X-T20 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-T20 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : X-T20 - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-T20 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-T20 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - X-T20 FUJIFILM

Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo FUJIFILM X-T20 ?
Pour réinitialiser les paramètres, allez dans le menu Setup, sélectionnez 'Réinitialiser' et choisissez 'Réinitialiser tous les paramètres'.
Pourquoi mon FUJIFILM X-T20 ne prend-il pas de photo ?
Assurez-vous que la batterie est chargée, que la carte mémoire est insérée correctement et qu'il n'y a pas de mode de prise de vue qui empêche la prise de photo.
Comment mettre à jour le firmware du FUJIFILM X-T20 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site de FUJIFILM, copiez-le sur une carte mémoire formatée, puis insérez la carte dans l'appareil et suivez les instructions du menu Setup.
Mon écran de l'appareil photo est noir, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est allumé et que l'objectif est bien monté. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil ou de vérifier la batterie.
Comment régler la mise au point automatique sur le FUJIFILM X-T20 ?
Appuyez sur le bouton 'AF', puis utilisez le menu pour sélectionner le mode de mise au point automatique que vous souhaitez utiliser (AF-S, AF-C, etc.).
Pourquoi mes photos sont floues avec le FUJIFILM X-T20 ?
Cela peut être dû à un flou de mouvement, à une mauvaise mise au point ou à un réglage ISO inadapté. Assurez-vous de stabiliser l'appareil et de vérifier les réglages.
Comment transférer mes photos depuis le FUJIFILM X-T20 vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur via un câble USB ou retirez la carte mémoire et utilisez un lecteur de carte pour transférer les fichiers.
Comment changer le mode de prise de vue sur le FUJIFILM X-T20 ?
Utilisez le sélecteur de mode sur le dessus de l'appareil pour choisir entre différents modes de prise de vue comme le mode automatique, priorité à l'ouverture, priorité à la vitesse, etc.
Quelles cartes mémoire sont compatibles avec le FUJIFILM X-T20 ?
Le FUJIFILM X-T20 est compatible avec les cartes SD, SDHC et SDXC, de préférence de classe UHS-I pour de meilleures performances.
Comment activer le Wi-Fi sur le FUJIFILM X-T20 ?
Allez dans le menu Setup, sélectionnez 'Wi-Fi', puis activez le Wi-Fi pour connecter l'appareil à votre smartphone ou à votre réseau.

MODE D'EMPLOI X-T20 FUJIFILM

Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture La touche Q (menu rapide) Les touches Fn (Fonction) Techniques avancées de photographie et de lecture

http://fujifilm-x.com/x-e2s/

Menus • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

À propos des icônes

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou ATTENTION endommager le matériel.

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informent que l'action doit être réalisée (« Requis »).

AVERTISSEMENT En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo

Débranchez lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres de la prise conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une murale décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne l'utilisez pas dans une salle de bain ou une douche

N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipuNe touchez lation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, pas aux pièces en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, intérieures puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.

Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ni ne tirez indûment sur le câble de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Cela peut endommager le câble et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le câble est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et blesser quelqu'un. N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo en marchant ou en conduisant. Vous risquez de tomber ou de provoquer un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez à aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué par l'indicateur.

Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures.

Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour cet appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour recharger des piles ordinaires ou d'autres types de batteries peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des piles ou batteries. Si le flash est déclenché trop près des yeux d’une personne, cela peut provoquer chez celle-ci une déficience visuelle. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Ne l'utilisez pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait faire prendre feu ou exploser la batterie. Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les enfants risquent d’avaler les petites pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une petite pièce, consultez un médecin ou appelez les urgences. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut citer la courroie, qui peut s’enrouler autour du cou d’un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le flash, qui peut provoquer une déficience visuelle. Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical.

ATTENTION N'utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence, de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Cela peut déclencher un feu. Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se renverser ou tomber et blesser quelqu'un. Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le câble de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le câble d'alimentation et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut monter et la chaleur déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Laisser le chargeur branché dans la prise d'alimentation peut déclencher un feu. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec le doigt, puis retirez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes avec l'éjection de la carte. Faites régulièrement tester et nettoyer votre appareil photo. L'accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Confiez tous les deux votre appareil photo à votre revendeur FUJIFILM pour un nettoyage interne. Notez que ce service est payant. Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent.

Pour votre sécurité

Batteries/piles et alimentation électrique

■Chargement de la batterie

Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé par votre Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni.

Le temps de charge augmente aux températures appareil photo et lisez les sections appropriées. ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. Les paragraphes suivants expliquent comment N’essayez pas de recharger la batterie à des tempérautiliser correctement les batteries et prolonger leur tures supérieures à 40 °C ; aux températures inférieures autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire à 0 °C, la batterie ne se recharge pas. l’autonomie des batteries ou provoquer leur fuite, leur N’essayez pas de recharger une batterie entièrement surchauffe, un feu ou une explosion. chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batteBatteries Li-ion rie soit entièrement déchargée avant de la recharger. Lisez cette partie si votre appareil photo foncLa batterie peut être chaude au toucher immédiatetionne avec une batterie Li-ion. ment après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est La batterie n’a pas été chargée avant son expédition. normal. Chargez-la avant toute utilisation. Rangez-la dans son ■Longévité de la batterie étui lorsque vous ne l’utilisez pas. Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à ■Remarques concernant la batterie des températures normales. Une nette diminution La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa n’est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et de l’utiliser. qu’elle doit être remplacée. Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en ■Stockage éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période alors La capacité de la batterie diminue à basse tempéraqu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant ture ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner de la ranger. si elle est froide. Gardez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est dans l’appareil photo uniquement au moment de la comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur un endroit exposé à des températures extrêmes. des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.

■Précautions : Manipulation de la batterie

• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas, ni ne la modifiez. • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. • Jetez immédiatement les batteries usagées. • Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents. • Ne l’exposez pas la batterie à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.

Jetez les batteries/piles usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.

Pour votre sécurité

Adaptateurs secteur (disponibles séparément) Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour votre appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l’endommager. • L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur. • Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. • Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. • Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.

Utilisation de l'appareil photo

• Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Vous risquez sinon d’endommager le capteur d’image de l’appareil photo. • La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.

• Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau,

Essais préalables Avant de prendre des photos d’événements importants essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l’eau courante avec du savon. (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photographie d’essai et visionnez-la pour vous assurer • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIminutes au moins et consultez immédiatement un FILM Corporation ne pourra pas être tenu responsable médecin. des dommages ou pertes de profits résultant d’un • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abonmauvais fonctionnement du produit. damment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands Remarques sur les droits d'auteur verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo immédiatement un médecin. numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technoallant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles logie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n’en sont performances théâtrales, des divertissements et des nullement affectées. expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.

Digital Split Image est une marque commerciale ou déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware

Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo Windows est une marque commerciale du groupe de sociétés Microsoft. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Pour votre sécurité

Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.

Exif Print (Exif Version 2.3)

Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression.

AVIS IMPORTANT : Veuillez lire le passage suivant avant d'utiliser le logiciel

Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des autorités concernées.

ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez- le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser génère, utilise et peut émettre des fréquences radio l’appareil photo. et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les Matériau en perchlorate : une manipulation communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible particulière peut être nécessaire. Consultez de garantir que des interférences ne seront pas http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ provoquées dans certaines installations particulières. perchlorate. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interféÀ l'attention des clients résidant aux États-Unis rences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC qui peut être déterminé en éteignant et en allumant POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Contains IC : 7736B-02000002 • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un Contains FCC ID : W2Z-02000002 circuit différent de celui sur lequel le récepteur est Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à branché. la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonc• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé tionnement est soumis aux deux conditions suivantes : qualifié pour obtenir de l’aide. (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence Mise en garde de la FCC : Toute transformation ou dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute modification non expressément autorisée par l’autorité interférence reçue, y compris celle susceptible de responsable de la conformité pourrait faire perdre à provoquer un fonctionnement indésirable. l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.

AVIS AU LECTEUR Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.

Déclaration d’Industrie Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage ; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

La norme d’exposition applicable aux périphériques sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique » ou SAR (de l’anglais « Specific

Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. *Lors des tests de calcul du SAR, le périphérique est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.

Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur, exception faites des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.

Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble

USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm. Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.

À l'attention des clients résidant au Canada

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

Déclaration d’exposition aux radiations : Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en

évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. X-E2S a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.

Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers

Applicable à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée. Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers. Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l’avez acheté. Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants. Au Japon : Ce symbole apposé sur les batteries indique qu'elles doivent être jetées séparément.

Pour votre sécurité

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour le faire réparer, inspecter ou tester, contactez votre représentant FUJIFILM. • Veillez à utiliser correctement votre objectif. Pour cela, lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de commencer à vous en servir. • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

À propos des icônes

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les inforAVERTISSEMENT mations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les ATTENTION informations mentionnées peut provoquer des blessures ou endommager le matériel.

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »). Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).

AVERTISSEMENT Ne l’utilisez pas dans une salle de bain ou une douche

Ne l’immergez pas et ne l’exposez à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne le démontez des blessures par le mauvais fonctionnement du produit. pas

Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Vous risquez sinon de recevoir une décharge électrique ou de vous blesser par la manipulation des pièces

Ne touchez endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous pas aux pièces blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit intérieures au revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de tomber et de blesser quelqu’un. Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une déficience visuelle permanente.

ATTENTION Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une décharge électrique

Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des températures très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir un choc électrique. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l’extérieur du cadre. Les rayons du soleil focalisés dans l’appareil photo lorsque le soleil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent provoquer des feux ou des brûlures. Remettez les bouchons en place et rangez-le à l’abri du soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. Les rayons du soleil focalisés par l’objectif peuvent provoquer des feux ou des brûlures. Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont fixés sur un trépied. Ils peuvent tomber ou taper d’autres objets et blesser quelqu’un.

Pour votre sécurité

Avis d'application de la réglementation de l'Union européenne Ce produit est conforme aux directives suivantes de l’Union européenne: • Directive RoHS 2011/65/EU • Directive R & TTE 1999/5/CE La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes harmonisées applicables (Normes européennes) qui sont énumérées sur la déclaration de conformité UE rédigée par FUJIFILM Corporation pour ce produit ou cette famille de produits. Cette conformité est indiquée par le marquage de conformité suivant sur le produit:

• Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être interceptées par des tiers. La sécurité des données transmises sur des réseaux sans fil n’est pas garantie.

• N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à microonde ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité des autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande de 2,4 GHz. • Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM.

Appareils de réseau sans fil : Précautions

Ce marquage est valable pour les produits n’entrant pas dans le domaine de la télécommunication et les produits de télécommunication harmonisés de l’Union européenne (par exemple, Bluetooth). Pour accéder à la Déclaration de Conformité, veuillez vous rendre sur cette page : http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_e2s/pdf/index/ fujifilm_x_e2s_cod.pdf. IMPORTANT: Lisez les remarques suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo. Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis. • Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans fil. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable de dommages provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des réseaux sans fil, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement. • Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce dispositif est conforme à la réglementation des appareils de réseaux sans fil en vigueur dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez ce dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions.

• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse-tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application similaire.

• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous observez que le périphérique provoque des interférences dans les transmetteurs agréés utilisés pour le suivi RFID, cessez immédiatement d’utiliser la fréquence concernée ou déplacez le périphérique vers un autre emplacement. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant FUJIFILM.

Cet autocollant indique que ce dispositif fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et

OFDM et peut provoquer des interférences à des distances jusqu'à 40 m.

À propos de ce manuel

Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel ainsi que les avertissements donnés dans la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques, consultez les sources données ci-dessous. Table des matières P P xii La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont répertoriées.

Détection des pannes P 135

Vous rencontrez un problème spécifique avec votre appareil photo ? Vous trouverez la réponse ici.

Messages et affichages d'avertissement P 140

Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo

Vous trouverez ici la signification d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui apparaît à l'écran.

Les photos peuvent être stockées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 20), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel. x AVIS AU LECTEUR vi Consignes de sécurité viii À propos de ce manuel x Entretien xi

Symboles et conventions1 Accessoires fournis 1 Parties de l'appareil photo 2 Les touches de sélection 5 La molette de commande 5 La touche AUTO (mode auto) 6 Affichages de l'appareil photo7 Prise de vue : Viseur/Écran LCD 7 Lecture 9 Objectifs 10 Parties de l'objectif 10 Retrait des bouchons 10 Fixation du pare-soleil 10 Objectifs dotés d’une bague des ouvertures 11 Objectifs sans bague des ouvertures 11 Objectifs dotés d’un commutateur O.I.S. 12 Objectifs à mise au point manuelle 12

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire 17 Cartes mémoire compatibles 20 Allumer et éteindre l'appareil photo 21 Configuration de base 22 Modification des réglages de base 23 Choix de l'affichage 24 L'affichage du viseur 25 Réglage de la netteté du viseur 25 Ajustement de la luminosité des affichages 25 La touche DISP/BACK 26 Viseur : Prise de vue 26 Écran LCD : Prise de vue 26 Personnalisation de l'affichage standard 27 Viseur/écran LCD : Lecture 28

Table des matières

Techniques avancées de photographie et de lecture

Visualisation des photos 31 Visualisation des photos en plein écran 31 Affichage des informations sur les photos 32 Lecture avec zoom 33 Lecture par planche d'images 34 Suppression de photos 35 Utilisation du flash 36

Sélection du mode 46

Modes P, S, A et M 46 Programme AE (P) 47 AE avec priorité à la vitesse (S) 48 AE avec priorité à l’ouverture (A) 49 Exposition manuelle (M) 50 Modes automatiques 51 S SR AUTO AVANCÉ 52 La touche DRIVE 60 Prise de vues en continu (mode rafale) 61 Bracketing 62 Panoramiques 63 Visualisation des panoramiques 65 Expositions multiples 66 Affichage et modification des réglages 42 Modification du menu rapide 43

Les touches Fn (Fonction)

Utilisation des touches de fonction 44 Attribution de rôles aux touches de fonction 45

Table des matières

Mode de mise au point 68 L’indicateur de mise au point 69 Assistance M.AP. 70 Options autofocus (mode AF) 71 Sélection du collimateur de mise au point 72 AF point unique 72 Balance des blancs 82 Enregistrement des réglages 84 Utilisation d’une bague adaptatrice de monture 85 Réglages de la bague adaptatrice 85 Choisir une focale 85 Correction de la distorsion 85 Correction de la couleur 86 Correction d'illumination périphérique 86 Création d'un livre album 87 Création d'un livre album 87 Lecture des livres albums 88 Visualisation des photos sur un ordinateur 118 Windows 118 Macintosh 118 Raccordement de l’appareil photo 119 Impression de photos par USB 121 Raccordement de l'appareil photo 121 Impression des photos sélectionnées 121 Impression de la commande d'impression DPOF122 Création d'une commande d'impression DPOF 123 AVEC DATE s/ SANS DATE 124 ANNULER TOUT125 Imprimantes instax SHARE 126 Accessoires de la marque FUJIFILM 129 Raccordement de l'appareil photo à d'autres périphériques 132 Entretien de appareil photo 133 Stockage et utilisation 133 Voyage133 Nettoyage du capteur d'image 134

Détection des pannes

Problèmes et solutions 135 Messages et affichages d'avertissement 140

Capacité des cartes mémoire143 R Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo. P Autres pages de ce manuel où vous trouverez d'autres informations sur le sujet.

L'appareil photo est fourni avec les éléments suivants :

Contacts du signal de l'objectif 10 Touche de déverrouillage de l'objectif 15 Microphone 38 Illuminateur d'assistance AF 92 Retardateur 79 Logement de la carte mémoire 18 Loquet de la batterie 17

R S T U V W X Y Z a b c d e f g

Loquet du couvercle du compartiment de la batterie 17

Fixation du trépied Connecteur Micro USB 54, 119, 121 Mini-prise HDMI 128 Prise microphone/télécommande 39, 54 Bouchon de boîtier 15 Clignotant en vert

État de l'appareil photo

La mise au point est verrouillée. Avertissement concernant le risque de flou, la mise au point ou l'exposition. Il est cependant possible de photographier.

Clignotant en vert et

Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre d'autres photos. en orange Allumé en orange

Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres photos pour le moment.

Clignotant en orange Flash en cours de recyclage ; il ne se déclenchera pas si vous prenez une photo.

Clignotant en rouge Erreur avec l'objectif ou la mémoire. R Des avertissements peuvent également apparaître à l'écran (P 140). R Le témoin lumineux reste éteint lors de l'utilisation du viseur (P 24).

Verrouillage de la commande

Pour éviter d’appuyer accidentellement sur les touches de sélection et les touches AE-L et AF-L pendant la prise de vue, appuyez sur MENU/OK jusqu’à l’apparition de X. Vous pouvez déverrouiller les commandes en appuyant sur MENU/OK jusqu’à ce que X disparaisse.

Parties de l'appareil photo

La molette de commande

Tournez la molette de commande pour sélectionner les options sur l’affichage de menu rapide (P 42), afficher les photos (P 31), régler la taille de la zone de mise au point (P 72), choisir une vitesse d’obturation

(P 11, 46, 48, 50, 53) ou choisir une combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture (décalage de programme, P 47).

Appuyez sur la touche de sélection supérieure (q), droite

(e), inférieure (r) ou gauche (w) pour mettre en surbrillance les éléments. Les touches de sélection supérieure, gauche, droite et inférieure correspondent également aux touches Fn3 (mode AF ; P 71), Fn4 (simulation de film ; P 59), Fn5 (mode de flash ; P 36) et Fn6 (sélection du cadre de mise au point ; P 72), respectivement (P 44).

Appuyez au centre de la molette de commande pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point active pendant la prise de vue (P 69) ou la lecture (P 32), ou maintenez appuyé le centre de la molette de commande pour choisir une option d’aide à la mise au point manuelle (P 70).

R Avec les réglages par défaut, MODE AUTO ON/OFF est attribué à la touche AUTO (Fn2), mais il peut être attribué à d’autres touches de fonction si vous le souhaitez (P 45).

R Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue et des conditions de prise de vue. Reportez-vous à « Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo » (P 151) pour en savoir plus.

C État du téléchargement des données de

P Indicateur de flash et de son 106 localisation 112, 117 Q Histogramme28 D Mode vidéo96 R Indicateur de distance 68 E Durée restante 38 S Niveau de charge de la batterie 21 F Nombre de vues disponibles * 143 T Sensibilité 75 G Qualité et taille d'image 93 U Indicateur de correction d'exposition/ d'exposition 50, 55 H Date et heure 22, 23 I Cadre de mise au point 56 V Ouverture 47, 49, 50 J Balance des blancs82 W Vitesse d'obturation 47, 48, 50 K Simulation de film 59 X AE indicateur de verrouillage 56 L Plage dynamique93 Y Mesure58 M Avertissement concernant la mise au point Z Mode de prise de vue 46, 51 4, 137, 140 a Indicateur de mise au point 69 * Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images.

Verrouillage des commandes

Bague de zoom Bague des ouvertures Commutateur O.I.S. Commutateur du mode d’ouverture Contacts de signal de l'objectif Bouchon avant d'objectif Bouchon arrière d'objectif

Lorsqu'ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les reflets parasites et protègent la lentille frontale.

Si l’objectif est équipé d’un commutateur du mode d’ouverture, vous pouvez régler l’ouverture manuellement en positionnant le commutateur sur Z et en tournant la bague des ouvertures.

Avec des réglages autres que A, vous pouvez sélectionner l'ouverture en tournant la bague des ouvertures de l'objectif (modes d'exposition A et M).

Bague des ouvertures

Commutateur du mode d’ouverture

R Si vous sélectionnez S.S pour h PARAM.TOUCHE/

MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE (P 109), vous pouvez utiliser la molette de commande pour choisir la vitesse d’obturation (P 46, 48, 50, 98), la durée d’exposition des poses longues lorsque la molette de sélection de la vitesse d’obturation est positionnée sur T (pose T) (P 53)ou, en mode AE programme (mode P), différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture (décalage de programme, P 47). R En attribuant l’option PARAM. MOLETTE COMMANDE à une touche de fonction, il est plus facile de commuter entre la vitesse d’obturation et l’ouverture (P 45). 11

Faites glisser la bague de mise au point vers l'avant pour effectuer la mise au point automatiquement.

L'indicateur de profondeur de champ indique la profondeur de champ approximative (il s'agit de la distance devant et derrière le sujet sur lequel la mise au point est effectuée). Indicateur de distance Q L'appareil photo n'affiche pas la distance de mise au point lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.

1 Ouvrez une des attaches de courroie.

3 Faites glisser l'attache dans l'œillet.

Faites tourner entièrement l'attache dans l'œillet jusqu'à ce qu'elle soit complètement refermée.

4 Placez un cache de protection.

Placez un cache de protection sur l'œillet comme le montre l'illustration, en orientant la face noire du cache vers l'appareil photo. Répétez les étapes 1 à 4 pour le second œillet.

Utilisez l'outil de fixation des attaches pour ouvrir l'attache de courroie en prenant soin d'orienter l'outil et l'attache comme indiqué sur l'illustration.

2 Fixez l'attache à un œillet. Insérez l'extrémité de l'attache dans l'œillet de la courroie. Retirez l'outil tout en maintenant l'attache en place avec votre autre main.

Fixation de la courroie

Enfilez la courroie dans le cache de protection et l'attache.

6 Fermez la courroie.

Fixez la courroie comme le montre l'illustration. Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet.

Q Pour éviter toute chute de l'appareil photo, vérifiez que la courroie est bien attachée.

1 Retirez le bouchon du boîtier et le bouchon

Retrait de l'objectif

Pour retirer l'objectif, éteignez l'appareil photo, puis appuyez sur la touche de déverrouillage de l'objectif comme le montre l'illustration. Touche de déverrouillage de l'objectif

Q Ne touchez pas aux parties internes de l'appareil photo.

2 Installez l'objectif.

Placez l'objectif sur la monture en alignant les repères qui se trouvent sur l'objectif et sur l'appareil photo, puis tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il s'enclique en position.

Q Pour empêcher la poussière de s'accumuler sur l'objectif ou à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les bouchons d'objectif et de boîtier dès que l'objectif n'est plus installé sur l'appareil photo.

Objectifs et accessoires optionnels Vous pouvez utiliser avec l'appareil photo les objectifs compatibles avec la monture FUJIFILM X et les autres accessoires énumérés en page 129.

Q N'appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l'objectif lorsque vous installez un objectif.

Chargement de la batterie

La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Avant toute utilisation, rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni.

1 Insérez la batterie dans le chargeur.

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni, comme le montre l'illustration. Témoin de charge

Chargeur de batterie

2 Branchez le chargeur.

Branchez le chargeur dans une prise de courant à l'intérieur. Le témoin de charge s'allume. Le témoin de charge Le témoin de charge indique l'état de charge de la batterie de la manière suivante : Témoin de charge Éteint

Débranchez le Batterie défaillante. chargeur et retirez la batterie.

3 Rechargez la batterie.

Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Reportez-vous aux caractéristiques (P 149) pour en savoir plus sur les temps de charge (remarquez qu'ils augmentent à basse température). Q Débranchez le chargeur dès que vous ne l'utilisez plus.

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire

L'appareil photo ne dispose pas de mémoire interne ; les photos sont sauvegardées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément). Une fois la batterie rechargée, insérez-la ainsi que la carte mémoire comme décrit ci-dessous.

1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la

2 Insérez la batterie.

En vous en servant pour pousser le loquet de la batterie sur le côté, insérez la batterie, les contacts en premier, dans le sens indiqué par la flèche. Vérifiez que la batterie est correctement verrouillée. Flèche

Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d'endommager les fichiers image ou la carte mémoire.

Q Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.

Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire

4 Fermez le couvercle du compartiment de la

En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, faites-la glisser au fond de son logement jusqu'à ce qu'elle s'y emboîte.

SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible leur formaLanguette de protection en tage ainsi que l'enregisécriture trement et la suppression d'images. Avant d'insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.

Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchezla lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu'elle s'éjecte trop rapidement. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement.

• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d'éliminer toute saleté. Sinon, la batterie risque de ne pas se recharger. • Ne collez rien, étiquette ou autre, sur la batterie. Vous risquez sinon de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait trop chauffer. • Lisez les consignes de sécurité dans la section « Batteries/ piles et alimentation électrique » (P iv). • Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour cette batterie. Sinon, votre matériel risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de l'utiliser.

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire

• Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoires, reportez-vous à la page 113. • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/ SDHC/SDXC, risquent de ne pas s'éjecter normalement ; si la carte ne s'éjecte pas, confiez votre appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo. • L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte H ou supérieure pour les vidéos et la prise de vues en rafale. • Le formatage d'une carte mémoire dans l'appareil photo crée un dossier dans lequel sont stockées les photos. Ne renommez pas, ni n'effacez ce dossier et n'utilisez pas non plus un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers image. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur, puis modifiez ou renommez les copies, et non les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l'appareil photo, vous risquez de rencontrer des problèmes lors de la lecture.

Allumer et éteindre l'appareil photo

Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l'appareil photo. Mettez-le sur OFF pour éteindre l'appareil photo.

Q Les photos ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d'autres taches sur l'objectif ou le viseur. Veillez à garder toujours l'objectif et le viseur propres.

Niveau de charge de la batterie Après avoir allumé l'appareil photo, vérifiez l'affichage du niveau de charge de la batterie. Indicateur O (blanc) M (blanc) R Pour en savoir plus sur les autres options de démarrage, reportez-vous à la page 109.

Mettez une langue en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.

START MENU ENGLISH R Appuyez sur DISP/BACK pour passer l'étape. Toutes les étapes que vous aurez ainsi ignorées, s'afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.

R Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à la mise sous tension de l'appareil photo.

1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l'onglet du menu en cours. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de configuration contenant u RÉGLAGE EVF/LCD. 1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le menu de réglage.

2 Sélectionnez u RÉGLAGE EVF/LCD.

Mettez en surbrillance u RÉGLAGE EVF/LCD, puis appuyez sur MENU/OK.

Réglage de la netteté du viseur

Lorsque OUI est sélectionné pour l'option

A CONFIG. ÉCRAN > AFFICHAGES AUTOROT. EFV du menu de réglage (P 107), les indicateurs du viseur pivotent automatiquement pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo.

L'appareil photo est doté d'un réglage dioptrique permettant de régler le viseur à sa vue dans la plage de –4 à +2 m–1. Tournez la commande de réglage dioptrique jusqu'à ce que le viseur soit net.

Appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que les indicateurs standard s'affichent. Sélectionnez A CONFIG. ÉCRAN > AFF.REGL. PERSO dans le menu de réglage.

3 Choisissez les éléments à afficher.

Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. • • • Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les menus et revenir à l'écran de prise de vue. R Référez-vous à la page 7 pour connaître l'emplacement de ces éléments sur l'écran et dans le viseur.

Cette section décrit comment prendre des photos en mode AE programme (mode P). Reportez-vous aux pages 48 – 50 pour obtenir des informations sur les modes S, A et M et aux pages 51 et 52 pour obtenir des informations sur les options disponibles en mode auto.

1 Réglez l’appareil photo en mode AE programme.

A Vitesse d’obturation (P 47) : sélectionnez A

AUTO) pour quitter le mode auto (P 51).

Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.

R Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer (P 92).

Utilisez la bague de zoom pour cadrer la photo sur l'écran.

Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et l’indicateur de mise au point clignote en blanc.

Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Visualisation des photos

Visualisation des photos en plein écran Vous pouvez visualiser les photos dans le viseur ou sur l'écran LCD. Avant de prendre des photos importantes, faites des tests et vérifiez les résultats. Pour afficher les photos en plein écran, appuyez sur a. 100-0001

R Les photos prises à l’aide d’autres appareils sont signalées par l’icône m (« photo prise avec un autre appareil ») pour avertir qu’elles risquent de ne pas s’afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être indisponible.

Favoris : Notation des photos Pour donner une note à la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l'aide des touche de sélection supérieure et inférieure, donnez une note entre zéro et cinq étoiles.

Techniques de base de photographie et de lecture

Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur les touches de sélection gauche et droite ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez la molette de commande à droite pour afficher les photos dans leur ordre d'enregistrement, et appuyez sur la touche de sélection gauche ou tournez la molette de commande à gauche pour les afficher dans l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée.

L'affichage des informations de photo change chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection supérieure. Données de base

Affichage des infos 1

Appuyez de nouveau au centre de la molette de commande pour revenir en lecture plein écran.

Visualisation des photos

Appuyez sur k pour faire un zoom avant sur l’image, et sur n pour faire un zoom arrière (pour afficher plusieurs images, appuyez sur n lorsque la vue est affichée en plein écran ; P 34). Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles à l'écran. Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour annuler l'effet zoom. Indicateur de zoom

R Le taux de grossissement maximal dépend de la taille de l'image (P 93). La lecture avec zoom n'est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a.

Techniques de base de photographie et de lecture

La fenêtre de navigation montre la zone de l’image actuellement affichée

Appuyez sur n pour afficher plus d’images. 100-0001

Appuyez sur k pour afficher moins d’images.

À l’aide du sélecteur, mettez les images en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’image mise en surbrillance en plein écran (pour faire un zoom avant sur l’image, appuyez sur k lorsqu’elle est affichée en plein écran ; P 33). Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour afficher les autres images.

OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.

R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection des photos que vous souhaitez effacer (P 101).

R Vous pouvez également supprimer des photos à l'aide de l'option A EFFACE du menu de lecture. R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.

Techniques de base de photographie et de lecture

1 Appuyez sur la touche N pour libérer le flash. Q Le flash peut toucher les accessoires installés sur la griffe-flash. Le cas échéant, retirez les accessoires avant de libérer le flash.

2 Appuyez sur la touche de fonction (Fn5) pour afficher les options suivantes, puis servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.

Mode AUTO (FLASH AUTO)/ Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan en cas de faible luminosité (notez que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées).

l (SYNC. 2ème RIDEAU)/

Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement P (FLASH COUPE) éclairé. Il est recommandé d'utiliser un trépied.

* La fonction de réduction des yeux rouges est disponible dans ces modes lorsque la détection des vi-

Utilisation du flash

Q À certaines distances du sujet, certains objectifs peuvent projeter des ombres dans les photos prises avec le flash.

R Si vous abaissez le flash, il se désactive (P) et il ne déclenche pas même lorsque le sujet est peu éclairé ; il est recommandé d’utiliser un trépied. Refermez le flash là où la photographie au flash est interdite ou pour restituer l’éclairage naturel en faible lumière. Nous vous conseillons également de rabaisser le flash lorsque l’appareil photo est éteint. R Si p s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. R Sauf en mode synchro ext., il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.

L'appareil photo peut être également utilisé avec les flashes optionnels FUJIFILM se montant sur la griffe-flash. N'utilisez pas de flashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300 V sur la griffe-flash de l'appareil photo.

Techniques de base de photographie et de lecture

Vitesse de synchro flash

Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de 1/180 s ou plus lente.

Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture

Enregistrement de vidéos L’appareil photo permet d’enregistrer de courtes vidéos haute définition. Le son est enregistré en stéréo via le microphone intégré ; ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement.

1 Appuyez sur la touche de fonction (Fn7/Fn) pour commencer l’enregistrement.

Indicateur d'enregistrement

Q Il est possible que le microphone capte le bruit de l’objectif et d’autres bruits émis par l’appareil photo lors de l’enregistrement. Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Profondeur de champ Réglez l'ouverture avant de commencer l'enregistrement. Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails de l'arrière-plan.

Enregistrement de vidéos

Utilisation d’un microphone externe

Le son peut être enregistré à l'aide de microphones externes qui se branchent sur des prises jack de 2,5 mm de diamètre ; les microphones nécessitant une alimentation par bus ne peuvent pas être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails. R La boîte de dialogue représentée ci-contre s'affiche lorsqu'un microphone est branché dans la prise pour microphone/télécommande. Appuyez sur MENU/OK et sélectionnez MIC./DÉCL. À DIST > m MIC..

VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL.

Arrêter la lecture Régler la vitesse

Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez-la à nouveau pour mettre la lecture en pause. Lorsque la lecture est en pause, vous pouvez appuyer sur la touche de sélection gauche ou droite pour reculer ou avancer d'une vue à la fois. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour arrêter la lecture. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de l’option b CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE (P 107)

La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture.

Q Le son n’est pas lu si ÉTEINT est sélectionné pour o SON ET FLASH (P 106).

ARRET PAUSE Vitesse de lecture

Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. Flèche La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N).

Avec les réglages par défaut, le menu rapide comporte les éléments suivants :

A u SELECT REGL PERSO 84 I r TON LUMIERE 94 SELECT REGL PERSO B N ISO 75 J s TON OMBRE94 C U PLAGE DYNAMIQUE93 K f COULEUR 94 2 Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les éléments, puis tournez la molette de commande pour les modifier.

3 Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.

Pour attribuer des rôles aux touches de fonction, maintenez appuyée la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le menu ci-dessous s’affiche. Sélectionnez les touches afin de choisir leur rôle. RÉGL. FONCT. (Fn)

PRÉV. PROF CHAMP (P 49)

Modes P, S, A et M Bague des ouvertures

Choisissez le mode P, S, A ou M pour régler manuellement la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture. Le rôle joué par la molette de commande dépend du mode sélectionné.

Sélecteur de vitesse

Commutateur du mode d’ouverture Mode

Auto avec priorité à la vitesse : Vous choisissez la vitesse d'obturation à l'aide de la molette de

Réglage précis de la vitesse sélection de la vitesse d'obturation et de la molette de commande, tandis que l'appareil d'obturation photo choisit l'ouverture qui permettra d'obtenir une exposition optimale. Auto avec priorité à l'ouverture : Vous choisissez l'ouverture à l'aide de la bague des ouvertures, tandis que l'appareil photo choisit la vitesse d'obturation qui permettra d'obtenir — une exposition optimale. Réglage précis de la vitesse Exposition manuelle : Vous réglez à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. d'obturation

47 Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, « – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation et de l’ouverture.

Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la molette de commande pour choisir d’autres combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture sans modifier l’exposition (décalage de programme). Les nouvelles valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture sont indiquées en jaune. Le décalage de programme n’est pas disponible si le flash utilisé prend en charge le mode auto TTL ou si une option automatique est sélectionnée pour U PLAGE DYNAMIQUE dans le menu de prise de vue (P 93). Pour annuler le décalage de programme, éteignez l’appareil photo.

Commutateur du mode d’ouverture

Q Si AUTO est affiché en rouge, appuyez sur une touche de fonction (par défaut, Fn2/AUTO) pour quitter le mode auto (P 51).

Q S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à l’obtention d’une exposition correcte. Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, « – – – » s’affiche à la place de l’ouverture.

R Vous pouvez ajuster l’ouverture même lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. Q S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. Modifiez l’ouverture jusqu’à l’obtention d’une exposition correcte. Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, « – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation. Aperçu de la profondeur de champ Lorsque l'option L PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction (P 45), appuyez sur cette dernière pour ouvrir le diaphragme selon l'ouverture sélectionnée et avoir un aperçu de la profondeur de champ. Il est également possible d'avoir un aperçu de la profondeur de champ à l'aide de l'indicateur de profondeur de champ affiché en standard. Appuyez sur DISP/BACK pour faire défiler les modes d'affichage jusqu'à l'apparition des indicateurs standard.

R Avec des réglages autres que 180X, vous pouvez également régler la vitesse d’obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande.

Aperçu de l’exposition

Pour prévisualiser l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez OUI pour A CONFIG. ÉCRAN > AP. EXP. MODE MAN.. Sélectionnez NON en cas d’utilisation du flash ou de toute occasion où l’exposition peut changer au moment du déclenchement.

Traitement des portraits afin d'obtenir un teint lisse à l'aspect naturel.

Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux d'artifice. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.

Choisissez ce mode pour capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Ce mode permet de prendre des photos de fleurs. Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés.

■ S SR AUTO AVANCÉ

La scène sélectionnée par l'appareil photo en mode S SR AUTO AVANCÉ est indiquée par une icône à l'écran. a AUTO c PAYSAGE d NOCTURNE h NOCT. (TRÉP.) e MACRO v COUCHER SOL.

3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec la vitesse d'obturation sélectionnée. Un compte à rebours s'affiche pendant que l'exposition a lieu.

R Pour obtenir des informations sur le rôle joué par la molette de commande lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif sans bague des ouvertures, reportez-vous au paragraphe « Objectifs sans bague des ouvertures » (P 11).

1 Tournez le sélecteur de vitesse d'obturation sur B.

L'obturateur reste ouvert pendant au maximum 60 minutes tant que le déclencheur est appuyé ; l'affichage indique le temps écoulé depuis le début de l'exposition.

Techniques avancées de photographie et de lecture

Sélectionnez la vitesse d'obturation T (pose T) ou B (pose B) pour les longues expositions.

R Régler l'ouverture sur A fixe la vitesse d'obturation sur

• Il est possible de connecter des télécommandes filaires d’autres fabricants comme illustré ci-dessous.

• Des télécommandes électroniques d’autres fabricants peuvent être connectées via la prise pour microphone/télécommande. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsqu’une télécommande d’un autre fabricant est connectée ; appuyez sur MENU/OK et sélectionnez n DÉCL. pour MIC./DÉCL. À DIST.

VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL.

L'indice de lumination est déterminé par la sensibilité du capteur d'image et la quantité de lumière pénétrant dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. Doubler la quantité de lumière augmente l'indice de lumination de un, la diviser par deux réduit l'indice de lumination de un. La quantité de lumière pénétrant dans l'appareil photo est contrôlée avec l'ouverture et la vitesse d'obturation. Choix d'une valeur de correction d'exposition • Sujets en contre-jour : Choisissez des valeurs entre +2/3 IL et +12/3 IL.

Choisissez des valeurs positives

(+) pour augmenter l’exposition

Techniques avancées de photographie et de lecture

Tournez la molette de correction de l’exposition pour modifier l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. L’effet se voit à l’écran.

• Sujets avec une forte réflexion ou scènes très lumineuses (par exemple,

• Sujets à faible réflexion(pins ou feuillages sombres) : –2/3 IL

1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans la zone de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition restent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).

P R Il est également possible de verrouiller la mise au point et l’exposition respectivement avec les touches AF-L et AE-L, (si AE/AF SEUL est sélectionné pour d TOUCHE MEM. AF du menu de prise de vue, la pression de la touche AF-L verrouillera à la fois la mise au point et l’exposition ; P 95).

2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ou maintenez la touche AF-L ou AE-L enfoncée.

R La mise au point et/ou l’exposition restent mémorisées tant que la touche AF-L ou AE-L est appuyée, que le déclencheur soit, ou non, enfoncé à mi-course. Si ENREG AE/AF ON/ OFF est sélectionné pour v MODE MEM. AE/AF (P 95), la mise au point et/ou l’exposition se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche et le restent jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.

3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.

Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes. Sujets présentant un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan). • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans la zone de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés).

Techniques avancées de photographie et de lecture

Mise au point automatique

Bien que l'appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.

Q L’option sélectionnée sera activée uniquement si la fonction de détection des visages est désactivée (P 91).

(CENTRALE) ou plus sombre que le sujet principal.

L'exposition est déterminée en fonction de la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition q homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et s'avère particulièrement efficace pour les paysages et les (MOYENNE) portraits de sujets habillés en noir ou blanc.

R Vous pouvez également accéder aux options de mesure depuis le menu de prise de vue (P 95).

Cette option augmente la palette des teintes disponibles pour les tons de chair dans les portraits tout en e (ASTIA/DOUX) préservant les bleus lumineux des ciels en plein jour. Recommandée pour les portraits en extérieur. i (CLASSIC CHROME) Contraste entre des couleurs douces et des ombres accentuées. g (PRO Neg. Hi) Offre légèrement plus de contraste que h (PRO Neg. Std). Recommandée pour les portraits en extérieur. Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons de chair, ce h (PRO Neg. Std) qui la rend très utile pour la photographie de portrait en studio. Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard. ; (MONOCHROME) Cette option permet de prendre des photos noir et blanc légèrement plus contrastées. Elle réduit également e (MONOCHROME légèrement la luminosité du ciel. + FILTRE JNE) Cette option permet de prendre des photos noir et blanc plus contrastées. Elle réduit également la luminod (MONOCHROME sité du ciel. + FILTRE RGE) f (MONOCHROME Cette option adoucit les tons de chair dans les portraits noir et blanc. + FILTRE VERT) Cette option permet de prendre des photos en sépia. f (SEPIA)

Techniques avancées de photographie et de lecture

Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc

(avec ou sans filtres couleur). Appuyez sur la touche de fonction (Fn4) pour afficher les options suivantes, puis servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.

R Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de tons et de détails (P 94).

R Vous pouvez également accéder aux options de simulation de film depuis le menu de prise de vue (P 93).

La touche DRIVE La touche DRIVE vous permet d’accéder aux options suivantes.

La touche DRIVE Restituez le mouvement en prenant une série de photos.

1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance I, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir la cadence entre J

(rapide) et O (lente). Appuyez sur MENU/OK pour poursuivre une fois les réglages terminés.

3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour commencer la prise de vue. La prise de vue s’arrête dès que vous relâchez le déclencheur, que le nombre maximal de vues est atteint ou que la mémoire est pleine.

R La cadence dépend du sujet, de la vitesse d’obturation, de la sensibilité et du mode de mise au point ; elle peut ralentir au fur et à mesure de la prise de vue.

R Le flash se désactive automatiquement ; le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli dès que la prise de vue en rafale est désactivée. R Il est possible qu’un délai supplémentaire soit nécessaire pour enregistrer les photos après la prise de vue. R Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (P 110). R La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant.

Techniques avancées de photographie et de lecture

Prise de vues en continu (mode rafale)

Mise au point et exposition

Pour faire varier la mise au point et l'exposition à chaque prise de vue, sélectionnez le mode de mise au point C ; dans les autres modes, la mise au point et l'exposition sont déterminées par la première prise de vue de chaque série. Q Si vous avez sélectionné J en mode de mise au point C, le choix des cadres de mise au point est limité (P 74). Q Il se peut que les performances du suivi de la mise au point et de l'exposition varient en fonction de l'ouverture, de la sensibilité et des conditions de prise de vue.

À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer deux autres copies avec les réglages de simulation de film sélectionnés pour X BKT SIMULATION FILM dans le menu de prise de vue (P 97). Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir le degré de bracketing. Sélectionnez un degré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos : la première avec le réglage de balance des blancs actuel, la deuxième avec un réglage affiné augmenté du degré spécifié et la troisième avec un réglage affiné diminué de ce même degré. À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos avec différents réglages de plage dynamique (P 93) : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième. Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing.

2 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option en surbrillance.

3 Prenez des photos.

2 Pour sélectionner l'angle selon lequel vous allez diriger l'appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection gauche.

Mettez un angle en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.

3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le choix des directions pour le panoramique. Mettez une direction en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.

4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l'enregistrement.

5 Effectuez un panoramique en déplaçant l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue s'arrête automatiquement dès que l'appareil photo est arrivé à la fin des repères et que le panoramique est terminé.

Techniques avancées de photographie et de lecture

à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne soit terminé. Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue. Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d'herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme des vagues et des chutes d'eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le sujet est faiblement éclairé.

Pour de meilleurs résultats

Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une focale égale ou inférieure à 35 mm (50 mm en format 24 × 36). Plaquez les coudes contre votre corps et déplacez lentement l'appareil photo sur un petit cercle à vitesse constante, en le maintenant à l'horizontale et en faisant attention d'effectuer le panoramique uniquement dans la direction indiquée par le guide. Utilisez un trépied pour obtenir de meilleurs résultats. Si vous n'obtenez pas les résultats escomptés, essayez d'effectuer le panoramique à une vitesse différente.

La touche DRIVE Pour faire un zoom sur un panorama en mode de lecture plein écran, appuyez sur la touche k et servez-vous des touches k et n pour zoomer en avant et en arrière. Vous pouvez également revenir en mode lecture du panorama à l’aide du sélecteur. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour démarrer la lecture et appuyez-la de nouveau pour mettre sur pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez faire défiler manuellement le panorama en appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite ; les panoramas verticaux défileront verticalement et ceux horizontaux horizontalement.

Pour quitter la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure.

AFFICHER ARRET PAUSE Techniques avancées de photographie et de lecture

R Pour revenir à l’étape 2 et reprendre la première vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.

4 Prenez la seconde, en vous servant de la première comme repère.

5 Appuyez sur MENU/OK pour créer l’exposition

2 Prenez la première vue.

Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées.

u COUL. PARTIELLE (ROUGE) v COUL. PARTIELLE (ORNGE) w COUL. PARTIELLE (JAUNE) x COUL. PARTIELLE (VERT) y COUL. PARTIELLE (BLEU) z COUL. PARTIELLE (VIOL.)

Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie.

Ce filtre permet d'obtenir un rendu doux sur l'ensemble de l'image.

Techniques avancées de photographie et de lecture

R En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte.

Mode de mise au point

Utilisez le sélecteur du mode de mise au point pour choisir la manière avec laquelle l’appareil photo effectuera la mise au point (remarquez que, quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle sera utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle). • S (AF seul) : La mise au point est verrouillée tant que le déclencheur reste appuyé à mi-course. À choisir pour les sujets statiques. • C (AF continu) : L’appareil photo ajuste constamment la mise au point en fonction de la distance du sujet tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. À utiliser avec des sujets en mouvement. • M (manuel) : Effectuez manuellement la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu’au sujet situé dans les collimateurs de mise au point (la ligne blanche indique la distance de mise au point, la barre bleue la profondeur de champ, ou en d’autres termes la distance devant et derrière le point focalisé où les objets paraissent nets) ; vous pouvez également vérifier la mise au point visuellement dans le viseur ou sur l’écran LCD. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus (P 57).

Reduce focus distance

En mode de mise au point manuelle, vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour faire le point rapidement sur un sujet particulier soit avec l’AF seul, soit avec l’AF continu selon l’option choisie pour G PARAM. AUTOFOCUS >

PARAM. AF INSTANT. (P 90). 68

Mode de mise au point

L’indicateur de mise au point devient vert lorsque le sujet est correctement mis au point et clignote en blanc lorsque l’appareil photo est incapable d’obtenir la mise au point. Les parenthèses (« ( ) ») indiquent que l’appareil photo est en train de faire la mise au point et s’affiche en continu en mode C tant que le déclencheur est appuyé à mi-course. j s’affiche en mode de mise au point manuel.

Pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point actuelle (P 72) et obtenir une mise au point précise, appuyez au centre de la molette de commande. Appuyez à nouveau pour annuler le zoom. En mode de mise au point manuelle, le zoom peut être réglé en tournant la molette de commande lorsque STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est

M M sélectionné pour c ASSIST. M.AP., tandis que si OUI est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > VERIFICATION AF., l’appareil photo zoome automatiquement sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Le zoom de mise au point n’est pas disponible en mode de mise au point C ou lorsque G PARAM. AUTOFOCUS > PRE-AF est activé ou qu’une option autre que r POINT UNIQUE est sélectionnée pour G PARAM. AUTOFOCUS > MODE AF.

Techniques avancées de photographie et de lecture

R L’appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l’option A CONFIG.

ÉCRAN > PAS DE MISE AU POINT dans le menu de réglage (P 108) pour choisir l’unité à utiliser. R Lorsque OUI est sélectionné pour l’option G PARAM. AUTOFOCUS > PRE-AF du menu de prise de vue (P 92), la mise au point est ajustée continuellement en modes S et C même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.

Mode de mise au point

R Vous pouvez afficher le menu c ASSIST M.AP en maintenant enfoncé le centre de la molette de commande.

Les options suivantes sont disponibles :

• PIC HTE LUM. M. AP. : mise en relief de la zone de netteté. Tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que la zone de netteté soit mise en relief.

• DIVISER NUM. IMAGE : affichage d'une image divisée en noir et blanc au centre du cadre.

Cadrez le sujet dans la zone de l'image divisée et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que les trois parties de l'image divisée soient alignées correctement.

Mode de mise au point

• r POINT UNIQUE : L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour obtenir une mise au point précise sur un sujet particulier. • y ZONE : L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent plusieurs collimateurs (5 × 3, 5 × 5 ou 3 × 3), ce qui facilite la mise au point des sujets en mouvement. • z LARGE/SUIVI : En mode de mise au point C, l’appareil photo suit la mise au point du sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. En mode de mise au point S, l’appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés ; les zones sur lesquelles la mise au point a été effectuée sont affichées. Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le point sur les petits objets ou les sujets au déplacement rapide.

Techniques avancées de photographie et de lecture

Options autofocus (mode AF)

Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus. La procédure de sélection du collimateur dépend de l’option choisie pour le mode AF (P 71). R Vous pouvez également accéder aux options de sélection de la zone de mise au point à l’aide de l’option G PARAM. AUTOFOCUS du menu de prise de vue (P 90). R La sélection de la zone de mise au point permet également de choisir le collimateur en modes mise au point manuelle et zoom de mise au point.

Appuyez sur la touche de fonction (Fn6) pour afficher les collimateurs de mise au point (« + ») et le cadre de mise au point. Servez-vous des touches de sélection pour positionner le cadre de mise au point sur le collimateur souhaité ou appuyez sur DISP/BACK pour revenir au point central.

Pour choisir la taille du cadre de mise au point, tournez la molette de commande. Tournez la molette de commande vers la gauche pour réduire le cadre jusqu'à 50% maximum, tournez-la vers la droite pour agrandir le cadre jusqu'à 150% maximum, ou appuyez au centre de la molette pour redonner au cadre sa taille d'origine. Appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection.

Mode de mise au point

Appuyez sur la touche de fonction (Fn6) pour afficher la zone de mise au point. Servez-vous des touches de sélection pour positionner la zone ou appuyez sur DISP/BACK pour la faire revenir au centre.

Pour choisir le nombre de cadres de mise au point dans la zone, tournez la molette de commande. Tournez la molette vers la droite pour faire défiler les tailles dans l'ordre 5 × 5, 3 × 3, 5 × 3, 5 × 5…, vers la gauche pour les faire défiler dans le sens inverse, ou appuyez au centre de la molette pour sélectionner une taille de 5 × 3. Appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection.

Zone de mise au point

Techniques avancées de photographie et de lecture

MENU/OK pour valider votre sélection. L'appareil photo suit la mise au point du sujet tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Cadre de mise au point

Q Il n’est pas possible de sélectionner manuellement le cadre de mise au point lorsque large/suivi est sélectionné en mode de mise au point S.

Sélection du cadre de mise au point en mode rafale En mode rafale haute vitesse (J), le nombre de cadres de mise au point disponibles en mode de mise au point C est inférieur et la taille maximale de la zone est limitée à 5 × 3.

(H (12800),H (25600) ou H (51200)) dans des cas particuliers. Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées, notamment avec les options ayant un gain élevé, tandis que l’option ayant un faible gain réduit la plage dynamique. Les valeurs comprises entre 200 ISO et 6400 ISO sont recommandées dans la plupart des situations. Si AUTO1, AUTO2 ou AUTO3 est sélectionné, l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité en fonction des conditions de prise de vue.

2 Servez-vous des touches de sélectionsupérieure et inférieure pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.

R Le réglage de sensibilité n’est pas réinitialisé par l’extinction de l’appareil photo. R Si l’option ayant un faible gain est sélectionnée, la sensibilité se règle sur 200 ISO tandis que si l’une des options ayant un gain élevé est sélectionnée, la sensibilité se règle sur 6400 ISO, lorsque vous choisissez RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW comme qualité d’image (P 93). Pour en savoir plus sur les réglages disponibles avec les options ayant un faible gain ou un gain élevé, reportez-vous en page 151.

MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.

R L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.

Enregistrement des photos en format RAW

Techniques avancées de photographie et de lecture

Pour enregistrer les données brutes et non traitées du capteur d’image de l’appareil photo, sélectionnez l’une des options RAW comme qualité d’image, dans le menu de prise de vue, tel que décrit ci-dessous.

Vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW à l’aide de l’option j CONVERSION RAW du menu de lecture, ou vous pouvez visualiser les images RAW sur un ordinateur à l’aide de l’application RAW FILE CONVERTER (P 118).

Les touches Fonction

Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à une touche de fonction (P 45). Si une option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d'image, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement l'option JPEG+RAW équivalente. Si une option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement l'option JPEG équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le réglage précédent. R Les options de sensibilité ISO ayant un faible gain ou un gain élevé ne sont pas disponibles lorsque la qualité d’image RAW est sélectionnée (P 75).

R Il est également possible d’afficher ces options en appuyant sur la touche Q pendant la lecture.

2 Appuyez sur la touche de

CONVERSION RAW REFLET COND. PR VUE TRAIT. ISO PUSH/PULL PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS CHANGT BAL BLANCS

sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un réglage, puis appuyez sur la touche droite pour la sélectionner. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et revenir à la liste des réglages. Répétez cette étape pour ajuster les autres réglages.

Modifie l'exposition de –1 IL à +3 IL par incréments de 1/3 IL (P 55).

Fait ressortir les détails des hautes lumières afin d'obtenir un contraste naturel (P 93). Simule les effets de différents types de films (P 59). Ajuste la balance des blancs (P 82). Règle précisément la balance des blancs (P 82). Ajuste la densité des couleurs (P 94). Accentue ou estompe les contours (P 94). Ajuste les hautes lumières (P 94). Ajuste les ombres (P 94). Traite la copie afin d'atténuer l'effet de marbrure (P 94). Améliore la définition en compensant la diffraction et la légère perte de netteté en périphérie de l’objectif (P 94). Choisit l'espace couleur utilisé pour la reproduction des couleurs (P 111).

Utilisation du retardateur

1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance B RETARDATEUR, puis appuyez sur MENU/OK.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes, puis appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection.

À utiliser pour prendre des photos dans lesquelles vous souhaitez figurer.

Le retardateur est désactivé.

Techniques avancées de photographie et de lecture

Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter le risque de flou dû au bougé de l’appareil photo.

3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

Q Mettez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l’objectif, vous risquez d’interférer avec la mise au point et la mesure de l’exposition.

Utilisation du retardateur

Le témoin lumineux du retardateur se trouvant sur le devant de l'appareil photo clignotera juste avant le déclenchement. Si le retardement de deux secondes a été sélectionné, le témoin lumineux du retardateur clignotera pendant tout le compte à rebours. R Le retardateur se désactive automatiquement avec l'extinction de l'appareil photo.

INTERVALLE/NOMBRE DE FOIS Utilisez les touches de sélection pour choisir l'intervalle et le nombre de prises de

INTERVALLE NB DE FOIS 2 vues. Appuyez sur MENU/OK pour continuer. 1 0h01 m 00s

R Il est recommandé d’utiliser un trépied.

R Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d’aller plus loin. Nous vous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur AC-9V et un coupleur CC CP-W126 (optionnels). R L’écran s’éteint entre les prises de vues et s’allume pendant quelques secondes avant la prise de vue suivante. Vous pouvez activer l’affichage à tout moment en appuyant à fond sur le déclencheur.

Pour obtenir des couleurs naturelles, sélectionnez D BALANCE DES BLANCS sur le menu de prise de vue afin d’afficher les options suivantes, puis à l’aide des touches de sélection, mettez en surbrillance l’option correspondant à la source lumineuse et appuyez sur MENU/OK. La boîte de dialogue illustré en bas à droite apparaîtra ; servez-vous des touches de sélection pour affiner la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans faire aucun réglage. Option

La balance des blancs est réglée automatiAUTO quement. Mesurez une valeur de balance des blancs h (P 83). Sélectionnez cette option pour afficher la liste des températures de couleur (P 83) ; mettez en surbrillance une température, puis k appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et afficher la boîte de dialogue d'ajustement de la valeur. Pour les sujets exposés à la lumière directe i du soleil.

Description j Pour les sujets dans l'ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluoresk centes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluoresl centes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluoresm centes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à n incandescence. Cette option permet de réduire la dominante g bleue caractéristique de l'éclairage sousmarin.

CHANGT BAL BLANCS AUTO R:0 B:0

Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ». Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus rouges ou des photos plus « froides » 2000 K Lumière de bougie Coucher/lever de soleil

Techniques avancées de photographie et de lecture

h : Balance des blancs personnalisée

Choisissez h pour régler la balance des blancs en cas de conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’afficheront ; cadrez un objet blanc de sorte qu'il remplisse tout l'affichage et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OKpour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d'ajustement). • Si « TERMINE ! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée. • Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction de l'exposition (P 55) et réessayez. • Si « AU DESSUS » s'affiche, réduisez la correction de l'exposition (P 55) et réessayez.

Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus bleues ou des photos plus « chaudes »

5000 K Lumière directe du soleil

2 Mettez en surbrillance un jeu de réglages personnalisés et appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner. Modifiez les réglages suivants comme vous le souhaitez et appuyez sur DISP/BACK une fois les modifications effectuées : N ISO, U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM, D BALANCE DES BLANCS, f COULEUR, q DETAIL, r TON LUMIERE, s TON OMBRE et h REDUCT. DU BRUIT.

P MENUU PRISE DE VUES PERSONNALISE 1

PERSONNALISE 2 Réglages de la bague adaptatrice Appuyer sur la touche de fonction de la bague adaptatrice affiche les options l RÉGL BAGUE ADAPT.

RÉGL BAGUE ADAPT OBJECTIF 1

OBJECTIF 2 BARILLET ou de COUSSINET.

■ Choisir une focale

Si l'objectif est de focale 21, 24, 28 ou 35 mm, choisissez une 0 5 0 mm option correspondante sur le menu l RÉGL BAGUE ADAPT. Avec les autres objectifs, sélectionnez l’option 5 ou 6 et servez-vous de la touche de sélection pour entrer la focale.

CORR. DIST. OBJECTIF5

–5 et +5. Les valeurs positives

augmentent l'illumination périphérique, tandis que les négatives la réduisent. Les valeurs positives sont recommandées avec les objectifs d'époque, tandis que les négatives permettent de créer les effets des images prises avec des objectifs anciens ou des sténopés.

R Pour déterminer le degré de correction nécessaire, ajustez la correction de la couleur tout en prenant des photos de ciel bleu ou de feuille de papier gris.

Techniques avancées de photographie et de lecture

Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.

2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l'image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l'album.

R La première photo sélectionnée devient l'image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture.

Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s'affichent ; sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions à l'écran.

• MODIFIER : Permet de modifier l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album » (P 87). PAR DATE PAR VISAGE PAR I FAVORIS PAR SCENE PAR TYPE DE DONNEES REPERE POUR TELECH.

Pour effectuer une recherche par date. Pour rechercher les photos avec des visages. Pour effectuer une recherche basée sur la notation (P 31). Effectuez une recherche par type de scène. Trouvez toutes les photos, toutes les vidéos ou toutes les photos RAW. Pour trouver toutes les photos à télécharger vers une destination indiquée.

3 Sélectionnez un critère de recherche. Seules les photos répondant au critère de recherche s'affichent. Pour effacer ou protéger les photos sélectionnées ou pour visualiser les photos sélectionnées dans un diaporama, appuyez

MENU/OK et choisissez parmi les options indiquées à droite.

A EFFACE D PROTEGER I DIAPORAMA Techniques avancées de photographie et de lecture

R Cette option n'est disponible que si Y FILTRE AVANCÉ est sélectionné comme mode de déclenchement. A SCENES Choisissez une scène pour le mode auto (P 51). R Cette option n’est disponible que si vous avez sélectionné le mode auto en appuyant sur une touche de fonction (par défaut, Fn2/AUTO). G PARAM. AUTOFOCUS Réglez les paramètres de l'autofocus.

• DÉCLENCHEUR : L'appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu'à la mise au point. Il est possible

PRIOR. DÉCL./AF. de prendre des photos même quand la mise au point n'est pas effectuée. • MISE AU POINT : L'appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu'au déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsque la mise au point a été effectuée. Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur la touche AF-L en PARAM. AF INSTANT. mode de mise au point manuelle (P 68).

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

G PARAM. AUTOFOCUS (suite) Zoom de mise au point AF+MF Lorsque OUI est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > VERIFICATION AF. dans le menu de réglage et POINT UNIQUE pour MODE AF, AF, le zoom de mise au point permet de zoomer sur la zone de mise au point sélectionnée. Le zoom de mise au point n'est pas disponible si ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour MODE AF. AF. Le rapport de grossissement est identique à celui sélectionné en mode de mise au point manuelle (de 2,5× à 6×) et ne peut pas être modifié.

DETECTION SUJET Menus

Q Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition pour l'ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier. Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

Si vous avez sélectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point automatique. R L’illuminateur d’assistance AF se désactive automatiquement lorsque ÉTEINT est sélectionné pour l’option o SON ET FLASH du menu de réglage. Q Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance AF. Si l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez de vous éloigner du sujet. Q Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.

N ISO Contrôlez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière (P 75).

O TAILLE D'IMAGE n'est pas réinitialisé par l'extinction de l'appareil photo ou la sélection d'un autre mode.

R Si AUTO est sélectionné, l'appareil photo choisit automatiquement V 100% ou W 200% selon le sujet et les conditions de prise de vue. La vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.

R W 200% est disponible à des sensibilités égales ou supérieures à 400 ISO, X 400% à des sensibilités égales ou supérieures à 800 ISO. P SIMULATION DE FILM Simulez les effets de différents types de films (P 59). B RETARDATEUR Prenez les photos à l'aide du retardateur (P 79).

Sélectionnez OUI pour améliorer la définition en corrigeant la diffraction et la légère absence de netteté à la périphérie de l'objectif. u SELECT REGL PERSO Rappelez les réglages enregistrés à l'aide de l'option K MODIF/ENR REG PERSO.

K MODIF/ENR REG PERSO Enregistrez les réglages (P 84).

• STANDARD : La mise au point s'affiche normalement (les options de mise en relief de la zone de netteté et de vision télémétrique ne sont pas disponibles). • DIVISER NUM. IMAGE : Affichage en noir et blanc d'une image divisée (vision télémétrique). • PIC HTE LUM. M. AP. : L'appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief. v MODE MEM. AE/AF Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point restent verrouillées tant que vous appuyez sur la touche AE-L ou AF-L. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AE-L ou AF-L et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur l'une de ces touches.

R La réduction des yeux rouges n'est effectuée que lorsqu'un visage est détecté. R La réduction des yeux rouges n'est pas disponible avec les images RAW.

W CONF. VIDÉO Réglez les paramètres vidéo (P 38).

Option Réglez le niveau d'enregistrement du microphone. Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/télécommande est un microphone ou une télécommande (P 39, 54).

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

X BKT SIMULATION FILM Choisissez les types de films pour le bracketing de simulation de film (P 62). L STABILISATEUR Choisissez parmi les options de stabilisation d'image suivantes : Option L CONTINU + MOUVEMENT l TJRS ACTIF M PRISE DE VUE + MVT m PHOTO UNIQU.

R + MOUVEMENT n'a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L'effet peut varier selon les conditions d'éclairage et la vitesse de déplacement de l'objet.

R Le stabilisateur n'est disponible que si l'objectif utilisé prend en charge la stabilisation d'image.

R Pour obtenir plus d'informations, consultez http://fujifilm-dsc.com/wifi/.

R Vous ne pouvez pas régler l'ouverture lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l'objectif.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue x TYPE DE DÉCLENCHEUR Choisissez le type de déclencheur. Choisissez le déclencheur électronique pour désactiver le son émis lors du déclenchement.

R Si vous sélectionnez s DÉCLENCHEUR ÉLECTR. ou t MÉCANIQUE+s ÉLECTRONIQUE, vous pouvez choisir des vitesses d’obturation plus rapides que 1/4000 s en positionnant la molette de sélection de la vitesse d’obturation sur 4000, puis en tournant la molette de commande.

R Pour obtenir des informations sur le rôle joué par la molette de commande lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif sans bague des ouvertures, reportez-vous au paragraphe « Objectifs sans bague des ouvertures » (P 11).

R Quelle que soit l'option sélectionnée, le déclencheur mécanique est utilisé pour les panoramiques latéraux. Lorsque le déclencheur électronique est utilisé, la vitesse d'obturation et la sensibilité sont limitées à des valeurs de 1/32000 – 1 s et 200 – 6400 ISO respectivement, et la réduction du bruit en pose longue n'a aucun effet. En mode rafale, la mise au point et l'exposition sont fixées sur les valeurs de la première vue de chaque rafale. Q Un phénomène de distorsion peut être visible sur les photos de sujets mobiles avec le déclencheur électronique, tandis qu'un effet de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous des lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier. Si le son du déclencheur est désactivé, respectez le droit à l'image et le droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les photographiez.

Utilisation des menus : Mode de lecture

Pour afficher le menu de lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter, une fois les réglages terminés.

MENU LECTURE COM. SANS FIL CONVERSION RAW EFFACE RECADRER REDIMENSIONNER PROTEGER ROTATION IMAGE SORTIR Options du menu de lecture r COM. SANS FIL Connectez l’appareil photo à un smartphone ou une tablette via un réseau sans fil (P 117).

R Pour en savoir plus, rendez-vous à http://app.fujifilm-dsc.com. j CONVERSION RAW Créez des copies JPEG à partir de photos RAW (P 78).

• TOUTES IMAGES : Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées.

Utilisation des menus : Mode de lecture

G RECADRER Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.

1 Affichez la photo de votre choix.

2 Sélectionnez G RECADRER sur le menu de lecture. 3 Servez-vous des touches k et n pour faire un zoom avant ou arrière sur la photo, et des touches de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour afficher la partie de la photo souhaitée.

4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation.

5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. R De plus grands recadrages produisent de plus grandes copies ; toutes les copies sont au format d'image 3 : 2. Si la taille de la copie finale est a, OK s'affiche en jaune. e REDIMENSIONNER Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.

1 Affichez la photo de votre choix.

2 Sélectionnez e REDIMENSIONNER sur le menu de lecture. 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé. R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.

Utilisation des menus : Mode de lecture

D PROTEGER Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. • IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK, une fois l'opération terminée. • REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos. • ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos. Q Les photos protégées seront néanmoins effacées par le formatage de la carte mémoire (P113). C ROTATION IMAGE Faites pivoter vos photos.

1 Affichez la photo de votre choix.

2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE sur le menu de lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d'une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse. R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter. R Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos pivotées sur l'appareil photo ne seront pas pivotées lorsqu'elles seront affichées sur un ordinateur ou un autre appareil photo. R Les photos prises avec l'option A CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s'affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture (P 108).

4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo.

3 Appuyez sur MENU/OK. R Il peut être impossible de corriger l'effet des yeux rouges si l'appareil photo n'arrive pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L'effet des yeux rouges ne peut pas être éliminé sur les photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou sur les photos qui ont été créées avec d'autres appareils. R Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés. R Les copies créées avec l'option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l'icône e pendant la lecture. R La fonction de correction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW. I DIAPORAMA Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l'écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g Affichez plusieurs photos en même temps.

R L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.

2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.

R R R R Vous ne pouvez télécharger que des vidéos sur YouTube.

Vous ne pouvez télécharger que des photos sur MyFinePix.com. Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par les icônes j YouTube, j Facebook ou j MyFinepix.com. Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un certain temps peut être nécessaire pour effectuer l'opération. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l'opération.

Effectuez la sélection avec l'appareil photo

Facebook/MyFinePix.com Upload de MyFinePix Studio. Pour en savoir plus sur l’installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, reportez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 118).).

Effectuez le téléchargement depuis l'ordinateur b RECHERCHE PHOTOS Recherchez des photos (P 89).

1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.

1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l'onglet du menu en cours. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance l’onglet du menu de configuration contenant l’option souhaitée.

PARAMETRE DATE/HEURE DECALAGE HOR FRANCAIS OUI SORTIR Onglet

2 Ajustez les réglages. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.

MENU/OK, une fois les réglages terminés. Pour régler l'horloge sur l'heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge sur l'heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s'affiche pendant trois secondes à la mise sous tension de l'appareil photo. Qa Choisissez une langue (P 22). R INITIALISER Rétablissez les valeurs par défaut des options du menu de prise de vue ou du menu de réglage. La balance des blancs personnalisée, les jeux de réglages personnalisés créés à l'aide de K MODIF/ENR REG PERSO, r PARAM. SANS FIL et les options du menu de réglage F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR ne sont pas modifiés.

1 Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur la touche de sélection droite.

2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. o SON ET FLASH Sélectionnez ÉTEINT pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus. o s'affiche lorsque ÉTEINT est sélectionné.

Menu de réglage b CONFIGURATION SON Modifiez les paramètres audio.

(muet) pour désactiver le son des commandes. Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet) pour désactiver le son du déclencheur. Choisissez le son émis par le déclencheur. Réglez le volume de lecture des vidéos.

A CONFIG. ÉCRAN Modifiez les paramètres d'affichage.

Les photos ne s'affichent pas après la prise de vue.

Choisissez si les indicateurs du viseur pivotent pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo (P 25).

Quelle que soit l'option sélectionnée, les indicateurs de l'écran ne pivotent pas. Sélectionnez OUI pour permettre l’aperçu de l’exposition en mode d’exposition manuel. Sélectionnez NON en cas d’utilisation du flash ou de toute autre occasion où l’exposition peut changer au moment du déclenchement.

Choisissez OUI pour afficher à l'écran un aperçu des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et des autres réglages. Choisissez NON pour améliorer la visibilité des ombres dans les scènes peu contrastées, en contre-jour ou la visibilité des sujets difficiles à distinguer. R Si vous sélectionnez NON, les effets des réglages de l'appareil photo ne seront pas visibles à l'écran et les couleurs et les tons seront différents de ceux de la photo finale. L'affichage restituera néanmoins les effets des filtres avancés et ceux des réglages monochrome et sépia. Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue. F GRILLE 9

Cadrez les photos HD entre les lignes affichées en haut et en bas de l’écran.

Choisissez l’unité utilisée pour l’indicateur de distance de mise au point (P 69).

Choisissez les éléments affichés en standard (P 27).

Menu de réglage h PARAM.TOUCHE/MOLETTE Choisissez les rôles des commandes de l'appareil photo.

Option RÉGL. FONCT. (Fn) PARAM. MOLETTE COMMANDE Choisissez les options affichées dans le menu rapide (P 43). Choisissez si la molette de commande permet de régler la vitesse d’obturation (S.S, l’option par défaut) ou l’ouverture (F).

PARAM.TOUCHE AE-L/AF-L R Cette option ne s’active que si les objectifs ne sont pas dotés d’une bague des ouvertures.

Inversez les rôles des touches AF-L et AE-L.

I BAGUE MISE AU POINT Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.

HAUTES PERFORMANCES l'appareil photo après son extinction.

• QUAND ALLUMÉ : Si cette option est sélectionnée, le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de l’appareil photo.

• QUAND ÉTEINT : Si cette option est sélectionnée, le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de l’appareil photo (il n’est néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l’appareil photo en mode lecture). R La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée manuellement (P 134). t ENR. DES RÉGLAGES Réglez les paramètres de gestion des fichiers. Option

Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fiNuméro de vue chier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro 100-0001 de fichier s'affiche pendant la lecture comme le montre l'illustration à droite. NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une Numéro de Numéro nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée. répertoire de fichier Option

R Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé (P 141).

R La sélection de R INITIALISER (P 106) réinitialise l'option NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. R Les numéros des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents. Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l'aide de l'option B REDUC. YEUX ENR. IMAGE D'ORG ROUGE. Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les MODIF. NOM FICH. images Adobe RGB un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d'un tiret bas.

REDIM. IMG SP H transférer les images dans leur taille d'origine. Seule la copie transférée sur le smartphone est redimensionnée ; l'image d'origine reste telle quelle. PARAM. ENR. Choisissez SUP DEST PC ENREG. pour supprimer les destinations sélectionnées, DÉTLS CNX AUTO PC PRÉCÉD. pour afficher les ordinateurs auxquels l'appareil photo s'est connecté récemment.

2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour formater la carte mémoire, mettez en surbrillance

OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans formater la carte mémoire, sélectionnez ANNULER ou appuyez sur DISP/BACK. Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.

FORMATAGE FORMATAGE OK?

EFFACER TOUTES LES DONNEES OK ANNULER REGLER Menus

■ Menu de prise de vue Menu d FILTRE AVANCÉ PAS DE MISE AU POINT AFF. REGL. PERSO

Connexions sans fil : Ordinateurs

Installez l’application « FUJIFILM Camera Remote » sur votre smartphone pour parcourir les images de l’appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l’appareil photo à distance ou copier les données de position sur l’appareil photo.

Pour vous connecter au smartphone, appuyez sur la touche de fonction de l’appareil photo (Fn7/Wi-Fi).

Après avoir installé l’application

« FUJIFILM PC AutoSave » et configuré votre ordinateur comme destination des images copiées depuis l’appareil photo, vous pourrez transférer les images depuis l’appareil photo à l’aide de l’option s ENREG. PC AUTO du menu de lecture ou en maintenant appuyée la touche de fonction (Fn7/Wi-Fi) en mode de lecture.

Utilisez MyFinePix Studio pour copier les photos sur votre ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. MyFinePix Studio est téléchargeable depuis le site Internet suivant : http://fujifilm-dsc.com/mfs/

Une fois le téléchargement terminé, double-cliquez sur le fichier téléchargé (« MFPS_Setup.EXE ») et suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 119) une fois l’installation terminée.

Vous pouvez copier les photos sur votre ordinateur à l’aide de Transfert d’images (fourni avec votre ordinateur) ou d’autres logiciels. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 119). Affichage des fichiers RAW Pour afficher les fichiers RAW sur votre ordinateur, utilisez RAW FILE CONVERTER, téléchargeable depuis : http://fujifilm-dsc.com/rfc/ 1 Prenez la carte mémoire contenant les photos que vous souhaitez copier sur l’ordinateur et insérez-la dans l’appareil photo (P 17). R Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel. Q Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de connecter l’appareil photo.

2 Éteignez l’appareil photo et connectez un câble USB comme illustré, en veillant à ce que les connecteurs soient insérés à fond.

Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier.

3 Allumez l’appareil photo.

Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel, ouvrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.

Visualisation des photos sur un ordinateur

Q Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même après la disparition du message sur l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire. Q Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. Q Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux photos enregistrées sur un serveur de réseau à l’aide du logiciel comme vous le feriez sur un ordinateur autonome. Q Lorsque l’utilisateur recourt aux services qui nécessitent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à la charge de l’utilisateur. Déconnexion de l'appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, éteignez l'appareil photo et débranchez le câble USB.

Impression de photos par USB Si l'imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante, et les photos imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Notez que selon lAZe modèle de l'imprimante, certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent ne pas être prises en charge.

2 Appuyez sur la touche de sélection

2 Allumez l'appareil photo. t USB apparaîtra à l'écran, suivi de l'affichage PictBridge illustré cidessous à droite.

3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la

IMPRES. SANS DATE). Pour être sûr que la date est correcte, réglez l'horloge de l'appareil photo avant de prendre des photos. Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression des dates. Consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails.

Impression de la commande d'impression DPOF Pour imprimer la commande d'impression créée avec l'option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture (P 104):

1 Dans l'affichage PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF.

PICTBRIDGE IMPRES. DATE s (selon l'imprimante, l'impression peut s'arrêter avant que la photo actuellement affichée ne soit imprimée). Si l'impression est interrompue, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le.

L'option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.

DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées sur la carte mémoire. Les informations se trouvant dans la commande comprennent les photos à imprimer et le nombre de copies par photo.

Déconnexion de l'appareil photo

Vérifiez que le message ci-dessus n'est pas affiché et éteignez l'appareil photo. Débranchez le câble USB.

Création d'une commande d'impression DPOF

Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance

AVEC DATE s ou SANS DATE.

U LECTURE MENU AVEC DATE s : La date d'enregistrement est imprimée sur les photos.

REDUC. YEUX ROUGE DIAPORAMA AVEC DATE s

CREA LIVRE ALBUM SANS DATE BALISER TRANSF. ANNULER TOUT RECHERCHE PHOTOS ENREG. PC AUTO IMPRESSION (DPOF) 1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo que vous souhaitez inclure ou supprimer de la commande d'impression.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour supprimer une photo de la commande d'impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu'à ce que le nombre de copies soit

égal à 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF : 00001

DISP/BACK pour quitter sans modifier la commande d'impression.

4 Le nombre total d'impressions s'affiche à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.

Les photos de la commande d'impression en cours sont signalées par l'icône u pendant la lecture.

Impression de photos par USB

■ ANNULER TOUT Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez

ANNULER TOUT pour K IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite s'affichera ; appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression. RAZ DPOF OK?

Le nom de l'imprimante (SSID) figure sous l'imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour effectuer des impressions depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe à la place.

la prise HDMI Insérez dans

la mini-prise HDMI Q Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m.

R Vérifiez que les connecteurs sont insérés à fond.

3 Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée HDMI. Consultez la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.

4 Allumez l'appareil photo et appuyez sur la touche a. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos s'affichent sur le téléviseur. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.

R Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu'un câble HDMI est branché. R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos. 128

Remarques techniques

BLC-XE1 : Cet étui allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec une bandoulière également en cuir ainsi que d’un tissu pour envelopper l’appareil photo avant de le mettre dans l’étui ou pour toute autre occasion. Il est possible de photographier ainsi que d'insérer ou de retirer la batterie et la carte mémoire en laissant l'appareil photo dans son étui. Tube-allonge macro MCEX-11/16 : À installer entre l’appareil photo et l’objectif pour photographier à des rapports de reproduction élevés. Filtres de protection PRF-39/PRF-43/PRF-49S/PRF-52/PRF-58/PRF-62/PRF-67/PRF-72/PRF-77 : Permettent de protéger l'objectif.

Adaptateurs de monture

FUJIFILM M MOUNT ADAPTER : Permet l'appareil photo d'être utilisé avec un large choix d'objectifs à monture M. Bouchons avant d’objectif FLCP-39/FLCP-43/FLCP-52/FLCP-58/FLCP-62/FLCP-67/FLCP-72/FLCP-72 II/FLCP-77 : Protègent la lentille frontale quand l’objectif n’est pas utilisé. Bouchons arrière d’objectif RLCP-001 : Protègent la lentille arrière lorsque l’objectif n’est pas monté sur l’appareil photo. Bouchons de boîtier BCP-001 : Protègent la monture de l’objectif lorsqu’aucun objectif n’est monté sur le boîtier.

Remarques techniques

• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée

• très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil • extrêmement froids • soumis à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d'une antenne de diffusion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un moteur, d'un transformateur ou d'un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle

L'exposition à l'eau et au sable peut également endommager l'appareil photo, son circuit interne et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide.

R Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire.

3 Remettez le bouchon de boîtier ou l'objectif en place.

L'écran peut ne pas s'allumer si l'appareil photo est éteint puis rallumé très rapidement. Appuyez sur le déclencheur à L'écran ne s'allume pas. mi-course pour activer l'écran. • La batterie est froide : Réchauffez-la en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. La batterie se décharge • OUI est sélectionné pour l’option G PARAM. AUTOFOCUS > PRE-AF : Désactivez l’option PRE-AF ((P P 92). rapidement. • S est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez un autre mode (P (P 51). • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. L'appareil photo s'éteint La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 16) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée brusquement. (P 17). Le chargement ne démarre Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché ((P P 16). pas. Le chargement est lent. Rechargez la batterie à température ambiante (P (P iv). Le témoin de charge clignote • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. mais la batterie ne se • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle recharge pas. batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, consultez votre revendeur FUJIFILM.

■ Menus et affichages

Problème L'affichage n'est pas en français.

Sélectionnez FRANCAIS pour l'option Q a ((P P 106).

L'appareil photo n'effectue pas la mise au point.

La détection des visages n'est pas disponible.

Aucun visage n'est détecté.

Mauvais sujet sélectionné.

La batterie est déchargée : Rechargez-la ((P P 16) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P P 17). L'appareil photo s'est éteint automatiquement : Allumez l'appareil photo ((P P 21). Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d'enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s'éteigne (P (P 4). Le sujet n'est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point ((P P 56) ou la mise au point manuelle ((P P 68). La détection des visages n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 151). • Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché. • Le visage du sujet n'occupe qu'une petite zone de l'image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet occupe une plus grande zone de l'image. • La tête du sujet est inclinée ou à l'horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite. • L'appareil photo est incliné : Tenez l'appareil photo bien droit. • Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l'image que le sujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la détection des visages et cadrez la photo à l'aide du verrouillage de la mise au point ((P P 56).

Problèmes et solutions

Détection des pannes

Le flash ne se déclenche pas.

• La batterie est déchargée : Rechargez-la ((P P 16) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P P 17). • L'appareil photo est en mode continu : Sélectionnez le mode vue par vue (P (P 60). • ÉTEINT est sélectionné pour o SON ET FLASH : Sélectionnez OUI ((P P 106). Certains modes de flash ne ÉTEINT est sélectionné pour o SON ET FLASH FLASH.. Sélectionnez OUI ((P P 106). sont pas disponibles. • Le sujet ne se trouve pas à portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash ((P P 147). Le flash n'éclaire pas l'inté• La fenêtre du flash est occultée : Tenez correctement l'appareil photo ((P P 30). gralité du sujet. • La vitesse d'obturation est plus rapide que 1/180 s : Choisissez une vitesse d'obturation plus lente ((P P 37, 48, 50). • L'objectif est sale : Nettoyez-le ((P P xi). • L'objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l'objectif. Les photos sont floues. • s apparaît pendant la prise de vue et la zone de mise au point s'affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P (P 30). • k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou fixez l'appareil photo sur un trépied (P (P 36). • La vitesse d'obturation est lente et la température ambiante est élevée : Ce phénomène normal n'est pas le signe d'un Les photos présentent des dysfonctionnement. marbrures. • L'appareil photo a été utilisé longtemps en continu à des températures élevées ou un avertissement concernant la température s'affiche : Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse.

Il n'y a pas de son lors de la lecture des vidéos.

Les photos ont été prises avec un autre modèle ou une autre marque d'appareil photo. Les photos ont été créées à l'aide de l'option O REDIMENSIONNER ou prises avec un autre modèle ou une autre marque d'appareil photo. • Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P (P 107). • Le microphone a été couvert : Tenez correctement l'appareil photo pendant l'enregistrement ((P P 2, 38). • Le haut-parleur est couvert : Tenez correctement l'appareil photo pendant la lecture ((P P 2, 40). • ÉTEINT est sélectionné pour o SON ET FLASH : Sélectionnez OUI ((P P 106). Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l'appareil avec lequel la protection a été appliquée (P (P 101).

Les photos sélectionnées n'ont pas été effacées.

La numérotation des fichiers Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie alors que l'appareil photo était allumé. Éteignez l'appareil se réinitialise de manière photo avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie ((P P 17, 21). inattendue.

■ Raccordements/Divers

Pour en savoir plus sur le dépannage en cas de problème avec les connexions sans fil, consultez : http://faq.fujifilm.com/digitalcamera/faq_product.html?pid=X Problème Problème rencontré lors de la connexion à un smartphone ou du transfert des images sur ce dernier.

• Le smartphone est trop loin : Rapprochez-le. • Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences radio : Éloignez l'appareil photo et le smartphone des fours à micro-ondes ou des téléphones sans fil.

• Le smartphone est connecté à un autre périphérique : Le smartphone et l'appareil photo peuvent être connectés à un seul périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez.

Impossible de transférer les • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : Essayez de vous reconnecter. La présence de plusieurs smartphones images. peut perturber la connexion. • L'image actuelle n'est pas une vidéo ou a été créée à l'aide d'un autre appareil et ne peut être transférée sur un smartphone.

Problèmes et solutions

Ni image, ni son sur l'écran du téléviseur.

L'appareil photo ne répond pas.

L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. Aucun son.

Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont correctement connectés ((P P 119).).

Utilisez MyFinePix Studio pour transférer les photos (Windows uniquement ; P 118).). • L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Raccordez-le correctement ((P P 121).). • L'imprimante est éteinte : Allumez l'imprimante. L'imprimante n'est pas compatible PictBridge. • Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P (P 17, 19). • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 16) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 17). • L'appareil photo est connecté à un réseau sans fil : mettez fin à la connexion. Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P (P 17, 19). Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM. Sélectionnez OUI pour o SON ET FLASH ((P P 106).

Détection des pannes

L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo.

Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l'ordinateur. Il est impossible d'imprimer les photos. Une seule copie est imprimée/la date n'est pas imprimée.

Sélectionnez OUI pour r PARAM.CONNEXION > PARAM. SANS FIL > REDIM. IMG SP H. Si vous sélectionnez NON NON,, les grandes images sont transférées plus lentement ; par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les images dépassant une certaine taille. • L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Connectez l'appareil photo correctement ((P P 128).). Veuillez remarquer qu'une fois que l'appareil photo est raccordé, les photos s'affichent sur le téléviseur et non sur l'écran de l'appareil photo. • L'entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez-la sur « HDMI ». • Le volume du téléviseur est trop faible : Utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume.

Messages et affichages d'avertissement

L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo ((P P 56). Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter un éclairage supplémentaire lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ((P P 36). L'appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, puis rallumez-le. Si le message persiste, consultez un revendeur FUJIFILM. Éteignez l'appareil photo, retirez l'objectif et nettoyez les montures, puis remettez l'objectif en place et rallumez l'appareil photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM. La carte mémoire n'est pas correctement formatée. Formatez-la avec l'appareil photo (P (P 113). • La carte mémoire n'est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire à l'aide de l'option K FORMATAGE du menu de réglage de l'appareil photo (P (P 113). • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P (P 113). Si le message persiste, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l'appareil photo : Consultez un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez-la ((P P 18).

Messages et affichages d'avertissement

Avertissement • La carte mémoire n'est pas formatée : Formatez-la (P (P 113). • Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P (P 113). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l'appareil photo : Consultez un revendeur FUJIFILM. L'appareil photo a utilisé tous ses numéros d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour B NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l'option B NUMÉRO IMAGE. ((P P 110). • La recherche donne plus de 30000 résultats : Effectuez une recherche qui donne moins de résultats. • Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d'images.

Détection des pannes

• Carte mémoire incompatible : Utilisez une carte compatible ((P P 20).

• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Consultez un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est pleine et il est impossible d'enregistrer d'autres photos. Effacez des photos ((P P 35) ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d'espace libre ((P P 17).

Il est impossible d'appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos. Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. Il est impossible de faire pivoter les vidéos. La commande d'impression DPOF sur la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les photos sur un ordinateur et créez une nouvelle commande d'impression. La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF. Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF. Une erreur de connexion s'est produite pendant l'impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé. Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou l'imprimante a un autre problème. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez puis rallumez l'imprimante. Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou l'imprimante a un autre problème. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK.. MENU/OK Vous avez essayé d'imprimer une vidéo, une photo qui n'a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le format n'est pas pris en charge par l'imprimante. Les vidéos, les images RAW et certaines photos créées avec d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; s'il s'agit d'une photo créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier qu'elle prend bien en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne pourront pas être imprimées. Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que cet avertissement est affiché.

Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont donnés à titre indicatif ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations de nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminue pas de manière régulière.

O Photos Chaque fonctions de ce produit se différent de ces décrites dans ce manuel à cause de la mise à jour du noyau. Pour plus information, visiter notre site web : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/ fw_table.html

http://fujifilm-dsc.com/ fujifilm Wi-Fi app

Pour obtenir la dernière version de

MyFinePix Studio, consultez : http://fujifilm-dsc.com/mfs/ fujifilm mfs

Pour obtenir la dernière version de

RAW FILE CONVERTER, consultez : http://fujifilm-dsc.com/rfc/ fujifilm rfc

• Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au point ; AF+MF

• Sélection de la zone de mise au point : POINT UNIQUE, ZONE, LARGE/SUIVI • Automatisme de mise au point : AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec

illuminateur d’assistance AF Balance des blancs

Personnalisée, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée

Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de photos NP-W126 (type de batterie fourni avec l'appareil photo) 350 qui peuvent être prises avec une Norme CIPA, mesurée avec la batterie fournie avec l'appareil photo et une carte mémoire SD. batterie entièrement chargée en mode P et un objectif Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batteXF35mmF1.4 R) rie et diminue à basse température. Dimensions de l'appareil photo (L × H × P)

129,0 mm × 74,9 mm × 37,2 mm (30,9

(30,9 mm hors parties saillantes, mesuré à l'endroit le plus fin) n) Poids pour la prise de vue Environ 350 g, avec la batterie et la carte mémoire Conditions de fonctionnement

• Température : 0 °C à +40 °C

• Bien que le viseur et l'écran LCD soient fabriqués à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène apparaît fréquemment avec ce type d'écran LCD et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement ; il n'est d'aucune conséquence pour les images enregistrées avec l'appareil photo.

• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne). • En raison du type d'objectif utilisé, il peut apparaître une certaine distorsion à la périphérie des images. Cela est normal.

Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo

Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous. Il se peut que certaines options ne soient pas disponibles pour les éléments pris en charge dans tout mode donné, et que la fonction soit limitée selon les conditions de prise de vue. MODE AUTO Mode de prise de vue/Scène P A N F l D P K L M d

D P REDUC. YEUX ROUGE :

Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue. 11 sRGB sélectionné automatiquement. A n’est pas disponible. 12 Le flash se désactive lorsque DÉCLENCHEUR ÉLECTR. est sélecUniquement disponible avec la sensibilité ISO automatique. tionné pour l’option TYPE DE DÉCLENCHEUR. DÉCLENCHEUR. Dépend de l’objectif. Uniquement disponible lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF en mode de mise au point S. Les réglages photo sont utilisés.