2901 Vi, KF 2911 Vi39 kg (86 lb)9 kg (9 lb)

Risque de dommages dus au poids de la façade de l'armoire.

Les façades d'armoire dont le poids dépasse le poids maximal autorisé peuvent endommager les charnières, ce qui peut nuir à divers facteurs, tels que le fonctionnement de l'appareil.

Respectez toujours le poids autorisé des façades d'armoire.

Mise à niveau de la niche d'encastrement

MIELE KF 2901 VI - Mise à niveau de la niche d'encastrement - 1

Mettez soigneusement la niche d'encastrement à niveau à l'aide d'un niveau à bulle avant l'installation de l'appareil. Les coins de la niche d'encastrement doivent être à un angle de 90^ les uns par rapport aux autres, sinon la porte de l'armoire ne reposera pas d'une façon parfaitement droite aux quatre coins.

  • Les parois latérales de la niche d'encastrement doivent être droites.
  • Les paroisavoisinantes de la niche d'encastrementdoivent avoir une epaisseur minimale de 16 mm (5/8 po).
  • Elles doivent être aussi solidement fixées au sol ou au mur.
  • Les parois laterales raccourcies doivent avoir une épaisseur minimale de 100mm (4 po).

  • La plinthe doit avoir une épaisseur minimale de 13 mm (1/2 po) (épaisseur recommandée : 19 mm (3/4 po)).

Vérifier l'espace d'installation

Vérifiez les dimensions d'installation.
Vérifiez la position des raccords électriques et de plomberie.
Vérifiez que les armoires/unités adjacentes sont bien fixées au mur.
Vérifiez que les portes ne cognent pas contre les armoires/unités adjacentes lorsqu'elles sont ouvertes (angle d'ouverture de la porte).

Avant l'installation

Poids lourd!

L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte.

■ Préparez le raccordement à l'eau de l'appareil (voir « Raccordement à l'eau »).
Retirez tout accessoire se trouvant à l'arrière de l'appareil avant l'encastrement.
Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de dégats durant le transport.

N'installez pas un apparéil endom-magé.

Assurez-vous qu'aucune piece à l'arrière de l'appareil n'est entravée.
Afin de protégger le plancher au moment de l'installation de l'appareil, posez un reste de revêtement de sol ou un matériel siamaire sur la surface devant la zone d'installation prévue.

MIELE KF 2901 VI - Avant l'installation - 1

Ne retirez pas les guides de réglage ① de la porte de l'appareil. Vous en aurez besoin plus tard pour encastrer l'appareil dans la niche.

Risque de basculement.

Veillez à ce que l'appareil ne soit plus fixé à la palette dés que vous dévissez les équcherres utilisées à cette fin.

MIELE KF 2901 VI - Avant l'installation - 2

Devissez les équères ②.
A l'aide de plusieurs personnes, le cas échéant, soulevez prudèment l'appareil de la palette, en commençant par la face arrête.

Une fois que l'appareil est posé sur le sol, vous pouvez le déplacer sur ses roulettes.

Préparation de la niche d'encastrement

N'ouvre pas la porte de l'appareil avant d'avoir encastré l'appareil et de l'avoir fixé.

Risque de basculement.

La niche d'encastrement doit etrefixee au mur à l'arriere avec plusieurs vis.C'est la seule façon de s'assurer que I'appareil ne bascule pas après I'installation.

Utilisez toujours les supports antibasculement fournis pour fixer l'appareil dans la niche d'encastrement.

En raison du poids et de la hauteur de I'appareil, il est impératif de veiller à ce qu'il ne puisse plus basculer une fois fixé dans la niche.

Utilisation du matériel d'installation

Le matériel nécessaire à l'installation est fourni avec l'appareil. Chaque sac en plastique compte une dette pour faciliter l'identification.

Dans les sections suivantes, le sac comportant le matériel nécessaire est identifié par la dette correspondante pour chaque étape d'installation.

Sécurisation de la niche d'encastrement

Les supports anti-basculement fournis ③ assurent que la niche d'encastrement est fermement fixée au mur.

MIELE KF 2901 VI - Sécurisation de la niche d'encastrement - 1

MIELE KF 2901 VI - Sécurisation de la niche d'encastrement - 2

Utilisez 2 supports anti-basculement ③ pour chaque apparéil ou 4 supports anti-basculement pour chaque combinaison d'appareils (installation côte à côte).

Positionnez les supports anti-bascu-lement ③ a gauche et a droite dans la niche d'encastrement.

MIELE KF 2901 VI - Sécurisation de la niche d'encastrement - 3

MIELE KF 2901 VI - Sécurisation de la niche d'encastrement - 4

Veillez à ce que l'espace entre l'arriere de l'appareil et la niche d'encastrement ne dépasse pas 51 mm (2 po).
■ Insérez au besoin une cale en bois derrière les supports anti-basculment ③.
Tout en maintainant les supports antibasculement en place, marquez l'emplacement des trous de perforation dans la paroi arriere et dans le pla-fond de la niche d'encastrement.

MIELE KF 2901 VI - Sécurisation de la niche d'encastrement - 5

Dans le paquet joint se trouvent des vis de fixation pour différents usages et types de matérielaux :

MIELE KF 2901 VI - Sécurisation de la niche d'encastrement - 6

Fixation à un mur de béton

MIELE KF 2901 VI - Sécurisation de la niche d'encastrement - 7

Fixation à un mur en bois

MIELE KF 2901 VI - Sécurisation de la niche d'encastrement - 8

Fixation à l'aide d'une cale en bois lorsque la niche n'a pas de plafond

Fixez la niche d'encastrement au mur à l'aide des supports anti-basculment ③.
■ Préparez maintainant le raccordement à l'eau de l'appareil (voir « Raccordement à l'eau »).

Positionnement de l'appareil dans la niche

Poussez l'appareil dans la niche. Assurez-vous de ne pas endommager le cordon d'alimentation et le raccord d'eau.

Si vous installez plusieurs appareils côte à côte, reliez-les maintainant (voir les instructions pour la trousse de juxtaposition).

Retirez la plinthe ④ du socle de l'appareil en procédant comme suit :

MIELE KF 2901 VI - Positionnement de l'appareil dans la niche - 1

■ Insérez prudemment un tournevis à tête plate dans la grille de la plinthe ④ des deux côtés et utilisez-le pour pousser les loquets internes en plastique vers l'extérieur pour dégager la plinthe.

MIELE KF 2901 VI - Positionnement de l'appareil dans la niche - 2

Posez des protecteurs ⑤ sur les façades des armoires adjacentes.
- Branchez la fiche électrique à l'arrière de l'appareil (voir « Branchement électrique »).
■ Insérez la fiche ⑥ dans la prise de courant.

La prise devrait se trouver a proximé de l'appareil et être facilement accessible.

Dans le cas contraire, l'appareil doit pouvoir etre mis sous/hors tension à I'aide d'un interrupteur omnipolaire externe avec ouverture de contact adequate.

Risque de court-circuit et de surcharge!

Lors de l'installation juxtaposée de deux apparèils, chacun doit être branché à une prise électrique différente.

Conseil : Faites attention pour que le cordon d'alimentation ne se coince pas. Attachez un bout de ficelle au milieu du cordon et tirez le cable électrique en dessous de l'appareil à mesure que vous pousseze ce dernier dans la niche.

Poussez l'appareil dans la niche en faisant attention.
S'il n'est pas possible de pouvoir l'appareil dans la niche en raison, par exemple, d'un sol irrégulier, dévissez un peu les pieds arrêté (voir « Mise à niveau de l'appareil ») et faites glisser l'appareil dans la niche.
Retirez les protecteurs ⑤ des façades des armoires adjacentes.

Mise à niveau de l'appareil

  • Ajustez la position de l'appareil par rapport aux meublesavoisinants.

MIELE KF 2901 VI - Mise à niveau de l'appareil - 1
façades d'armoires de 19 mm (3/4 po)

MIELE KF 2901 VI - Mise à niveau de l'appareil - 2
façades d'armoires de 38 mm (1 1/2 po)

Les guides de réglage ① sur la porte de l'appareil sont prévus pour des épaissieurs de façades d'armoires de 19 mm (3/4 po) ou de 38 mm (1 1/2 po).

La hauteur des pieds réglibres avant et arrrière peut être ajustée à partir de la face avant de l'appareil :

Risque de dommages! N'utilise en aucun cas un tournevis sans fil pour regler les pieds avant et arrriere.

MIELE KF 2901 VI - Mise à niveau de l'appareil - 3

MIELE KF 2901 VI - Mise à niveau de l'appareil - 4
- Placez les entreprises fournies ⑦ des deux côtés sur les marques à côté des pieds réglables à l'avant de l'appareil.

MIELE KF 2901 VI - Mise à niveau de l'appareil - 5
Réglez les pieds avant ⑧ à l'aide d'une clé à rochet (douille de 8 mm (5/16 po)) ou d'un tournevis TX 20.

MIELE KF 2901 VI - Mise à niveau de l'appareil - 6
Réglez les pieds arriré ⑨ à l'aide d'une clé à rochet (douille de 8 mm (5/16 po)) ou d'un tournevis TX 20.

Conseil : Pour ajuster les pieds rég-lables, prenez soin d'alterner entre les pieds gauche et droit.

MIELE KF 2901 VI - Mise à niveau de l'appareil - 7

Posez un niveau à bulle sur les guides de réglage ① de la porte de l'appareil pour vérifier le nivellement de ce dernier.
Dévissez les pieds ⑧ et ⑨ des deux côtés au moins jusqu'à ce que le repère situé sur le socle se trouve à la hauteur indiquée de 32 mm (1 1/4 po) sur l'entretoise ⑦. La dimension standard de 32 mm (1 1/4 po) se rapporte à une hauteur de niche de 2134 mm (84 po).

Il est important d'ajuster les pieds à une hauteur d'au moins 32 mm (1 1/4 po) pour l'aération efficace de l'appareil par le socle.

Risque de dommages!

Ne dévissez les pieds réglables que jusqu'à ce que le repère sur le socle indique 62 mm (2 7/16 po) (hauteur de niche maximum de 2164 mm (84 po)).

Sinon, le mecanisme de réglage des pieds arrêtère sera endommagé.

Vérifiez à nouveau le nivellement de l'appareil à l'aide des guides de réglage ① et du niveau à bulle.

Fixation de l'appareil dans la niche

MIELE KF 2901 VI - Fixation de l'appareil dans la niche - 1

MIELE KF 2901 VI - Fixation de l'appareil dans la niche - 2

■ Vissez les languettes de la plaque de fixation ⑩ sur les armoires ou unités situées au-dessus de l'appareil.

S'il est impossible de fixer l'appareil sur la face supérieure, vous pouze le fixer à la niche à l'aide des plaques de fixation laterales :

MIELE KF 2901 VI - Fixation de l'appareil dans la niche - 3

Déployez les languettes des plaques de fixation laterales ①.
Fixez les languettes des plaques de fixation laterales ① à l'aide des vis fournies.

Ouvrez les deux portes de l'appareil.

MIELE KF 2901 VI - Fixation de l'appareil dans la niche - 4

  • Vissez les languettes de la plaque de fixation ② sur les faces supérieures et inférieures des armoires ou unités adjacentes.

En cas d'installation côte à côte, les deux apparèils peuvent uniquement être fixés à la paroi de l'armoire par leurs faces externes.

Raccordez l'appareil à la source d'eau (voir « Raccordement à une prise d'eau »).

Préparation des façades de l'armoire

Ouvrez les portes de l'appareil au maximum.

MIELE KF 2901 VI - Préparation des façades de l'armoire - 1

Dévissez et retirez les guides de réglage ① des portes de l'appareil.

Pour un alignment optimal des façades, il est important d'installer d'abord le façade supérieur, puis celles du bas.

MIELE KF 2901 VI - Préparation des façades de l'armoire - 2

  • Dévissez les cornières ⑬ de la porte de l'appareil et mettez-les de côté avec les vis, vous en aurez besoin plus tard.
    Fermez la porte de l'appareil.

MIELE KF 2901 VI - Préparation des façades de l'armoire - 3

  • Mesurez la distance X entre les rails de réglage et le bord supérieur de la façade de l'armoire avoisinante.

MIELE KF 2901 VI - Préparation des façades de l'armoire - 4

Retirez les écrous et rondelles ⑭ des goujons filetés ⑮ et mettez-les de côté, vous en aurez besoin plus tard.

Il est possible maintainant de déposer le cadre de montage 16 de la porte de l'appareil.

MIELE KF 2901 VI - Préparation des façades de l'armoire - 5

Posez le façade d'armoire à monter sur une surface stable, la face extérieure tournée vers le bas (posez-la sur une couverture pour éviter de la griffer).
- Marquez la distance X - 3 mm (1/8 po) sur la contreporte de la façade de l'armoire.
Calculez et marquez également le centre Y de la façade d'armoire.
Positionnez le cadre de montage 16 sur la façade de l'armoire selon les repères.
■ Forex les trous.

MIELE KF 2901 VI - Préparation des façades de l'armoire - 6

Vissez le cadre de montage 16 sur la
façade de l'armoire : Fixez le cadre de montage 16 a
chaque point de fixation à l'aide d'au
moins une vis.

MIELE KF 2901 VI - Préparation des façades de l'armoire - 7

Sur la partie supérieure de la façade de l'armoire, fixez le cadre de montage à l'aide d'au moins 10 vis, selon la taille.

Le cadre de montage est doté d'un grand nombre de troughs correspondant aux différents modèles de façades.

Lors de la fixation du cadre de montage, veillez toujours à positionner les vis dans le matériel au plus solide de la porte d'armoire. Utilisez toujours une vis un peu plus courte que l'épaissseur de la façade de l'armoire.

MIELE KF 2901 VI - Préparation des façades de l'armoire - 8

Si vous utilisez la trousse d'installation de deux panneaux frontaux, faites toujours attention à la longueur des vis lorsque vous fixez la bande métallique sur la façade de l'armoire.

MIELE KF 2901 VI - Préparation des façades de l'armoire - 9

Dans ce cas, fixez le cadre de montage ⑥ uniquely sur le cadre extérieur à l'aide des vis.
Vissez la poignee de l'appareil a partir de la face interieure de la facade de l'armoire (ne convient pas aux cuisines sans poignée).

Fixation et centrage de la façade de l'armoire

MIELE KF 2901 VI - Fixation et centrage de la façade de l'armoire - 1

Glissez maintainant les cornières ⑬ aussi loin que possible dans les espaces prévus à cet effet sur le cadre de montage ⑯.

MIELE KF 2901 VI - Fixation et centrage de la façade de l'armoire - 2

Ouvrez la porte de l'appareil et suspendez la façade de l'armoire avec le cadre de montage 16 dans les goujons filetés 15 à partir du haut.

MIELE KF 2901 VI - Fixation et centrage de la façade de l'armoire - 3

MIELE KF 2901 VI - Fixation et centrage de la façade de l'armoire - 4

Des deux côtés, poussez les corrières ⑬ dans le cadre en plastique blanc et vissez-les. Vous trouvez des vis de rechange dans le sac en plastique marqué de la dette E.

MIELE KF 2901 VI - Fixation et centrage de la façade de l'armoire - 5

■ Placez les entreprises ⑦ sur la partie supérieure de la façade de l'armoire, des deux côtés.
Fermez la porte de l'appareil et vérifie la distance entre celle-ci et les portes d'armoire adjacentes.

MIELE KF 2901 VI - Fixation et centrage de la façade de l'armoire - 6

Ajustez la porte par rapport à la profondeur au moyen des ouvertures des cornières 13. Fixez les cornières 13 en position à l'aide des vis.

MIELE KF 2901 VI - Fixation et centrage de la façade de l'armoire - 7

  • Serrez maintenant les vis des corrières 13.

MIELE KF 2901 VI - Fixation et centrage de la façade de l'armoire - 8

Ajustez la hauteur et le déplacement létal de la porte de l'appareil à l'aide des goujons filétés ⑤
Fermez la porte de l'appareil et vérifie la distance entre celle-ci et les portes d'armoire adjacentes.

MIELE KF 2901 VI - Fixation et centrage de la façade de l'armoire - 9

Replacez les rondelles et les écrous ⑭ et serrez les écrous ⑭. Cette opération vous permettra de fixer la porte de l'appareil.

Retireez les entreprises ⑦ de la façade de l'armoire.

La position de la façade de l'armoire inférieure est alignée sur celle de la façade supérieure.

Lors de l'installation des façades d'armoire, tenez compte des dimensions des façades supérieures.

Pour installer la façade de l'armoire sur la porte inférieure de l'appareil, répétez les étapes à partir de « Préparation de l'installation des façades de l'armoire »

MIELE KF 2901 VI - Fixation et centrage de la façade de l'armoire - 10

  • Mesurez la distance Y entre le rail de réglage de la porte inférieure de l'appareil et les portes supérieures de l'appareil.
  • Gardez une distance de 3 mm par rapport à la façon supérieur.

Montage du support de fixation

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 1

Le support de fixation sert à fixer la façade de l'armoire au bas de la porte de l'appareil.

Ne montez pas le support de fixation tant que l'appareil (ou la combinaison côte à côte, le cas échéant) n'a pas été encastré et que la façade de l'armoire n'a pas été ajustée.

Ouvrez la porte de l'appareil au maximum.

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 2

Faites glisser le support de fixation 17 laterralement sur la vis au bas de la porte de l'appareil.

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 3

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 4
Vissez bien le support de fixation 17 sur la façade de l'armoire.

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 5
- Serrez la vis au bas de la porte de l'appareil.

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 6
Posez le cache 18 sur le support de fixation 17.

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 7

  • Enclenchez le cache 18 sur le support (vous entendrez un déclic).

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 8
Fixer les caches

Le cache supérieur 19 doit être monté de la façon suivante avant de pouvoir l'installer :

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 9

■ Insérez les deux pieces du cache l'une dans l'autre.

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 10

Vue latérale du cache

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 11

■ Insérez le cache ainsi monté ⑲ dans l'ouverture au-dessus de l'appareil de façon à ce qu'il s'y enclenche. Ce faisant, faites glisser les deux pieces du cache ensemble, si nécessaire.

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 12
Montage du cache dans une combinaison côte à côte

■ Insérez la cheville d'assemblage (dans la trousse de juxtaposition) à mi-chemin dans le canal du cache de l'appareil gauche.
Placez le deuxième cache sur la chèville et rapprochez les deux caches.
■ Insérez les deux caches ensemble dans la niche au-dessus de l'appareil.

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 13

Sur les portes supérieures et inférieure de l'appareil, fixez les garnitures en plastique 20 sur les deux côtes de la porte de l'appareil en les insérant dans l'espace entre la porte de l'appareil et la porte de l'armoire, en commençant par le bas et en remontant vers le haut.

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 14

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 15

Fixez les deux cots de l'appareil à l'aide d'au moins 3 étriers (21) pour les caches.

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 16

Montez les caches 22 sur les étriers 21 des deux côts.

En cas d'installation de deux appareils côte à côte, vous ne devez placer ces garnitures que du côte extérieur.

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 17

Faites glisser le cache sur la porte inférieure de l'appareil depuis l'intérieur.

MIELE KF 2901 VI - Montage du support de fixation - 18

Placez le cache 23 sur l'interrupteur de I'éclairage.

Fixation de la plinthe et du socle

MIELE KF 2901 VI - Fixation de la plinthe et du socle - 1

Fixez la plinthe ④ au bas du socle de l'appareil.

MIELE KF 2901 VI - Fixation de la plinthe et du socle - 2

N'obstruez pas les fentes d'aération du socle. Vous risqueriez d'endom-mager l'appareil!

Au besoin, sciez la plinthe à la longueur et à la hauteur déequates (pour l'installation entre le rebord inférieur du socle et le sol).
Fixez la plinthe au bas de l'appareil.

Limiter l'angle d'ouverture de la porte

MIELE KF 2901 VI - Limiter l'angle d'ouverture de la porte - 1

Les charnières ont été ajustées en usine de façon à ce que la porte de l'appareil s'ouvre très grande.

Si, en ouvrant la porte de l'appareil,
vous risquez par exemple de la cogner
contré un mur adjacent, il faut en limiter
l'angle d'ouverture à 90^ :

MIELE KF 2901 VI - Limiter l'angle d'ouverture de la porte - 2

Ouvrez la porte de l'appareil.
■ Insérez le goupille dans la charnière à partir du haut.

Ceci limitera l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil à 90^

Risque de décharge électrique! L'appareil doit seulement être mis en marche lorsqu'il a été installé selon les instructions d'installation.

Branchez l'appareil à une prise reliée à la terre.

L'appareil ne doit pas etre raccordé a un circuit de mise a terre par une conduite de gaz.

En cas de doute, veuillez demander à un électricien qualifié de vérifier que l'installation électrique est conforme aux règlements locaux.

N'installez pas un fusible dans un circuit de courant neutre ou de mise à terre.

N'utilise pas de rallonge ou de multiprise.

N'utilisez pas un cordon d'alimentation effiloché ou endommagé.

Risque de décharge électrique! Pour éviter une décharge électrique, l'appareil est muni d'une fiche sans pôle qui est protégée contre les inversions de polarité. La prise électrique doit être mise à la terre correctement.

Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à la terre de la fiche. Utilisez seulement un adaptateur de fiche mis à terre.

Après avoir encastré l'appareil, attendez 1 heures avant de le raccarder au réseau électrique pour permettre au fluide frigorigène et à l'huile de se déposer conformément aux règlements.

Assurez-vous que la tension de l'alimentation correspond à la tension de connexion de l'appareil. Pour faire fonctionner l'appareil, il lui faut une alimentation de 110 à 120 V, 60 Hz et 10 à 16 A, protégée par un interrupteur d'alimentation ou un fusible.

Le fabricant recommende de brancher l'appareil sur un circuit séparé pour évitier de surcharger le circuit électrique.

Toutes les exigences réglementaires pertinentes en matière d'électricité, de sécurité incendie et de batiment doivent être observées au moment d'installer la prise ou l'appareil.

Dans certains pays, les apparciels doivent etre branches a l'alimentation electrique au moyen d'un interrupteur au mur.

Pour éviter un risque d'incendie, une électrocution ou autres blessures, le raccordement électrique de l'appareil doit être effectué par un electricien qualifié, conformément aux normes nationales et locales, y compris celles en matière de prévention des incendies.

La prise de courant ne doit pas etre dissimulée derriere l'appareil et doit etre facilement accessible afin qu'elle puisse etre débranchee rapidement de la source d'alimentation electrique en cas d'urgence.

Si la prise n'est plus accessible après l'installation, un dispositif supplémentaire de coupure de courant doit être

prévu pour chaque pôle. Les sectionneurs qui ont au moins 3 mm d'écartement entre les contacts offrent un moyen de coupure approprié.

Exemples : disjoncteurs, fusibles et re-lais.

La fiche et le cordon d'alimentation ne doit pas toucher l'arrête de l'appareil, car les vibrations de celui-ci pourraient les endommager. Cela pourrait entraîner un court-circuit.

Ne branchez pas d'autres apparèils dans les prises électriques à l'arrière de cet apparéil.

Ne branchez pas l'appareil à un ondu-leur autonome tel que ceux utilisés avec une source d'énergie autonome, comme un système d'alimentation à énergie solaire.

Lorsque l'appareil est sous tension, des surtensions peuvent déclencher le sectionneur, ce qui risque d'endommager les composants électroniques. De même, ne branchez pas l'appareil à des prises à economie d'énergie. En effet, l'appareil risquerait dans ce cas de tropchauffer en raison d'une alimentation électrique réduite.

Tout remplacement du cordon d'alimentation électrique doit etre effectue par un technicien qualifie.

MIELE KF 2901 VI - Limiter l'angle d'ouverture de la porte - 3
Branchement de l'appareil

  • Branchez la fiche électrique à l'arrière de l'appareil.

Assurez-vous que la prise électrique s'est bien enclenchée.

■ Insérez la fiche électrique dans la prise de courant et mettez l'appareil sous tension.

L'appareil est maintainant relié à l'alimentation électrique :

Suivez les étapes décrites dans « Mise en marche/à l'arrêt de l'appareil », « Mise en marche de l'appareil »

Renseignements ayant trait au branchement à l'eau frais

Le raccordement de l'appareil à la source d'eau ne doit être effectué que par un technicien qualifié.

Débranche l'appareil de l'alimentation électrique avant de le raccorder à la conduite d'eau.

Fermez la source d'eau avant de raccorder les tuyaux d'alimentation en eau pour le distributeur de glaçons.

La qualité de l'eau doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l'eau potable du pays ou l'appareil est installé.

AVERTISSEMENT! Raccorder uniquement à l'alimentation en eau potable.

Le raccord à la source d'eau de la maison doit être conforme aux normes de sécurité nationales et locales actuelles du pays où l'appareil est installé.

Toutes les unités et tous les systèmes utilisés pour alimenter l'appareil en eau doivent également se conformer aux exigences applicables en vigueur dans le pays.

L'appareil est concu pour etre raccordé à une conduite d'eau froideselundement, qui

  • est directement raccordée à l'arrivée d'eau courante potable afin d'assurer la circulation de l'eau dans la conduite d'eau froide.

Évitez de raccorder l'appareil à une source d'eau où celle-ci peut stagnner. Cela peut modifier le goût de l'eau et des glaçons.

  • résiste à la pression de fonctionnement.
  • est conforme aux normes en matière d'hygiene.

La pression de I'eau doit se situer entre 29 et 116 Ib/ po^2 (2 et 8 bar).

Un robinet d'arrêt d'eau doit être installé entre la conduite d'eau et la source d'eau de la résidence pour assurer la fermeture de la source d'eau au besoin.

Veillez à ce que le robinet d'arrêt d'eau reste accessible une fois l'appareil installé.

Risque de dommages!

Si I'alimentation en eau est coupée pendant le fonctionnement du distributeur de glaçons, la conduite d'arrivée d'eau peut geler.

Mettez le distributeur de glaçons hors tension si l'alimentation en eau est coupée (p. ex., absences prolongées).

Une pression d'eau trop évée dans le système peut endommager l'appléil.

Veuillez installer un réducteur de pression si la pression de l'eau dans la conduite est supérieure à 8 bar (116 psi).

N'installez pas le système si la pression de l'eau depasse 8,3 bar (120 psi).

Adressez-vous à un plombier si vous n'étés pas sur de la pression d'eau.

Fixation du tuyau d'eau à l'applaireil

Avant d'effectuer le raccordement à l'eau, assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil est coupee.

Lors de son installation, veilles à ce que le tuyau ne soit pas tordu ni endommaged.

À ce stade, la niche d'encastrement devrait être préparée de manière à ce que l'appareil doive uniquement être glissé dans la niche.

  • Placez l'appareil à peu pres en face de la niche d'installation de sorte à avoir toujours accès à la vanne d'arret.

MIELE KF 2901 VI - Fixation du tuyau d'eau à l'applaireil - 1

Le raccord d'eau ① est pret a etre relié à l'arrête de l'appareil.

■ Insérez le tuyau d'eau ② dans le raccord d'eau ① à l'arrête de l'appareil. Veillez à ce que le raccord soit étanche et bien serré.

MIELE KF 2901 VI - Fixation du tuyau d'eau à l'applaireil - 2

Raccordez le tuyau ② d'eau au robinet d'arrêt d'eau.
Assurez-vous qu'il est bien visse.
Ouvrez lentement le robinet d'arrêt d'eau et vérifie que l'ensemble du système d'acciviée d'eau est étanché.
L'appareil peut maintainant etre encastré dans la niche (voir « Encastrer l'appareil »).
L'appareil peut maintainer être branché à l'alimentation électrique (voir « Branchement électrique »).

Consommation d'énergie normaleConsommation d'énergie accrue
Installation et entretienDans une piece bien aérée.Dans une piece fermée, mal aérée.
Protégé des rayons directs du soleil.Exposé directement au soleil.
À l'écart de sources de cha-leur (radiateur, poèle/four).Près d'une source de cha-leur (radiateur, four).
Dans une piece dont la tem-périque est idéale (environ 20 °C [68 °F]).Dans une piece dont la tem-périque est plus élevée que 25 °C (77 °F).
Des fentes d'aération non recouvertes et dépoussié-rées régulièrement.Lorsque les trous de ventilation sont obstrués et très poussiéreux.
Réglage de la température4 à 5 °C (39 à 41 °F) dans la partie réfrigérateurPlus la température de l'ap-pareil est BASSE, plus la consommation energetique est élevée.
Environ 0 °C (32 °F) dans les tiroirs SmartFresh
-18 °C (0 °F) dans la partie congélateur

Comment faire des économies d'énergie

Consommationd'énergie normaleConsommationd'énergie accrue
UtilisationLes tiroirs et les tablettes sont placés selon la disposition d'origine.
Ouvrez la porte seulement si nécessaire et refermez-la le plus vite possible. Rangez la nourriture d'une façon logique.Le fait d'ouvrir les portes trop fréquemment et pendant de longues périodes entrainera une perte d'air froid. L'appareil travaillera davantage afin de se refroi-dir et le temps de fonction-nement du compresseur augmentera.
Apportez un sac isotherme lorsque vous magasinez et rangez la nourriture dans l'appareil aussiôt que possiblen. Rangez la nourriture que vous retirez dès que pos-sible avant qu'il commence de se dégeler. Laissez la nourriture et les boissons chaudes se refroi-dir avant de les ranger dans l'appareil.Les alimentés chauds et à température de la pièce aug-mentation rént sur la température à l'intérieur de l'appareil. L'ap-pareil travaillera davantage afin de se refroidir et le com-presseur fonctionnera pen-dant des périodes prolong-gées.
Recouvre ou emballez les alimentents que vous placez dans l'appareil.L'évaporation ou la condensation de liquides peut causer une perte d'air froid.
Placez des alimentents conge-lés dans le réfrigérateur pour les décongeler.
Ne surchargez pas l'appareil pour que l'air puisse circuler.Une mauvaise circulation d'air contribue à la perte de l'air froid.

MIELE KF 2901 VI - Fixation du tuyau d'eau à l'applaireil - 3

① Ouverture automatique de porte
② Écran
③ Bouton marche/arrêt
④ Balconnets de I'appareil
⑤ Support du filtré à charbon Active AirClean

Description de l'appareil

⑥ Éclairage interieur
⑦ Tiroir suspendu
Balconnets dans la porte de l'appareil
(9) Compartiment à humidité contrôle par régulateur pour fruits et légumes
10 Compartiment sec à basse température pour les alimentés qui périssent vite
① Distributeur de glaçons
12 Paniers du congélateur
13 Bac a glaçons
14 Filtre à eau

Le compartmentement sec de la zone SmartFresh répond aux exigences de réfrigération d'aliments selon la norme EN ISO 15502.

Écran principal

MIELE KF 2901 VI - Écran principal - 1

① Affichage de SuperFroid (visible uniquement lorsque la fonction SuperFroid a ete activee)
② Affichage de la température (réglée) du réfrigérateur.
③ Touche pour régler la température
④ Affichage de l'état de la connexion de Miele@home (visible uniquement lorsque Miele@home a été configuré)
⑤ Affichage de SuperFrost (visible uniquement lorsque la fonction SuperFrost a été activée)
⑥ Affichage de la températe (réglée) du congélateur.
⑦ Touche pour régler divers paramètres en mode de réglage

Mode de réglage

Les icônes suivantes peuvent être sélectionnées en mode de réglage :

SymboleFonction
LangueRégler
LuminositéAjuster (plus nombre ou plus clair)
Séché de couleursRégler (sombre ou clair)
▲/▲Signaux sonoresRégler le volume ou désactiver le Signaux sonores complètement (p. ex., pour l'alarme de la porte)
▲/▲Bip touchesRégler le volume ou désactiver le Bip touches complètement
°CUnité de tempéra-tureRégler la température (°Fahrenheit ou °Celsius)
○/○Verrouillage des touchesActiver ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires »)
Mode écoActiver ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires »)
Auto testLe système redémarre tout en vérifiable les pannes ou les défaillances (voir « Réglages supplémentaires »)
Assistant de porteActiver (Push2open ou Pull2open) ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires »)
Miele@homeConfigurer, désactiver ou interroger l'état de la connexion WLAN (voir « Réglages supplémentaires »)
■*Mode expoDésactiver * (visible uniquement lorsque Mode expo est acti-qué voir « Réglages supplémentaires »)
Réglages usineRéinitialiser aux réglages par défaut (voir « Réglages supplémentaires »)
HolidayActiver ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires »)
Fabrique à glaçonsActiver ou désactiver (voir « Fabrication de glaçons )

Mode Shabbat Activer ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires »)
Témoin du filtré à Activer ou désactiver ou réinitialiser (voir «Réglages supplémentaires ») eau
Affichage fille active Activer ou désactiver ou réinitialiser AirClean (voir «Réglages supplémentaires »)

Symboles en mode de réglage

</> Faire défilier en mode de réglage ou sélectionner un réglage

-/+ Modifier un réglage (p. ex., luminosité de l'écran)

OK Confirmer un réglage

Quitter le menu actuel

Accessoires fournis

Prise de l'appareil

Étiquettes pour la zone SmartFresh

Chaque type d'aliment a ses propres caractéristiques qui déterminent ses conditions d'entreposage optimes.

MIELE KF 2901 VI - Étiquettes pour la zone SmartFresh - 1

Étiquette pour le compartmentement sec

MIELE KF 2901 VI - Étiquettes pour la zone SmartFresh - 2

Étiquette pour le compartment à humidité contrôle

Les étiquettes fournies pour les deux compartments de la zone SmartFresh vous aident à garantir des conditions d'entreposage optimes pour le type d'alimentChoisi.

Apposez les étiquettes sur les compartiments dans la zone SmartFresh tel que décrit dans la section « Avant la première'utilisation »

Filtre à eau (filtre à tamis/filtre à carbon actif)

Le filtré à eau filtré l'eau pour fabriquer des glaçons.

L'appareil est muni d'un filtré à eau (filtrre à charbon actif) qui filtré l'eau pour fabriquer des glaçons.

Filtres Active AirClean

Ce filtré à charbon neutralise les odeurs désagréables dans le réfrigérateur et améliore la qualité de l'air.

Le support des filtres Active AirClean se trouve dans le réfrigérateur. Insérez les filtres Active AirClean fournis tel que décrit dans la section « Insertion des filtres Active AirClean »

Nous vous recommendons de replacer les filtres Active AirClean tous les 6 mois.

Accessoires en option

Une gamme d'accessoires et de produits de nettoyage Miele sont conçus spécifique pour votre apparéil.

Filtres Active AirClean

Voir « Accessoires fournis » pour une description.

Filtre à eau (filtre à tamis/filtre à charbon actif)

Le filtré à eau filtré l'eau pour fabriquer des glaçons.

L'appareil est muni d'un filtré à eau (filtrre à charbon actif) qui filtré l'eau pour fabriquer des glaçons.

Panneau avant en inox

Les panneaux avant en inox conférént à votre apparéil un aspect de qualité supérieure.

De plus, vous pouvez commander des plinthes en inox.

Bande métallique

MIELE KF 2901 VI - Bande métallique - 1

Si vous souhaitez installer deux pan- neaux frontaux l'un a cotoé de I'autre au lieu d'un seul, vousdezest les joindre à I'aide d'une bande métallique.

Trousse de juxtaposition cote à côte

Pour l'installation de deux apparèils (ou plus) adjacents.

Les accessoires en option sont disponibles auprès de Miele (voir la couverture arriere de ce livre pour les coordonnées) ou auprès de votre détaillant Miele.

Avant la première utilisation

Laisser l'appareil reposer pour environ 1 heures avant de le brancher. Cela aidera a prévenir les dysfonctionnements.

Matériel d'emballage

Retirez tous les matériaux d'emballage qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.

Résidu de ruban non décollé.
Retirez toujours tous les matériaux d'emballage, y compris le ruban adhésif, avant de mettre l'appareil sous tension.

Nettoyage

Veuillez you reporter aux instructionspertinentes dans la section « Nettoyage et entretien »

Nettoyez l'intérieur de I'appareil et les accessoires.

Collage des étiquettes de la zone SmartFresh

Les étiquettes fournies pour les deux compartments de la zone SmartFresh vous aident à garantir des conditions d'entreposage optimes pour le type d'alimentChoisi.

Veuillez noter que le réfrigérateur doit être éteint lorsque vous apposez les étiquettes, car celles-ci ne colleront pas sur une surface froide. De plus, la surface doit être propre, sans pous-sière niGRAISSÉ.

■ Collez les étiquettes comme décrit cidesous :

- Compartiment à humidité contrôleé pour fruits et légumes

MIELE KF 2901 VI - - Compartiment à humidité contrôleé pour fruits et légumes - 1

Détachez l'étriquette et apposez-la sur le cadre du département à humidité contrôle (voir «Description du produit»).

- Compartiment sec pour les algo ments qui périssent vite

MIELE KF 2901 VI - - Compartiment sec pour les algo   ments qui périssent vite - 1

Détachez l'étiquette et apposez-la sur le cadre du compartment sec (voir «Description du produit»).

Conseil: Si vous n'êtes pas satisfait de la position des étiquettes, vous pouvez facilement les détacher et les coller à nouveau. De plus, lorsque vous les enlevez, elles ne serontaucun résidu.

Insertion des filtres à charbon Active AirClean

Votre apparéil frigorifique est équipé de 2 filtrres Active AirClean qui neutralisent les odeurs désagréables dans le réfrigérateur.

Le support des filtres Active AirClean se trouve sous chacune des tablettes du réfrigérateur.

MIELE KF 2901 VI - Insertion des filtres à charbon Active AirClean - 1

Pour retarder le support des filtres Active AirClean, appuyez contre les pattes de fixation des deux cots du support par l'arrière et tirez le support vers le bas en diagonale de la tablette.

MIELE KF 2901 VI - Insertion des filtres à charbon Active AirClean - 2

■ Insérez dans le support les deux filtres Active AirClean fournis, côté lisse vers le haut.
Pour remettre le support, appuyez contre les pattes de fixation des deux cotsés par l'arrière et, à l'aide de ces dernières, fixez le support dans l'espace situé sous la tablette par le bas.

Utilisation de l'appareil

L'affichage tactile peut être égratigné par des objets pointus ou durs, comme les stylos et les crayons.

Ne touchez l'écran qu'avec les doigts.

Les commandes tactiles risquent de ne pas réagir au contact avec des doigts froids.

MIELE KF 2901 VI - Utilisation de l'appareil - 1

Les symboles sous l'affichage de la température peuvent être sélectionnés au toucher; les symboles et le texte de l'affichage de la température ou au-dessus de celui-ci sont uniquement affichés.

... en mode de réglage

Touchez le symbole pour acceder au mode de réglage.
Utilisez les touches flèches < et > pour sélectionner la fonction dont vous souhaitez modifier le réglage.
Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.
- Modifiez les réglages à l'aide des touches flèches < et > ou des touches + et -.
Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.

Le réglage dont l'arrière-plan est coloré est toujours le réglage sélectionné; le choix peut être confirmé directement en appuyant sur OK.

■ Sélectionnez si vous souhaitez passer au menu précédent ou terminer le processus.

Chaque contact de l'écran est confirmé par un signal sonore. Cette tonalité peut être désactivée en mode de réglage

Première mise sous tension

Ouvrez la porte de l'appareil.

MIELE KF 2901 VI - Première mise sous tension - 1

  • Mettez l'appareil sous tension en ap-puyant sur le bouton marche/arrêt.
    L'appareil commence à se refroidir et l'éclairage interieur est activé lorsque la porte de l'appareil est ouverte.
    Miele s'affiche alors à l'écran de l'appareil.
    Lorsque vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois, un message vous invite de faire les réglages suivants :
  • Réglez la Langue

(si vous sélectionnez accidentellement une Langue incorrecte, returnez en mode de réglage et utilisez le symbole pour modifier la langue).

  • Reglez la Unité de température: °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fahrenheit).
  • Configurez Miele@home :
    ■ Sélectionnez continuer si vous souhaitez configurer Miele@home maintainant (pour ce faire, suivez les instructions dans « Réglages supplémentaires », sous « Configuration de Miele@home »).
    ■ Sélectionnez passer si vous préférez configurer Miele@home plus tard.
    Utilisez les touches flèches < et > pour sélectionner le bon réglage et confirmez votre choix avec OK.
    Pour returner au menu precedent, selectionnez

Le message Première mise en service effctuée avec succes s'affiche à l'écran.
- Confirmez la première utilisation avec OK.

Votre apparéil est maintainant configuré et prét à être utilisé.

L'affichage principal apparait a I'ecran.

Vous ne pouvez pas interrompere le processus de démarriage initial. La seule façon de le faire est d'eteindre l'appareil, bien que le processus se poursuive lorsque l'appareil est remis sous tension.

Mise en marche de l'appareil

Ouvrez la porte de l'appareil.

MIELE KF 2901 VI - Mise en marche de l'appareil - 1

  • Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt.

MIELE KF 2901 VI - Mise en marche de l'appareil - 2

L'appareil commence à se refroidir et l'éclairage interieur est activé lorsque la porte de l'appareil est ouverte.

Miele apparait alors dans l'affichage principal de I'appareil.

Le message La température de congélation était trop élevé. Température maximale °F apparait à l'écran lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois et que la température de congélation régée a été atteinte.

Une alarme sonore retentit.

Appuyez sur OK pour confirmer le message.

Le message disparaît de l'écran et l'alarme sonore s'arrête.

Le message pourrait toutefois réappa-ritre à l'écran après un court décai.

Dès que la température régée du congélateur est atteinte, le message disparaît complètement de l'écran et l'alarme sonore s'arrête.

Pour que la température devienne suffisamment froide à l'intérieur de l'appareil, laissez-le fonctionner quelques heures avant d'y placer des alimentés. Ne placez aucun aliment dans le congélateur tant que la température n'est pas suffisamment froide (au moins -18 °C/0 °F).

Arrêt de l'appareil

  • Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt.

L'éclairage interieur est désacté et la réfrigération s'arrête.

Veuillez noter que I'appareil n'est pas débranché de l'alimentation électrique lorsque le bouton marche/arrêt est en position « arrêt »!

Mise hors tension de l'appareil en cas d'absence prolongée

Si I'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période :

  • Mettez l'appareil hors tension.
    Débranchez l'appareil ou déclenchez le disjoncteur.
    Fermez le robinet d'arrêt d'eau (envi-ron 3 heures avant demettre l'ap-pareil hors tension pour éviter la formation de bacteries provoquée par I'eau stagnante).
    Videz le bac a glaçons.
    Nettoyez l'appareil.
  • Remplacez le filtré à eau.
    Laissez la porte entrouverte pour aérer l'appareil et prévenir ainsi la formation d'odeurs.

Si l'appareil est eteint, mais n'est pas nettoyé, et que la porte est laissée fermée pendant une longue absence, il y a un risque de formation de bacteries à l'intérieur de l'appareil.

En mode de réglage 念 , il est possible de modifier le réglage de certaines fonctions pour programmer l'appareil selon vos besoin.

La section suivant décrit uniquement les fonctions en mode de réglage qui nécessitant des explications supplémentaires.

L'alarme de la porte et d'autres messages d'anomalie sont automatiquement désactivés lorsqu'ell'appareil est en mode de réglage

Activation et désactivation / du mode Verrouillage des touches

Activez Verrouillage des touches si vous souhaitez protégger votre apparéil contre les variations de température imprévues ou d'autres modificationsfortuites en mode de réglage

En mode de réglage, utilisez les touches flèches < et > pour sélectionnner Verrouillage des touches et confirmez votre choix avec OK.
Utilisez les touches flèches < et > pour activer activé ou désactiver désactivé le verrouillage des touches et confirmez votrechoix avec OK.
Le verrouillage des touches ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas fermé la porte de l'appareil.

Rien ne sera affiché à l'écran pour indiquer que le verrouillage des touches est activé.

Le message Presser la touche OK pendant 6 secondes pour déverrouiller s'affiche à l'écran si vous sélectionnez une touche lorsque le verrouillage des touches est activé.

Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

L'affichage est déverrouillé brièvement afin que vous puissiez modifier les réglages selon les besoin. La fermeture de la porte de l'appareil réactivera le verrouillage des touches.

Activation et désactivation du mode Mode éco

Mode éco est utile lorsque vous partez en vacances, par exemple si vous ne souhaitez pasmettre l'appareil complètement hors tension ou si vous n'avez pas besoin d'une réfrigération importante. La consommation d'énergie en mode Mode éco est plus faible qu'en mode normal de fonctionnement.

Le réfrigérateur est régé à une température de 6^ (43°F); le compartment sec de la zone SmartFresh autour de 3^ (37°F).

La température du congélateur est réglée à -16 °C (3 °F).

La fabrication de glaçons est désactivée tant que le mode Mode éco est activé.

Si la fonction automatique SuperCool ou SuperFrost est activée, elle sera automatiquement désactivée lorsque le mode Mode eco est selectionné.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et >, Sélectionnez Mode éco et confirmez votre choix avec OK.
Utilisez les touches flèches < et > pour activer activé ou désactiver dé-sactivé le mode Mode éco et confirmez votrechoix avec OK.

Seules les températures modifiées sur l'écran indiquent que le mode Mode éco est activé.

Risque pour la santé causé par la décomposition des alimentés.

La consommation possible et la qualite des alimentes peuvent se deteteriorer si la temperture du congelateur reste supérieure à -18 °C (0 °F) pendant une période prolongée.

N'active la fonction Mode eco que pour une courte durée.

Lorsque you passez en mode Eco, verzifiez que les aliments dans le congelateur sont deja bien congelés.

Ne congelez aucun nouvel aliment lorsque la fonction Mode eco est activée.

Effectuer un Auto test

Effectuez un Auto test si vous estimez que votre apparéil ne fonctionne pas bien et que vous poulez vérifier s'il a un problème particulier.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Auto test et confirmez votre choix avec OK.
■ Appuyez sur la touche si vous souhaitez terminer le processus.

La fonction Auto test est lancée pour vérifier l'appareil et détecter d'eventuelles pannes ou défaillances.

  • Le message Redémarrage systèmes affiche à l'écran si l'autotest ne déteche aucune panne ou défaillance.
  • Si l'autotest détecte une panne ou une défaillance, celles-ci sont signa-lées comme des messages d'anomalie à l'écran.

Une alarmé sonore retentit également.

Si I'alarme vous gene, vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche
■ Notez les messages d'anomalie qui s'affichent.
- Communiquez les messages au service technique.
Appuyez sur OK pour confirmer le message.

Le message Redemarrage système s'affiche à l'écran.

L'appareil s'esteint brièvement puis se rallume automatiquement.

Le message Auto test terminé s'affiche à l'écran.

  • Appuyez sur OK pour confirmer le message.

L'affichage principal réapparait à l'écran.

Activation de la fonction Assistant de porte

Vous pouvez désir entre les deux assistants de porte Push2open et Pull2open.

L'assistant de porte par défaut est Push2open.

L'assistant de porte Push2open convient aux façades d'armoires sans poignées. La porte s'ouvre automatiquement lorsque vous appuyez doucement dessus.

L'assistant de porte Pull2open convient aux façades d'armoires avec poignées. La porte de l'appareil peut être ouverte facilement avec peu d'effort.

Lorsque l'assistant de porte est activé, la fermeture repétée prematurée de la porte de l'appareil peut entraîner des dommages ou des défaillances.

Évitez de maintainir ou de fermer la porte de l'appareil lorsque l'ouverture automatique de la porte est toutes active. Si vous avez effectivement fermé la porte de l'appareil, laissez-la fermée pendant 5 minutes. L'ouverture automatique de portes se réinitialise.

Veuillez noter que l'assistant de porte peut seulement utiliser pour contrôler la porte du réfrigérateur.

Activation de Push2open

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Assistant de porte et confirmez votrechoix avec OK.

A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez Mode et confirmez votrechoix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez Push2open et confirmez votre choix avec OK.
Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

- Réglage de l'intensité

Vous pouvez également régler l'intensité de la fonction Push2open. Plus l'intensité est BASSE, moins de force est nécessaire pour pousser la porte.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Assistant de porte et confirmez votrechoix avec OK.
En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Intensité et confirmez votre choix avec OK.
Utilisez les touches flèches < et > pour sélectionner l'intensité souhaïée (faible, moyenne, élevé) et confirmez votrechoix avec OK.

- Réglage de la durée de la fonction de fermeture automatique

Vous pouvez également régler la durée pendant laquelle la porte de l'appareil reste ouverte jusqu'à ce qu'elle se ferme automatiquement.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Assistant de porte et confirmez votrechoix avec OK.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez AutoClose et confirmez votre choix avec OK.
Utilisez les touches + et — pour désir la durée (5 à 30 secondes) et confirmez votre choix avec OK.

Pour éviter une ouverture accidentelle : si vous n'ouvre pas la porte de l'appareil, elle se ferme après une durée que vous avez définie (voir « Réglage de la durée de fermeture automatique »).

Pull2open

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et >, Sélectionnez Assistant de porte et confirmez votrechoix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et >, sélectionnez Mode et confirmez votrechoix avec OK.
- À l'aide des touches flèches < et >, sélectionnez Pull2open et confirmez votre choix avec OK.
Appuyez sur la touche sensitive pour revenir au menu precedent.

- Réglage de l'intensité

Vous pouvez également régler l'intensité de la fonction Pull2open. Plus l'intensité est BASSE, moins de force est nécessaire pour tirer la porte.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et >, Sélectionnez Assistant de porte et confirmez votrechoix avec OK.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et >, Sélectionnez Intensité et confirmez votre choix avec OK.
Utilisez les touches flèches < et > pour sélectionner l'intensité souhaïée (faible, moyenne, élevé) et confirmez votrechoix avec OK.

Désactivation de la fonction Assistant de porte

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Assistant de porte et confirmez votrechoix avec OK.
- À l'aide des touches flèches < et > sélectionnez Mode et confirmez votrechoix avec OK.
- À l'aide des touches flèches < et > sélectionnez désactifé et confirmez votrechoix avec OK.
■ Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Configuration de Miele@home @

Votre apparéil est équipé d'un module Wi-Fi intégré.

La connectivité est désactivée en urine.

Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut :

  • un réseau Wi-Fi domestique
  • l'appli Miele@mobile
  • un compte utiliser Miele. Le compte utilisé Miele peut être créé via l'appli Miele@mobile.

L'appli Miele@mobile vous guidera lors de la connexion de votre appareil à votre réseau Wi-Fi domestique.

Une fois que vous appareil est connec- te à votre réseau Wi-Fi, vous pouvez utiliser l'appli pour effectuer les activités suivantes :

  • Définir certains paramètres sur votre apparéil
  • Afficher des informations sur l'etat de fonctionnement de votre apparéil
  • Configurer un réseau Miele@home avec d'autres apparéils Miele compatibles Wi-Fi

La connexion de votre apparéil à votre réseau Wi-Fi augmentera la consommation d'énergie, même lorsque l' apparéil est étant.

Assurez-vous d'avoir un signal de réseau Wi-Fi suffisamment fort à l'endroit où vous souhaitez installer votre apparéil.

Appli Miele@mobile

L'appli Miele@mobile est disponible en téléchargement gratuite dans l'Apple App Store ^MD ou dans Google Play Store ^MC .

MIELE KF 2901 VI - Appli Miele@mobile - 1

Télécharger dans

I'App Store

MIELE KF 2901 VI - Appli Miele@mobile - 2

MIELE KF 2901 VI - Appli Miele@mobile - 3

DISPONIBLE SUR

Google Play

Veuillez respecter et suivre les consignes de sécurité et les averissements figurant dans ce mode d'emploi, même lorsque vous utilisez votre apparéil avec l'appli Miele@mobile.

Connexion de votre apparéil au moyen de l'appli Miele@mobile

Vou aurez également besoin des éléments suivants pour vous connecter :

  • le mot de passer pour votre réseau WLAN
  • le mot de passer de votre apparéil

Le mot de passer de votre apparéil est son nombre de série qui est indiqué sur la plaque signalétique.

La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil.

A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez Via l'App et confirmez votrechoix avec OK.
Ouvrez l'appli Miele@mobile et sui-vez-y les instructions.
Dés que vous appeareil a été intégre dans votre réseau WLAN, le message Connexion reussie s'affiche à l'écran.
Appuyez sur OK pour confirmer le processus.

Si la connexion WLAN est établie, le symbole ≈ s'affiche à l'écran.

Miele

Miele, Inc. 9 Independence Way, Princeton, NJ 08540, USA

Notez que le premier chiffre que vous entrez ne doit pas etre « 0 ». Commencez par le chiffre suivant. Par exemple, si votre numero de série est « 078000001», votre mot de passesa sera « 78000001 »

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK.

Le message configurer s'affiche à l'écran.

Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.

Connexion de votre apparéil au moyen de WPS

Votre routeur doit etre équipé de la fonction WPS pour cette option de connexion.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK.

Le message configurer s'affiche à l'écran.

Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.
A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez Via WPS et confirmez votrechoix avec OK.
Suivez maintainant les indications à l'écran.
Appuyez sur OK pour confirmer le processus.

Pour pouvoir utiliser les fonctions de Miele@home, vousdezvez également enregistrer votre apparéil dans l'appli.

  • Dès que vous apparéil a été intégré dans votre réseau domestique via WPS, le message Connexion reussie s'affiche à l'écran.
    Appuyez sur OK pour confirmer le processus.

Si la connexion WLAN est établie, le symbole ≈ s'affiche à l'écran.

Désactivation de Miele@home

En mode de réglage, utilisez les touches flèches < et > pour sélectionner Miele@home et confirmez votrechoix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez désactiver et confirmez votrechoix avec OK.

Le message Désactivation reussie s'affiche à l'écran.

Appuyez sur OK pour confirmer le message.

La déconnexion de votre apparéil du réseau WLAN est maintainant confirmée.

Le symbole ne s'affiche plus a l'écran.

Activation de Miele@home

Si vous avez déjà activé Miele@home, puis l'avez déconnecté, vous pouvez toujours réactiver la connexion.

En mode de réglage, utilisez les touches flèches < et > pour sélectionner Miele@home et confirmez votrechoix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez activer et confirmez votrechoix avec OK.

Le message Activation reussie s'affiche à l'écran.
Appuyez sur OK pour confirmer le message.

Si la connexion WLAN est établie, le symbole ≈ s'affiche à l'écran.

Vérification de l' état de connexion au WLAN

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > scélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK.
À l'aide des touches flèches < et > sélectionnez État de la connexion et confirmez votre choix avec OK.

Les renseignements sur l'etat de connexion au WLAN apparaisent alors à l'écran :

  • connecté : le signal est fort
  • connecté : le signal est moyen
  • connecté : le signal est faible
  • : déconnecté

Reconfiguration de Miele@home

Si vous avez changé votre réseau WiFi,
vous pouvez reconfigurer Miele@home
pour votre apparéil.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et >, Sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et >, sélectionnez Nouvelle installation et confirmez votre choix avec OK.

Rétablir la configuration ? s'affiche à l'écran.

  • À l'aide des touches flèches < et > sélectionnez où ou non et confirmez votrechoix avec OK.

Désactivation de la fonction Mode expo

Le mode démo permet deprésenter l'appareil dans une salle d'exposition sans l'activation du système de refroidissement. Ce mode ne devrait pas été activé à la maison.

Si le mode démo a été activé par défaut, le symbole s'affiche à l'écran.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Mode expo et confirmez votre choix avec OK.

Le message Presser la touche OK pendant 4 secondes pour désactiver s'affiche à l'écran.

Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran et appuyez pendant 4 se-
condes sur la touche OK.

Le décompte Désactivation du mode expo dans secondes s'affiche à l'écran.

Le message Mode expo désacté L'appareil refroidit s'affiche à l'écran.

Appuyez sur OK pour confirmer le message.

L'affichage principal réapparait à l'écran.

Réinitialisation des réglages par défaut

Vou pouve rétablir tous les réglages par défaut de l'appareil.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Réglages usine et confirmez votre choix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez Restaurer et confirmez votrechoix avec OK.

Après un bref décai, Réglages restaurés s'affiche à l'écran.

Appuyez sur OK pour confirmer le message.

Le processus de démarrage initial est reliçé (voir « Première mise sous tension »).

Les réglages de l'appareil sont réinitialisés aux valeurs suivantes :

FonctionRéglages par dé-faut
LangueAnglais
LuminositéValeur moyenne (4 des 7 segments)
Séchéade couleursSombre
▲/▲Signaux sonoresValeur moyenne (4 des 7 segments)
▲/▲Bip touchesValeur moyenne (4 des 7 segments)
°F/°CUnité de température° Fahrenheit
△/△Verrouillage des touchesDésactivé
Mode écoDésactivé
Assistant de portePush2open
@Miele@homeDésactivé
HolidayDésactivé
Fabrique à gaucheActivé
||Mode ShabbatDésactivé
Témoin du filtré à eauActivé
Témoin du filtré à eauActivé
Température dans le réfrigérateur4 °C (37 °F)
Température dans le compar-timent sec0 °C (32 °F)
Température dans le conge-lateur-18 °C (0 °F)

Activation et désactivation du mode Holiday

Conseil: Holiday est utile lorsqu'vous partez en vacances, par exemple si vous ne souhaitez pasmettre le réfrigérateur complètement hors tension ou si vous n'avez pas besoin d'une réfrigération importante.

Les alimentés qui ne périssent pas vite se conservent dans l'appareil pendant un certain temps à cette température modérée du réfrigérateur et la consommation d'énergie est inférieure à celle d'un fonctionnement normal. Cela évite également l'accumulation d'odeurs et de moissures pouvant survenir si le réfrigerateur était étant avec la porte fermée.

Le réfrigerateur est alors régle à une température de 14^ (57 °F), continuant à fonctionner tout en conservant de l'énergie.

Le congélateur fonctionne à la tempé
rature précédemment réglée et la
fonction SuperFrost peut toujours
ètre sélectionnée.

La fabrication de glaçons est désactivée tant que le mode Vacances est activé.

Risque pour la santé cause par la decomposition des alimentes.

La consommation possible et la qualite des alimentes peuvent se deteteriorer si la temperture du refrigerateur reste supérieure a 4^ (37^) pendant une période prolongee.

N'active la fonction Holiday que pour une courte durée.

N'entreposez:aucun aliment thermosensible qui peut s'abimer facilement, tel que fruits, legumes, poisson, viande et produits laitiers pendant cette période.

Activation du mode Vacances

En mode de réglage, utilisez les touches flèches < et > pour sélectionner « Vacances » et confirmez votrechoix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez « Activer » et confirmez votrechoix avec OK.

L'affichage de température pour le réfrigerateur indique 14^ (57^)

La température du réfrigerateur ne peut être ajustée à nouveau que lorsque le mode Vacances a été désactivé.

Désactivation du mode Vacances

En mode de réglage, utilisez les touches flèches < et > pour sélectionner « Vacances » et confirmez votrechoix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez « Désactiver » et confirmez votrechoix avec OK.

L'affichage indique la température réglée précédemment pour le réfrigérateur.

Activation et désactivation de la fonction Mode Shabbat

L'appareil offre un mode Shabbat afin de respecter les pratiques religieuses.

Si le mode Shabbat est activé, le symbole s'affiche à l'écran.

Lorsque le mode Shabbat est activé,
vous ne pouvez effectuer aucun ré-glage sur votre apparéil.

Assurez-vous que la porte de l'appareil est bien fermée étant donné que les alarmes sonores et visuelles sont désactivées en mode Shabbat.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Mode Shabbat et confirmez votre choix avec OK.
- À l'aide des touches flèches < et > sélectionnez activé ou désactifé et confirmez votre choix avec OK.

Lorsque le mode Shabbat est activé, le symbole s'affiche à l'écran et la luminosité de l'écran est réduite (l'affichage ne change pas lorsque la porte de l'appareil est fermée).

Les fonctions suivantes sont désactivées lorsque le mode Shabbat est activé :

  • Assistant de porte (pour les façades d'armoires sans poignées, la porte devra être tirée du bas ou du côte)
  • Éclairage interieur
  • Tous les signaux sonores et visuels
  • Affichage de température

  • Fonction SuperFroid (si deja activée)

  • Fonction SuperFrost (si deja activée)
  • Distributeur de glaçons (si déjà activé)

Vous pouvez toujours désir :
- La touche du mode de réglage pour désactiver le mode Shabbat.

Le mode Shabbat est désacté automatiquement après environ 125 heures.

Risque d'intoxication alimentaire! Une panne de courant en mode Shabbat ne sera pas indiquée à l'écran. Une fois le courant rétabli, l'appareil redémarre en mode Shabbat. Lorsque le courant est rétabli, aucune indication de la panne de courant ne sera affichée à l'écran. S'il y a une panne de courant en mode Shabbat, vérifie la qualité de la nourriture.

Activation, désactivation ou réinitialisation de Témoin du filtré à eau

Selon le nombre de glaçons fabriqués, l'indicateur du filtré à eau s'allume environ tous les 6 mois pour vous rappeler qu'il faut remplacer le filtré à eau (voir « Filtre à eau», « Remplacement du filtré à eau »).

De nouveaux filtres à eau (filtres à tamis et filtres à charbon actif) sont disponibles auprès du service technique de Miele, de votre revendeur ou via Internet.

Activation de Témoin du filtré à eau

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > sélectionnez Témoin du filtré à eau et confirmez votrechoix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez activé et confirmez votrechoix avec OK.

L'indicateur du filtré à eau est maintainant affché.

Désactivation de Témoin du filtré à eau

Si vous avez remplace le filtrre à charbon OdorFree par un filtrre à dérivation, vous pouvez désactiver l'indicateur du filtrre à eau. Il n'est pas nécessaire de remplacer le filtrre à dérivation.

Danger pour la santé!

Ne désactivez pas l'indicateur du filtré à eau si vous avez installé un filtré à charbon OdorFree dans l'appareil. L'appareil est livré avec ce type de filtré.

Ne désactivez l'indicateur du filtré à eau que si vous avez installé un filtré à eau externe dans votre installation domestique au lieu du filtré à charbon OdorFree. Dans ce cas, vous nevez également utiliser un filtré à mailles au lieu du filtré à charbon OdorFree (voir « Accessoires en option »).

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > scélectionnez Témoin du filtré à eau et confirmez votrechoix avec OK.

A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez désactifé et confirmez votrechoix avec OK.

L'indicateur du filtré à eau n'est plus affché.

Réinitialisation de Témoin du filtré à eau

Après avoir remplaced le filtré à eau (voir « Filtré à eau » dans la section « Remplacement du filtré à eau »), vous devez réinitialiser l'indicateur du filtré à eau.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > scélectionnez Témoin du filtré à eau et confirmez votrechoix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez Restaurer et confirmez votrechoix avec OK.

Le message Changer le filtré à eau disparait de l'écran.

La fonction de rappel pour le prochain remplacement du filtré à eau est activée.

Activation, désactivation ou réinitialisation du rappel Affiche filtration active AirClean

Tous les 6 mois environ, l'affichage du filtrte Active AirClean « vous rappellera de changer les filtres Active AirClean (voir « Insertion des filtres Active AirClean » dans « Avant la première utilisation »). Le message Changer filtré active AirClean s'affiche à l'écran.

L'affichage vous rappellera automatiquement lorsque la première fois les filtres Active AirClean ® doivent être changés; le rappel n'a pas besoin d'être activé séparément.

Une fois les filtres Active AirClean remplaçés, vous doivent réinitialiser l'affiche de rappel du filtré Active AirClean (voir « Réinitialisation de l'affichage du filtré Active AirClean »).

Si l'affichage de rappel du filtré Active AirClean n'est pas réinitialisé, il réaparaitra au bout de 7 jours.

Si vous n'vez pas besoin de l'affichage de rappel du filtre Active AirClean, vous pouvez le désactiver (voir « Désactivation du rappel Affichage filtre active AirClean »).

Les nouveauxfiltresActiveAirClean sont disponibles aupres du service technique de Miele, de votre revendeur Miele ou par Internet.

Activation du rappel Affichage filtre active AirClean

Si le rappel Affichage libre active AirClean a ete desactive une fois, il doit etre reactive si neccasseire.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et >, scélectionnez Affichage filtré active AirClean et confirmez votre choix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et >, sélectionnez activé et confirmez votrechoix avec OK.

Le rappel Affichage fille active AirClean est activé.

Désactivation du rappel Affichage filtré active AirClean

Si vous n'en avez pas besoin du rappel Affichage filtre active AirClean, vous pouvez le désactiver.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et >, sélectionnez Affichage filtré active AirClean et confirmez votre choix avec OK.
- À l'aide des touches flèches < et >, sélectionnez désactifé et confirmez votrechoix avec OK.

Le rappel Affichage fille active AirClean est désacté.

Réinitialisation du rappel Affichage filtré active AirClean

Le rappel Affichage fille active AirClean doit etre réinitialisé chaque fois que le filtre est remplaced,afin qu'il s'affiche a nouveau au bout de 6 mois.

En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et >, sélectionnez Affichage filtré active AirClean et confirmez votrechoix avec OK.
■ À l'aide des touches flèches < et >, sélectionnez Restaurer et confirmez votrechoix avec OK.

Le message Changer filtre active AirClean disparaît de l'écran.

Le rappel Affichage fille active AirClean est réinitialisé.

Il est très important de régler la bonne température pour stocker les aliments dans l'appareil. Les bacteriées entraineraient la décomposition rapide des alimentés qui ne sont pas entreprises à la bonne température.

La température interne de l'appareil s'éleve dans les cas suivants :

  • si vous ouvrez la porte féquèment ou que vous la laissez ouverte trop longtemps;
  • le surplus d'aliments qui y sont entreprises;
  • si vous y placez de la nourriture chaude;
  • si la température ambiente dans la piece dans laquelle l'appareil est installée est élevé. L'appareil est unconçu pour un usage dans une plage de température ambiente spécifique. N'utilise pas l'appareil dans une piece où la température ambiente ne se situe pas dans la plage de température spécifique.

... dans le réfrigérateur et dans la zone SmartFresh

Une température de 4^ (37^) est recommandée dans le réfrigérateur.

La température dans le compartment sec de la zone SmartFresh est contrôle automatiquement et maintainue à environ 0 °C (32 °F).

Circulation automatique d'air froid (DynaCool)

Le ventilateur fonctionne automatiquement lorsque le système de refroidissement du réfrigérateur se met en marche. Il repartit la températe dans le réfrigérateur à tous les endroits de façon égale afin que les alimentés soient refroidis à peu pres au même degré.

... dans le congélateur

Pour congealer des alimentés frais ou conserver les alimentés congelés pendant une longue période, il faut mainenir une température de -18 °C (0 °F). À cette température, la croissance des bacteriés est généralement arrêtée. Dès que la température monte au-dessus de -10 °C (14 °F), les bacteriés redevient actives dans les alimentés, qui ne peuvent donc pas être conservés aussi longtemps. Pour cette raison, ne recongelez jamais des alimentés qui ont été décongelés, même partiellement. Ces alimentés ne pourront être recongelés qu'après avoir été cuits (bouillis ou rotis), car les Températures élevées atteintes lors de la cuisson détruisent la plupart des bacteriés.

Réglage de la température

Touchez le symbole pour régler la température.

Les températures précédemment définies pour le réfrigérateur et pour le congélateur sont affichées.

  • À l'aide des touches flèches < et >, sélectionnez la zone dont la température vous souhaitez modifier et confirmez votre choix avec OK.
  • Réglez la température souhaïée à l'aide des touches + et -. Lorsque vous maintainez le doigt sur la touche, la température change continulement.
  • Confirmez le réglage de la température en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir appuyé sur la touche. Cette température sera automatiquement acceptée.

Conseil: La température nouvellement réglée peut également être confirmée et acceptée en fermant la porte de l'appareil.

L'écran affiche toujours la température régée.

Si vous venez de modifier la tempéra-ture, attendez environ 6 heures, si l'appareil n'est pas trop rempli, ou 24 heures, s'il est bien rempli, avant de vérifier a nouveau la températe. C'est le temps qu'il faut pour obtenir une lecture précise.

Si, après ce décai, la température est trop BASSE ou trop ELEVÉE, réglez-la à nouveau.

Plage de températe

La température peut être régée comme suit :

  • De 2^ (36 °F) à 8^ (46 °F) dans le réfrigérateur
  • De -14 °C (7 °F) à -24 °C (-11 °F) dans le congélateur

La température dans le compartment sec de la zone SmartFresh est contrôle automatique et maintainue a juste au-dessus de 0^ (32°F) lorsque la température du réfrigérateur est 4 °C (37°F).

Veuillez notes que si la température dans le réfrigerateur est plus élevé, la température dans le compartment sec de la zone SmartFresh augmentera également.

La possibilité d'atteindre la température la plus BASSE varie en fonction du lieu d'installation et de la température de la pièce.

Il est possible que la température la plus BASSE ne pourra etre atteinte dans une piece avec une température ambientelevée.

Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost

Fonction SuperFroid

La fonction SuperFroid (réfrigération rapide) peut être utilisé pour baisserrapidement la température dans le réfrigerateur à son niveau le plus froid (en fonction de la température de la piece).

Cette fonction est particulièrement recommandée pour refroidir rapidement une grande quantité d'aliments ou de boissons frais.

Activation de la fonction SuperFroid

Touchez le symbole à l'écran pour régler la température.
Touchez ensuite le symbole pour activer la fonction SuperFroid.

Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la nouvelle température réglée de 2 °C (36 °F) s'affiche à l'écran.
- Confirmez le réglage de la température en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir appuyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté.

L'appareil fonctionne désormais en mode de puissance maximale.

Désactivation de la fonction SuperFroid

  • Touchez le symbole à l'écran pour régler la température.
    Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la température régée de 2^ (36^) s'affiche à l'écran.
    Touchez le symbole pour désactiver la fonction SuperFroid.

Le symbole n'est plus mis en surbril- lance en couleur et la valeur de la tempe- rature reglee precedemment s'affiche a nouveau a l'ecran.
- Confirmez le réglage de la température en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir appuyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté.

L'appareil fonctionne alors à la puissance normale.

La fonction SuperFroid se désactive automatiquement après environ 6 heures si vous oubliez de la désactiver. L'appeil fonctionne alors de nouveau normalment.

Conseil : Afin d'économiser de l'énergie, la fonction de super réfrigération peut être interrompue une fois que la nourriture ou les boissons sont suffisamment fraîches.

Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost

Fonction SuperFrost

Pour obtenir lesassageurs résultats, activez la fonction SuperFrost avant de placer des alimentes frais dans le congelateur.

Les alimentés frais seront ainsi congelés rapidement, ce qui permettra de préserver leur valeur nutritionnelle, leur teneur en vitamines, leur apparènce et leur goût.

Exceptions :

Lorsque you place des alimentes déjà congelés dans le congélateur.
- Lorsque vous congelez jusqu'à 2 kg (4,4 lb) d'aliments frais quotidiennement.

Activation de la fonction SuperFrost

Il faut activer SuperFrost de 4 à 6 heures avant de placer des aliments dans le congélateur. Si vous prévoyezCongeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction SuperFrost 24 heures à l'avance.

Touchez le symbole pour régler la température.
Touchez ensuite le symbole pour activer la fonction SuperFrost.

Le symbole est mis en surbrilance en couleur et la nouvelle température réglée de -30 °C (-22 °F) s'affiche à l'écran.
- Confirmez le réglage de la température en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir appuyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté.

Le symbole s'allume alors à l'écran.

L'appareil fonctionne désormais en mode de puissance maximale.

Désactivation de la fonction SuperFrost

  • Touchez le symbole pour régler la température.
    Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la température régée de -30 °C (-22 °F) s'affiche à l'écran.
    Touchez le symbole pour désactiver la fonction SuperFrost.

Le symbole n'est plus mis en surbril- ance en couleur et la valeur de la tempe- rature reglee precedemment s'affiche a nouveau a I'ecran.

  • Confirmez le réglage de la température en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir appuyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté.

Le symbole disparaît de l'affichage de température.

L'appareil fonctionne alors à la puissance normale.

La fonction SuperFrost se désactive automatiquement après environ 54 heures si vous oubliez de la désactiver. La quantité d'aliments frais placés dans le congélateur déterminé la durée d'activation de la fonction SuperFrost.

Une fois la fonction désactivée, l'appléil fonctionne de nouveau normalement.

Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost

Conseil: Afin d'économiser de l'énergie, la fonction SuperFrost peut être interrompue manuellement une fois la température constante de -18 °C (0 °F) (ou une température inférieure) atteinte dans le conGPLateur. Surveillez la température dans le conGPLateur.

L'appareil est équipé d'un système d'avertissement qui permet de s'assurer que la température du congélateur ne s'éleve pas sans que l'on s'en aperçoive, et d'eviter ainsi le gaspillage d'énergie si la porte reste ouverte.

Alarme de température

Le message La température de congélation était trop élevé. Température maximale °C s'affiche à l'écran si la température du congélateur monte beaucoup. Une alarmé sonore retentit également.

L'affichage de température indique la température la plus élevé enregistrée pendant que la température augmentait.

Les signaux sonores et visuels se dé-clenchent, entre autres :

  • lorsque l'appareil fonctionne et que sa température diffère grandement de la température régée ;
  • lorsqu'un volume important d'air chaud entre dans le congealateur pendant que les alimentés y sontrangés, triés ou en sont retires ;
  • si vous rangez en une seule fois une grande quantité d'aliments dans le congélateur ;
  • si vous congelez des alimentés frais qui sont encore chauds ;
  • après une longue panne de courant.

Dès que la cause de l'alarme est traitée, le message d'anomalie s'eteint et le signal sonore s'arrête.

Cependant, si la température de-meure longtemps supérieure à -18 °C (0 °F), assurez-vous que les alimentés congelez n'ont pas commencé à se décongerer. Si tel est le cas, vous devriez alors les consommer le plus rapidement possible ou les cuire avant de les congeler de nouveau.

Désactivation de l'alarme de tempé- rature

Si le signal d'alarme vous gène, vous pouvez le désactiver.

Appuyez sur la touche OK de I'ecran.

Le message disparait de l'écran et l'alarme sonore s'arrête.

Alarme de porte

Si les portes de l'appareil restent ouvertes pendant environ plus de 2 minutes, une alarme sonore retentit.

Le message Fermer la porte s'affiche alors a l'écran.

Dès que vous fermez les portes de l'appareil, le signal d'alarme s'arrête et le message disparaît.

Désactivation de l'alarme de porte

Si le signal d'alarme vous gène, vous pouvez le désactiver.

Appuyez sur la touche OK de I'ecran.

Le message disparaît de l'écran et l'alarme sonore s'arrête.

Après un certain temps, l'alarme retentit et le message réapparait à l'écran jusqu'à ce que les portes de l'appareil soient fermées.

Repositionnement des balconnets dans la porte de l'appareil

Risque de blessure!

Pour changer la position des balconnets, veillez à ce qu'ils soient vides.

Vous pouvez déplacer ou-retirer entièrement les balconnets pour les charger, les décharger ou les nettoyer.

MIELE KF 2901 VI - Repositionnement des balconnets dans la porte de l'appareil - 1

Saisissez le cadre du balconnet avec les deux mains et soulevez-le un peu pour pouvoir dégager les loquets des deux cotses sur le guide.
Retirez le balconnet ou place-le à la position souhaitation à l'arrière, avec les loquets dans les guides à la même hauteur.
Assurez-vous de maintainir son niveau horizontal.

Conseil : Vous pouvez entièrement rétarer les bacs encliquétables des balconnets pour charger, décharger ou nettoyer ces derniers.

Repositionnement des tablettes

Si nécessaire, il est possible d'enlever les tablettes ou de régler leur hauteur :

MIELE KF 2901 VI - Repositionnement des tablettes - 1

Saisissez la tablette par les cots et soulevez-la un peu pour pouvoir dégager les loquets du guide à l'arrière.
Tirez la tablette vers l'avant.
Retirez la tablette ou place-la à la position souhaitation, avec les loquets engagés à l'arrière.
Assurez-vous de maintainir son niveau horizontal.

Ajustement des pieces interieures

Dépose du tiroir suspendu

Le tiroir suspendu peut etre déplace vers la gauche ou la droite, si nécessaire.

Pour nettoyer le tiroir suspendu, retirez-le comme suit :

MIELE KF 2901 VI - Dépose du tiroir suspendu - 1

Tirez le tiroir suspendu vers vous pour le soulever par-dessus les butees des guides.
Pour le réinsérer, poussez-le directement dans les guides.

Dépose des compartments du réfrigérateur

Les compartments du réfrigerateur sont fixés sur des rails télécopiques et peuvent être retires pour les replir, vider ou nettoyer :

Tirez le compartment légèrement vers vous.

MIELE KF 2901 VI - Dépose des compartments du réfrigérateur - 1

  • À l'aide des deux mains, saisissez le cadre du compartment par le bas et poussez-le vers le bas de sorte que la partie arrête se dégage et se souève.
    Tirez le compartment vers l'avant pour le retarder.

Poussez les rails vers l'intérieur afin d'éviter de les endommager!

Faites attention de ne pas enlever le lubricifiant spécial sur les rails téléscopiques durant le nettoyage. Essuyez les rails téléscopiques avec un chiffon humide afin de les nettoyer.

Pour réinsérer le compartment, place-les sur les rails téléscopiques de maniere à ce qu'il s'enclenché.

Dépose des paniers du conge-lateur

Vous pouvez-retirer les paniers du congélateur (par exemple pour les nettoyer).

Ouvrez la porte inférieure de l'appareil au maximum.
Tirez le panier du congélateur jusqu'à ce qu'il s'arrête.

MIELE KF 2901 VI - Dépose des paniers du conge-lateur - 1

  • Soulevez le loquet à pression ② des deux côts, détachez et déposez prudèment le panier.
    Pour le remetre, tirez les rails télécopiques ③ jusqu'à ce qu'ils s'arretent.
    Replacez le panier du congélateur.
    Poussez le panier jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les loquets à pression.

Retrait du séparateur (selon le mode)

Vous pouvez déposer le séparateur du panier du congélateur pour le nettoyer.

Le séparateur est fixé au panier du congélateur avec des supports.

MIELE KF 2901 VI - Retrait du séparateur (selon le mode) - 1

Tirez le panier du congélateur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Pour dégager les supports, utilisez un objet approprié pour tourner les fentes des taquets en position horizontale (1).
Retirez les taquets des supports (2).
Tirez le séparateur vers le haut pour l'enlever.
Pour réinsérer le séparateur, placez les supports en position verticale et placez le séparateur dans les supports de manière à ce que vous entendiez un déclic.
- Insérez les taquets dans les supports et utiliser un objet approprié pour tourner les fentes en position verticale.
Poussez le panier du réfrigérateur jusqu'au fond.

Dépose du bac à glaçons

Vous pouvez déposer le bac à glaçons pour le nettoyer :

Ouvrez la porte inférieure de l'appareil au maximum.
- Basculez le bac à glaçons vers l'avant et tirez-le vers le haut pour le-sortir.

La production de glaçons ne s'arrête pas lorsque le bac à glaçons est déposé. Les glaçons peuvent tomber dans le panier du congélateur en dessous.

Ne déposez le bac à glaçons que pour une durée minimale ou désactivé au préalable le distributeur de glaçons (voir « Désactivation du distributeur de glaçons » dans « Fabrication de glaçons »).

Observez toujours les lignes directrices de l'USDA sur la sécurité alimentaire.

Risque d'incendie causé par des apparèils électriques.

L'utilisation d'un équipement électrique dans l'appareil peut provoquer des étincelles.

Ne faites pas fonctionner d'equipe-ment electrique à l'intérieur de l'applareil.

Risque d'explosion.

Ne conservez pas de produits exploits ou d'áerosols dans l'appareil.

Si vous placez dans l'appareil des alimentes gras ou contenant de I'huile, veillez à ce que laGRAisse ou I'huile, qui pourrait eventuellesment s'échapper, n'entre pas en contact avec les pieces en plastique.

Ces dernières poursraient se fissurer et casser.

Différentes zones de refroidissement

La circulation naturelle de l'air à l'intérieur de l'appareil cree differentes zones de tempereature dans le refrigerateur.

L'air froid et lourd descend jusqu'au fond de l'appareil. Utilisez les différentes zones au moment de placer les aliments dans l'appareil.

Conseil: Pour permettre la circulation de l'air efficace, n'entreposez pas les alimentents trop pres les uns des autres dans le refrigerateur.

Si I'air ne circule pas librement, la capacité de refroidissement baissera et la consommation d'énergie augmentera.

Nebloquez pas le ventilateur à l'arriere du réfrigérateur.

Conseil : Les alimentes ne doivent pas toucher la paroi arrriere de l'appareil. Ils pourraient geler sur la paroi.

Cet apparéil comporte la fonction DynamicCooling, qui aide à maintainir une température uniforme lorsque le ventilateur fonctionne. Lorsque DynamicCooling est activé, la différence entre les différentes zones est moins prononcée.

Zone la plus chaude

La zone la plus chaude de la partie réfrigerateur est dans la section supérieur de la porte. Utilisez cette zone pour entreprises le beurre afin qu'il conserve sa capacité d'étatement et le fromage pour préserver sa saveur.

Zone la plus froide

La zone la plus froide du réfrigérateur se situe juste après de sa paroi arrêté interieure. La température dans le组成部分 sec de la zone SmartFresh est même plus froide.

Utilisez cette zone du réfrigérateur et lazone SmartFresh du compartment sec pour tous les alimentés délicats et très périissables, comme :

  • les poissons, viandes et volailles;
  • la charcuterie et les plats préparés ;
  • les plats ou les pâtisseries à base d'oeufs ou de crème ;
  • les pâtes fraîches et les pâtes à tarte, pizza ou quiche ;
  • les fromages au lait cru et autres produits au lait cru ;
  • les légumes préemballés et autres produits frais qui doivent être conservés à une température d'au moins 4^ ( 39^ ) en raison de leur date de péremption.

Les alimentés qui ne conviennent pas à la réfrigération

Certains alimentes ne convennent pas à la réfrigération à des températures inférieures à 5^ (41°F) en raison de leur sensibilité au froid. En fonction du type d'aliment, leur appearance, leur consistance ou leur contenu vitaminique pourraient être alterés s'ils sont entreprises à une température trop froide.

Les aliments sensibles au froid com-. prennent :

  • l'ananas, l'avocat, la banane, laGRE nade, la mangue, le melon, la papaye, le fruit de la passion, les agrumes ( comme le citron, I'orange, la mandarine, le pamphlemousse);
  • les fruits qui ne sont pas encore mûrs;
  • l'aubergine, le concombre, la pomme de terre, le poivron, la tomate et le zucchini;
  • les fromages à pâté dure (par exemple le parmesan).

Que faut-il savoir au moment d'acheter des aliments?

La fraîcheur des alimentés lorsqu'ils sont placés pour la première fois dans l'appareil est le facteur le plus important pour déterminer leur durée de conservation.

Observe la date de péremption et la température conseillée d'entreposage. Les alimentés devraient rester le moins longtemps possible à l'extérieur de l'appareil (par exemple quand que vous les transportez dans une voiture chaude).

Conseil : Apportez un sac isotherme quand que vous magasinez et placez les alimentés dans l'appareil le plus rapidement possible à votre retour à la maison.

Conservation des produits alimentaires

Les alimentés doivent généralement être conservés couverts ou emballés dans le réfrigerateur (il existe quelques exceptions à cette règle dans la zone SmartFresh – voir ci-dessous). Vous éviterez ainsi l'absorption d'odeurs, le desschément des produits et la contamination croisée causée par d'éventuels germes. Cette précaution est particulièrement importante pour la conservation des produits d'origine animale. La durée de conservation des alimentés peut être considérablement augmentée en réglient la bonne température et en maintainant de bonnes normes d'hégiène.

Conservation des aliments dans la zone SmartFresh

Zone SmartFresh

La zone SmartFresh assure les conditions de conservation ideales pour les fruits, les légumes, le poisson, la viande et les produits laitiers. Les alimentés restent frais considérablement plus longtemps en gardant leur saveur et leurs vitamines.

La zone SmartFresh comprend un组成部分 à contrôle d'humidité et un组成部分 sec.

  • Selon le réglage du régulateur d'humidité, le compartment à humidité contrôle convient particulièrement à l'entreposage des fruits et légumes.
  • Le compartmentement sec convient à l'entreposage des alimentés périssables comme le poisson, la viande et les produits laitiers.

Compartment à humidité contrôleé par régulateur

MIELE KF 2901 VI - Compartment à humidité contrôleé par régulateur - 1

Vous pouvez contrôler le degré d'humidité dans le compartment à humidité contrôlée pour qu'il convienne aux alimentés entreprises. Les-aliments reTIennent leur propre humidité lorsqu'ils sont entreprises avec un fort taux d'humidité et ils sèchent donc moins rapidement. Cela leur permet de rester croquant et frais plus longtemps.

L'humidité dégagée par les alimentés entreprises est retenue dans le tiroir du compartment à humidité contrôle.

Plus l'humidité de l'air dans le compar-timent à humidité contrôle est proche du taux d'humidité de l'aliment, plus les aliments restent croquants et frais pendant plus longtemps, car leur teneur en eau est en grande partie conservée.

Le degré d'humidité varie grandement en fonction du type et de la quantité d'aliments entreprises s'ilns ne sont pas emballds.

La température dans le compartment à humidité contrôle est approximativement égale à celle de la section du réfrigerateur

Rappelez-vous que plus les alimentés sont frais lorsqu'ils sont placés dans l'appareil, plus ils resteront frais longtemps.

MIELE KF 2901 VI - Compartment à humidité contrôleé par régulateur - 2

Curseur de réglage à = augmentationation légère de l'humidité

Nous recommendons ce réglage si vous entreprises de très grandes quantités de fruits et de légumes dans le compartment à humidité contrôle. Le curseur de réglage ferme partiellement les ouvertures d'aération dans le compartment, de sorte à y retenir une partie de l'humidité.

MIELE KF 2901 VI - Curseur de réglage à = augmentationation légère de l'humidité - 1

Curseur de réglage à △△△ = augmentation de l'humidité

Nous recommandons ce réglage s��
vous entreprises de petites à grandes
quantités de fruits et de légumes dans
le compartment à humidité contrôlee.
Le curseur de réglage ferme complètement les ouvertures d'aération dans le
compartment, de sorte à y retenir toute
l'humidité.

Conseil: Si le degré d'humidité est trop élevé et beaucoup d'humidité s'est condensée dans le compartment, se-lectionnez .

Si la quantité d'aliments à entreposer dans ce compartment est petite, le degré d'humidité peut être trop bas. Si vous entreposez une petite quantité d'aliments, emballez-les hermétique.

Le degré d'humidité dans le组成部分 à humidité contrôle est déterminé par le type et la quantité d'aliments entreprises lorsqu'ils ne sont pas embalés.

L'augmentation de l'humidité accrue dans ce compartment peut, dans certaines circonstances, entraîner la formation de condensat.

Ceci devrait être enlevé avec un linge.

Réglage du taux d'humidité dans le compartment à humidité contrôle

Le compartment à humidité contrôle à un curseur de réglage qui est utilisé pour y régler l'humidité de à .

Glisser le curseur vers la gauche ou la droite selon le réglage requis.

Conservation des aliments dans la zone SmartFresh

Compartment sec à basse tempéra-ture

MIELE KF 2901 VI - Compartment sec à basse tempéra-ture - 1

La température dans le compartment
sec est maintainue entre -1 et 3^ (30
et 37^) .Plus basse que la température
dans un réfrigerateur standard, elle est
ideale pour l'entreposeage d'aliments
frais qui ne sont pas sensibles au froid.
À cette température, le processus de
déterioration est ralenti et les aliments
peuvent donc etre conservés beaucoup
plus longtemps que dans un réfrigér
teur standard sans perdre leur fraîcheur.

Le degré d'humidité est similaire à celui d'un réfrigérateur conventionnel.

Le compartment sec convient à l'entreposage des alimentés périsibles comme :

  • le poisson et les fruits de mer frais;
  • la viande et la volaille;
  • les salades;
  • les produits laitiers comme le yogourt, le fromage, la crème, etc.;
  • tout type d'aliment, tant et aussi longtemps qu'il est emballe.

Veuillez noter que les alimentents riches en proteines s'abiment plus rapidement que d'autres.

Par exemple, les crustacés se détiennent plus vite que le poisson, et le poisson plus vite que la viande.

Par mesure d'hygiène, gardez ces aliments couverts ou emballés dans ce compartment.

Sortez les alimentés du compartmentement sec environ 30 à 60 minutes avant de les utiliser. L'arôme et le goût ne se développent pas entièrement tant que l'aliment n'a pas atteint la température ambiente.

Charge maximale du com-partiment à humidité contrôléeCharge maximale du com-partiment sec
KF 28x1 Vi/SF10,5 kg (23 lb)14 kg (31 lb)
KF 29x1 Vi/SF13,5 kg (30 lb)18 kg (40 lb)

Les conseils suivants pourraient etre utiles si vous trouvez que les alimentes que vous avez entreprises ne se conservent pas bien (p. ex. ils flétrssent ou se gâtent après peu de temps) :

Ne placez que des alimentes frais dans l'appareil, car I'etat initial des alimentes est un element crucial pour maintainir leur fraîcheur.
Nettoyez la zone SmartFresh avant d'y entreprises des alimentes.
■ Les alimentés très humides doivent être séchés avant d'être entreprises dans le département à humidité contrôle.
N'entreposez aucun aliment sensible au froid dans le compartment sec (voir « Aliments ne devant pas etre entreprises dans le réfrigerateur »).
■ Entreposez les alimentents dans les bonnes conditions (p. ex., humide ou sec).
■ Entreposez les alimentes en vrac dans le compartment à humidité contrôle.

L'humidité présente dans les alimentés entreprises permet d'obtenir un degré d'humidité élevé dans le compartment à humidité contrôle.

Si le degré d'humidité n'est pas suffisamment élevé (p. ex., si trop peu de nourriture est entreprises), il est possible de l'augmenter en plaçant une éponge humide dans le tiroir.

Si vous pensez que la température dans le compartment est trop élevé ou trop BASSE, REGlez la température dans le réfrigérateur (voir « Réglage de température » dans « Choix de la bonne température »). Si des cristaux de glace commencent à se former au fond du compartment sec, augmentez la température, sinon le froid pourrait abîmer les alimentés.
Si trop d'eau s'accumule au fond du compartment à humidité contrôleé, absorbez-le à l'aide d'un chiffon. S'il le faut, sechez les alimentés avant de lesmettre dans l'appareil ou placez une grille au fond du compartment à humidité contrôlée pour que l'eau s'écoule.

Observez toujours les lignes directrices de l'USDA sur la sécurité alimentaire.

Risque d'incendie causé par des apparèils électriques.

L'utilisation d'un équipement électrique dans l'appareil peut provoquer des étincelles.

Ne faites pas fonctionner d'equipe-ment electrique à l'intérieur de l'ap-pareil.

Capacité maximale de condélation

Pour s'assurer que les produits frais place dans le congélateur sont entière-ment congélés le plus vite possible, il est important de respecter la capacité maximale de congélation. La capacité maximale de congélation pendant 24 heures peut être trouvée sur la plaque signalétique : « Capacité de congélation … kg/24 h »

Que se passé-t-il lorsque vous congelez des alimentés frais?

Les alimentés frais doivent être congelés le plus vite possible afin que leur valeur nutritionnelle, leur teneur en vitamines, leur appearance et leur goût soient conservés.

Les alimentés qui mettent du temps à se congeler perdent plus d'eau de leurs cellules, qui rétrécissant alors. Pendant la décongélation, seule une partie de cette eau est réabsorbée par les cellules, ce qui signifie dans la praticque que la nourriture perd plus d'humidité. Ceci se manifeste par la grande quantité d'eau qui s'accumule autour des alimentés lors de la décongélation.

Si les alimentents sont congelésrapidement,les cellules ont moins de temps pour perdre de l'humidité,donc elles rétrécissant moins.Durant le processus de décongélation,la quantité inférieure d'humidité perdue par les cellules est plus facilement réabsorbée par cellesci,ce qui signifie que très peu d'eau s'accumulera autour des alimentents décongelés.

Conservation des aliments congelés

Ne recongelez jamais des alimentés qui ont eté décongelés, même partiellement. Ces alimentés ne pourront etre recongelés qu'après avoir ete cuits.

Lorsque vous achetez des produits congelés que vous souhaitez ranger dans votre congélateur, vérifiez les points suivants :

  • I'emballage n'est pas endommagé;
  • la date de péremption;
  • la température à laquelle les alimentés congelez sont conservés dans le magasin.

La durée de conservation des alimentés congeles est réduite s'ils ont été entreprises à une température supérieure à -18 °C (0 °F).

  • Attendez d'avoir pratiquement terminé vos courses avant d'acheter les aliments congelés.
    Placez les alimentes congelés le plus vite possible dans votre congélateur.

Congélation de produits frais

Congelez uniquement des alimentés qui sont frais et en bon état.

Conseils pour la congélation de produits frais

  • Les alimentés suivants peuvent être congelés :
    viande fraîche, volaille, gibier, poisson, légumes, fines herbes, fruits frais, produits laitiers, produits de boulangerie, restes de repas, jaunes d'œufs, blancs d'œufs et de nombreux plats préparés.
  • La congélation des alimentés suivants n'est pas recommandée :
    raisins, laitue, radis, crème sure, mayonnaise,œufs entiers dans leur coquille, oignons, pommes et poires crues entières.
  • Pour qu'ils gardent leur couleur, leur saveur, leur arôme et leur vitamine C, les légumes doivent être blanchis avant d'être congeles. Pour cela, plongez les légumes par portions dans l'eau bouillante pendant 2 à 3 minutes. Ensuite, sortez les légumes, passez-les sous l'eau froide pour les refroidirrapidement etégouttez-les.
  • Les viandes maigres se prétent mieux à la congélation que les viandes grasses, qui se conservent beaucoup moins longtemps.
  • Séparez les cotelettes, steaks, escalopes et autres viandes à l'aide d'un film plastique pour éviter qu'ils ne se congélent en bloc.

Congélation et conservation des aliments

  • N'assaisonnez pas les aliments crus et les légumes blanchis avant de les congeler. Assaisonnez légèrement les aliments cuits. La congélation prononce le goût de certaines épices.
  • Faites refroidir les boissons ou les aliments chauds avant de lesmettre au congelateur afin d'eviter que les produits déjà congelés ne se décongèlement partiellement et que la consommation d'électricité augmente.

Emballage avant la congélation

Congelez les aliments par portion.
- Emballages recommendés

  • Film plastique
  • Sacs de congélation
  • Papier d'aluminium
  • Contenant de congélation

  • Emballages inadéquats

  • Papier d'emballage
    Papier sulfurisé
  • Papier cellophane
    Sacs-poubelle
  • Sacs à provisions en plastique
    Expulsez le plus d'air possible de l'emballage avant de le fermer.
    Fermez hermétiquement l'emballage avec
    des élastiques
    des pincees
  • de la ficelle ou des attaches
  • du ruban adhésif résistant au froid

Conseil: Les sacs de congélation peuvent également être fermés hermétiquement à l'aide d'une scelleuse à chaud.

■ Inscrivez ensuite le contenu et la date de congélation sur l'emballage.

Avant la congélation

Si vous devez congelez plus de 2 kg (4,4 lb) de produits frais, activez la fonction SuperFrost pendant quelques temps avant de ranger les alimentés dans le concélateur (voir « Utilisation de SuperFrost »).

Cette mesure aide à empêcher la décongélation des alimentés déjà dans le congélateur.

Rangement des aliments dans le congélateur

Les alimentés à congeler peuvent être placés à n'importe quel endroit dans le congélateur.

Placez les grandes quantités d'aliments dans le grand panier du congealateur.

Déposez les alimentés à plat au fond du panier afin qu'ils se congélent entièrement et le plus rapidement possible.
Lorsque vous rangez des alimentés dans le congélateur, veillez à ce que les barquettes ou les emballages soient secs pour empêcher qu'ils se collent ou se collent aux parois du congélateur.
Veuillez suivre les directives dans le tableau ci-dessous concernant les poids recommends pour les paniers :

Panier supérieur du congéla-teinPanier in-férier du congéla-tein
KF 28x1 Vi/SF12 kg (26 lb)28 kg (61 lb)
KF 29x1 Vi/SF18 kg (40 lb)36 kg (79 lb)

Les produits frais ne doivent pas entre en contact avec les alimentés deja congeles pour éviter que ceux-ci ne commencent à se décongeler.

Durée de conservation des aliments congeles

La durée de conservation des alimentés varie enormément, même à une tempé-rature constante de -18 °C (0 °F). Des processus de décomposition ont également lieu dans les alimentés congelés, mais plus lentement. Par exemple, laGRAISSSE peut devenir rance au contact de l'oxygène dans l'air. C'est pourquoi la viande maigre peut être conservée environ deux fois plus longtemps que la viande grasse.

Les durées de conservation notées cédssous sont un guide pour les diffé-rentes sortes d'aliments congelez.

Groupe alimentaireDurée de conservation (mois)
Crème glacée2 à 6
Pain, produits de bou-langerie-pâtisserie2 à 6
Fromage2 à 4
Poisson, gras1 à 2
Poisson, maigre1 à 5
Saucisses, jambon1 à 3
Gibier, porc1 à 12
Volaille, bœuf2 à 10
Légumes, fruit6 à 18
Herbes6 à 10

Si la durée de conservation indiquée sur l'emballage différent, suivez les indications inscrites sur l'emballage.

Décongélation des alimentés

Ne recongelez jamais des alimentés qui ont eté décongelés, même partiellement. Ces alimentés ne pourront être recongelés qu'après avoir eté cuits.

Les alimentés congeles peuvent être décongelés de différentes façon :

  • au micro-ondes;
  • dans un four, en utilisant le réglage « Cuisson convection » ou « Dé-congélation »;
  • à la température ambiente ;
  • dans le réfrigerateur (le froid dégagé par les alimentés congelés aide à maintainir froids les autres alimentés);
    -dans un four a vapeur.

Les tranches de viande ou de poisson partiellement décongelées

peuvent etre placees directement dans une poele chaude.

La viande et la volaille (p. ex. la viande hachée, le poulet, les filets de poisson) ne devraient jamais entre en contact avec les autres alimentents durant la décongélation. Recueilz les liquides de décongélation et prenez soin de les jerter.

Les fruits peuvent être décongelés à température ambiente, dans leur emballage ou dans un bol couvert.

La plupart des légumes peuvent être cuits même s'ils sont congelés. Placez les simplement dans l'eau bouillante ou faites-les braiser dans de la graisse chaude. Le temps de cuisson est légè

rement moins que celui des légumes frais en raison de la structure cellulaire modifiée des alimentés congelez.

Refroidissement rapide de boissons

Lorsque you souhaitez refroidir des boissons dans le congélateur, assurez-vous de ne pas y laisser les bouteilles plus d'une heures. Sinon elles pourraient exploser.

Pour fonctionner, le distributeur automatique de glaçons doit être raccordé à une source d'eau (voir la section « Raccordement à une prise d'eau »).

MIELE KF 2901 VI - Refroidissement rapide de boissons - 1

Attention

Les trois premiers lots de glaçons produits après la mise en marche du distributeur de glaçons ne doivent pas être consommés, car l'eau a été utilisée pour le rincege initial de la conduite d'alimentation en eau. Cela est valable pour la mise en service initiale, ainsi que pour la réutilisation de l'appareil lorsqu'il a été étantendant longtemps.

Activation de Fabrique à glaçons

Assurez-vous que le bac à glaçons est correctement placé sous le distributeur de glaçons.
En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Fabrique à glaçons et confirmez votrechoix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et > sélectionnez activé et confirmez votrechoix avec OK.

Lorsque le congélateur atteint la tempé-rature réglée, le distributeur de glaçons se remplit d'eau.

Dès que l'eau est gelée, les glaçons tombent du distributeur dans le bac à glaçons.

La fabrication des glaçons cette automatiquement dés que le bac à glaçons est plein.

Le distributeur de glaçons peut fabriquer jusqu'à 1,3 kg (2,9 lb) de glaçons en 24 heures.

Le nombre de glaçons que fabrique l'appareil dépend de la température du congelateur. Plus la température est BASSE, plus I'appareil fabrique de glaçons.

Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois, il peut s'écouler jusqu'à 10 heures avant la production des premiers glaçons.

Ne placez pas de bouteilles ou d'aliments dans le distributeur de glaçons pour les refroidir rapidement. Cela pourrait bloquer le distributeur de glaçons et, par conséquent, l'endommager.

Videz le bac à glaçons à intervalles réguliers, ou du moins si vous n'avez pas produit de glaçons depuis plus d'une semaine. Cela garantit que vous avez toujours des glaçons fraîchement produits et les empêche de se coller.

La production de glaçons ne s'arrête pas lorsque le bac à glaçons a été déposé. Les glaçons peuvent tomber dans le panier du congélateur en dessous.

Ne déposez le bac à glaçons que pour une durée minimale ou désactivé au préalable le distributeur de glaçons.

Désactivation de Fabrique à glaçons

Le distributeur de glaçons peut être désactivé indépendamment du conge-lateur si vous ne souhaitez pas fabriquer de glaçons.

Fermez le robinet d'arrêt d'eau (environ 3 heures avant demettre l'appareil hors tension pour éviter la formation de bacteriés provoquée par I'eau stagnante).
En mode de réglage, à l'aide des touches flèches < et > Sélectionnez Fabrique à glaçons et confirmez votrechoix avec OK.
A l'aide des touches flèches < et > scélectionnez désactivié et confirmez votrechoix avec OK.

AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de dommage! N'utilise pas d'aides, mécaniques ou autres, qui ne sont pas conseillés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.

Réfrigérateur et tiroir SmartFresh

Le réfrigerateur et le tiroir SmartFresh se dégivrent automatiquement.

Lors du fonctionnement du réfrigérateur, de la condensation et du givre peuvent se former sur la paroi arrêté du réfrigérateur et dans le tiroir SmartFresh. Il n'est pas nécessaire de les nettoyer, puisqu'ils dégivreront et s'évaporeront automatiquement en raison de la chaleur générae par l'appareil.

Congélateur

L'appareil est équipé de la fonction « NoFrost ». Le congélateur se dégivre automatiquement.

L'humiédé généree par l'appareil est récepérée dans le condensateur, puis elle dégivre automatiquement et s'évapore à intervalle régulier.

Ce système de dégivrage automatique empêche l' apparition de givre dans le congélateur. Toutefois, les aliments qui s'y trouvent restent congeLés.

AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!

Débranche l'appareil ou déclenchez le disjoncteur.

AVERTISSEMENT! Risque d'in-cendie!

N'endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.

Empêchez l'infiltration d'eau dans le système électronique ou d'éclairage.

N'utilise pas de nettoyeur à vapeur. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait entrer en contact avec les composantes électriques et provoquer un court-circuit.

La plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil ne doit pas être retirée. Vous en aurez besoin si vous dévez faire appel au service technique.

Produits nettoyants

Pour éviter d'endommager les surfaces de l'appareil, n'utilise pas:

  • de produits nettoyant à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure,
  • de détartrants,
  • d'agents nettoyants abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer, les pierres ponzes,
    des nettoyants contenant des solvants,
  • des nettoyants pour acier inoxydable,
  • de détergents pour lave-vaissette,
    des vaporisateurs pour four,
    des produits nettoyants pour vitre,
    des éponges dures ou des brosses à récurer, comme des tampons à récurer,
  • des tampons effaceurs,
  • de grattoirs en métal.

Les agents de nettoyage et de conditionnement utilisés à l'intérieur de l'appareil doivent être sécuritaires pour les alimentés.

Pour nettoyer, utilisez de l'eau tiède et un savon liquide pour la vaisse.

Les pages suivantes contiennent des renseignements importants au sujet du nettoyage.

Avant de nettoyer l'appareil

  • Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
    Débranchez l'appareil ou déclenchez le disjoncteur.
    Retirez la nourriture qui s'y trouve et conservez-la dans un endroit frais.
    Sortez toutes les pieces amovibles pour les nettoyer (voir « Ajustement des pieces interieures »).

Intérieur et accessoires

Nettoyez l'appareil régulierement ou au moins une fois par mois.

Nettoyez immédiatement les déver-sements, taches ou aliments. Ne les laissez pas sécher ou coller à l'appareil.

Nettoyez l'appareil avec une solution d'eau tiède savonneuse. Rincez toutes les pieces sous l'eau. Ne la mettez pas au lave-vaisse.
Rincez à l'eau propre et séchez avec un chiffon doux.
Laissez la porte de l'appareil ouverte pendant un certain temps afin de l'aérer suffisamment et de prévenir les odeurs.

Cadres en aluminium

Les cadres des tablettes et des balconnets de l'appareil ont des composants en aluminium.

L'aluminium est un matériel dynamique. Le reflet et l'aspect de l'aluminium varient selon l'éclairage, l'environnement et l'angle sous lequel vous l'observez. L'aluminium est aussi sensible aux égratignures.

Les cadres en aluminium peuvent être endommages ou décolorés si la saleté y reste trop longtemps. Nettoyez immédiatement toutes les saletés.

Nettoyage du joint de la porte

N'appliquez pas d'huile ou deGRAISSSE sur le joint de la portecar il risque de revenir poreux et se deteterer au fil du temps.

Le joint de la porte doit être nettoyé régulièrement à l'eau propre, puis séché soigneusement à l'aide d'un chiffon doux.

Nettoyage des fentes d'áraison

Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique.

Nettoyez régulierement la grille d'áération à l'aide d'un pinceau ou de l'aspirateur (utilisez par exemple la Brosse à meuble des aspirateurs Miele).

Après le nettoyage

  • Remettez toutes les tablettes et tous les accessoires en place dans le réfrigerateur.
    Rebranchez l'appareil et mettez-le sous tension.
  • Remettez les alimentés dans le réfrigérateur et fermez la porte.
    Activez la fonction SuperFrost pendant un moment pour faire refroidir le congélateur rapidement.
    Une fois la température souhaïée atteinte dans le congélateur, remettez les paniers avec les alimentés à congeler dans le congélateur.

Désactivez la fonction SuperFrost des qu'une températe constante de -18 °C (0 °F) (ou inférieure) est atteinte dans le congelateur.

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.

Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.

Pour éviter la perte d'air froid, ouvrez les portes de l'appareil le moins possible jusqu'à ce que le problème ait été corrigé.

ProblèmeCause et solution possibles
Effectuez un Auto test si vous estimez que votre apparéil ne fonctionne pas bien. La fonction vérifie si l' apparéil a d'éventuelles pannes ou défaillances.Les anomalies détectées pendant l'autotest sont affi-chées à l'écran. ■ Effectuez un autotest (voir « Régliages supplémentaires », « Effectuer un Auto test ✔ »). ■ Communiquez les messages au service technique.
L' apparéil ne refroidit pas et l'éclairage intéèrieur ne fonctionne pas lorsque la portec est ou-verte.L' apparéil n'a pas été mis en marche. ■ Mettez l' apparéil en marche. La température est affichée à l'écran.
La fiche n'est pas correctement insérée dans la prise de courant. ■ Insérez la fiche dans la prise de courant.
Le fusible a sauté. Si c'est le cas, l' apparéil, le câblage électrique de la maison ou un autre apparéil électrique pourrait être défectueux. ■ Adressez-vous à un électricien ou au service technique Miele.

Foire aux questions

ProblèmeCause et solution possibles
Le compresseur s'en-clenché de plus en plus liéquement et de plus en plus longtemps et la température interieure chute.Les fentes de ventilation des armoires sont obstruées ou trop poussérièuses. ■ N'obstruez pas les fentes de ventilation. ■ Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation.
Les portes ont été ouvertes trop liéquement ou une grande quantité d'aliments frais a été déposée en même temps pour entreprises ou congélation. ■ Ouvrez les portes seulement lorsque cela est nécessaire, le moins longtemps possible. La température revienda d'elle-même à la normale au bout d'un moment.
Les portes ne sont pas adéquatement fermées. Une épaisse couche de glace peut s'être formée dans la partie congélateur. ■ Fermez les portes de l'appareil. La température revienda d'elle-même à la normale au bout d'un moment. La formation d'une épaisse couche de glace entraîne une baisse de la capacité de refroidissement et une augmentation de la consommation d'énergie. ■ Dégivrez l'appariel et nettoyez-le.
Il fait trop chaud dans la piece. Plus la température de la piece est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps. ■ Voir la section « Installation - Emplacement ».
L'appareil a été mal installé dans l'emplacement. ■ Voir la section « Installation - Encastrer l'appareil ».
Le compresseur s'en-clenché de plus en plus fréquemment et de plus en plus longtemps et la température interieure chute.Le réglage de la température est trop bas. ■ Corriguez le réglage de la température.
De grandes quantités de nourriture sont placées dans le conçélateur en même temps. ■ Consultez la section « Congélation et conservation des alimentés ».
La fonction de super réfrigération est encore activée. ■ Pour économiqueiser de l'énergie, vous pouvez désac-tiver la fonction de super réfrigération vous-même.
La fonction « SuperFreeze » (super conçélation) est encore activée. ■ Vous poubez éteindre la fonction automatique Su-perCool plus rapidement pour économiqueiser de l'énergie.
Le compresseur fon-cionne de moins en moins souvent et sur des périodes plus courtes. La température de l'appareil augmente.Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le réglage de la tem-pérature est trop élevé. ■ Corriguez le réglage de la température. ■ Vérifiez de nouveau la température au bout de 24 heures.
Les alimentés commencer à décongeler. La température ambiente est trop BASSE pour cet ap-pareil. Le compresseur fonctionne moins souvent si la tem-pérature ambiente est trop BASSE. Cela peut réchauf-fer le conçélateur. ■ Consultez la section « Emplacement d'installa-tion » dans « Informations d'installation ». ■ Augmentez la température ambiente.
Le compresseur fon-cionne sans)cesse.Il ne s'agit pas d'une anomalie. Quand le besoin de refroidissement diminue, le compresseur fonctionne à vitesse réduite, ce qui permet de réduire la consommation d'électricité. Cela augmente le temps de fonctionnement du compresseur.
Les alimentés se sont soudés les uns aux autres ou ont adhééré à la paroi du conçélateur.L'emballage des alimentés n'était pas suffisamment sec lorsqu'ils ont été placeés dans le conçélateur. ■ Utilisez un instrument contendant (par exemple le manche d'une cuillère) pour décoller délicatement les alimentés.

Foire aux questions

ProblèmeCause et solution possibles
Une alarmé sonore re- tentit.Les portes de l'appareil sont ouvertes depuis plus de 2 minutes.Fermez les portes de l'appareil.
Aucune alarmé sonore ne retentit malgré l'ou- verture de la porte de l'appareil.You've absedésactivé le signal sonore.Réactivé le signal sonore en mode de réglage ♂.
Impossible d'ouvrir la porte de l'appareil.L'assistant de portepull2open est activé mais l'appa- reil est doté d'une armoire sans poignée.Pour les armoires sans poignée, activez l'assistant de portepush2open (voir « Activation de l'assistant de portere » dans « Réglages supplémentaires »).
De l'eau s'accumule sur le joint des portes du réfrigérateur.La combinaison d'humidité élevée et une température ambiente basse peut entraîner une accumulation de condensat sur le joint des portes.Faites baisser l'humidité ou augmenter la tempéra-ture dans la piece.Augmentez le niveau de puissance de l'élement chauffant du joint de la porte (voir « Réglages ad-ditionnels »).
Impossible d'ouvrir la porte de l'appareil en mode Shabbat.L'assistant de portepull2open est activé en même temps que le mode Shabbat.Lorsque le mode Shabbat est activé, l'assistant de portere désactivé.Ouvrez la porte de l'appareil par le bas ou par le côte.
La durée de conserva-tion des alimentés entre- posés dans le comparti- ment sec de la zone SmartFresh est réduite.La température dans le compartment sec de la zone SmartFresh est peut-être trop élevée. La température dans le compartment sec est contrôleé par la tempé-rature réglée dans le réfrigérateur.Baissez la température dans le réfrigérateur (voir « Réglage de température » dans « Choix de la bonne température »).

Messages affichés

MessageCause et solution possibles
Les alarmes sonores et le message La tempora-ture de congélation était trop élevée. Température maxi-male °F s'affichent à l'écran.La température dans l'appareil a beaucoup augmenté. Voici quelques causes possibles :- la porte de l'appareil à été ouverte trop souvent ou pendant trop longtemps ;- de grandes quantités de nourriture sont placées dans le congélateur en même temps ;- une longue panne de courant.■ Si l'alarme vous gène, vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche OK.L'alarme sonore s'arrêtera.Corrigez le problème.Le message d'anomalie disparaît de l'écran et l'alarme sonore s'arrêté.L'affichage de température indique la température la plus élevée enregistréependant que la température augmentait dans le congélateur.Selon la température affichée, vérifiez si les ali-ments dans le congélateur ont.Commencé à se dé-congeler ou se sont décongelés. Si c'est le cas, vous devriez les cuire avant de les recongeler.En cas de panne de courant, vérifiez s'il y a des glaçons dans le bac à glaçons et jetez-les. Sinon, les glaçons se collent et se congèlent pouvant ain-si endommager le bac à glaçons lorsqu'ils se di-latent.
Les alarmes sonores et le message Fermer la porte s'affichent à l'écran.La porte de l'appareil est ouverte.Fermez la porte de l'appareil.Si vous souhaitez désactiver l'alarme rapidement, appuyez sur la touche OK de l'écran.L'alarme sonore s'arrêtera.

Foire aux questions

MessageCause et solution possibles
L'affichage de tempéra-ture estASFER etapparait à l'écran.Le Mode Shabbat est activé : l'éclairage interieur estdésactivé et le processus de refroidissement est inter-rompu.Vous pouvez désactiver le mode Shabbat n'im-porte quand (voir « Réglages supplémentaires »,« Activation et déactivation du mode Mode Shab-bat »).
Le message F Veuillez ap-peler le service après-ventemiele Miele. s'affiche à l'écran et une alarmé sonore retentit.Une anomalie a été détectée.Notez le message d'anomalie au besoin.Communique avec le service technique.Pour désactiver l'alarme, touchez le symbole .Le message d'anomalie ne disparaît pas de l'écrantant que l'erreur n'a pas été corrigeée.
La tension est trop élevé/basse.Respectez les données de connexion sous «Bran-chement électrique ».Communique avec le service technique au besoin.Pour désactiver l'alarme, touchez le symbole .Le message d'anomalie ne disparaît pas de l'écrantant que l'erreur n'a pas été corrigeée.
■ s'affiche à l'écran.L'appareil ne refroiditpas, mais les com-mandes fonctionnement.Mode expo ■ est activé. Le mode démo permet deprésenter l'appareil dans une salle d'exposition sans l'activation du système de refroidissement. Ce mode ne devrait pas été activé à la maison.Désactivez le mode démo ■ (voir « Réglages supplémentaires », « Désactivation de la fonctionMode expo ■ »).

Problèmes avec le distributeur de glaçons

ProblèmeCause et solution possibles
Le distributeur de glaçons ne produit aucun glaçon.L'appareil et/ou le distributeur de glaçons ne sont pas en marche.Mettez en marche l'appareil et/ou le distributeur de glaçons.Vérifiez si le filtré à eau a été inséré correctement(voir « Filtre à eau », « Remplacement du filtré à eau »).
Le raccordement à l'eau n'est pas fait.Assurez-vous que le raccordement à l'eau a été fait correctement.
L'arrivée d'eau n'est pas ouverte ou n'a pas été pur-gée.Ouvrez l'arrivée d'eau.Vérifiez que l'arrivée d'eau à été purgée.
Le tuyau d'eau est tordu.Vérifiez le tuyau d'eau et remplacez-le au besoin.
Le bac à glaçons n'est pas inséré correctement.Insérez-le correctement.
La température du congélateur est trop élevé.Sélectionnez une température plus BASSE.
La porte de l'appareil a été ouverte trop fréquemment, ce qui entraîne l'activation fréquence du compresseur et le gel du distributeur de glaçons.Ouvrez la porte seulement si nécessaire et le moins longtemps possible.
La pression d'eau est trop BASSE.La pression de l'eau doit se situer entre 2 et 8 bars (29 et 116 lb/po2).Vérifiez si le réducteur de pression installé est bon et s'il ne baisse pas trop la pression.N'oubliez pas qu'il faut attendre jusqu'à 10 heures avant que les premiers glaçons soient produits.

Foire aux questions

ProblèmeCause et solution possibles
Le distributeur de glaçons ne produit que de petits glaçons.Plusieurs appar兼ls ménagers reliés à la prise d'eau fonctionnent simultanément, ce qui a réduit le volume d'eau. ■ Évitez d'utiliser le lave-vaiselle, la laveuse, etc. en même temps.
Le filtré à eau est obstrué. ■ Vérifiez s'il faut le replacer (voir « Filtre à eau »).
La pression d'eau est trop BASSE. ■ La pression de l'eau doit se situer entre 2 et 8 bars (29 et 116 lb/po2). ■ Vérifiez si le réducteur de pression installé est bon.
Le distributeur ne produit pas suffisamment de glaçons ou les glaçons sont difformes.Le filtré à eau est obstrué. ■ Vérifiez s'il faut le replacer (voir « Filtre à eau »).
La pression d'eau est trop BASSE. ■ La pression de l'eau doit se situer entre 2 et 8 bars (29 et 116 lb/po2).
Vérifiez si la température du congélateur n'est pas trop élevé. ■ Consultez la section « Choix de la bonne température ».
Les glaçons dégagent une mauvaise odeur et ont mauvais goût.Le bac à glaçons est constamment utilisé et doit être nettoyé régulièrement. ■ Vérifiez s'il est sale et nettoyez-le au besoin.
Le distributeur de glaçons est rarement utilisé. Si tel est le cas, les glaçons qui demeurent longtemps dans le bac peuvent absorber le goût et les odeurs d'autres alimentents. ■ Videz le bac à glaçons si vous ne prévoyez pas l'utiliser pendant longtemps.
Des emballages non scellés sont placés dans le congélateur. Les glaçons peuvent absorber le goût et les odeurs des aliments dont l'emballage n'est pas scellé. ■ Placez dans le congélateur uniquement des aliments dont l'emballage est scellé.
Le filtré à eau est sale. ■ Vérifiez s'il faut le replacer (voir « Filtre à eau »).
De l'eau s'écoule de l'appareil.Il y a un problème avec la conduite d'arrivée d'eau.Fermez le robinet d'arrêt immédiatement.Vérifiez la conduite d'eau pour d'eventuels dom-mages.Adressez-vous au service technique de Miele.Vérifiez si la pression d'eau est trop élevé.
Une pression d'eau excessivement élevé peut cau-ser des fuites.La pression de l'eau doit se situer entre 2 et 8 bars (29 et 116 lb/po2).Vérifiez si le réducteur de pression installé est bon.

L'éclairage interieur ne fonctionne pas.

ProblèmeCause et solution possibles
L'éclairage interieur ne fonctionne pas.L'appareil n'a pas été mis en marche. ■ Mettez l'appareil en marche.
Le mode Shabbat est activé : l'affichage de tempora-ture estASFRE et apparaît à l'écran. ■ Vous pouvez désactiver le mode Shabbat n'im-porte quand en mode de réglage Ⓞ.
Une anomalie a été détectée.
Risque de décharge électrique! Certains composants électriques sont actifs sous le cache de lampe. La réparation ou le remplacement de la lampe DEL doit être effectué uniquement par le service technique.
Risque de blessures par la lampe DEL! L'intens-sité lumineuse correspond à un faisceau laser de classe 1/1M. N'endommagez pas et ne retirez pas les caches de lampe s'ils sont brisés. Vous risqueriez de subir des léasons oculaires. Ne regardez pas directement la lampe DEL (fais-ceau laser de classe 1/1M) avec des instruments optiques ( comme une loupe).
Communiquez avec le service technique.
Bruits normauxOrigine
Brrrrr ...Le bourdonnement vient du moteur (compresseur). Ce bruit peut devenir plus fort brièvement lorsque le moteur s'enclenché.
Blub, blub....Les gargouillements ou les renronnements viennent du fluide fri-gorigène qui passé dans les conduites.
Clic...LesCLSiqueis sont audibles lorsque le thermostat enclenché ou arrêté le moteur.
Sssrrrrr...Un léger bruit de fond peut être audible provenant du ventilateur à l'intérieur.
Crac...Un craquement se fait entendre lorsque les matériaux de l'ap-pareil prenant de l'expansion.
Il est à noter qu'un certain niveau de bruit est inévitable (bruits du compresseur et de la circulation du fluide frigorigène dans l'appareil).
BruitsCause et solution
Cliqueis, tin- tementL'appareil n'est pas stable. Alignez de nouveau l'appareil à l'aide d'un niveau à bulles en levant ou en abaissant les pieds réglables situés sous l'appareil ou en plaçant un objet sous l'ap- pareil.
L'appareil touche à un autre appareil ou à un autre meuble. Écartez-le.
Les tiroirs, les paniers ou les tablettes ne sont pas stables ou sont coincés. Vérifiez les pieces amovibles et replacez-les cor- rectement au besoin.
Des bouteilles ou des recipients se touchent. Séparez-les.

L'appareil est muni d'un filtré à eau (filtrre à charbon OdorFree) qui filtré l'eau pour fabriquer des glaçons.

Le filtré à charbon OdorFree améliore le goût et l'odeur de l'eau, et donc des glaçons, en éliminant le chlore et d'autres substances de l'eau d'arrivée.

Pour assurer la bonne qualité des glaçons, il est indispensable de remplacer régulièrement le filtré à eau.

Veuillez noter ce qui suit :

  • Jetez tous les glaçons produits dans les 24 heures suivant le remplacement du filtré à eau.
  • Si vous n'avez pas beaucoup utilisé l'appareil ou le distributeur de glaçons au cours des dernières semaines, ou si les glaçons dégagent une odeur désagréable, remplacez le filtré à eau.
  • Si vous avez un filtré à eau externe dans votre installation domestique, utilisez un filtré à dérivation au lieu d'un filtré à charbon OdorFree.

Dans ce cas, vous pouvez désactiver l'indicateur du filtré à eau (voir « Réglages supplémentaires », « Désactivation de l'indicateur du filtré à eau »).

De nouveauxfiltresa eau (filtresadérivationet filtresa charbonOdorFree) sont disponibles aupres du service technique de Miele, de votre revendeur ouvia Internet.

L'indicateur de remplacement du filtré à eau s'allume environ tous les 6 mois, en fonction du nombre de glaçons fabriqués.

Le message suivant pour replacer le filtré à eau s'affiche à l'écran : Changer le filtré à eau.

Une alarmé sonore retentit également.

Appuyez sur OK pour confirmer le message.
Remplacez le filtré à eau.

L'affichage vous rappelle automatiquement lorsqu'il faut changer le filtré à eau à la première fois. Il n'est pas nécessaire d'activer séparément le rappel.

Le rappel pour changer le filtre à eau apparait jusqu'à ce que vous le remplaciez et que vous réinitialisiez l'affichage du filtre à eau (voir « Activation, désactivation ou réinitialisation de Témoin du filtre à eau » dans « Réglages supplémentaires »).

Remplacement du filtré à eau

Lors du retrait du filtr, l'air présente dans le système peut entraîner l'expulsion d'eau et du filtr. Par conséquent, faites très attention lors du remplacement du filtr.

MIELE KF 2901 VI - Remplacement du filtré à eau - 1

Tournez le capuchon du filtré à gauche au maximum 1.).
Sortez le filtrer a eau de l'appareil 2.).
Retirez le protecteur du nouveau filtré.

MIELE KF 2901 VI - Remplacement du filtré à eau - 2

Retirez le capuchon du filtrre usage 3.) et placez-le sur le nouveau filtrre 4.).
Videz l'eau du filtré à eau usage.

Conseil: Le filtré usage peut être mis au rebut avec les ordures menagères normales.

MIELE KF 2901 VI - Remplacement du filtré à eau - 3

Gillesz le nouveau filtré à eau, le capuchon à l'horizontal, dans l'ouverture du filtré jusqu'au fond 5.).

MIELE KF 2901 VI - Remplacement du filtré à eau - 4

Tournez le capuchon du filtré à droite au maximum 6.).

Risque de dégats causés par l'eau jaillissante.

Si le filtré à eau n'est pas correctement installé, l'eau risque de fuir de l'appareil.

Lorsque you installez le filtré à eau,
veillez à le tourner jusqu'à la marque.

Après le remplacement du filtré, l'indicateur de remplacement du filtré continue à s'allumer.

■ Maintenant, réinitialisez l'indicateur du filtré à eau en mode de réglage à l'écran (voir « Réglages supplémentaires », « Réinitialisation de Témoin du filtré à eau »).

Quand il est temps de changer a nouveau le filtrre a eau, l'indicateur de remplacement du filtrre a eau s'affichera a I'écran.

Jetez tous les glaçons produits dans les 24 heures suivant le remplacement du filtré à eau.

Performance Data Sheet

Model: Miele 07134220

Use Replacement Cartridge 07134220

Attestation d'absence de plomb

MIELE KF 2901 VI - Attestation d'absence de plomb - 1

Ce produit est testé et certifié par la WQA par rapport au document NSF/ANSI 372 relatif au respect de « l'absence de plomb ».

Miele & Cie. KG

Contact en cas d'anomalies

Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service technique Miele ou votre revendeur Miele.

Les numéroes de téléphone du service technique Miele figurent en fin de notice.

Veuillez indiquer le modele et la refere- rence de votre apparéil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalé-tique.

La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil.

Garantie

Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies au+. près du service après-vente Miele.

Bande de fré- 2,412 GHz - quence 2,462 GHz

Puissance de < 100 mW transmission maximale

Miele utilise un logiciel pour faire fonctionner et contrôle l'appareil.

Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concen-nés doivent être respectés.

Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.

Plus particulièrement, les actions suivantes sont interdites :

  • reproductions et diffusions ;
  • modifications et dérivations ;
  • décompilations, rétro-conceptions, dé-compositions et autres désassemblages du logiciel.

Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique générale GNU et d'autres licences libres.

Vous peuvent obtenir un aperçu des composants libres intégrés et une copie de la licence actuelle du logiciel à www.miele.com/device-software-licences. Il faudra employer le nom spécifique du produit.

Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de licences libres comparables.

Pour obtenir ce code source, envoyez un courriel à l'adresse info@miele.com.

Canada

Importateur

Miele Limitée

Siège social au Canada et Centre Miele

161 Four Valley Drive

Vaughan, ON L4K 4V8

www.miele.ca

Service à la clientèle

Telephone:800565-6435

customercare@miele.ca

Siège social national

Miele & Cie. KG

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : KF 2901 VI

Catégorie : Réfrigérateur-congélateur