GLTI - Chauffe-eau électrique PROTANKLESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLTI PROTANKLESS au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Chauffe-eau sans réservoir |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de chauffage instantané, efficacité énergétique élevée |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 60 cm, Largeur : 30 cm, Profondeur : 20 cm |
| Poids | 15 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de plomberie standards |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 24 kW |
| Fonctions principales | Chauffage instantané de l'eau, réglage de la température |
| Entretien et nettoyage | Vérification annuelle, détartrage recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, dispositif de sécurité intégré |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, installation par un professionnel recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLTI PROTANKLESS
Questions des utilisateurs sur GLTI PROTANKLESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLTI - PROTANKLESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLTI de la marque PROTANKLESS.
MODE D'EMPLOI GLTI PROTANKLESS
mini-tank electric water heaters chauffe-eau électriques à miniréservoir calentadores de agua électricos de minitanque


Meets ASHRAE 90.1 standard


INSTALLATION MANUAL FOR DIRECTIVES D'INSTALLATION POUR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GL2.5Ti
GL4Ti
GL8Ti
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez des electroménagers, il y a des consignes de sécurité visant à réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, dont celles qui suivent :
- LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER CE CHAUFFE-EAU.
- Ce chauffe-eau doit être mis à la terre. Branchez-le uniquement dans une prise mise à la terre correctement. Voir les "Directives de mise à la terre" se trouvant à la section intitulée "DIRECTIVES D'INSTALLATION".
- N'installé ce chauffe-eau ou ne choisissez son emplacement que conformément aux directives d'installation fournies.
- N'utilise ce chauffe-eau que pour l'usage auquel il est destiné, tel que déscrit dans le present manuel.
- N'utilise aucune rallonge avec ce chauffe-eau. S'il n'y a aucune prise libre à proximite du chauffe-eau, adressez-vous à un électricien qualifié pour en faire installer une de façon ajustée.
- Comme c'est le cas avec tout electroménager, il faut surveiller étroitement les enfants lorsqu'ils utilisent ce chauffe-eau.
- Ne mettez pas le chauffe-eau en marche s'il ne fonctionne pas bien, s'il est endommagé ou s'il a été échépé par terre.
- Ce chauffe-eau ne devrait être réparé ou entretenu que par un répartateur accédité. Adressez-vous à un répartateur si lechauffe-eau doit être examné, réparé ou réglée.
- Le défaut d'entretenir ou de replacer la tige d'anode au moins une fois par année peut entraîner l'endommagement et la fuite du réseau. Tout chauffe-eau devrait être installée de telle façon qu'en cas de fuite, l'écoulement d'eau en résultat n'endommagera pas l'endetroit où il se trouve. Les codes de plomberie exigent l'ajout d'un bac de récapération lors de l'installation d'un chauffe-eau. Le défaut d'instructor un tel bac sera imputé au propriétaire et(ou) à l'installateur. Réciferences: UPC 2000 (Code de plomberie normalisé), article 510 - Protection contre les dommages ou IPC 200 (Code de plomberie international), article 504 - Dispositifs de sécurité.
GARDEZ CES DIRECTIVES À PORTÉE DE LA MAIN. IL FAUT CONSERVER CES DIRECTIVES.
Données techniques
| MODELE | GL 2.5 Ti | GL 4 Ti | GL 8 Ti | |
| Capacité litres (gallons) | 9.6 (2.75) | 13.5 (3.85) | 24.5 (7.0) | |
| Tension V c.a. | 110/120 pour chaque modèle | |||
| Puisance à 120 V c.a. Watts | 1500 | 1500 | 1500 | |
| Pression maximale de l'eau kPa (lb/po2) | 1035 (150) | 1035 (150) | 1035 (150) | |
| Poids Kg (lb) | 7.0 (15.5) | 7.9 (17.3) | 13.4 (29.5) | |
| Intensité du courant A | 12,50 pour chaque modèle | |||
| Phases | 1 | 1 | 1 | |
MISE EN GARDE
L'installateur devrait passer en revue le contenu de ce manuel avec le propriétaire une fois l'installation terminée et lui laisser le manuel, qui devrait être placé à proximité du lieu de l'installation.
FIG. 1/1
FIG. 1/2

Prise femelle NPT de 19 mm (3/4 de po) pour la soupape de décharge
COMPOSANTS
DES CHAUFFE
EAU GL 2.5Ti
ET GL 4Ti
Raccord male NPT de 19 mm (3/4 de po) de la soupape de décharge et de sécurité thermique
COMPOSANTS DU CHAUFFE-EAU
GL8Ti (installation horizontal)
Prise femelle NPT de 19 mm (3/4 de po) pour la soupape de décharge
Prise femelle NPT de 19 mm (3/4 de po)
Raccord de sortie d'eau chaude maje NPT de 19 mm (3/4 po)
Bouchon malse NPT de 19 mm (3/4 de po)
Conduite de la soupape de décharge et de sécurité thermique vers le drain
Raccord d'admission d'eau froide male NPT de 19 mm (3/4 po)
Raccord male NPT de 19 mm (3/4 de po) de la soupape de décharge et de sécurité thermique
Raccord d'admission d'eau froide maje NPT de 19 mm (3/4 pa)
COMPOSANTS DU CHAUFFE-
EAU GL8Ti
/installation verticalcale)
Raccord de sortie d'eau chaude maje NPT de 19 mm (3/4 po)
Prise femelle NPT de 19 mm (3/4 de po) pour la soupape de décharge
Bouchon maje NPT de 19 mm (3/4 de po)
Prise femelle NPT de 19 mm (3/4 de po)
FIG. 1/3

Conduite de la soupape de décharge et de sécurité thermique vers le drain

FIG. 2/1
DIMENSIONS DES MODELES GL2.5Ti - GL4Ti



FIG. 2/2
DIMENSIONS DU MODELE GL8Ti (INSTALLATION HORIZONTAL)

DIMENSIONS DU MODELE GL8Ti (INSTALLATION VERTICALE)

FIG. 2/3

Remarques générales
| MISE EN GARDE | Le fabricant decline toute responsabilité à l'égard des dommages causés par une installation inadéquate ou par le défaut de respecter les directives contenues dans le liévenant manuel. Il importe de respecter les directives d'installation avant de procédés à la connexion électrique. |
| MISE EN GARDE | Le thermostat a été prérégla à l'usine a 51,7 °C (125 °F) ou moins. |
| MISE EN GARDE | De l'hydrogène peut être produit dans un système d'eau chaude desservi par ce chauffe-eau s'il n'a pas été utilisé pendant une période prolongée (habituèlement deux semaines ou plus). L'hydrogène est un gaz très inflammable. Pour réduire les risques de blessures dans des telles circonstances, on recommendé d'ouvir le robinet d'eau chaude pendant plusieurs minutes avant d'utiliserquelque electroménager que ce soit, qui est relié au système d'eau chaude. Si y aopsisence d'hydrogène, il y aura probablement un bruit insusité comme un bruit d'air s'échéappant par le tuyau lorsque l'eau commencerera à couler. Il ne faut pas fumer après du robinet à ce moment, ni approcher une flamme nue. |
| MISE EN GARDE | Tout chauffe-eau devrait être installé de telle façon qu'en cas de fuite, l'écoulement d'eau en résultat n'endommagera pas l'endetroit où il se trouve. Les codes de plomberie exigent l'avait d'un bac de récapération lors de l'installation d'un chauffe-eau. Le défaut d'installer un tel bac sera imputé au propriétaire et(ou) à l'installateur. Réciferences : UPC 2000 (Code de plomberie normalisé), article 510 - Protection contre les dommages ou IPC 200 (Code de plomberie international), article 504 - Dispositifs de sécurité. |
Directives d'installation
MODELE GL8Ti
Le chauffe-eau GL8Ti peut être installé sous l'évier.
Installation murale (uniquement pour une installation verticale)
Fixez le support de montage fourni au mur. Utilisez des vis convenant au matériel du mur et au poids du chauffe-eau. Suspendez le chauffe-eau au support. Tirez le chauffe-eau vers le bas pour vous assurer que les deux "langues" du support sont bien insérées dans les fentes de fixation. Confirmez l'orientation des conduites d'eau avant l'installation murale. Le support mural ne supportera pas le chauffe-eau GL8Ti si les raccords de plomberie sont installés à l'horizontal.
Installation au sol
Le chauffe-eau peut reposer sur le plancher. Confirmez l'orientation des conduites d'eau avant de désirir l'emplacement sur le plancher.
Directives relatives au câblage et à la mise à la terre
Selon le National Electric Code, le chauffe-eau GL8Ti doit être cable avec un fil de jauge no 12 à un circuit de dérivation d'au moins 20 A et d'au plus 20 A. Voici comment brancher le modele GL8Ti :
-
- Dégagez la plaque d'identification ronde ("V" à la fig. 3/1) en soulevant son rebord droit ("W" à la fig. 3/1) à l'aide d'un petit tournevis à lame plate.
-
- Enlevez la vis à tête Phillips qui apparait sous la plaque d'identification ronde.
-
- Le couvercle ("C" à la fig. 3/1) peut maintainer être enlevé en souLEVant son rebord gauche. Lors du réassemblage, procédé de façon inverse en faisant attention de bien insérer la langue du couvercle dans la fente.
-
- Insérez le fil de jauge no 12 dans la canalisation électrique se trouvant à l'arrêt du chauffe-eau. Fixez-le solidement au connecteur interne ("A" à la fig. 3/2), branchez le fil du côte droit du thermostat et mettez-le à la terre. Il faut fixer le fil positif (+) à la borne inférieure indiquée par un L ("E" à la fig. 3/2), et le fil neutre à la borne supérieure indiquée par un N ("H" à la fig. 3/2). L'appareil doit être mis à la terre au moyen de la vie de mise à la terre ("T" à la fig. 3/2) se trouvant sous l'élement.
-
- Lorsque le chauffe-eau GL8Ti n'est pas visible de l'endetroit où se trouvent les fusibles
du circuit electrique, un verrou de protection du disjoncteur ou un autre moyen local de déconnexion pour tous les conducteurs qui ne sont pas mis à la terre doit se trouver à un endroit visible du chauffe-eau [réf. NEC 422.31].
Raccordement des conduites
Raccordez la conduite d'alimentation d'eau froide au mamelon d'admission (indiqué par un anneau bleu), et la conduite de sortie d'eau chaude au mamelon de sortie (indiqué par un anneau rouge).
Les conduites du modele GL8Ti peuvent etre raccordees horizontally a partir du cote ou verticalement a partir du dessus. Si you desirez installer I'appareil a l'horizontale, avec les raccordements de tuyauterie du cote croit, you devrez vous assurer que le robinet se trouvant entre les deux conduites d'eau est couche, et il faudra installer la soupape de décharge et de sécurité thermique fournie sur le dessus. Voir son emplacement à la fig. 2/2.
Si vous désirez installer l'appareil à la verticale, avec les raccordements de tuyauterie sur le dessus, vous devrez vous assurer que le robinet se trouvant sur le côte est bouche, et il faudra installer la soupape de décharge et de sécurité thermique fournie sur le dessus. Voir son emplacement à la fig. 2/3.

FIG. 3/1

FIG. 3/2
MODELES GL2.5Ti - GL4Ti
Les chauffe-eau GL2.5Ti et GL4Ti peuvent être installés sous l'évier.
Installation murale
Fixez le support de montage fourni au mur. Utilisez des vis convenant au matériel du mur et au poids du chauffe-eau. Suspendez le chauffe-eau au support. Tirez le chauffe-eau vers le bas pour vous assurer que les deux "langues" du support sont bien insérées dans les fentes de fixation.
Installation au sol
Lechauffe-eau peut reposer sur le plancher.
Raccordement des conduites
Raccordez la conduite d'alimentation d'eau froide au mamelon d'admission (indiqué par un anneau bleu), et la conduite de sortie d'eau chaude au mamelon de sortie (indiqué par un anneau rouge).
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de pressions et de températures excessives dans ce chauffeau, installez le dispositif de protection contre les températures et les pressions excessives qui est fourni, tel qu'exigé par les codes locaux. Ce dispositif doit être, à tout le moins, une combinaison de soupape de décharge et de sécurité thermique certifiée par un laboratoire d'essais reconnu à l'échelle nationale, qui inspecte périodiquement la production d'équipement et de dispositifs homologués pour s'assurer qu'ils respectent les exigences de la norme ANSI Z21.22 visant les soupapes de sécurité et les disposifis d'arrêt automatique du gaz pour les systèmes d'alimentation en eau chaude. La soupape de décharge et de sécurité thermique fournie indique une pression maxiale préréglee (1 035 KPa ou 150 lb/po2) qui ne dépasse pas la pression de fonctionnement maximale indiquée du chauffe-eau. Installez la soupape dans l'ouverture prévue et indiquée à cette fin dans le chauffe-eau et orientez-la ou branchez-y une tubule de façon à ce que toute décharge sortant de la soupape soit evacuée à au plus 15 cm (6 po) au-dessus ou à toute distance en dessous du plancher porteur et ne puisse pas entre en contact avec un appareil électrique sous tension. L'ouverture de décharge doit être bloquee, ou sa taille doit être réduite dans tous les cas.
Les codes de plomberie exigent l'ajout d'un bac de récapération lors de l'installation d'un chauffe-eau. Le défaut d'insteller un tel bac sera imputé au propriétaire et(ou) à l'installeur. Rérénces: UPC 2000 (Code de plomberie normalisé), article 510 - Protection contre les dommages ou IPC 200 (Code de plomberie international), article 504 - Dispositifs de sécurité.
Dilatation thermique dans un système fermé (pour tous les modèles)
Il se peut qu'un écoulement de la soupape de décharge et de sécurité thermique ou une défaillance du joint d'échéité de l' éléments se produit périodiquement en raison de la dilatation thermique dans un système fermé d'alimentation en eau. Le compteur d'eau du service public d'alimentation peut contenir un clapet antiretour, un dispositif antirefoulement ou un robinet réducteur de pression d'eau, qui créera un circuit fermé de circulation d'eau. Durant le cycle de chauffage de l'eau, l'eau se dilate, ce qui entraine une hausse de la pression à l'intérieur du chauffe-eau. La soupape de décharge et de sécurité thermique peut alors décharger de l'eau chaude, ce qui entraine une perte d'énergie et une accumulation de calcaire sur le siège de la soupape. Pour éviter que cela se produise, il y a deux recommendations:
-
- Installéz un vase d'expansion de type diaphragme, qui convient à l'eau potable, sur la conduite d'alimentation en eau froide. Le vase d'expansion doit avoir une capacité minimale de 5,25 litres (1,5 gallon) pour chaque tranche de 175 litres (50 gallons) d'eau emmagasinée.
-
- Installé une soupape de décharge de 862,5 kPa (125 po/lb2) sur la conduite d'alimentation en eau froide. Assurez-vous que la décharge de cette soupape est dirigée vers un drain ouvert et qu'elle est protégée contre le gel. Adressez-vous au fournisseur d'eau local ou à un inspecteur de plomberie pour obtenir de l'information sur la façon de contrôle cette situation. Ne bouche pas la soupape de décharge et de sécurité thermique.
Directives d'utilisation
Mise en marche et essai
Avant demettre l'appareil sous tension, replissiez le réservoir et le systeme d'eau et verifiez s'il y a des fuites. Pour vous assurer que tout I'air s'est échappé du systeme, ouvrez les robinets d'eau chaude sur vos appeareils jusqu'à ce que I'ecoulement de I'eau y soit constant, sinon cela pourrait endommager I'élément.
Pour amorcer le cycle de chauffage :
A) Vérifiez d'abord si le réserveit est plein, sinon cela pourrait endommager l'élement.
B) Le témoin lumineux rouge s'allumera et restera allumé jusqu'à ce que la température désirée soit atteinte, après quoi le témoin lumineux s'éteindra, mais se rallumera automatiquement lorsque la température de l'eau chutera sous le réglage choisi.
Réglage de la température
Après l'installation, vérifie la température de l'eau. S'il est nécessaire de la rajuster, enlevée le couvercle avant pour régler le thermostat ("D" à la fig. 4) - dans le sens des aiguilles d'une montre pour accroître la température ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la diminuer.
Pouratteindrelthermostat
- Dégagez la plaque d'identification ronde ("V" à la fig. 3/1) en soulevant son rebord droit ("W" à la fig. 3/1) à l'aide d'un petit tournevis à lame plate.
- Enlevez la vis à tête Phillips qui apparait sous la plaque d'identification ronde.
-
- Le couvercle ("C" à la fig. 3/1) peut maintainer être enlevé en soulevant son rebord gauche. Lors du reassemblage, procédez de façon inverse en faisant attention de bien insérer la langue du couvercle dans la fente.

FIG. 4
Directives d'entretien
Remarque: N'essayez pas de réparer ce chauffe-eau vous-même. Faites appel à un réparateur pour obtenir de l'aide. Débranchez toujours l'alimentation électrique du chauffe-eau avant de procédé à l'entretien ou à la purge de du chauffe-eau.
Entretien périodique
Remarque: Pour effectuer la plupart de ces opérations, il faut purger l'eau du chauffe-eau. Il faut couper l'électricité et enlever le couvercle avant.
- Dégagez la plaque d'identification ronde ("V" à la fig. 3/1) en soulevant son rebord droit ("W" à la fig. 3/1) à l'aide d'un petit
tourneis à lame plate.
- Enlevez la vis à tête Phillips qui apparait sous la plaque d'identification ronde.
- Le couvercle ("C" à la fig. 3/1) peut maintainer être enlevé en solévant son rebord gauche. Lors du réassemblage, procédez de façon inverse en faisant attention de bien insérer la langue du couvercle dans la fente.
Purge du chauffe-eau
1) Si le chauffe-eau est muni d'une tuyauterieouple, coupez l'alimentation électrique et tournez le chauffe-eau à l'envers au-dessus d'un évier pour le vider de son eau OU
2) Si lechauffe-eau est munid'une tuyauterie rigide, siphonnez I'eau par n'importe quel robinet de service (inférieur) du cote de la conduite d'admission. Gardez un robinet d'eau chaude ouvert pendant que vous siphonnez I'eau OU
3) Si le chauffe-eau est muni d'une tuyauterie couple, vous pouvez le vider en siphonnant l'eau par le tuyau se trouvant du cote de l'admission d'eau. Gardez un robinet d'eau chaude ouvert pendant que vous siphonnez l'eau.
Enlèvement de l'élement chauffant
- Coupez l'alimentation electrique et purgeze le chauffe-eau (voir la section précédente).
- Enlevez le couvercle avant et débranche les bornes X, Y et T (fig. 3/2).
- Dévissez les quatre écrous de fixation de l'élement chauffant ("F" à la fig. 3/2).
- Enlevez l'objet ("G" à la fig. 5/1).


Détartrage de l'élement chauffant
Des dépôts de tartre peuvent affecter la capacité chauffante de l'élement.
Une grande quantité de tartre peut même faire sauter l'élement. L'élement peut être détartré chimiquement ou manuellement:
A) Faites tremper l'objet dans du vinaigre blanc ou une autre solution de détartrage. Une fois détartré, rincez-le bien avec de l'eau douce à laquelle vous aurez ajouté un peu de bicarbonate de soude, OU
B) Quand l'objet sera sec, utilisez unerosse douce (non métallique pour éviter d'endommager la gaine d'acier inoxydable) sur l'objet. Enlevez le tartre dessché avec la Brosse. Réinstallez l'objet et son joint d'étanchéité, puis rebranche les fils.
C) Remplacez la tige d'anode (" N" à la fig. 5/2) si elle est manifestement déteriorée ou considérablement plus courte que celle illustrée à la figure 5/2.
REEMPLACEMENT DE PIEÇES
Changement de la tige d'anode
La tige d'anode (" N" à la fig. 5/2) aide à protégger le réservoir contre la corrosion. Selon la durée de l'eau, la tige d'anode en magnésium pourraitayar être changée à peu pres une fois par année. La corrosion galvanique et electrolytique peut détruire un réservoir si la tige d'anode est "usee". Une eau rouillée est habituellément une indication que la tige d'anode est "usee". Si l'eau est rouillée, examinez la tige d'anode immédiatement. Une dégradation accélérée de la tige d'anode (en moins d'un an) peut indiquer la présence de corrosion galvanique causée par un courant continu " errant ". Dans ce cas, il pourrait s'avérer nécessaire d'ajouter un " bracelet de mise à la terre " reliant le réservoir du chauffe-eau Ariston à la tuyauterie en cuivre.
- Coupe l'alimentation électrique et purgez le chauffe-eau (voir la section intitulée "Purge du chauffe-eau").
- Enlevez l'élement chauffant (voir la section précédente).
- Enlevez et remplacez la tige d'anode ("N" à la fig. 5/2).
- Remplissez le réservoir d'eau avant de rétablit le courant.
Remplacement de I'elément chauffant
- Coupe l'alimentation électrique et purgeze le chauffe-eau (voir la section intitulée "Purge du chauffe-eau").
- Enlevez l'objet chauffant (voir la section intitulée "Enlèvement de l'objet chauffant").
- Installé le nouvel élément et son joint d'étanchéité, en veillant à ce qu'ils soient bien placés. Serrez les écrous de fixation et branchez les fils.
- Remplissez le réservoir d'eau avant de rétabir le courant.
Remplacement du thermostat
- Coupe l'alimentation électrique.
- Debranchez les deux fils de type pousser-tirer sur le thermostat.
- Desserrez les deux vis de laiton se trouvant du cote croit du thermostat et débranchez les fils en les tirant.
- Devissez et enlevez les deux vis à tête Phillips retenant le thermostat en place.
-
- Installes le nouveau thermostat et replacez les fils et les vis.
Réinitialisation de l'interrupteur à limite supérieure
Il se peut qu'à l'occasion, l'interrupteur à limite supérieure s'enclenche et éteigne le système. Cela se produit lorsque la temperature de l'eau dépasse 87,7 °C (190 °F). Il fouce alors l'alimentation électrique de l'élement chauffant. Le dispositif d'arrêt peut également s'enclencher lors d'une panne d'électricité ou d'un orage électrique.
Pour atteindre le thermostat :
- Dégagez la plaque d'identification ronde ("V" à la fig. 3/1) en soulevant son rebord droit ("W" à la fig. 3/1) à l'aide d'un petit tournevis à lame plate.
- Enlevez la vis à tête Phillips qui apparait sous la plaque d'identification ronde.
- Le couvercle ("C" à la fig. 3/1) peut maintainer être enlevé en souLEVant son rebord gauche. Lors du réassemblage, procédéze de façon inverse en faisant attention de bien insérer la langue du couvercle dans la fente.
- Appuyez fermement sur le bouton de réinitialisation ("B" à la fig. 4). Rétablissez le courant.
- IMPORTANT: Vérifiez le fonctionnement du thermostat en tournant le bouton sélecteur de température de façon à abaisser le réglage. Si le tepoin lumineux rouge s'allume quand le réglage est bas, coupe l'alimentation électrique et téléphone à un reparateur afin qu'il replace le thermostat.
- Si le système fonctionne correctement, placez le bouton au réglage désire. Remarque: un réglage plus bas est plus économique et réduit les risques d'entartrage. Replaces le panneau du couvercle.
MISE EN GARDE: Faites appel à un technicien si l'interrupteur à limite supérieure doit être réinitialisé féquèment.
Résolution de problèmes
| L'eau ne se réchauffe pas | 1. Assurez-vous que l'appareil est sous tension et qu'il fonctionne. 2. Si le témoin lumineux ne s'allume pas, assurez-vous que le bouton de réinitialisation est bien enforcé; suivez les directives décrites à la section précédente. 3. Si le témoin lumineux fonctionne correctement, mais que l'eau du robinet n'atteint pas la température désirée, vérifie s'il n'y a pas un croissement de tuyauterie. Coupez l'accueille d'eau froide et ouvrez un robinet d'eau chaude. Il ne devrait y avoiraucen écoulement d'eau. Tout écoulement continu est l'indication d'un croissementde tuyauterie affectant la température et devant être corrugé. 4. Remplacez l'élement chauffant (voir la section traitant du changement de l'élement chauffant). |
| Le témoinlumineux n'estpas allumé | 1. Si le témoin lumineux ne s'allume pas, mais que l'eau devient chaude, vérifie si l'ampoule n'est pas défectueuse ou grillée. 2. Vérifie le bouton de réinitialisation; suivez les directives décrites à la section précédente. |
| L'eau estbrune | 1. De l'eau brune ou rouillée est une indication que la tige d'anode est "usee". |
| L'eau a uneodeur | 1. La mauvaise odeur de l'eau peut être attribuable à une réaction inusité entre l'eau de la localité et la tige d'anode du chauffe-eau. Vérifie la tige d'anode (voir la section traitant du changement de la tige d'anode). |
| L'eau est tropchaude | 1. Enlevez le panneau du couvercle et tournez le bouton sélecteur de température ("D" à la fig. 4) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si la températurene diminuée pas, il faut alors remplacer le thermostat (voir section traitant du changement du thermostat). |
| L'eau n'estpas assezchaude | 1. À la section initulée "Directives d'utilisation", voir les directives de réglage de la température. |
| Il y a desfuites | 1. Vérifie les raccordements des conduites d'eau et ceux de la soupape de décharge et de sécurité thermique sur le dessus du réservoir. 2. Enlevez le panneau du couvercle et examinez le joint d'étanchérique de l'élementchauffant. |

DESCRIPTION RERF.
| GL 2.5Ti | A |
| GL 4Ti | B |
| GL 8Ti | C |
| PIEÇE | CODE | DESCRIPTION | RéF. |
| 1 | 100XL | SOLUPE (décharge et sécurité thermique) de 19 mm (34 de pa) | ABC |
| 2 | 570241 | ANODE (MAGNESIUM) | C |
| 2 | 574305 | ANODE (MAGNESIUM) | AB |
| 3 | 994147 | JOINT D'ETANCHÉTÉ AVEC 4 BOULONS | ABC |
| 4 | 994140 | CONTRÉ-ÉCRÜO M6 | ABC |
| 5 | 994103 | ÉLEMENT CHAUFFANT (1 500/120) | AB |
| 5 | 994104 | ÉLEMENT CHAUFFANT (1 500/120) | C |
| 6 | VIS DE FIXATION DU COVERCLE DE PLASTIQUE | ||
| 7 | PLAQUE D'IDENTIFICATION (PLASTIQUE) | ||
| 8 | COVERCLE | ||
| 9 | CACHE-INTERRUPTEUR | ||
| 10 | CBLAGE DU THERMOSTAT | ||
| 11 | 994062 | THERMOSTAT | AB |
| 11 | 994102 | THERMOSTAT | C |
| 12 | COLLIER DE SERRAGE | ||
| 13 | CBLÉ D'ALIMENTATION | AB | |
| 15 | 570341 | SUPPORT DE SUSPENSION MURAL | ABC |
| 15 | g6plug | BOUCHON DE LAISON DE 19 MM (GLTI SEULEMENT) | C |
DIAGRAMME
DES COMPOSANTS INTÉRIEURS DES CHAUFFE-EAU ARISTON
GL 2.5Ti, 4Ti, 8Ti
GARANTIE LIMITÉE DE HUIT ANS D'ARISTON
COUVERTURE
ARISTON, PAR L'ENTREMISE DE SON DISTRIBUTEUR NORD-AMERICAIN CONTROLLED ENERGY CORP. (ci-apres appelé " CEC") garantit à son propriété (ci-apres appelé le " propriétaire") le chauffe-eau, à l'endetroit ou il aura été installé initialement, contre la défectuosité des matériaux ou les défauts de fabrication durant les périodes stipulées ci-dessous.
PERIOD DE GARANTIE
- Le réservoir interne - Si le réservoir interne fuit au cours des huit (8) années suivant la date de l'installation initiale du chauffe-eau, en raison d'une défectuosité des matériaux ou un défaut de fabrication, CEC fournira audit propriétaire un nouveau chauffe-eau du modele équivalent disponible à ce moment.
- Tout piece autre que le réservoir interne original - Si I'une ou I'autre des pieces (autre que le réservoir interne) s'avere defectueuse, le défaut étant attribuable aux matériaux ou à la fabrication, au plus tard un (1) an après la date de l'installation initialedu chauffe-eau, CEC fournira au propriétaire la ou les piece(s) de rechange pertinente(s) pour la ou les piece(s) defectueuse(s).
- Vérification de la date d'installation initiale - Si le propriétaire n'est pas en mesure de vérifier ou de documenter la date de l'installation initiale, la période de garantie commencerà à la date de fabrication inscrite sur l'étiquette apposée sur le chauffe-eau.
EXCLUSIONS
- LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSTITUE LUNIQUE GARANTIE FAITE PAR LE FABRICANT, EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE (QU'ELLE SOIT ECRITE OU ORALE), Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULARIER.
- Le fabricant decline toute responsabilité à l'égard des dommages ou dépenses accessoires, consécutifs ou indirects resultant, directement ou indirectement, de toute défectuosity ou de l'usage du chauffe-eau.
- Le fabricant decline toute responsabilité à l'égard de tout dégât d'eau resultant, directement ou indirectement, de la défectuosité d'une piece quelconque du chauffe-eau ou de l'usage du chauffe-eau.
- Le fabricant déclinera toute responsabilité liée à la presente garantie si:
a) le chauffe-eau ou l'une ou l'autre de ces pièces a fait l'objet d'un usage abusif, d'une altération, de negligence ou d'un accident; ou b) le chauffe-eau n'a pas été installé conformément au(x) code(s) de plomberie et(ou) du bâtiment et(ou) au(x) règlement(s) local(aux) applicable(s); ou
c) lechauffe-eau n'apaséteinstallé conformémentauxdirectivesécritesdufabricant ou
d) le chauffe-eau n'est pas toujours alimenté avec de l'eau potable.
- Le propriétaire, et non pas le fabricant ou son représentant, sera responsable de tous frais engagés sur le terrain pour payer la main-d'oeuvre ou d'autres dépenses liées à l'enlèvement et(ou) à la réparation du produit ou de tous frais engagés par le propriétaire pour faire réparer le produit.
ÉTANT DONNÉ QUE CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, LES LIMITATIONS OU LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNEES POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUE À VOUS. LA PRESENTE GARANTIE CONFÉRE DES DROITS JURIDIQUES PRECIS, ET IL SE POURRAIT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D'UN ETAT OU D'UNE PROVENCE À L'AUTRE.
IMPORTANT : IL IMPORTE QUE LE PROPRIÉTAIRE CONSERVE CE MANUEL.
REMARQUE: Le chauffe-eau devra être installe de telle façon qu'en cas de fuite, l'ecoulement d'eau en resultant n'endommage pas l'endetroit où il se trouve.
COMMENT LE PROPRIÉTAIRE PEUT DEMANDER UNE RÉPARATION OU DEPOSER UNE RECLamation
- Le propriété doit s'adresser au détaillant qui lui a vendu le chauffe-eau couvert par la presente garantie; ou
- Le propriété doit déposer sa réclamation auprès de CEC, à l'adresse indiquée ci-dessous, qui se chargea detraits la réclamation.
- Si le propriétaire soumet une demande de renseignement ou de service, il doit préciser le numéro de modulo du chauffe-eau, sa date de fabrication, sa date d'installation, le nom du détaillant, ainsi que son wattage et son voltage.
- Si vous returnnez le chauffe-eau ou, encore, une ou plusieurs de ses pieces, vous devrez les identifier, au moyen d'étiquettes individuelles importante le numero d'autorisation de retard de marchandise que vous aura donné CEC et les envoyer a CEC en port payé à l'adresse indiquée ci-dessous.
Notice Facile