PROTANKLESS 425HN - Chauffe-eau

425HN - Chauffe-eau PROTANKLESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 425HN PROTANKLESS au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PROTANKLESS 425HN - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilChauffe-eau à gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfié
AllumageÉlectronique
DébitModulé
UsageChauffage de l'eau potable uniquement
InstallationMurale
Température d'arrivée d'eauStable
Type de gazGaz naturel ou GPL
ApprobationNon approuvé pour chauffage des locaux
SécuritéDétecteur d'odeur de gaz recommandé
MaintenanceEntretien et réglage nécessaires
Installation professionnelleRecommandée
GarantieNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
Consommation énergétiqueNon précisée
MatériauxNon précisés

FOIRE AUX QUESTIONS - 425HN PROTANKLESS

Comment puis-je installer le PROTANKLESS 425HN ?
Pour installer le PROTANKLESS 425HN, suivez le guide d'installation fourni dans le manuel. Assurez-vous de couper l'eau et l'électricité avant de commencer. Il est recommandé de faire appel à un professionnel si vous n'êtes pas sûr de l'installation.
Pourquoi mon PROTANKLESS 425HN ne chauffe-t-il pas l'eau ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est sous tension et que le thermostat est réglé à une température appropriée. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de fuites d'eau et que les filtres ne sont pas obstrués.
Quel est le débit maximal d'eau chaude du PROTANKLESS 425HN ?
Le PROTANKLESS 425HN a un débit maximal d'eau chaude de 25 litres par minute à une température de 60 °C.
Comment puis-je détartrer mon PROTANKLESS 425HN ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un mélange de vinaigre blanc et d'eau selon les instructions de détartrage fournies dans le manuel. Effectuez ce processus tous les 6 à 12 mois pour maintenir l'efficacité de l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour le PROTANKLESS 425HN ?
Oui, le PROTANKLESS 425HN est généralement couvert par une garantie de 2 ans pour les pièces et la main-d'œuvre, selon les conditions générales de vente.
Que faire si mon appareil émet un bruit étrange ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème de circulation d'eau ou de dépôts de calcaire. Vérifiez si l'eau s'écoule correctement et envisagez de détartrer l'appareil si nécessaire.
Comment puis-je régler la température de l'eau chaude ?
La température de l'eau chaude peut être réglée via le panneau de contrôle de l'appareil. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur le réglage de la température.
Mon PROTANKLESS 425HN fonctionne-t-il avec de l'eau dure ?
Oui, le PROTANKLESS 425HN peut fonctionner avec de l'eau dure, mais il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour prolonger la durée de vie de l'appareil et améliorer son efficacité.

Questions des utilisateurs sur 425HN PROTANKLESS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 425HN - PROTANKLESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 425HN de la marque PROTANKLESS.

MODE D'EMPLOI 425HN PROTANKLESS

pour le chauffage de l'eau potable seulement - non approuvé pour le chauffage des locaux

(conçu en vue d'un débit variable avec des températures stables d'arrivée d'eau froide)

PROTANKLESS 425HN - 1

PRO TANKLESS

BOSCH

PROTANKLESS 425HN - 2

GWH-425-HN-L

Mise en garde : Si vous ne suivez pas à la lettre les directives contenues dans ce manuel, un incendie ou une explosion pourrait se produire et causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou le décès. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables, combustibles ou corrosifs à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.

Une installation, un réglage, une ALTERation, un entretien ou des réparations inadéquats peuvent causer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Veuillez consulter ce manuel. Pour obtenir de l'aide ou de plus amples renseignements, adressez-vous à un installateur professionnel, à un répartiteur accrédité ou à votre fournisseur de gaz.

Dans le Commonwealth du Massachusetts, ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur d'installations au gaz accrédité.

Une fois l'installation terminée, ces directives doivent être remises à l'utilisateur de l'appareil aux fins de consultation ultérieure.

Quoi faire si vous détectez une fuite de gaz

  • Fermez la valve à gaz. Ouvrez des fenêtres.
  • N'allumez aucun appareil électroménager.
  • Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone à l'intérieur de votre immeuble.
  • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivez les directives du fournisseur de gaz.
  • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, téléphonez au service des incendies.
  • L'installation et l'entretien doivent être confiés à un installateur professionnel, à un réparteur accrédité ou au fournisseur de gaz.

PROTANKLESS 425HN - Quoi faire si vous détectez une fuite de gaz - 1

MISE EN GARDE: Une installation, une altération, un entretien ou des réparations peuvent causer des blessures corporelles, dommages matériels. Veuillez consulter ce document pour obtenir de l'aide ou de plus amples éléments, adressez-vous à un installateur, qu'en, à un répartiteur accrédité ou au fournisseur de gaz.

Une fois l'installation terminée, ces directives doivent être remises à l'utilisateur de l'appareil aux fins de consultation ultérieure.

Dans le Commonwealth du Massachusetts, ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur d'installations au gaz accrédité.

PROTANKLESS 425HN - Quoi faire si vous détectez une fuite de gaz - 2

Mise en GARDE :

Si vous ne suivez pas à la lettre les directives contenues dans ce manuel, un incendie ou une Explosion pourrait se produire et causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou le décès.

Pour votre sécurité

Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables, combustibles ou corrosifs à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.

Quoi FAIRE si vous détectez une ODEUR de gaz

-Fermez la valve à gaz. Ouvrez des fenêtres. -N'allumez aucun appareil électroménager.

-Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone à l'intérieur de votre immeuble.

  • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivez les directives du fournisseur de gaz.

-Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, téléphonez au service des incendies.

-L'installation et l'entretien doivent être confiés à un installateur professionnel, à un réparateur accrédité ou au fournisseur de gaz.

TABLE des matières

Fiche technique. Page 3

Règles générales pour un fonctionnement en toute sécurité..... Page 5

Emplacement du chauffe-eau Page 5

Besoins en air combustible... Page 6

Montage du chauffe-eau Page 7

Ventilation du chauffe-eau Page 7

Raccordement des conduites de gaz...... Page 10

Conduites de gaz. Page 11

Raccordement des conduites d'eau......... Page 12

Consignes de sécurité avant la mise en marche du chauffe-eau Page 12

Directives d'allumage et d'utilisation...... Page 13

Réglage de la température de l'eau Page 13

Entretien et réparations. Page 14

Résolution de problèmes Page 15

Diagramme du câblage électrique...... Page 16

Diagramme du modèle 425 HN...... Page 18

Diagramme des composants internes Page 20

Liste des pièces.. Page 21

Graphique de fonctionnement... Page 22

Garantie. Page 23

Principe de fonctionnement :

Lorsqu'on ouvre un robinet d'eau chaude, l'eau coule dans le chauffe-eau et entraîne l'ouverture de la valve à gaz. Au même moment, le bloc hydroélectrique déclenche l'allumage électronique qui envoie une étincelle à la veilleuse. Le capteur de flamme vérifie si la veilleuse a bel et bien été allumée, puis permet l'allumage des deux premiers brûleurs. Le capteur de flamme vérifie si cette activation s'est bien passée, puis permet l'allumage de tous les brûleurs. La veilleuse s'éteint. Les serpentins du corps de chauffe absorbent la chaleur produite par les brûleurs et la transforment à l'eau. Dès qu'on ferme le robinet d'eau chaude, la valve à gaz se ferme automatiquement, et les brûleurs s'éteignent. Notre robinet d'eau chaude agit comme la clé de contact du chauffe-eau, ce qui vous donne le plein contrôle de l'énergie servant à chauffer l'eau. Chaque fois que vous fermez votre robinet d'eau chaude, la consommation énergétique de votre eau chaude retombe à zéro.

  • Allumage électronique de la veilleuse à bloc hydroélectrique;
  • Matériaux de qualité supérieure pour une durée de vie prolongée;
  • Serpentins de chauffe en cuivre pour une alimentation inépuisable en eau chaude;
  • Puissance des brûleurs proportionnelle à la demande de débit d'eau chaude pour une efficacité énergétique maximale;
  • Capteur de flamme de sécurité relié au brûleur de la veilleuse;
  • Coupe-circuit automatique en cas de surchauffe;
  • Capteur de gaz d'échappement;
  • Brûleurs en acier inoxydable avec flamme bleue stabilisée;
  • Coupe-tirage intégré et résistant à la corrosion;
  • Boîtier compact peu encombrant; montage mural à l'aide de deux crochets;
  • Couvercle monobloc facile à enlever;
  • Installation facile par une seule personne;
  • Limiteur de débit régulable afin que la demande de débit d'eau ne dépasse jamais la capacité du chauffe-eau;
  • Interrupteur marche-arrêt pour activer le système;
  • Témoin rouge clignotant en cas de basse pression d'eau;
  • Témoin vert indiquant l'état du brûleur principal.

Étant donné que BOSCH améliore constamment ses produits, leur fiche technique peut changer sans préavis.

Fiche technique des modèles 425 HN LP et 425 HN NG

Alimentation en gazmax.: 34,3 kWh (117 000 Btu)
min.: 8,2 kWh (28 000 Btu)
Raccordement d'eauraccord fileté NPT de 13 mm (1/2 po)
H X L X P 756 mm (29 po 3/4) X 464 mm (18 po 1/4) X 222 mm (8 po 3/4)
Conduit d'évacuation127 mm (5 po)
Raccordement de gazraccord filté NPT de 13 mm (1/2 po)
Pressure d'eau min.124,2 kPa (18 lb/po2) à 14 l/min (4 gal/min)
Pressure d'eau max.1 035 kPa (150 lb/po2)
Poids à l'expédition19,5 kg (43 lb)
Poids net 18,1 kg (40 lb)
L/m (gal/min) - hausse de 50°C (90°F)6,8 (1,8)
L/m (gal/min) - hausse de 25°C (45°F)14 (3,7)
Débit d'eau min. 1,75 l/min (1/2 gal/min)
Pression d'alimentation du gaz PLmin.: 2,73 kPa (11 po col. d'eau)
(avant le régulateur du chauffe-eau)max.: 3,47 kPa
(14 po col. d'eau)*
Pression du gaz PL requise au robinet po col. d'eau)2,6 kPa (10,5
d'admissionpendant que le chauffe-eau est en marche
Pression du gaz PL au porte-brûleurs col. d'eau)2,23 kPa (9 po
pendant que le chauffe-eau fonctionne à plein régime
Pression d'alimentation du gaz naturel (7 po col. d'eau)min.: 1,74 kPa
(avant le régulateur du chauffe-eau)max.: 3,47 kPa
(14 po col. d'eau)*
Pression du gaz naturel requise au robinet 1,41 kPa (5,7 po col. d'eau)
d'admissionpendant que le chauffe-eau est en marche
Pression du gaz naturel au porte-brûleurs1,04 kPa (4,2
po col. d'eau)
pendant que le chauffe-eau
fonctionne à plein régime
  • La pression d'alimentation du gaz avant le régulateur du chauffe-eau 425 HN ne doit pas dépasser cette valeur. Il se peut que vous deviez réajuster la pression pour une installation en haute altitude (voir en page 10).

Déballage du chauffe-eau 425 HN

Ce chauffe-eau est expédié dans un emballage protecteur. La boîte contient un raccord de conduite d'eau, un bouton de commande avec manchon, un régulateur de pression de gaz, une soupape de sûreté, un bac à particules incandescentes, deux crochets pour suspendre le chauffe-eau, le présent manuel et une carte d'enregistrement de la garantie. Ne perdez pas ce manuel, parce que vous devrez payer pour son remplacement. Veuillez remplir et retourner la carte d'enregistrement de la garantie ci-jointe.

VUE DE FACE

VUE DE CÔTE

Dégagement minimal des matières combustibles et NON combustibles pour l'installation du chauffe-eau dans un ealcove ou un placard

PROTANKLESS 425HN - Dégagement minimal des matières combustibles et NON combustibles pour l'installation du chauffe-eau dans un ealcove ou un placard - 1

MODELE 425 HN
DESSUS (A)305 mm (12 po)
DEVANT (B)102 mm (4 po)
ARRIÈRE0 mm
CÔTÉS102 mm (4 po)
PLANCHER (C)305 mm (12 po)
DIAMÈTRE DU CONDUIT D'ÉVACUATION127 mm (5 po)

Règles générales pour un fonctionnement en toute sécurité

  1. Vous devriez suivre les directives suivantes lorsque vous installez votre chauffe-eau. Aux États-Unis : Vous devez respecter les codes en vigueur dans votre localité ou, en l'absence de tels codes, il faut se conformer à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas Code. Au Canada : L'installation doit être conforme aux CODES D'INSTALLATION B149.1 et B149.2 de l'ACG et(ou) aux codes d'installation locaux.
  2. Choisissez minutieusement l'emplacement du chauffe-eau. L'alimentation en air comburant et l'installation du brûleur sont extrêmement importantes. Une mauvaise installation peut entraîner des accidents mortels causés par le manque d'air, l'intoxication au monoxyde de carbone ou un incendie.
  3. L'endroit où vous installez le chauffe-eau doit être suffisamment ventilé. Les codes nationaux de prévention des incendies interdisent l'installation de chauffe-eau alimentés au gaz dans une salle de bains, une chambre à coucher ou toute autre pièce occupée que l'on garde normalement fermée. Voir la section traitant de l'emplacement du chauffe-eau ci-dessous.
  4. Vous devez regarder tout chauffe-eau. Voir la section traitant de la VENTILATION en page 6.
  5. L'appareil doit être débranché du système de conduites d'alimentation du gaz durant tout essai de pression à des pressions supérieures à 3,5 kPa (0,5 lb/po2).

L'appareil doit être isolé du système de conduites d'alimentation du gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel durant tout essai de pression du système de conduites d'alimentation du gaz à des pressions égales ou supérieures à 3,5 kPa (0,5 lb/po2). Il faut vérifier si l'appareil et le raccordement du gaz sont à l'épreuve des fuites avant la mise en marche de l'appareil.

  1. Gardez l'endroit où se trouve le chauffe-eau propre et exempt de matières combustibles ou de liquides inflammables. Ne placez pas le chauffe-eau au-dessus de matériaux qui peuvent brûler.
  2. Une pression de gaz ajustée est cruciale en vue du fonctionnement optimal de votre chauffe-eau (voir la fiche technique en page 3). Les conduites de gaz doivent avoir des dimensions permettant d'obtenir la pression requise lorsque le chauffe-eau fonctionne à plein régime pendant que tous les autres appareils au gaz sont en marche. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de gaz local et consultez la section traitant du raccordement des conduites d'alimentation du gaz.
  3. S'il y a surchauffe et que l'alimentation en gaz ne s'arrête pas, fermez le robinet d'arrêt manuel du gaz se trouvant sur la conduite de gaz.
  4. N'utilise pas cet appareil si l'une ou l'autre de ses pièces a été submergé dans l'eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié afin qu'il inspecte l'appareil et remplace toute partie du système de régulation et de commande du gaz ayant été submergé dans l'eau.

Choix de l'emplacement de votre chauffe-eau

Choisissez minutieusement l'emplacement de votre nouveau chauffe-eau. Pour votre sécurité et un bon fonctionnement du chauffe-eau, vous devez lui fournir une alimentation suffisante en air combustible et prévoir une ventilation adéquate.

Le chauffe-eau peut fonctionner normalement même s'il est mal ventilé. Toutefois, il sera moins efficace et pourrait s'endommager. Il pourrait même causer des maladies ou le décès attribuables au manque d'oxygène ou à l'intoxication au monoxyde de carbone. Suivez les directives ci-dessous:

  1. Placez votre chauffe-eau aussi près que possible d'une bouche d'aération ou d'une cheminée.
  2. Les codes nationaux du bâtiment interdisent l'installation de cet appareil dans une salle de bains, une chambre à coucher ou toute autre pièce occupée que vous gardez habituellement fermée.
  3. Le fonctionnement simultané d'autres appareils tels que ventilateur, système de ventilation, séchuse à vêtements, foyer ou four à bois pourrait créer un effet de suction dans votre maison causant le retard de dangereux sous-produits de combustion à l'intérieur, que leur évacuation vers l'extérieur par le cheminée. Vérifiez si votre chauffe-eau 425 HN s'aère ajustement quand tous ces autres appareils fonctionnent. Consultez la section traitant de la ventilation.

N'obstruez pas la circulation d'air comburant ou de ventilation vers l'appareil. S'il est installé près d'une sécheuse à vêtements, il est très important que la sécheuse soit bien ventilée. Une sécheuse mal ventilée pourrait entraîner une accumulation graduelle de charpie sur les serpentins à ailettes et les brûleurs du chauffe-eau et, eventuellement, constituer un danger en raison du blocage de la ventilation et d'une mauvaise combustion.

  1. Vos conduites d'eau chaude devraient être courtes afin de conserver l'énergie. Il est toujours préféirable d'isoler les conduites d'eau chaude.
  2. Ce produit n'est pas conçu ni approuvé en vue d'une installation extérieure. Ce produit n'est pas non plus approuvé en vue d'une installation dans une maison préfabriquée (maison mobile), un véhicule récréatif ou un bateau. Consultez la norme ANSI Z21.10.3.

MISE EN GARDE: L'eau contenue dans ce chauffe-éau est froide et demeure toujours froide, sauf quand vous faites couler l'eau chaude. N'INSTALLALLEZ DONC PAS VOTRE CHAUFFE-EAU DANS UN ENDROIT OÜ IL POURRAIT GELER.

Ce chauffe-eau n'est pas conçu ni approuvé en vue d'une installation extérieure.

Si vous prévoyez des températures sous le point de congélation à l'endroit où est installé le chauffe-eau, purgez complètement le chauffe-eau en débranchant les raccords coudés d'entrée et de sortie se trouvant à l'arrière de l'appareil. L'expansion de l'eau peut endommager le bloc électrogène. Enlevez aussi le bouchon de vidange sous la valve d'eau. Voir la fig. 1.

Fig. 1 - Bouchon de vidange du chauffe-eau

MISE EN GARDE : Les matières inflammables, l'essence, les contenants sous pression et tout autre matériel ou article constituant un risque d'incendie ne doit PAS être placé sur le chauffe-eau ou à côté de celui-ci. L'endroit où se trouve l'appareil doit always être exempt de matières inflammables, d'essence et d'autres vapeurs ou liquides inflammables.

Besoins en air comburant

Le chauffe-eau 425 HN retient l'eau froide dans son corps de chauffe en cuivre et sa valve d'eau en laiton quand il n'est pas utilisé. À cause de cela, tout air froid descendant par le conduit d'évacuation de l'appareil peut faire geler ces composants. Le manuel d'installation précise la section verticale minimale du conduit d'évacuation et la quantité d'air comburant requise pour cet article. Une fois toutes les exigences respectées, l'appareil fonctionnera correctement et en toute sécurité. Toutefois, il peut quand même y avoir risque de gel en raison d'un tirage inversé si tous les appareils à combustion de l'endroit ne sont pas alimentés avec une quantité suffisante d'air d'appoint. Un four à bois ou une fournaise peut s'emparer de l'air d'appoint dans le conduit d'évacuation du chauffe-eau 425 HN et laisser s'infiltrer de l'air froid qui pourrait faire geler l'eau froide dans le corps de chauffe du modèle 425 HN. La solution est d'augmenter la quantité d'air d'appoint. Suivez les directives relatives à la ventilation et à la vérification de la quantité d'air d'appoint. Vous pourriez faire appel à un spécialiste en CVC afin de tracer des solutions permettant de fournir plus d'air d'appoint en cas de besoin.

Suivez les directives suivantes relatives à l'air comburant.

Appareils situés dans des endroits non confinés :

a) Par endroit non confiné, on entend un endroit dont le volume est supérieur à 1,72 mètre cube (50 pi3) par 0,29 kWh (1 000 Btu/h) du volume nominal combiné de tous les appareils électroménagers qui y sont installés. Le modèle 425 HN exige à lui seul un volume de 202 mètres cubes (5 850 pi3). b) Dans des endroits non confinés de bâtiments à charpente conventionnelle en maçonnerie ou en métal, l'infiltration normale est suffisante pour assurer l'approvisionnement en air comburant, la ventilation et la dilution des gaz du foyer.

PROTANKLESS 425HN - Besoins en air comburant - 1

PROTANKLESS 425HN - Besoins en air comburant - 2

Appareils situés dans des endroits confinés :

L'espace confiné doit comporter des ouvertures permanentes se trouvant à au plus 305 mm (12 po) du dessus et du dessous du boîtier. Chaque ouverture doit avoir un dégagement minimal de 6,45 cm2 (1 po2) par :

-0,29 kWh (1 000 Btu/h) si tout l'air provient de l'intérieur de la bâtisse;

-0,58 kWh (2 000 Btu/h) si tout l'air provient de l'extérieur par des conduites horizontales;

-1,17 kWh (4 000 Btu/h) si tout l'air provient de l'extérieur par des ouvertures directes ou des conduites verticales.

Sinon, l'espace confiné doit être muni d'une ouverture permanente ou d'une conduite d'air se trouvant à au plus 305 mm (12 po) du plafond de l'espace fermé. Cette ouverture doit avoir un dégagement de 6,45 cm2 (1 po2) par:

-0,87 kWh (3 000 Btu/h) si tout l'air provient de l'extérieur par une ouverture directe ou une conduite verticale.

Les persiennes, grilles et moustiquaires ont un effet de blocage. Si vous ne pouvez pas évaluer le dégagement réel, augmentez la taille de vos ouvertures de 75% si les persiennes sont en bois, et de 30% si elles sont métalliques. Consultez les codes nationaux de l'ACG pour obtenir tous les détails. Si la structure de la bâtisse est très dense, tout l'air devrait provenir de l'extérieur.

Degagement

Le chauffe-eau 425 HN est apprové pour une installation sur une paroi combustible ou dans une alcôve ou un placard, à condition qu'il se trouve à la distance minimale, qui est précisée ci-dessous, de toute construction combustible ou non:

A. Dessus 305 mm (12 po) B. Devant 102 mm (4 po) C. Arrière 0 mm D. Côtés 102 mm (4 po) E. Dessous 305 mm (12 po)

Le dégagement minimal du conduit d'évacuation dépend de la distance assignée de son matériel. Par exemple, les conduits d'évacuation de type B-1 sont approuvés pour un dégagement de 25 mm (1 po).

Remarque: De façon générale, le dégagement minimal des matières combustibles ne doit pas être inférieur à 152 mm (6 po) pour un carreau à paroi unique. Notez que ce dégagement peut être réduit si les matières combustibles sont protégées selon les exigences indiquées au tableau VI du National Fuel Gas Code OU si vous avez recours à un conduit d'évacuation de type B.

Installation MURALE

Le chauffe-eau 425 HN est apprové en vue d'une installation murale.

Fixez les deux crochets en L fournis avec le chauffe-eau sur un pan de mur. Placez-les à 337 mm (13 po 1/4) de distance, comme l'indique la fig. 2.

N'installez pas le chauffe-eau sur un mur couvert de tapis ou sur un plancher recouvert d'un matériel combustible, comme le tapis. Le chauffe-eau doit être monté sur le mur au moyen du matériel d'ancrage approprié. S'il s'agit d'un mur à montants recouvert de placoplatre, on recommande de fixer d'abord une ou plusieurs planche(s) de soutien - planche(s) de 30 sur 122 cm (1 x 4 pi) ou contreplaqué d'au moins 12 mm (1/2 po) d'épaisseur - perpendiculairement à deux montants, puis de fixer le chauffe-eau aux planches de soutien. Voir la fig. 2.

L'expansion et la contraction de la tuyauterie attribuables aux variations de température de l'eau circulant dans les tuyaux transmettent un mouvement au chauffe-eau qui, s'il est fixé directement sur un matériel instable et friable, comme le placoplatre, peut entraîner la défaillance du montage.

Dans les régions à risque élevé de séisme, CEC commande que les installateurs insèrent une grande rondelle d'étanchéité et une vis tire-fond dans les trous existants utilisés pour suspendre le chauffe-eau, de façon à fixer le tiers supérieur du chauffe-eau à la planche de montage. Pour fixer le tiers inférieur du chauffe-eau, CEC commande de percer, dans le cadre du chauffe-eau, deux nouveaux trous 406 mm (16 po) plus bas que les deux trous du haut et d'utiliser des rondelles d'étanchéité et des vis tire-fond pour fixer la portion inférieure du chauffe-eau sur une planche d'espacement.

Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que vous avez le chauffe-eau correspondant à votre type de gaz - propane ou gaz naturel. Les étiquettes d'identification se trouvent sur la boîte d'expédition, ainsi que sur la plaque signalétique apposée sur le panneau droit du couvercle. De plus, chaque orifice de gaz porte un numéro (79 pour le gaz PL et 120 pour le gaz naturel).

Fig. 2 - Montage du chauffe-eau

Le bac à particules incandescentes (non emballé dans la boîte contenant le chauffe-eau) doit être fixé sous le couvercle avant du chauffe-eau au moment de l'installation. Utilisez les vis fournies. Voir la fig. 3.

Fig. 3 - Illustration du bac à particules incandescentes

PROTANKLESS 425HN - Installation MURALE - 1

Raccordement du conduit d'évacuation.

MISE EN GARDE: Ne réduisez pas la taille du conduit d'évacuation. Voir la fig. 4 si vous installez l'appareil en haute altitude.

Le chauffe-eau doit être ventilé vers l'extérieur conformément à toutes les exigences locales et aux directives d'installation de conduits d'évacuation ou de cheminées pour les appareils au gaz. Le chauffe-eau doit se trouver aussi près que possible d'une cheminée ou d'un conduit d'évacuation vertical ayant un bouchon d'aération homologué à son point de terminaison. Le système de ventilation doit être conçu et construit de façon à produire un tirage positif suffisant pour évacuer les gaz d'échappement vers l'extérieur.

Consultez le code national du gaz si le conduit d'évacuation doit comporter des coudes ou servir à l'évacuation combinée d'un autre appareil à tirage naturel. Le chauffe-eau ne devrait jamais partager le conduit d'évacuation avec un autre appareil à ventilation mécanique. Bien qu'on le déconseille, si un conduit d'évacuation à paroi unique est utilisé, il faut consulter le code national du gaz.

Un conduit d'évacuation horizontal se terminant dans un mur létal ou une colonne de ventilation secondaire construite verticalement le long du mur extérieur d'un immeuble ne sont pas permis. Il faut absolument utiliser un ventilateur électrique (modèle AQ-1) muni d'un clapet antiretour pour que la ventilation vers un mur létal soit permise. Adressez-vous à votre détaillant. Dans le Commonwealth du Massachusetts, les appareils à ventilation électrique doivent être munis d'un clapet antiretour.

CONDUIT D'ÉVACUATION VERTICAL: On recommande l'utilisation d'un conduit d'évacuation de type B à double paroi dont le diamètre est de 12,7 cm (5 po). On exigera que son diamètre soit de 15,2 cm (6 po) si l'altitude est supérieure à 609 mètres (2 000 pieds) - voir la fig. 4. Toute section du conduit placée à un angle de plus de 45 degrés par rapport à la verticale est considérée comme horizontale. Les sections horizontales doivent s'élever vers le haut d'au moins 6,35 mm (1/4 de po) pour chaque 30 cm (1 pi) de

longueur horizontale et doivent être soutenues solidement. Il importe de garder la section horizontale courte et d'éviter la multiplication de coudes. La hauteur verticale minimale exigée du conduit d'évacuation est de 1,8 mètre (6 pieds) ; les raccords et coudes des sections horizontales ne sont pas pris en compte dans la hauteur totale du conduit d'évacuation. Toutes les sections du conduit doivent être rattachées solidement les unes aux autres au moyen de vis à tôle et soutenues de façon adéquate.

Le conduit d'évacuation de type B à double paroi doit se terminer, au-dessus de la surface du toit, par un bouchon d'aération homologué, dont la hauteur correspondra aux valeurs indiquées dans les figures A et B et le tableau connexe, en plus de se trouver à au moins 2,4 mètres (8 pieds) de tout mur vertical ou obstruction semblable. Tous les autres conduits d'évacuation dont la terminaison n'atteint pas la hauteur exigée doivent se terminer au moins 0,6 mètre (2 pieds) au-dessus du point le plus élevé où ils ont traversé le toit et au moins 0,6 mètre (2 pieds) au-dessus de tout mur vertical ou obstruction semblable se trouvant dans un rayon de 3,1 mètres (10 pieds).

PROTANKLESS 425HN - Raccordement du conduit d'évacuation. - 1

TERMINAISONS DU CONDUIT D'ÉVACUATION AVEC DES BOUCHONS D'AERATION HOMOLOGUÉS
Pente du toitH (minimale) en pied(s)H (minimale) en mètre(s)
Plat à 6/121.00.30
6/12 à 7/121.250.38
Plus de 7/12 à 8/121.50.46
Plus de 8/12 à 9/122.00.61
Plus de 9/12 à 10/122.50.76
Plus de 10/12 à 11/123.250.99
Plus de 11/12 à 12/124.01.22
Plus de 12/12 à 14/125.01.52
Plus de 14/12 à 16/126.01.83
Plus de 16/12 à 18/127.02.13
Plus de 18/12 à 20/127.52.27
Plus de 20/12 à 21/128.02.44

CHEMINÉE DE MAÇONNERIE : Les cheminées de maçonnerie doivent être construites et installées conformément à l'article 211 du National Fuel Gas Code ou aux codes locaux. Il faut utiliser un tuyau de conduit d'évacuation métallique de type B à double paroi dont le diamètre est d'au moins 12,7 cm (5 po) ou une chemise de conduit de fumée en argile approvée ou, encore, un système de doublure de cheminée homologué lorsque la ventilation se fait vers une cheminée de maçonnerie interne à tirage naturel.

On exigera que son diamètre soit de 15,2 cm (6 po) si l'altitude est supérieure à 609 mètres (2 000 pieds) - voir la fig. 4. Selon les codes locaux, on pourrait exiger l'utilisation à la fois d'un conduit d'évacuation et d'un système de doublure homologué quand la ventilation se fait par une cheminée de maçonnerie. Le Commonwealth du Massachusetts exige le recours à une chemise de cheminée homologuée.

Parmi les systèmes de doublure, il y a la chemise de cheminée en argile approuvée, un système de doublure de cheminée homologué ou tout autre matériel approuvé résistant à la corrosion, à l'érosion, au ramollissement ou au craquelage causés par les gaz d'échappement à des températures pouvant atteindre 982 degrés Celsius (1 800°F). Le système de doublure de cheminée doit être homologué pour un usage avec des appareils au gaz à tirage naturel muni d'un coupe-tirage. Respectez les codes locaux en vigueur et consultez la norme 54 du National Fuel Gas Code et la norme 58 de la National Fire Protection Association.

Lorsque vous raccordez le chauffe-eau à une cheminée de maçonnerie, il faut suivre les directives de raccordement suivantes pour assurer un fonctionnement adéquat en toute sécurité : Un tuyau de raccordement approuvé doit être fixé au-dessus du chauffe-eau et s’élever à la verticale sur au moins 30 cm (12 po) avant d’entrer dans un coude de raccordement approuvé conduit d’évacuation. Toute section placée à un angle de plus de 45 degrés par rapport à la verticale est considérée comme horizontale. Si un conduit de raccordement horizontal est utilisé pour relier le conduit de raccordement vertical fixé sur le dessus du chauffe-eau jusqu’à la cheminée de maçonnerie, ce conduit de raccordement horizontal approuvé doit être le plus court possible et s’élever vers le haut d’au moins 6,35 mm (1/4 de po) à tous les 30 cm (1 pi) de longueur. Ce conduit de raccordement doit être soutenu sur toute sa longueur horizontale. Ce conduit de raccordement horizontal ne peut pas compter pour plus de 75 % de la longueur totale du conduit d’évacuation se trouvant à l’intérieur de la cheminée. Il faut en outre utiliser un manchon d'emboitement approuvé où le conduit s’insère dans la cheminée de maçonnerie.

A) cheminée de maçonnerie intérieure existante

Le tuyau métallique du conduit d'évacuation devrait être installé en permanence à l'intérieur de la cheminée de maconnerie. On commande un conduit d'évacuation de type B à double paroi. La cheminée de maconnerie peut être dotée d'une doublure en tuile ou en métal avant l'insertion du tuyau du conduit d'évacuation; consultez les codes locaux pour obtenir des explications. Le matériel de la doublure doit être homologué pour un usage avec des appareils au gaz à tirage naturel muni d'un coupe-tirage. Il faut suivre les directives d'installation du fabricant du matériel de doublure homologué. Vous ne pouvez pas ventiler d'autres appareils à combustion dans l'espace libre qu'il reste dans la cheminée. La longueur minimale du conduit d'évacuation vertical à l'intérieur de la cheminée de maconnerie devrait être d'au moins 1,5 metre (5 pi); la terminaison du conduit devrait dépasser d'au moins 0,9 metre (3 pi) l'endroit où la cheminée dépasse du toit et d'au moins 0,6 metre (2 pi) tout mur vertical ou obstruction.

semblable se trouvant dans un rayon de 3,1 mètres (10 pi). Le dessus du conduit d'évacuation devrait être recouvert d'un bouchon d'aération homologué. Voir la figure C.

B) Cheminée de maçonnerie intérieure à revêtement en tuiles

La cheminée de maçonnerie doit avoir une doublure approuvée en tuiles de céramique, en argile ou en métal. La cheminée de maçonnerie doit être capable d'évacuer les gaz d'échappement; consultez un entrepreneur en CVC pour connaître la capacité de votre cheminée.

Un ventilateur ordinaire d'appareils à combustion intégré à une cheminée de maçonnerie ainsi doublée est permis. Le diamètre de la cheminée doit être assez grand pour évacuer adéquatement les gaz d'échappement. Un entrepreneur en CVC doit absolument vérifier le système de cheminée. La longueur minimale de la cheminée verticale devrait être d'au moins 1,5 mètre (5 pi) ; sa terminaison devrait dépasser d'au moins 0,9 mètre (3 pi) l'endroit où la cheminée dépasse du toit et d'au moins 0,6 mètre (2 pi) tout mur vertical ou obstruction semblable se trouvant dans un rayon de 3,1 mètres (10 pi). Voir la figure C.

C) Cheminée de maconnerie EXTERIEURE

Consultez le National Fuel Gas Code et adressez-vous à un entrepreneur en CVC de votre localité.

Vérification du tirage

Fermez toutes les portes et fenêtres donnant vers l'extérieur. Mettez en marche tous les appareils forçant l'air vers l'extérieur de la bâtisse. Ceux-ci incluent tous les ventilateurs d'évacuation et d'aération, les fournisés, les sécheuses à vêtements, les poêles à bois, etc.

Ouvrez toutes les portes se trouvant entre le chauffe-eau 425 HN et ces autres appareils.

Avec le bouton de commande tourné jusqu'au bout dans le sens des aiguilles d'une montre, laissez fonctionner l'appareil pendant au moins dix minutes. Le chauffe-eau est muni d'un capteur de gaz d'échappement, qui est fixé sur le côté droit du coupe-tirage (capteur de gaz d'échappement, no 34 en page 17). Si les brûleurs principaux et la flamme de l'aviveuse s'éteignent durant ce test, c'est parce que le capteur de gaz d'échappement a décelé une mauvaise ventilation. Cela constitue un risque grave pour la santé qu'il faut éliminer. Une mauvaise ventilation peut entraîner une accumulation de suie à l'intérieur du chauffe-eau, la surchauffe de l'appareil et le gel du corps de chauffe dans un environnement froid quand il n'est pas utilisé, tout cela étant attribuable à un courant d'air négatif. Une quantité accrue d'air comburant et(ou) une meilleure ventilation sont nécessaires pour corriger la situation.

Remarque: Étant donné que les brûleurs d'un chauffe-eau instantané fonctionnant « sur demande », comme le modèle 425 HN, ne fonctionnent qu'au moment où on fait couler l'eau chaude, le conduit d'évacuation est froid sauf durant les courtes périodes où coule l'eau chaude. Il est par conséquent très important que la ventilation et l'approvisionnement en air soient suffisants pour créer un bon tirage positif lorsque les brûleurs sont allumés.

Les chauffe-eau instantanés 425 HN sont munis d'un coupe-tirage intégré et conçus uniquement en vue d'une installation intérieure. La bouche du coupe-tirage doit être raccordée à un conduit d'évacuation dégagé et exempt de toute obstruction de grosseur égale ou supérieure.

Au Canada, voir les exigences détaillées du Code d'installation B149 de l'ACG.

Aux États-Unis, voir les exigences détaillées de la norme ANSI Z223.1-NFPA 54 du National Fuel Gas Code. Le raccord du conduit d'évacuation du modèle 425 HN est de 127mm (5 po). Toutefois, si le chauffe-eau est installé en haute altitude (plus de 609m ou 2 000 pi au-dessus du niveau de la mer), il faut utiliser un carreau de 152mm (6 po). Il faut fixer un adaptateur de buse de carreau de 127 (5 po) à 152mm (6 po) au collier du carreau du chauffe-eau 425 HN à l'aide d'au moins deux vis. Voir la fig. 4.

MISE EN GARDE: Si vous N'ACCROISSEZ PAS LE DIAMÉTRE DU CONDUIT D'EVACUATION À 152 MM (6 po) et(ou) ne veillez pas à ce que la pression du portebrûleurs soit bien régée pour un fonctionnement en haute altitude, la ventilation sera défaillante et pourrait cause l'asphyxie et entraîner l'annulation de l'homologation CSA.

Fig. 4 - ADAPTATEUR DE 127 (5 PO) À 152 MM (6 PO) UTILISÉ EN HAUTE ALTITUDE

REMARQUE: Un régulateur de pression du gaz est fourni avec le chauffe-eau 425 HN. Ce régulateur doit être installé sur le chauffe-eau avant de raccorder la conduite d'alimentation de gaz. Voir la figure 5. Si vous n'installez pas le régulateur de gaz, comme le montre la figure 5, vous contrevenez à l'homologation CSA de l'appareil. Le régulateur fourni avec le chauffe-eau est réglé en usine pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique à la pression ajustée. Il s'agit d'un dispositif conçu en vue d'une basse pression d'admission (inférieure à 3,45 kPa/1/2 lb/po2 ou 15 po de col. d'eau). NE le branchez PAS à une conduite de propane sans régulation ou à haute pression, ni à une conduite de gaz naturel commerciale à haute pression.

Fig. 5 - Installation du régulateur de pression du gaz

RÉGULATEUR DE PPRESSION (avec flèche de direction à l'envers pointant vers le haut)

Le régulateur de pression fourni avec le chauffe-eau est réglé de façon à produire la pression de gaz ajustée (telle qu'indiquée sur la plaque signalétique et dans le manuel pour une altitude allant jusqu'à 609 mètres, ou 2 000 pi, au-dessus du niveau de la mer). Si l'appareil se trouve à plus de 609 mètres (2 000 pi) d'altitude, la pression du gaz d'admission devrait être readjustée, lors de l'installation, à la valeur indiquée ci-dessous.

REMARQUE: Les pressions de gaz précises ci-dessous correspondant aux pressions prises au robinet manométrique se trouvant sur la conduite d'admission du gaz, juste au-dessus du régulateur (voir la fig. 4). Ces lectures devraient être prises pendant que le chauffe-eau fonctionne à plein régime - c'est-à-dire débit d'eau maximal et sélecteur de température réglé à la dernière position dans le sens des aiguilles d'une montre.

Réglage maximal de la pression du gaz d'admission

AltitudeGaz naturel kPa/po de col. d'eauPropane liquide kPa/po de col. d'eau
de 0 à 609 m (2 000 pi)1,41 / 5,72,6 / 10,5
de 609 à 1 371 m (2 000 à 4 500 pi)1,14 / 4,62,08 / 8,4

Pour une altitude supérieure à 1 371 mètres (4 500 pi), adressez-vous à votre fournisseur de gaz local.

Grosseur des conduites de gaz

  • On recommande fortement d'utiliser, comme conduite de gaz naturel, un tuyau en fer noir pour toute la distance entre le compteur extérieur et l'admission du régulateur du modele 425 HN : un tuyau en fer noir de 13 mm (1/2 po) jusqu'à 3 metres (10 pi), un tuyau en fer noir de 19 mm (3/4 de po) jusqu'à 12 metres (40 pi) et un tuyau en fer noir de 25,4 mm (1 po) jusqu'à 45 metres (150 pi) de distance. On DÉCONSEILLE l'utilisation de tubulure souple, mais si vous l'utilisez, il faut en grossir la taille.
  • On recommande fortement d'utiliser, comme conduite de gaz PL, un tuyau semi-rigide en cuivre ou un tuyau en fer noir entre le régulateur extérieur et l'admission du régulateur du modèle 425 HN. Pour la tuyauterie semi-rigide en cuivre : 15,8 mm (5/8 de po) jusqu'à 6 metres (20 pi) et 19 mm (3/4 de po) jusqu'à 18,2 metres (60 pi) de distance. Pour la tuyauterie en fer noir : 13 mm (1/2 po) jusqu'à 13,7 metres (45 pi) et 19 mm (3/4 de po) jusqu'à 48,7 metres (160 pi) de distance. On DÉCONSEILLE l'utilisation de tubulure souple, mais si vous l'utilisez, il faut en grossir la taille.

CES CHIFFRES S'APPLICENT UNIQUEMENT À L'ALIMENTATION DU MODELE 425 HN; IL FAUDRA TENIR COMPTE DE TOUS LES AUTRES APPAREILS SE TROUVANT DANS LA Bâtisse DANS LE CALCUL DES DIMENSIONS DE LA TUYAUTERIE.

Le National Fuel Gas Code exige qu'un piège à sédiments (point de purge) soit installé sur les appareils au gaz qui n'en sont pas munis. Le point de purge doit être accessible et à l'abri du gel. Installez-le conformément aux recommandations de votre fournisseur de gaz attitré.

MISE EN GARDE: Le chauffe-eau doit être débranché du système de conduites d'alimentation du gaz durant toute vérification de la pression de ce système à des pressions d'essai dépassant 3,45 kPa (0,5 lb/po2).

Le chauffe-eau doit être isolé du système de conduites d'alimentation du gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel durant toute vérification de la pression du système de conduites d'alimentation du gaz à des pressions d'essai égales ou supérieures à 3,45 kPa (0,5 lb/po2).

Le chauffe-eau, y compris le régulateur de pression fourni, ne doit pas fonctionner à des pressions de gaz dépassant 3,45 kPa (0,5 lb/po2). En cas de surpression, comme par exemple par suite d'un essai inadéquat des conduites de gaz ou d'une défaillance du système d'alimentation, il faut vérifier la valve à gaz et le régulateur afin de s'assurer qu'ils fonctionnent en toute sécurité. Assurez-vous que le clapet de ventilation du régulateur est à l'abri de toute obstruction. Une fois les raccordements terminés, examinez tous les joints (non seulement ceux que vous avez faits) afin de vérifier s'il y a des fuites de gaz. Appliquez de l'eau savonneuse sur tous les raccords de gaz et la valve à gaz. Les bulles de savon indiquent la présence de fuites.

REMARQUE: N'applique pas d'eau savonneuse sur le grillage du filtre de la veilleuse ni autour de son orifice. S'il y a une fuite, coupez le gaz. Après avoir vérifié si tous les joints d'étanchéité requis sont bien en place, resserrez tous les raccords afin d'arrêter la fuite. Ouvrez le gaz de nouveau et recommencez l'essai avec l'eau savonneuse. Ne vérifie jamais les fuites de gaz à l'aide d'une allumette ou d'une flamme.

Raccordement des conduites de gaz et du régulateur de gaz

Avant de brancher les conduites d'admission de gaz, assurez-vous que le chauffe-eau convient à votre type de gaz en vérifiant la plaque signalétique apposée sur le côté droit du couvercle avant.

Aux États-Unis : Vous devez respecter les codes en vigueur dans toute localité ou, en l'absence de tels codes, il faut se conformer à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas Code.

Au Canada : L'installation doit être conforme aux CODES D'INSTALLATION B.149 de l'ACG et(ou) aux codes d'installation locaux.

Grosseur des conduites de gaz

Les conduites d'alimentation de gaz doivent avoir la grosseur respectant le Code de plomberie applicable pour une alimentation maximale de 34,3 kWh (117 000 Btu/h). Déterminez d'abord la longueur réelle de la conduite d'alimentation de gaz en mesurant la longueur comme telle de la conduite, puis en y ajoutant 1,52 m (5 pi) pour chaque coude ou raccord en T. Utilisez les tableaux pour déterminer le diamètre de la conduite dont vous avez besoin pour répondre à la demande énergétique (en kWh ou Btu) de l'appareil. Si plus d'un appareil au gaz est branché à la conduite, calculez la longueur en conséquence selon la demande énergétique maximale.

POURLE gaz naturel

Capacité maximale de la conduite en mètres cubes (pieds cubes) de gaz par heure pour une pression de gaz de 3,5 kPa (0,5 lb/po²) ou moins et une chute de pression de 0,07 kPa (0,3 po col. d'eau). (Si le gaz est à une gravité précise de 0,60, l'apport calorifique est en milliers de Btu.)

Les dimensions de conduites encadrées correspondant à un seul appareil 425 HN (par exemple, une conduite de gaz naturel en fer noir de 19 mm (3/4 de po) s'étirant sur 9 m (30 pi) supportera 152 000 Btu). Pour des appareils multiples, calculez l'apport calorifique total en Btu, puis consultez le tableau pertinent ci-dessous.

Diamètre nominalde la conduite en fer (po)Diametre intérieur (po)Longueur de la conduite en fer noir (pieds)
102030405060708090100125150175200
1/40.36432221815141211111098876
3/80.4937249403430272523222118171514
1/20.62213292736356504643403834312826
3/40.8242781901521301151059690847972645955
11.049520350285245215195180170160150130120110100
1 1/41.3801050730590500440400370350320305275250225210
1 1/21.61016001100890760670610560530490460410380350320
22.0673050210016501450127011501050990930870780710650610
2 1/22.4694800330027002300200018501700160015001400125011301050980
33.06885005900470041003600325030002800260025002200200018501700
44.02617,50012,0009,7008,3007,4006,806,2005,8005,4005,1004,5004,1003,8003500

Pétrole liquéfié (PL)

Capacité maximale de la conduite en milliers de Btu à l'heure de gaz de pétrole liquéfié non dilué (à une pression d'admission de 2,7 kPa (11 po col. d'eau)).

(Selon une chute de pression de 0,12 kPa (0,5 po col. d'eau))

Capacité maximale d'une tubulure semi-rigide en milliers de Btu à l'heure de gaz de pétrole liquéfié non dilué (à une pression d'admission de 2,7 kPa (11 po col. d'eau)).

(Selon une chute de pression de 0,12 kPa (0,5 po col. d'eau))

Diamètre nominalde la conduiteen fer(en fer (po)Longueur de la conduiteen fer noir (pieds)
102030405060708090100125150
1/2275189152129114103968983786963
3/4567693315267237217196185173162146132
1107732590504448409378346322307275252
1 1/4220149121103913834771724677630567511
1 1/2330229185155141127118108102976866787
2622433346299264239220204192181116061496
Diamètreextérieur (po)CuivreLongueur de la tubulure (pieds)
102030405060708090100
3/839262119------
1/292625041373531292726
5/819913110790797267625955
3/43292161811451311211121049590
7/8501346277233198187164155146138
  • Source - Norme NFPA 54, ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code. Aucune autre exigence n'est stipulée pour un nombre normal de raccords.

Installez le chauffe-eau le plus au centre possible de l'immeuble de façon à raccourcir le parcours de la tuyauterie d'eau chaude. Lorsque vous faites face au chauffe-eau, l'entrée d'eau froide se trouve à votre droite, tandis que la sortie d'eau chaude est à votre gauche.

Bien que les conduites d'eau installées partout dans votre maison puissent être en un autre matériel que le cuivre, nous recommandons d'utiliser un tuyau de cuivre ou galvanisé quand vous branchez les raccords souples mâles NPT de 13 mm (1/2 po) - respectez les codes locaux s'ils sont plus rigoureux. Les plastiques et autres matières de tuyauterie de type flexible sont déconseillés pour le branchement direct au chauffe-eau. Le diamètre de la conduite d'admission d'eau ne doit pas être inférieur à 13 mm (1/2 po) pour permettre un fonctionnement à plein régime. Si les raccordements d'eau chaude et d'eau froide sont inversés, le chauffe-eau ne fonctionnera pas.

Le modèle 425 HN est fourni avec un manchon de raccordement couple, qui doit être branché au raccord d'entrée d'eau froide de la valve d'eau, comme l'illustré la figure 6. L'extrémité du raccord couple devrait être fixée entre l'orifice d'admission arrière de la valve d'eau et le joint d'étanchéité fourni. Il ne faut pas utiliser de pâte lubrifiante ni de ruban à ce joint. La conduite couple d'admission d'eau chaude de 13 mm (1/2 po) est fournie et fixée au chauffe-eau.

Assurez-vous qu'il n'y a pas de particules en suspension ni de saleté dans la tuyauterie. Soufflez dans les conduites d'eau ou rincez-les avant de les brancher à l'appareil 425 HN. Des valves à bille devraient être installées sur la conduite d'admission d'eau froide et la conduite de sortie d'eau chaude afin de faciliter l'entretien et la réparation du chauffe-eau (voir la fig. 7). Si vous branchez l'appareil à un système privé de puits muni d'un réservoir sous pression, on recommande que la pression se situe entre 207 kPa et 345 kPa (30 et 50 lb/po2).

Fig. 6 - Vanne d'eau (vue d'en haut)

Raccordement de la soupape de sûreté

Il faut fixer la soupape de sutureté fournie avec le chauffe-eau moment de l'installation de l'appareil. Il ne faut placer aucun robinet entre la soupape de sutureté et le chauffe-eau. Il ne faut ajouter aucun raccord de réduction ni aucune autre contrainte sur la conduite de vidange.

Celle-ci doit être installée de façon à permettre une vidange complète à la fois de la soupape de sutureté et de la conduite. L'emplacement de la soupape de sutureté doit être facilement accessible aux fins de réparation ou de remplacement et se trouver aussi près que possible du chauffe-eau. Voir la figure 7. Pour installer la soupape de sutureté, on peut y souder un raccord approprié branché à une rallonge sur un raccord en « T » de la conduite d'eau chaude. Fixez toute la tuyauterie de façon à ce qu'elle soit bien soutenue.

Fig. 7 - Soupape de sécurité

Directives d'utilisation

Avant de mettre le chauffe-eau en marche, il faut s'assurer que le système est rempli d'eau.

Ouvrez complètement la valve d'admission d'eau froide du chauffe-eau.

Ouvrez un robinet d'eau chaude afin de remplir le chauffe-eau et la tuyauterie, ainsi qu'afin d'éliminer l'air emprisonné dans le système. Fermez le robinet d'eau chaude lorsque l'eau circulera librement et que tout l'air se sera échappé du système. Le chauffe-eau est maintenant prêt à fonctionner.

Consignes de sécurité à LIRE avant la mise en marche de votre chauffe-eau

Mise en garde: Si vous ne suivez pas ces directives à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire et causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou le décès.

A. Cet appareil est muni d'un dispositif d'allumage électronique servant à allumer la veilleuse et les brûleurs principaux. Lorsque vous mettez le chauffe-eau en marche, suivez les directives suivantes à la lettre.

B. Avant de mettre l'appareil en marche, regalez l'interrupteur à la position de marche ( ). L'interrupteur marche-arrêt se trouve derrière la plaque-couvercle rabattable située sur la bande du panneau avant. Vérifiez tout autour de l'appareil s'il n'y a pas d'odeur de gaz. Vérifiez bien les odeurs près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et se fixent au sol.

  • N'allumez aucun appareil électroménager.
  • Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone se trouvant à l'intérieur de votre immeuble.
  • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivez les directives de votre fournisseur de gaz.
  • Si ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, téléphonez au service des incendies.

C. En utilisant uniquement votre main, enfoncerez le bouton de commande marche-arrêt. N'utilisez jamais d'outils. Respectez ces directives à la lettre. Si le bouton de commande est coincé, fermez l'alimentation de gaz et appelez un technicien qualifié. Le forcer ou tenter de le réparer peut causer un incendie ou une Explosion. D. N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses pièces a été submergé dans l'eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié afin qu'il inspecte l'appareil et remplace tout élément du système de réglage ou toute commande de gaz ayant été submergé.

Directives d'allumage et d'utilisation

  1. ARRÊTEZ! Lisez les consignes de sécurité inscrites au-dessus de cette étiquette.
  2. Il faut fermer la valve à gaz en plaçant l'interrupteur marche-arrêt à la position "arrêt". Attendez cinq (5) minutes afin que tout le gaz puisse s'échapper. Si vous détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez la directive « B » des consignes de sécurité susmentionnées. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, passez à l'étape suivante.
  3. Ce chauffe-eau est muni d'un brûleur de veilleuse de sûreté et d'un système de commande automatique de l'allumage.
  4. Réglez l'interrupteur marche-arrêt (sur la plaque-couvercle rabattable du panneau avant) à la position " —". Ainsi, le chauffe-eau sera prêt à être utilisé.
  5. Si le témoin lumineux rouge clignote, c'est un avertissement que la pression d'eau est insuffisante pour allumer le brûleur principal.
  6. Ouvrez le robinet d'eau chaude au débit minimum requis pour activer le chauffe-eau. Le système d'allumage automatique allumera d'abord le brûleur de sécurité de la veilleuse, qui à son tour allumera le brûleur principal dans un délai d'environ quatre secondes.
  7. Le témoin lumineux vert est allumé lorsque le brûleur principal est allumé.
  8. La flamme de la veilleuse s'éteindra de 10 à 30 secondes après l'allumage des brûleurs. Les brûleurs demeureront allumés jusqu'à ce que vous fermiez le robinet d'eau chaude.

REMARQUE: Lors de l'installation initiale, la présence d'air dans la conduite d'alimentation du gaz et la conduite d'eau peut retarder quelques peu l'allumage. Dans ce cas, ouvrez et fermez le robinet d'eau chaude à plusieurs reprises afin de recommencer le processus d'allumage jusqu'à ce que tout l'air ait été évacué.

Pour COUPER l'arrivée de gaz à l'appareil

Fermez la manette se trouvant sur la conduite d'alimentation du gaz vers le chauffe-eau et placez l'interrupteur marche-arrêt à la position d'arrêt ( ). Voir la fig. 9.

Réglage de la temperature de l'eau

Les chauffe-eau 425 HN LP et 425 HN NG sont munis d'un régulateur de gaz, qui module la puissance des brûleurs selon le débit. Sa fonction consiste à s'assurer que la température de l'eau chaude demeure stable, même si la demande de débit d'eau varie (à la baisse jusqu'à 1,75 l/min ou 1/2 gal/min). Pour régler la température de votre chauffe-eau, ouvrez un robinet d'eau chaude à son débit maximal. Sur le chauffe-eau, tournez le gros bouton situé sous la commande principale du gaz à l'avant du chauffe-eau, jusqu'à l'extrême droit (dans le sens des aiguilles d'une montre). Voir la fig. 8. Cela entraînera une hausse de température d'environ 32,2°C (90°F) à des taux de débit variant entre 1,75 et 7 litres (0,5 et 2,0 gal) par minute. Si la température moyenne de l'eau d'admission est de 10°C (50°F), ce chauffe-eau chauffera l'eau à une température d'environ 60°C (140°F) à ces taux de débit. En tournant le bouton jusqu'au bout à gauche (sens contraire des aiguilles d'une montre), vous causerez une hausse de température d'environ 7,2°C (45°F) pour des taux de débit variant entre 3,8 et 12,9 litres (1,1 et 3,7 gal) par minute. Il est plus sûr de choisir une température confortable sans devoir mélanger d'eau froide.

Fig. 8 - Bouton sélecteur de température

La température dépendra de la température de l'eau d'admission (10°C ou 50°F est la moyenne aux États-Unis). Dans les régions chaudes, où l'eau froide d'admission est généralement plus chaude ou durant les mois chauds de l'année dans certaines autres régions, un réglage intermédiaire du bouton sélecteur de température causerait une hausse de température d'environ 21,1°C (70°F), ce qui donne une température de sortie d'environ 48,8°C (120°F). À ce réglage, si c'est malgré tout nécessaire, on peut mélanger une petite quantité d'eau froide lorsqu'on prend une douche, afin que la température de l'eau y soit confortable à un début d'environ 10,5 litres (3 gal) par minute. Durant les mois plus froids ou dans les régions froides, il pourrait être nécessaire de régler le sélecteur à la position maximale, c'est-à-dire à l'extrême droit (dans le sens des aiguilles d'une montre).

Si vous approvisionnez votre modèle 425 HN avec de l'eau préchauffée (c.-à-d. avec un système de chauffage solaire), l'appareil pourrait surchauffer. Le coupe-circuit de sécurité le fermera dès que la température de sortie atteint 90°C (194^). Pour ce type d'application, il est préféable d'acheter un modèle solaire 125B LPS ou 125B NGS.

Si la température de l'eau acheminée vers le chauffe-eau est très chaude, l'eau sortant du chauffe-eau pourrait être trop chaude. Un robinet de douche équilibrateur de température peut mélanger automatiquement de l'eau froide afin de réduire la température trop élevée de l'eau ; si la température demeure instable malgré l'utilisation d'un robinet équilibrateur, consultez les directives du fabricant pour le réglage interne. Il faudrait toujours faire les ajustements lorsque le robinet de la douche se trouve au réglage le plus chaud. En outre, le bouton sélecteur de température du chauffe-eau peut être réglé de façon à ce que la température de l'eau chaude soit plus confortable.

Pour permettre l'allumage et l'extinction de l'appareil, appuyez sur le bouton

L'interrupteur se trouve derrière la plaque-couvercle rabatable de la bande du panneau avant.

  • marche
  • arrêt

PROTANKLESS 425HN - Réglage de la temperature de l'eau - 1

Témoin lumineux vert allumé = brûleur principal allumé

Témoin lumineux vert éteint = brûleur principal éteint

Si le témoin lumineux rouge clignote, cela signifie que le débit d'eau est insuffisant pour allumer le brûleur.

PROTANKLESS 425HN - Réglage de la temperature de l'eau - 2

Bouton de réglage de la température

En réduisant la température, vous augmentez le début.

Fig. 9 - Principes de fonctionnement

En augmentant la température, vous réduisez le débit

Consulter le tableau d'entretien sur la couverture arrière de ce MANUEL.

Environ une fois par année, il faudrait vérifier et nettoyer votre chauffe-eau. Pour enlever le couvercle avant, il faut d'abord enlever le bac à particules incandescentes, retirer le bouton sélecteur de température, puis dévisser et enlever la bague de plastique. Tirez le panneau principal vers vous et soulevez-le pour l'enlever. LES MANIPULATIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE EFFECTUÉES PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE :

Système de ventilation: Il doit être examiné chaque année. Il faut le nettoyer et le réparer au besoin.

Valve d'eau (pièce # 8707002649): La valve d'eau se trouvant sur ce chauffe-eau doit être entretenue et réparée périodiquement. Lubrifiez tous les deux ans la pièce no 36 illustrée à la page 18 avec une petite quantité de silicone, dégraissée à robinet ou de graisse au lithium pour préserver l'élasticité de ses joints toriques et assurer un doux glissement de sa tige poussoir. Tous les trois à cinq ans, remplacez la pièce no 36 illustrée à la page 18. La fréquence dépendra de la dureté de l'eau et des conditions d'utilisation ou des signes de corrosion apparaissant au joint des valves de gaz et d'eau. De plus, vérifiez périodiquement si le filtre d'admission d'eau (no 27 à la page 18) est propre. REMARQUE: Si vous enlevez la valve d'eau, il importe d'inspecter aussi les joints toriques à l'extrémité des conduites se trouvant à sa droite et à sa gauche avant de la réinstaller. On recommande de lubrifier les joints toriques.

Flamme de veilleuse : La veilleuse devrait brûler avec une flamme bleue bien nette et ressembler à l'illustration de la figure 10. Si la flamme est jaune et faible, il se peut que l'orifice du brûleur de la veilleuse doit être nettoyé ou replacé. La longueur de la flamme de veilleuse devrait être d'environ 5 cm (2 po) et dépasser le capteur de flamme. Si elle est trop courte, elle ne rejoindra pas le capteur de flamme, et les brûleurs ne s'allumeront pas.

Fig. 10 - Flamme de veilleuse typique (assemblage illustré sans le capuchon de la veilleuse)

Pour nettoyer le brûleur de la veilleuse et (ou) l'orifice de la veilleuse : Coupez l'alimentation de gaz vers l'appareil. Placez l'interrupteur à la position d'arrêt. Enlevez le couvercle du chauffe-eau. Pour ce faire, retirez le bouton sélecteur de température, puis dévissez et enlevez la bague de plastique. Tirez le couvercle principal vers vous et soulevez-le pour l'enlever. Il faut nettoyer ou remplacer l'orifice de la veilleuse.

N'agrandissez pas l'orifice.

N'utilisez pas de fil ou d'objet effilé pour nettoyer les orifices. Les orifices de gaz naturel sont habituellement assez gros pour que vous puissiez les nettoyer en soufflant dedans. Par contre, comme les orifices de gaz PL sont trop petits pour que vous puissiez les nettoyer, vous devrez les remplacer. Pour accéder à l'orifice de la veilleuse, enlevez les deux vis qui retiennent l'assemblage de la veilleuse en place, puis défaites les raccords de compression afin d'exposer l'orifice de la veilleuse.

Fig. 11 - Brûleur et orifice de la veilleuse (assemblage illustré sans le capuchon de la veilleuse)

Flammes des brûleurs principaux : Les flammes des brûleurs principaux devraient être bleues avec un cône bleu plus foncé au centre. Des flammes jaunes pourraient indiquer que les orifices de gaz sont de mauvaise dimension ou que les brûleurs sont sales ou, encore, que les ailettes du corps de chauffe sont bloquées. Si la flamme de certains brûleurs est jaune tandis que celle des autres est bleue, il est fort probable que de la saleté, de la charpie ou des toiles d'araignées aient partiellement obstrué les venturis des brûleurs. Pour nettoyer les brûleurs, adressez-vous à un technicien du service de gaz.

Accumulation de dépôts calcaires : Le chauffe-eau 425 HN, lorsqu'il fonctionne à basse température, n'accumule pas de dépôts calcaires. Par contre, si le chauffe-eau est utilisé à des températures plus élevées et que l'eau est très dure, il peut nécessiter un détartrage périodique. Les serpents de chauffe devraient être rincés avec une solution décapante. Il ne faut détartrer que le corps de chauffe. Les produits chimiques endommageront le bloc hydroélectrique et les autres pièces. Adressez-vous à votre technicien.

Résolution de problemes

L'allumage des brûleurs du chauffe-eau 425 HN est déclenché par une valve d'eau. De nombreux problèmes liés à l'eau peuvent entraîner la défectuosité de cette valve comme, par exemple, un débit d'eau insuffisant pour actionner les brûleurs, donc inférieur au débit minimal qu'exige l'appareil, de la saleté incrustée dans la valve d'eau, l'accumulation de sédiments dans les aérateurs de robinets ou les pommeaux de douche, des pressions inégales d'eau chaude et d'eau froide (avec des robinets à levier unique) ou des croisements de tuyauterie. Ces problèmes liés au débit d'eau peuvent empêcher le chauffe-eau de fonctionner à pleine capacité ou entraîner son arrêt complet.

Les problèmes sont écrits en lettres majuscules et en caractères gras. Les causes les plus courantes des problèmes suivent selon l'ordre de leur probabilité. La plupart des solutions suggérées exigent que vous enleviez le couvercle du chauffe-eau. Pour ce faire, enlevez le bac à particules incandescentes, retirez le bouton sélecteur de température, puis dévissez et enlevez la bague de plastique. Tirez ensuite le couvercle principal vers vous et soulevez-le pour l'enlever.

1. L'interrupteur marche-arrêt n'est pas placé à la position de marche ( )

L'interrupteur marche-arrêt se trouve derrière la plaque-couvercle rabattable sur la bande du panneau avant. Voir la figure 9.

2. Croisement dans les conduites d'eau.

Pour vérifier s'il n'y a pas de croisement de tuyauterie, fermez l'entrée d'eau froide vers le chauffe-eau 425 HN et ouvrez tous les robinets d'eau chaude. Il ne devrait pas y avoir une seule goutte d'eau qui coule à aucun des robinets. L'écoulement d'eau est un signe de croisement de tuyauterie. Consultez votre plombier.

3. Le débit d'eau n'est pas suffisant pour activer le chauffe-eau.

Le débit d'eau au robinet est inférieur au débit minimal requis pour activer le chauffe-eau. Lorsque le bouton sélecteur de température est tourné au complet dans le sens des aiguilles d'une montre, le modèle 425 HN a besoin d'un débit de 1,75 litre (1/2 gal) par minute pour activer le chauffe-eau. En guise de référence, c'est le débit qui remplirait un contenant de 1,14 litre (une pinte) en 30 secondes. Si le bouton sélecteur de température est tourné au complet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le débit requis pour activer le chauffe-eau est alors de 3,85 litres (1,1 gal) par minute.

Le témoin lumineux rouge (visible par le regard se trouvant sur la plaque-couvercle du panneau avant) clignote quand le débit d'eau est insuffisant.

4. Le filtre de l'admission d'eau est bloqué.

Cela limite le débit d'eau, qui n'atteint pas le niveau requis pour activer le chauffe-eau. Il faut nettoyer le filtre de l'admission d'eau.

5. La conduite d'admission d'eau froide est fixée du mauvais côté du chauffe-eau.

Assurez-vous que la conduite d'admission d'eau froide est fixée du côté droit du chauffe-eau lorsque vous y faites face.

6. Certaines pièces de la valve d'eau peuvent être sales ou composer des composants endommagés.

Vérifiez d'abord si le venturi est exempt de particules de saleté. La valve d'eau et ses composants doivent être entièrement exempts de saleté. Dans les régions où l'eau est dure, des dépôts calcaires peuvent eventuellement (en trois à cinq ans) faire rouiller les pièces de la valve d'eau et ce, à tel point qu'elles devront être remplacées. Toute trace d'humidité ou de corrosion au joint entre la valve d'eau et la valve à gaz est un signe que les composants de la valve d'eau doivent être remplacés immédiatement.

7. Connexion lâche du coupe-circuit de sûreté ou du capteur de gaz d'échappement.

L'étinceleur d'allumage ne fonctionnera pas si le circuit électrique est interrompu. Vérifiez si les connexions vers le coupe-circuit de sûreté et le capteur de gaz d'échappement sont bien fixées et revissez-les au besoin. Si le chauffe-eau est muni d'un ventilateur électrique, vérifiez l'interrupteur de décharge à réenclenchement.

1. Il y a de l'air dans la conduite de gaz.

En règle générale, cela ne pose un problème que lors de l'installation initiale, après qu'on ait touché à la tuyauterie, ou si on a laissé une conduite d'alimentation du gaz se vider. Évacuez tout l'air emprisonné dans la conduite de gaz en ouvrant et en refermant le robinet d'eau chaude jusqu'à ce que tout l'air se soit échappé de la conduite.

2. Le gaz ne se rend pas au chauffe-eau.

A. La valve à gaz se trouvant sur la conduite de gaz n'est peut-être pas ouverte.

B. Le régulateur de gaz peut être fermé ou endommagé. Remplacez ou déverrouillez le régulateur. Remarque: Le régulateur fourni avec le chauffe-eau est conçu uniquement en vue d'une basse pression de gaz. Une pression excessive le verrouillera. Ce problème se produit généralement si vous utilisez du gaz propane et si la pression de gaz entre le réservoir de gaz et le régulateur de gaz du chauffe-eau n'a pas été réduite. Voir les pressions de gaz recommandées en page 2. Pour déverrouiller le régulateur, consultez votre technicien.

3. L'orifice de la veilleuse ou la valve à gaz sont sales.

Le blocage du brûleur de la veilleuse peut être causé par la poussière en suspension dans l'air ou la saleté transportée par le gaz. Il se peut que vous deviez nettoyer ou replacer l'orifice de la veilleuse ou le filtre à gaz.

4. Il se peut que vous deviez replacer l'interrupteur de l'électrovalve de la veilleuse (voir la fig. 13).

Mesurez le millivoltage à l'électrovalve de la veilleuse (voir la fig. 13).

5. Il se peut que vous deviez replacer la boîte de commande électronique (voir la fig. 13).

Vérifiez les bornes des fils et testez le fonctionnement de la boîte de commande électronique (voir la fig. 13).

1. Il faut vérifier si l'assemblage de la valve d'eau fonctionne bien.

Voir le paragraphe traitant de la valve d'eau dans la section ENTRETIEN ET RÉPARATIONS.

2. Il faut vérifier si le capteur de flamme est bien placé.

S'il est sale, époussetez-le délicatement. Voir la fig. 10.

3. Il faut vérifier si l'interrupteur de l'électrovalve des brûleurs fonctionne bien.

Mesurez le millivoltage à l'électrovalve de la veilleuse (voir la fig. 13).

4. Il se peut que vous deviez replacer la boîte de commande électronique (voir la fig. 13).

Vérifiez les bornes des fils et testez le fonctionnement de la boîte de commande électronique (voir la fig. 13).

Fig. 13 - Diagramme du câblage électrique

1 électrode du brûleur 2 valve de commande du gaz 3 électrode de la veilleuse 4 capteur de flamme 5 électrode de la veilleuse 6 détecteur de surchauffe 7 limiteur de température

8 boîte de commande électronique 9 témoin de défaillance 10 témoin de l'état du brûleur principal 11 interrupteur marche-arrêt 12 bloc hydroélectrique 13 capteur de gaz d'échappement

1. Le débit a diminué sous le niveau minimal d'activation.

Augmentez le débit de l'eau chaude.

2. Pression inégale dans les conduites d'eau.

La contrainte accrue causée au système d'eau chaude par le modèle 425 HN peut résulter en des pressions inégales entre l'eau chaude et l'eau froide. Dans ce cas, lorsque vous mélangez l'eau froide au robinet, la pression inférieure de l'eau chaude peut être contrebalancée par une pression bien supérieure de l'eau froide, ce qui pourrait entraîner la fermeture des brûleurs du modèle 425 HN. Assurez-vous que les aérateurs de vos robinets et pommeaux de douche sont exempts de dépôts calcaires et de saleté. Ne fixez pas de limiteur de début au pommeau de douche.

  1. La pression d'admission minimale au puits est inadéquate.

Vérifiez la pression de l'eau d'admission. Dans le cas d'un puits, augmentez le réglage de la pression minimale à 207 kPa (30 lb/po2). Assurez-vous que le réservoir sous pression n'est pas noyé.

  1. Le coupe-circuit de surtét est déclenché en raison d'une surchauffe.

Rallumez l'appareil après dix minutes. Si cela se produit, adressez-vous à votre technicien.

  1. Le capteur de gaz d'échappement est déclenché.

Ventilez la pièce et rallumez l'appareil après dix minutes. Insufflez plus d'air comburant dans la pièce et (ou) inspectez et corrigez le système de ventilation. Si cela se produit encore par la suite, adressez-vous à votre technician.

L'eau est TROP CHAUBE.

  1. Le réglage de la température est trop élevé.

Tournez le bouton sélecteur de température dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers la gauche) afin de réduire la température maximale de l'eau.

Remarque : Cela augmentera le niveau du débit d'activation.

  1. La température de l'entrée d'eau est trop élevée (si l'eau est préchauffée par un système solaire ou si la nappe phréatique est à une température élevée).

Diminuez la pression de gaz. Remarque: Seuls les modèles 125B LPS et 125B NGS devraient être utilisés si l'eau d'admission est préchauffée.

  1. La température de l'entrée d'eau est très chaude (15 à 24°C ou 60 à 75°F).

Diminuez le débit d'admission du gaz afin de réduire la hausse de température du chauffe-eau.

L'eau n'est PAS ASSEZ CHAUBE.

  1. Le bouton sélecteur de température est réglé trop bas.

Changez le réglage. Tournez le bouton sélecteur de température dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite).

Remarque : Cela réduira le niveau du débit d'activation.

  1. La puissance calorifique est trop faible en raison d'une pression de gaz insuffisante.

Il est extrêmement important qu'un chauffe-eau sans réservoir ait des conduites de gaz de taille suffisante pour obtenir la bonne pression de gaz.

Voir la fiche technique en page 3. Contrairement à ceux des chauffe-eau à réservoir, les brûleurs d'un chauffe-eau sans réservoir doivent être très puissants pour chauffer l'eau instantanément, puisqu'ils ne le font qu'au moment où on utilise réellement l'eau chaude. Il est donc impératif de respecter à la lettre les exigences relatives à la pression de gaz. Une pression de gaz insuffisante affectera directement la température de l'eau lors de son usage. Voir les réglages de pression de gaz exacts en page 3, ainsi que les endroits où on peut vérifier la pression du gaz à la fig. 5.

  1. La puissance calorifique est trop faible en raison d'une admission de gaz insuffisante.

Assurez-vous que votre conduite de gaz principale est ouverte complètement. Si vous utilisez du gaz PL, le réservoir de propane devrait être d'une capacité suffisante pour fournir la pression de gaz requise.

  1. L'eau froide se mélange à l'eau chaude entre le chauffe-eau et la sortie d'eau.

Comparez la température de l'eau sortant du chauffe-eau (empoignez le tuyau de sortie du chauffe-eau) et celle qui coule du robinet. Si ces deux températures sont très différentes, vérifiez s'il n'y aurait pas un robinet mélangeur dans la conduite ou un croisement de tuyauterie (voir le point 4 de la section intitulée « AUCUNE ÉTINCELLE À LA VEILLEUSE »).

  1. Certaines pièces de la valve d'eau sont corrodées, de sorte que le gaz ne passe pas librement.

Il faut procéder immédiatement à un entretien de la valve d'eau. Voir le point 6 de la section intitulée « AUCUNE ÉTINCELLE À LA VEILLEUSE »

La temperature de l'eau CHAUDE fluctue.

  1. Pression inégale dans les conduites d'eau.

La contrainte accrue causée au système d'eau chaude par le chauffe-eau 425 HN peut résulter en des pressions inégales entre l'eau chaude et l'eau froide. Dans ce cas, lorsque vous mélangez l'eau froide au robinet, la pression inférieure de l'eau chaude peut être contrebalancée par une pression bien supérieure de l'eau froide, ce qui pourrait entraîner la fermeture des brûleurs du modèle 425 HN. Assurez-vous que les aérateurs de vos robinets et pommeaux de douche sont exempts de dépôts calcaires et de saleté. Ne fixez pas de limiteur de débit au pommeau de douche.

  1. Robinet équilibreur de température

Si la température de l'eau acheminée vers le chauffe-eau est très chaude, l'eau sortant du chauffe-eau pourrait être trop chaude. Un robinet de douche équilibrateur de température peut mélanger automatiquement de l'eau froide afin de réduire la température trop élevée de l'eau; si la température demeure instable malgré l'utilisation d'un robinet équilibrateur, consultez les directives du fabricant pour le réglage interne. Il faudrait toujours faire les ajustements lorsque le robinet de la douche se trouve au réglage le plus chaud. En outre, le bouton sélecteur de température du chauffe-eau peut être réglé de façon à ce que la température de l'eau chaude soit plus confortable. Voir la section traitant du RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE DE L'EAU.

  1. L'eau froide se mélange à l'eau chaude entre le chauffe-eau et la sortie d'eau.

Voir le point 4 de la section intitulée « AUCUNE ÉTINCELLE À LA VEILLEUSE »

  1. La pression d'admission d'eau est erratique en raison d'une pression inadéquate de l'arrivée d'eau ou d'un réservoir d'eau saturé sur le système de puits.

Si vous branchez l'appareil à un système privé de puits muni d'un réservoir sous pression, on recommande que la pression se situe entre 207 kPa et 345 kPa (30 et 50 lb/po2). Assurez-vous que le réservoir sous pression n'est pas noyé.

  1. La pression du gaz est trop faible.

Voir les pressions exactes en page 3.

Fig. 14 - Diagramme du modèle 425 HN

  1. Corps de chauffe
  2. Assemblage de la veilleuse
  3. Mamelon d'essai de pression du gaz au porte-brûleurs
  4. Brûleur de gaz principal
  5. Tubulure de gaz de la veilleuse
  6. Témoin de défaillance
  7. Interrupteur marche-arrêt
  8. Témoin de fonctionnement
  9. Valve d'eau
  10. Bouton sélecteur de température
  11. Mamelon d'essai de pression à l'admission de gaz
  12. Tuyau

Fig. 15 - DIAGRAMME DES COMPOSANTS INTERNES ET LISTE DES PIECES DU MODELE 425 HN

Fig. 15 diagramme des composants internes et LISTE des PIECES du MODELE 425 HN

1 Couvercle 8705421752 2 Bouton sélecteur de température 8702000111 3 Manchon du bouton sélecteur de température 8700403008 4 Coupe-tirage 8705505354 5 Corps de chauffe 8705406235 7 Brûleur principal 8 708 120 298 7 Brûleur principal 8 708 120 296 GPL 8 Rondelle d'étanchéité de l'assemblage des brûleurs 8710 103 060 9 Disque de blocage 8700100174 10 Brûleur de la veilleuse 8708 105491 GN 10 Brûleur de la veilleuse 8718 105 051 GPL 11 Électrode de la veilleuse 8708 107006 12 Orifice de la veilleuse 8708200069 GN 12 Orifice de la veilleuse 8708200312 GPL 13 Tube de la veilleuse 8700707370 14 Rondelle d'étanchéité du tube de la veilleuse 8700 103 173 15 Valve à gaz 8707011917 GN 15 Valve à gaz 8707011945 GPL 16 Interrupteur à diaphragme 8708504021 GN 16 Interrupteur à diaphragme 8708504049 GPL 17 Électrovalve de la veilleuse 8 708 501 249 18 Électrovalve des brûleurs 8708501250 19 Joint torque 8700205023 20 Bloc hydroélectrique 8707406043 21 Conduite d'eau froide 8700705947 22 Tube sople de sortie d'eau chaude 8700703139 23 Rondelle d'étanchéité 8700103658 24 Valve d'eau 8707002649 25 Couvercle de la valve d'eau 8705500101 26 Diaphragme 8700503053 27 Filtre de l'admission d'eau 8 700 507 001 28 Vis sélectrice de la valve d'eau 8708500289 29 Regulator volumique de l'eau 8705 705 009 30 Venturi 8708205279 31 Boite de commande électrique 8707207085 32 Cable du capteur de flamme 8704 404 040 33 Cable de l'électrode 8704 404 039 34 Capteur de gaz d'échappement 8707206345 35 Ensemble de cables 8704404038 36 Tige poussoir 8700306114 37 Joint torque 8700205120 38 Joint torque 8700205119 39 Rondelle d'étanchéité du raccord de la conduite d'eau 8710 103 043 40 Raccord coude de la conduite d'eau 8700703114 41 Coupe-circuit de sûreté (déctecteur de surchauffe) 8707206040 42 Tuvaudereaccordementd'eauchaude 8700715178 Rondelle d'étanchéité 8710 103 045 44 Capteur de flamme 8708107007 45 Vis de réglage de la valve d'eau 8703 401 051

Fig. 16 - Graphique de fonctionnement du modèle 425 HN

Généralités

Les chauffe-eau BOSCH PRO sont garantis par le fabricant (BOSCH) par l'entremise de Controlled Energy Corp. Controlled Energy Corp. (ci-après « CEC ») remplacera le corps de chauffe et toute autre pièce qui fera défaut si l'appareil est utilisé et entretenu de façon normale, durant les périodes pertinentes, telles que précises ci-dessous, conformément aux modalités de la présente garantie. Le remplacement de pièces par CEC sera garanti pour la portion non échue de la garantie originale. Cette garantie ne s'appliquera qu'aux chauffe-eau en la possession de l'acheteur initial, dont le nom figure sur la carte d'enregistrement de la garantie.

Le corps de chauffe

Si le corps de chauffe fait défaut dans les quinze (15) années suivant son installation et sa mise en marche initiales, CEC fournira un corps de chauffe de rechange. Toutefois, si le chauffe-eau est installé dans un autre type d'immeuble qu'une unité de logement unifamiliale, la présente garantie du corps de chauffe sera limitée à deux (2) années à compter de la date de son installation et de sa mise en marche initiales.

Exceptions

Cette garantie ne s'appliquera pas :

  1. aux défaillances ou défectuosités resulting du défaut d'installer, de faire fonctionner ou d'entretenir l'appareil correctement, en conformité avec les directives écrites fournies;
  2. aux dommages, à l'usage abusif, aux accidents, à la négligence ou au gel et à tout autre acte de cette nature;
  3. aux dommages résultant d'un fonctionnement de l'appareil après avoir enlevé la tige du capteur de flamme ou le détecteur de surchauffe;
  4. à la défaillance du corps de chauffe résultant d'un fonctionnement du chauffe-eau dans un environnement corrosif ou avec une eau dont les températures dépassent la valeur maximale assignée ou si le chauffe-eau n'est pas alimenté avec de l'eau potable;
  5. aux défaillances ou dommages causés par tout ajustement ou toute modification, y compris l'ajout d'un dispositif économiseur d'énergie.

Toutes les autres pièces

Si toute autre pièce fait défaut dans les trois (3) années suivant son installation et sa mise en marche initiales, CEC fournira gratuitement une pièce de rechange.

Frais d'expédition

En plus de fournir la ou les pièce(s) de rechange, CEC s'occupera de leur livraison par voie terrestre. Les frais d'une expulsion accélérée ou par un autre moyen de transport seront facturés au client.

Coûts de la main-d'œuvre d'entretien

La présente garantie ne couvre aucuns frais de main-d'œuvre associés à la réparation, à l'enlèvement ou à la réinstallation de la ou des pièce(s). Tous ces frais devront être assumés par l'acheteur. En outre, la présente garantie ne couvre aucuns frais de main-d'œuvre associés à la réparation, à l'enlèvement ou à la réinstallation du chauffe-eau original ou d'un chauffe-eau de rechange.

Certaines indemnités visant les coûts de la main-d'œuvre d'entretien sont offertes aux entrepreneurs membres de la PHCC, sous réserve de leur approbation préalable par CEC.

REMARQUE: Le chauffe-eau doit être exempt de dépôts calcaires dommageables et ne doit pas subir de pressions de gaz supérieures à celles indiquées sur la plaque signalétique, qui ne doit pas être altérée, effacée ou enlevée.

Comment déposer une réclamation

Toute réclamation visant des pièces sous garantie doit être déposée auprès de votre détaillant ou distributeur local ou, encore, auprès de CEC, auquel cas vous devez vous adresser au Service du soutien technique, dont voici les coordonnées :

Dans la plupart des cas, le détaillant ou le distributeur sera en mesure de donner suite rapidement à votre réclamation et d'en viser CEC ultérieurement. Toutefois, avant l'envoi de toute pièce de rechange, son remplacement devra être approuvé par CEC, qui validera sa couverture par la garantie. La pièce endommagée ou défectueuse devra être remise en échange de la pièce de rechange.

Divers

Personne n'est autorisé à accorder toute autre garantie au nom de CEC. Il est expressément entendu que la garantie de remplacement de CEC tiendra lieu de toute autre garantie, explicite ou implicite, y compris les garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage ou à un but particulier. Il est également entendu que CEC décline toute responsabilité à l'égard de toute perte résultant, directement ou indirectement, de l'usage du chauffe-eau ou de tout dommage indirect découlant d'un tel usage (y compris les dommages liés à une fuite d'eau). La responsabilité de CEC quant à toute défectuosité se limitera au remplacement de la ou des pièce(s) défectueuse(s). Comme certains États ou certaines provinces ne permettent pas de telles limitations et exclusions, il se peut que ce qui précède ne s'applique pas.

La présente garantie confère des droits juridiques précis. Il se peut également que vous ayez d'autres droits, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre.

TABLEEAU D'ENTRETIEN - voir en page 14
CHAQUE ANNÉETOUS LES 2 ANSTOUS LES 3 À 5 ANS
LUBRIFICATION DE LA VALVE D'EAU
REMISE À NEUF DE LA VALVE D'EAU
INSPECTION DU FILTRÉ À EAU
INSPECTION DE L'ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE
INSPECTION DE L'ASSEMBLAGE DU CONDUIT D'EVACUATION
INSPECTION DU BRÛLEUR PRINCIPAL

Pour se procurer des pièces de rechange, s'adresser au

distributeur nord-américain :

340 Mad River Park

Waitsfield, Vermont 05673

Téléphone: 866-330-2730

Télécopieur : (802) 496-6924

www.protankless.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROTANKLESS

Modèle : 425HN

Catégorie : Chauffe-eau