BLACK & DECKER KA270 - Ponceuse

KA270 - Ponceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KA270 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER KA270 - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ponceuse vibrante
Caractéristiques techniques principales Ponceuse à main avec plateau de ponçage rectangulaire
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 22 cm, Largeur : 11 cm, Hauteur : 14 cm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les feuilles de papier abrasif de 93 x 230 mm
Type de batterie Non applicable (alimentation secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 240 W
Fonctions principales Ponçage de surfaces en bois, métal et plastique
Entretien et nettoyage Vider régulièrement le bac à poussière et nettoyer le filtre
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - KA270 BLACK & DECKER

Comment puis-je remplacer les accessoires de la ponceuse BLACK & DECKER KA270 ?
Pour remplacer les accessoires, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier abrasif usé en le tirant doucement. Alignez le nouveau papier abrasif avec les crochets ou bandes de la ponceuse et appuyez fermement pour le fixer.
Quel type de papier abrasif dois-je utiliser avec la BLACK & DECKER KA270 ?
La ponceuse KA270 utilise des papiers abrasifs au format 1/4 de feuille. Assurez-vous de choisir un grain approprié en fonction de votre projet : grain fin pour les finitions et grain grossier pour le décapage.
Pourquoi ma ponceuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la ponceuse est bien branchée. Assurez-vous également que l'interrupteur marche/arrêt est en position 'ON'. Si la machine ne démarre toujours pas, il pourrait y avoir un problème électrique ou un fusible à vérifier.
Comment nettoyer ma BLACK & DECKER KA270 après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez la ponceuse et utilisez une brosse douce ou un chiffon pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des nettoyants liquides sur la machine.
Quelle est la puissance de la BLACK & DECKER KA270 ?
La BLACK & DECKER KA270 a une puissance de 240 watts, ce qui la rend efficace pour une variété de projets de ponçage.
Est-ce que la BLACK & DECKER KA270 a une garantie ?
Oui, la BLACK & DECKER KA270 est généralement couverte par une garantie de deux ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute demande de service sous garantie.
Peut-on utiliser la BLACK & DECKER KA270 pour poncer des surfaces en bois ?
Oui, la KA270 est conçue pour poncer efficacement les surfaces en bois. Assurez-vous d'utiliser le bon grain de papier abrasif en fonction de l'état de la surface.
Comment régler la vitesse de la ponceuse KA270 ?
La BLACK & DECKER KA270 ne dispose pas d'un réglage de vitesse variable. Elle fonctionne à une vitesse fixe adaptée à la majorité des applications de ponçage.

Questions des utilisateurs sur KA270 BLACK & DECKER

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quelles sont les dimensions des feuilles abrasives compatibles avec la ponceuse KA270 ?
FAQ fréquente - à l'instant
Réponse Notice-Facile

La ponceuse BLACK & DECKER KA270 utilise des feuilles abrasives au format 1/4 de feuille standard, aux dimensions de 93 x 230 mm.

Ce format rectangulaire est spécialement conçu pour s'adapter au plateau de ponçage de cette ponceuse. Les feuilles se fixent via des crochets ou des bandes adhésives alignées sur les trous du plateau.

Vous trouverez ces feuilles dans le commerce sous les références :

  • Feuilles 93 x 230 mm
  • Format 1/4 de feuille
  • Accessoires Piranha® (recommandés pour les meilleurs résultats)

Les feuilles sont disponibles en différents grains : fin, moyen et grossier, selon vos besoins de ponçage.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KA270 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KA270 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI KA270 BLACK & DECKER

Votre ponceuse Black & Decker a ete specialement conque pour poncer le bois, le metal, le plastique et les surfaces peintes. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs

BLACK & DECKER KA270 - Consignes de sécurité - 1

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserve tous les averissements et instructions pour reference ultérieure.

La notion « d'outil électroportatif » mentionné par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant avec batterie (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail
    a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
    b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environnementnantPRESENTANT des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables.Les outils electroportatifs generent des etincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
    c. Pendant l'utilisation d'un outil électroportatif, les personnes aujourd'hui qui les enfants doivent rester éloignés. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.

  2. Sécurité électrique

a. La prise de l'outil electroportat doit être adaptée à la prise de courant. Ne modifies enaucin cas la prise. N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des apparéils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de chocolélectrique.
b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Le risque de chocoléctrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de chocolélectrique.

d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore pour le débrancher. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleururs, des parties huiliées, des bords tranchants ou des pieces mobiles. Le risque de choc électrique augmente si les cables sont endommagés ou emmélés.
e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée en conséquence. L'utilisation d'une rallonge électrique homologué pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chic électrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques de choc électrique.

  1. Sécurité personnelle
    a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigue ou apres avoir consomme de I'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de I'outil peut entrainer de graves blessures.
    b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port de l'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
    c. Évitez un démarrage imprévu. L'appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande, ici peut être à l'origine d'accident.
    d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une piece en rotation peut cause des blessures.
    e. Adoptez une position comfortable. La stabilité et l'équilibre sont importants. Vous contrôlez ainsi moins l'outil dans des situations inattendues
    f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approche pas les cheveux, vêtements ou gants des pièces mobiles. Les pièces mobiles peuvent attraper les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.
    g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueiller les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels apparèils permet de réduire les dangers liés aux poussières.

  2. Utilisation des outils electroportatifs et précautions
    a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer.
    Avec un outil approprié, vous travaillerez mistroux et en toute sécurité.
    b. N'utilise pas un outil electroportatif si le bouton marche/arrêt est défectueux. Un outil electroportatif qui ne répond plus à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
    c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.
    d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'otil ou n'avant pas lu ces instructions ne doivent enaucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
    e. Prenez soit des outils electroportatifs. Vérifie que les pièces mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincéées. Vérifie qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuir au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommage, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d'outils mal entretenus.
    f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soignementement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coinct moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
    g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc. en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.

  3. Réparations
    a. Faites réparer vous outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Voitre sécurité sera ainsi garantie.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

BLACK & DECKER KA270 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs - 1

Attention! Instructions de sécurité supplémentaires pour ponceuses.

Tenez l'util electroportatif au niveau des surfaces de prise isolées car il est possible que la semelle/ bande de ponçage soient en contact avec le cable. En coupant un fil sous tension, la charge électricque passée dans les parties métalliques de l'util electroportatif et il y a risque de chic électricque.
Utilisez des pince ou autres pour fixer et soutenir la piece de manière stable. Elle ne sera pas stable si vous la tenez à la main ou contre votre corps. Vous risquez d'en perdre le contrôle.
Attention! Tout contact ou inhalation de poussières pendant le ponçage peut partager un danger pour la santé de l'utiliser ainsi que des personnes doivent. Portez un masque antipoussières spécialement concu pour vous protégger des sciures et des fumées toxiques et voirlez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.
Enlevez soigneusement toute poussière après le ponçage.
Faites spécialement attention lorsque vous poncez de la peinture pouvant etre a base de plomb ou lorsque vous poncez des bois et des metaux pouvant produire de la poussiere toxique:

  • Ne laissiez pas les enfants ou les femmes enceintes entre dans la zone de travail.
  • Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez pas dans la zone de travail.
  • Nettoyez l'util de toutes particules de poussière et autres débris.

  • Ces consignes d'utilisation dérivent la manière d'utiliser cet apparéil. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instruction peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.

Sécurité pour autres

Cet outil ne peut etre utilise par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques reduites, ou celles manquant d'experience et de connaissances, a moins quelles ne soient encadrées ou qu'elles n'aient ete formees à l'utilisation de I'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne laïsez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet apparéil.

Vibration

La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essay standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un ouil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Attention! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration en utilisant l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulierément des outils electroportatifs, une estimation de l'exposition aux vibrations doit tener compte des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'util est utilisé. Il faut aussi tener compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'util est arrêté et quand il fonctionne au langenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes sur les outils

Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l'outil :

BLACK & DECKER KA270 - Étiquettes sur les outils - 1

Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instruction.

Sécurité électriche

BLACK & DECKER KA270 - Sécurité électriche - 1

Cet outil est doublement isolé. Par conséquent,aucun cable de mise à la terre n'est nécessaire.Vérifiez si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à la tension presente sur le lieu.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par le fabricant ou par un centre de réparation agrée Black & Decker pour éviter tout risque.

Éléments

  1. Bouton marche/arrêt
  2. Bouton de selection Autoselect®
  3. Témoin de réglage de vitesse/semelle
  4. Bouton de dégagement de la semelle
  5. Semelle de ponçage exentrique
  6. Semelle de ponçage grossier
  7. Bout de semelle de punçage
  8. Accessaire de précision
  9. Collecteur de poussière

Assemblage

Attention! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est eteint et debranché.

Retrait des semelles de ponçage (figure A)

Pour le retirer de la semelle de ponçage, appuyez sur le bouton de dégagement (4) et tirez la semelle (6) de l'outil.

Fixation de la semelle de ponçage exentrique (figure B)

Tenez l'util et la semelle de ponçage (5) vers le haut, comme indiquedans la figure B.
Alignez les zones d'enclenchement (10) de la semelle de ponçage avec les zones d'enclenchement (11) sur la base de l'outil.
Appuyez sur la semelle de ponçage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (clic audible).

Installation des feuilles abrasives (figure C)

Tenez l'outil avec la semelle de ponçage (5) vers le haut.
Placez la feuille abrasive (12) sur la semelle de ponçage (5), en alignant correctement les trous de la feuille sur ceux de la semelle de ponçage.

Semelle depongage grossier

Grçà à cette semelle de ponçage, vous pouvez utiliser l'outil pour un ponçage de précision ou un ponçage d'égalisation.

Fixation de la semelle de ponçage grossier (figures D et E)

Pour un ponçage de précision, le bout pointu doit être orienté vers l'avant (figure D).

Pour les grandes surfaces, le bout pointu doit être orienté vers l'arrête (figure E).

Fixez la semelle de ponçage comme déscrit ci-dessus dans la rubrique « Fixation de la semelle de ponçage exentrique »
Appuyez sur la semelle de ponçage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (clic audible).

Installation des feuilles abrasives (figure F)

Retirez les deux pointes en forme de losange (13) de la feuille de ponçage (14).
Tenez l'outil avec la semelle de ponçage face vers le haut.
Placez la feuille de ponçage (14) sur la semelle de ponçage, en alignant les troux de la feuille sur leurs de la semelle de ponçage.

Vou puevez returner la pointe en forme de losange (15) et la replacner une fois usee.

Lorsque I'avant de la pointe est usée, retirez-la de la feuille, returnez-la et repositionnez-la sur la semelle de ponçage.
Lorsque la pointe est entiement usee, retirez-la de la semelle de poncage et reinserez une nouvelle pointe (13).

Pointe de la semelle de ponçage (figure G)

Lorsque la pointe de la semelle de ponçage (7) est usée, vous pouvez la returner ou la replacer. Quand le support de pointe (16) est usé, il peut être remplace. Vous pouvez vous procurer des pieces de rechange auprès de votre revendeur Black & Decker.

Retirez la vis (17).
Retournez ou remplacez la piece usee.
Installez et serrez la vis (17).

Accessoire de précision (figure H)

Grâce à l'accessoire de précision, vous pouvez effectuer un ponçage de finition soigné.

Retirez la vis (17).
Retirez le support de pointe (16) de la semelle de punçage.
Montez l'accessoire de précision (8) sur la semelle de ponçage (6).
Installez et serrez la vis (17).
Installez la feuille abrasive appropriée (18) sur l'accessoire de précision.

Accessoire profilé

Gréce à l'accessoire profilé, vous pouvez poncer des contours.

Installation de l'accessoire profilé (figure 1)

Retirez la vis (17).
Retirez le support de pointe (16) de la semelle de ponçage.
Montez l'accessoire profilé (19) sur la semelle de ponçage.
Installez et serrez la vis (17).

Installation et démontage de l'élément profilé de ponçage (figures J et K)

  • Choisissez l'élément profile le mieux adapté au travail à effectuer.
    Placez une extrémité de l'élement profile (20) dans le logement prévu à cet effet à l'avant de l'accessoire profile (19).
    Appuyez sur l'autre extrémité de l'élement profilé pour l'enclencher.
    Pour retirer l'element profile (20), pousseze-le vers l'avant et soulevez son extrémité arrêt pour le déloger de l'accessoire profile (19).

Installation d'une feuille abrasive sur un élément profilé de ponçage (figure L)

Alignez la feuille abrasive (21) avec I'element profilé (20).
Placez la feuille abrasive sur I'elément profilé, en faisant en sorte qu'elle prenne sa forme.

Accessoire pour persiennes (figure M) (KA280L uniquement)

Grâce à l'accessoire pour persiennes, vous pouvez pocrer dans les interstices.

Retirez la vis (17).
Retirez le support de pointe (16) de la semelle de ponçage.
Montez l'accessoire pour persiennes (22) sur la semelle de ponçage.
Installez et serrez la vis.
Placez la feuille abrasive appropriée sur l'accessoire pour persiennes.

La pièce suppémentaire auto-agrippante (23) peut être fixée sur la surface du dessus de l'accessoire pour persiennes ce qui permet de poncer avec les deux côts.

Retirez le papier protecteur de la pierce autoagrippante (23).
Collez la pièce auto-agrippante sur le dessus de l'accessoire pour persiennes (22).
Fixez la piece abrasive sur la piece auto-agrippante.

Risques résiduels

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'util est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

Les blessures dues au contact avec une piece mobile/ en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
Deficence auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chene, le hêtre et les panneaux en MDF).

Utilisation

Attention! Laissez l'util fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le pousse pas au-delà de sa limite.

Attention! Ne couvrez pas les orifices de ventilation pendant l'utilisation de l'outil. Tenez l'outil, comme indiquédans la figure R. Assurez-vous que la semelle de ponçage est bien à plat sur la pièce à poncer.

Rangez l'util en laissant une semelle montée.
- Éloignez vos mains de la zone de l'axe sur l'outil.
Ne tournez pas le bouton de selection Autoselect® quand l'oult fonctionne.
Ne laïsez pas les doigts sur la semelle pendant l'utilisation.

Mise en marche et arrêt (figure N)

Pourmettre l'outil en marche, metteze le bouton marche/arrêt (1) en position I.
Pour arreter l'outil, mettez le bouton marche/arrêt (1) en position 0.

Technologie Autoselect® (figure O)

Cette ponceuse est munie d'un bouton de selection Autoselect (2) qui offre plusieurs applications de ponçage. Elles permettent de selectionner le mode de fonctionnement approprié au ponçage que vous souhaitez.

Avec le bouton de selection Autoselect (2),CHOISEZ une des applications suivantes :

  • Ponçage de précision (A).
  • Ponçage de recoins (B).
  • Ponçage d'égalisation (C).
  • Ponçage exentrique (D).

La semelle à utiliser et la vitesse de ponçage recommandaee s'afficient au niveau du témoin de réglage de vitesse/ semelle (3).

Note: You could change the vitesse selectionnee to a tout moment en tournant le bouton de selection Autoselect® sur (A) et (B), vitesses lentes, ou sur (C) et (D), vitesses rapides.

Tableau d'application du bouton de selection Autoselect®

RéglageApplicationSemelle recommandéeCouleur de semelleRéglage de vitesse
Ponçage de petite zone. Permet d'atteindre facilement les endroits étroitsAccessoire de précisionOrange(1) Lent
Ponçage de grande zone. Permet d'atteindre le bord d'un angle de 90°Semelle de ponçage de précision étendu, bout vers l'avantBleu(1) Lent
Ponçage d'égalisation. Permet d'atteindre le bord d'un angle de 90°Semelle de ponçage d'égalisation, bord 90°vers l'avant.Bleu(2) Rapide
Ponçage de zone large. Permet de retirer rapidement le maximum de peinture.Semelle de ponçage exentriqueVert(2) Rapide

Système de freinage automatique (ABS)

Cet outil est équipé d'un système de freinage automatique.
Grac à cette fonction, la vitesse du disque est maintainue en dessous de celle du moteur lorsqu'elutil n'est pas au contact de la surface de travail. Lorsque vous éteignez l'util, le disque s'arrête très rapidement.

Vidage du collecteur de poussière (figures P et Q)

Vous doivent vider le collecteur de poussière (9) toutes les dix minutes d'utilisation.

Tirez le collecteur de poussière (9) vers l'arrête et retirez-le de l'outil.

Retirez le couvercle (24) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Tenez le collecteur de poussiere (9) avec le filtre (25) oriente vers le bas et secouez-le pour en vider le contenu. Secouez le couvercle (24) pour eliminer la poussiere.
Replacez le couvercle (24) sur le collecteur de poussière, en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit fixé.
Remontez le collecteur de poussière (9) sur l'outil.

Nettoyage du filtré du collecteur de poussière

Le filtré du collecteur de poussière est réutilisable et doit être nettoyé régulièrement.

Videz le collecteur de poussière (9), comme décrit ci-dessus.
Sortez le filtré (25) du collecteur de poussière.

Secouez I'exces de poussiere en tapant sur le filtre au dessus d'une poubelle.

Attention! Ne nettoyez pas le filtré avec de l'air comprimé, une Brosse ou des objets pointus. Ne lavez pas le filtré.

Replacez le filtrte (25).
Remontez le couvercle (24).
Remontez le collecteur de poussière (9) sur l'outil.

Accessoires

Les accessoires fournir avec votre ponceuse peuvent etre differents selon le modele acheté. Tous les accessoires listed cidesous sont disponibles dans notre gamme Piranha®. Si vous avez besoin d'un accesoir listed ci-dessous mais que celuici n'est pas foumi avec votre ponceuse, consultez notre site Web www.blackanddecker.eu.

PèceDescriptionUtilisation
Plateau de ponçage de précision sur zone importante (6).Pour les zones moyennes à importantes. Ce plateau peut être utilisé pour poncer dans les coins et sur le bord d'une pièce.
Plateau de ponçage orbital (5).Pour les zones importantes. Ce plateau peut être utilisé pour les surfaces incuvées et pour les finitions de grande qualité.
Accessoire de précision (8).Pour les petites zones difficilement accessibles. Cet accessoire peut être utilisé pour poncer dans les coins et pour les ponçages légers.
Accessoires de ponçage pour travaux délicats (22).Pour les zones complexes comme les volets et les portes à persiennes.
Fixation de profil de ponçage (19).Une fixation permettant de fixer les profils listés ci-dessous.
Profil de ponçage pour pierce incurvée et concave.Pour ponçage de précision adapté à cette forme.
Profil de ponçage pour pierce incurvée et bombée (20).Pour ponçage de précision adapté à cette forme.
Profil de ponçage pour pierce incurvée et en ogive.Pour ponçage de précision adapté à cette forme.
Feuille abrasive, grain 240, avec deux languettes de remplacement - ponçage de précision sur zone importante.Pour une finition délicate des zones de précision importantes.
Feuille abrasive, grain 120, avec deux languettes de remplacement - ponçage de précision sur zone importante.Pour une finition moyenne des zones de précision importantes.
Feuille abrasive, grain 60, avec deux languettes de remplacement - ponçage de précision sur zone importante.Pour une finition grossière des zones de précision importantes.
PierreDescriptionUtilisation
Feuille pour finition brillant de précision sur zone importante (grise), avec deux languettes de remplacement.Pour appliquer de l'encaustique.
Feuille de nettoyage (rouge) pour bois et métal, avec deux languettes de remplacement.Pour nettoyage ou polissage sur du bois ou du métal.
Feuille de ponçage orbital, grain 240.Pour une finition délicate du ponçage orbital.
Feuille de ponçage orbital, grain 60.Pour une finition grossière du ponçage orbital.
Disque de polissage rond (blanc).Pour les travaux de polissage.
Feuille de ponçage de précision, grain 120.Pour une finition moyen de ponçage de précision.
Fixation de feuille abrasive pour ponçage de persiennes.Pour attacher les feuilles abrasives pour ponçage de persiennes.
Feuille pour ponçage de persiennes, grain 60.Pour une finition grossière de ponçage de persiennes.
Feuille pour ponçage de persiennes, grain 120.Pour une finition moyen de ponçage de persiennes.
Feuille pour ponçage de profil, grain 120.Pour une finition moyen de ponçage de profil.

Conseils pour une utilisation optimale

Pour plus de comport, l'outil peut etre utilise avec une ou deux mains (figure R).Ne place pas vos mains sur les orifices de ventilation.
N'exercez pas trop de pression sur l'outil.
Vérifiez régulièrement l'état de la feuille abrasive. Remplacez-la lorsque cela s'avere nécessaire.
Poncez toujours avec le grain correspondant au bois.
Lorsque vous poncez de nouvelles couches de peinture avant d'en appliquer une autre, utilisez un abrasif extra fin.
Pour les surfaces irregulieres ou lorsque vous enlevez des couches de peinture, commencez par un abrasif a gros grains. Sur d'autres surfaces, commencez avec un abrasif moyen. Dans les deux cas, changez petit a petit de grain et passez a un abrasif fin pour une finition lisse.

  • Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour connaître les accessoires disponibles.

Accessoires

La qualité de travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker et Piranha correspondant aux normes de qualité supérieure et sont consç pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces accessoires, votre outil vous donnaient entière satisfaction.

Entretien

Votre appareil/outil sans fil/avec fil Black & Decker a etecou pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaissant depend d'un nettoyage regulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Attention! À ne pas oublier avant l'entretien des apparéils électriques sans fil/avec fil :

Arrétez l'appareil/outil, puis débranche-les
Ou, débranche la batterie et retirez-la de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batteries séparé
Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis mettez-la hors tension
Debranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.

Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre apparéil/outil/chargeur à l'aide d'une BrosseSouple ou d'un chiffon sec.

Nettoyez régulierement le compartment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de produit abrasif ou à base de solvant.

Ouvre régulierement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapant (si installé).

Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement)

Si une nouvelle prise secteur doit être installée :

Mettez au rebut la vieille prise.
- Branchez le fil brun dans la borne sous tension de la nouvelle prise.
Branchez le fil bleu à la borne neutre.

Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommendés : 5 A.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER KA270 - Protection de l'environnement - 1

Recyclage. Cet apparéil ne doit pas être jété avec les déchets menagers.

Si vous outil Black & Decker doit être remplace ou si vous n'en avez plus l'utilisation, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recycleze-le.

BLACK & DECKER KA270 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et des emballages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matérielles recyclées évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur agréé qui se chargerà de le collecter pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartéur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de répartéurs agrésés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com.

\section*{Caracteristiques techniques}

KA280 TYPE 1
TensionVca 230
PuisanceW 220
Orbites (sans charge)min-1 8500 / 13000
Oscillations (sans charge)min-1 17000 / 26000
Poidskg 1,9

Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745: Pression sonore (LpA) 78,5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Puissance sonore (LWA) 89,5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :

Valeur d'émission de vibration (a_h) 7,8 m/s², incertitude (K) 1.5 m/s²

Déclaration de conformité CE

DIRECTIVES DE MACHINERIEI

BLACK & DECKER KA270 - Déclaration de conformité CE - 1

KA280 KA280L

Black & Decker déclare que les produits décrits sur la fiche technique sont conformes à la norme : 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-4

Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.

Le sousigned est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER KA270 - KA280 KA280L - 1

Kevin Hewitt

Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie tres élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucen cas se substituer aux droits accordés par la loi. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.

Si, dans les 24 mois suivant la date d'achat, un produit Black & Decker s'avere defecteurs en raison d' éléments en mauvais état, d'une erreur humaine ou d'un manque de conformité, Black & Decker garantit le remplacement des pieces defecteursuses, la réparation des produits usés ou cassetés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :

Le produit a ete utilise dans un but commercia, professionnel, ou a ete loue.
Le produit a eté mal utilisé ou avec néligence.
Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agrésés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com.

Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.

Uso previsto

Segurarca électrique

BLACK & DECKER KA270 - Segurarca électrique - 1

Feste et slepipapir pa en sleiprofil (fig. L)

N'oubliez pas d'enregistrer votre produit! www.blackanddecker.fr/productregistration

Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays.

ITALIANO

Registre su produit on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envie su nombre, apellidos ycede de produits a Black & Decker en su pays.

PORTUGUES

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : KA270

Catégorie : Ponceuse