PENTAX 645Z - Appareil photo moyen format

645Z - Appareil photo moyen format PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 645Z PENTAX au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX 645Z - page 2
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Appareil photo numérique moyen format
Capteur Capteur CMOS de 51,4 mégapixels
Plage ISO 100 à 204800
Écran Écran LCD de 3,2 pouces avec 1,037 million de points
Autofocus Système d'autofocus à 27 points
Modes de prise de vue Automatique, Manuel, Priorité ouverture, Priorité vitesse, etc.
Formats d'image JPEG, RAW (PEF, DNG)
Connectivité USB 3.0, HDMI, Wi-Fi intégré
Alimentation électrique Batterie lithium-ion D-LI90
Dimensions approximatives 156 x 163 x 102 mm
Poids 1400 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Objectifs PENTAX 645
Fonctions principales Prise de vue en continu, vidéo Full HD, étanchéité
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, se référer au service après-vente PENTAX
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'humidité excessive
Informations générales Idéal pour les photographes professionnels et amateurs avancés

FOIRE AUX QUESTIONS - 645Z PENTAX

Comment allumer l'appareil photo PENTAX 645Z ?
Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la batterie est chargée, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment changer l'objectif du PENTAX 645Z ?
Pour changer l'objectif, tournez la bague de fixation de l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'objectif. Ensuite, alignez le nouveau objectif avec la monture et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Comment régler l'exposition sur le PENTAX 645Z ?
Utilisez la molette de commande pour ajuster l'ouverture, la vitesse d'obturation et la sensibilité ISO. Vous pouvez également accéder aux paramètres d'exposition dans le menu de l'appareil.
Que faire si l'appareil photo affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur spécifique. Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment transférer des photos depuis le PENTAX 645Z vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait être reconnu comme un périphérique de stockage. Vous pouvez ensuite copier les fichiers de photo sur votre ordinateur.
Comment nettoyer le capteur de l'appareil photo ?
Utilisez un kit de nettoyage de capteur spécialement conçu pour les appareils photo. Suivez les instructions fournies avec le kit pour éviter d'endommager le capteur.
Comment mettre à jour le firmware du PENTAX 645Z ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de PENTAX. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware sur l'appareil photo.
L'appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil photo et que vous êtes à portée du réseau. Vérifiez également que le mot de passe du réseau est correct.
Comment régler la mise au point sur le PENTAX 645Z ?
Utilisez le sélecteur de mode de mise au point pour choisir entre la mise au point manuelle ou automatique. Pour la mise au point manuelle, tournez la bague de mise au point de l'objectif.

Questions des utilisateurs sur 645Z PENTAX

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment utiliser le PENTAX 645Z pour réaliser des portraits en noir et blanc ?
FAQ fréquente - 04/02/2026
Réponse Notice-Facile

Pour réaliser des portraits en noir et blanc avec le PENTAX 645Z, voici quelques conseils pratiques pour optimiser vos prises de vue :

1. Réglages de l'appareil

  • Mode de prise de vue : Utilisez le mode priorité à l'ouverture (Av) pour contrôler la profondeur de champ et isoler votre sujet.
  • Ouverture : Choisissez une grande ouverture (par exemple f/2.8 ou moins) pour obtenir un joli flou d'arrière-plan (bokeh) qui mettra en valeur votre sujet.
  • ISO : Adaptez l'ISO à la lumière disponible. En extérieur, privilégiez une faible sensibilité (100-400 ISO) pour une meilleure qualité d'image, et en intérieur, augmentez si nécessaire (800 ISO ou plus).
  • Vitesse d'obturation : Assurez-vous qu'elle soit suffisamment rapide pour éviter le flou de bougé, surtout si votre sujet bouge.

2. Mode noir et blanc

Dans le menu de votre PENTAX 645Z, activez le mode monochrome pour visualiser directement vos images en noir et blanc lors de la prise de vue. Cela vous aidera à mieux composer et ajuster la lumière.

3. Éclairage

Privilégiez une lumière douce et diffuse, comme la lumière naturelle d'une fenêtre, pour éviter les ombres dures sur le visage. Vous pouvez aussi utiliser des réflecteurs ou des sources lumineuses modulées pour un rendu plus flatteur.

4. Composition

Appliquez des règles classiques de composition, telles que la règle des tiers, pour équilibrer votre portrait. Expérimentez avec les angles et les expressions pour capturer l'émotion souhaitée.

5. Post-traitement

Après la prise de vue, utilisez un logiciel de retouche pour ajuster le contraste, la luminosité et les niveaux de gris afin d'améliorer l'impact visuel de vos portraits en noir et blanc.

En suivant ces étapes, vous exploiterez pleinement les capacités du PENTAX 645Z pour créer des portraits en noir et blanc de haute qualité.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Appareil photo moyen format au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 645Z - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 645Z de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI 645Z PENTAX

Appareil photo numérique reflex

PENTAX K-S1

Mode d'emploi

PENTAX 645Z - PENTAX K-S1 - 1

Préparation de l'appareil

2

Prise de vue

3

Lecture

4

Réglages

5

Annexe

6

La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre appareil.

Vérification du contenu de l'emballage

PENTAX 645Z - Vérification du contenu de l'emballage - 1
Cache du sabot Fκ (Monté sur l'appareil)

PENTAX 645Z - Vérification du contenu de l'emballage - 2

Œilleton FR (Monté sur l'appareil)

PENTAX 645Z - Vérification du contenu de l'emballage - 3

Bouchon de boîtier (Monté sur l'appareil)

PENTAX 645Z - Vérification du contenu de l'emballage - 4

Chargeur de batterie D-BC109

PENTAX 645Z - Vérification du contenu de l'emballage - 5

Cordon d'alimentation secteur

PENTAX 645Z - Vérification du contenu de l'emballage - 6

Logiciel (CD-ROM) S-SW151

PENTAX 645Z - Vérification du contenu de l'emballage - 7

Objectifs que vous pouvez utiliser

Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DA L, D FA et FA J et les objectifs disposant d'une position A (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.98.

Présentation du K-S1

Préparation de l'appareil

Prise de vue

Fonctions de lecture

Changement des réglages

Annexe

Comment utiliser ce manuel

1 Présentation du PENTAX K-S1 ...... p.7

Offre un aperçu du K-S1. Lisez ceci pour mieux connaître votre K-S1!

□ Noms et fonctions des éléments ..... p.7
□ Comment modifier les réglages des fonctions ...... p.17
□ Liste des menus ...... p.20

2 Préparation de l'appareil ...... p.29

Explique comme préparer votre K-S1 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.

□ Mise en place de la courroie ..... p.29
□ Montage d'un objectif ...... p.29
□ Utilisation de la batterie et du chargeur ..... p.30
□ Insertion d'une carte mémoire ..... p.34
□ Réglages initiaux ...... p.35
□ Prise de vue de base ...... p.38
□ Visionner les images ...... p.41

3 Prise de vue ...... p.42

Une fois que vous avez vérifié que l'appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos !

☐ Configurer les réglages de prise de vue ..... p.42
□ Prise de vue images fixes ...... p.43
□ Enregistrement de séquences vidéo ..... p.49
□ Réglage de l'exposition ...... p.51
□ Utilisation du flash incorporé ...... p.52
☐ Régler la méthode de mise au point ..... p.54
☐ Réglage du mode de déclenchement ..... p.60
☐ Réglage de la balance des blancs ..... p.62
□ Contrôle du ton de finition de l'image ..... p.65
□ Correction des images ...... p.68

4

Fonctions de lecture...... p.71

Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos.

☐ Éléments de la palette du mode de lecture ...... p.71
□ Changement de la méthode de lecture ..... p.72
□ Raccordement de l'appareil à un ordinateur ...... p.77
□ Édition et traitement des images ..... p.78

5

Changement des réglages ...... p.85

Explique comment modifier les autres réglages.

☐ Réglages de l'appareil ...... p.85
☐ Réglages de la gestion des fichiers ..... p.90

6

Annexe p.97

Fournit différentes ressources.

□ Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement ...... p.97
□ Fonctions disponibles avec les différents objectifs ...... p.99
□ Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe ...... p.102
□ Utilisation de l'unité GPS ...... p.103
□ Problèmes de prise de vue ...... p.105
□ Caractéristiques principales ...... p.109
□ Index ...... p.117
□ Utilisation de votre appareil en toute sécurité ...... p.122
□ Précautions d'utilisation ...... p.124
□ GARANTIE ...... p.128

Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.

Table des matières

Comment utiliser ce manuel.... 2

Présentation du PENTAX K-S1...... 7

Noms et fonctions des éléments .....7

Commandes 7

Écran 10

Viseur 16

Comment modifier les réglages des fonctions .....17

Utilisation des touches directes 17

Utilisation de l'écran de réglage des paramètres ..... 18

Utilisation des menus 19

Liste des menus ....20

Menus Mode pr. de vue 20

Menu Vidéo 23

Menu Lecture 23

Menus Préférences 24

Menus Réglag. perso. 26

Préparation de l'appareil 29

Mise en place de la courroie ....29

Montage d'un objectif ....29

Utilisation de la batterie et du chargeur ....30

Charge de la batterie 30

Insertion et retrait de la batterie 31

Utilisation de l'adaptateur secteur 33

Insertion d'une carte mémoire ....34

Réglages initiaux ....35

Mise sous tension de l'appareil 35

Réglage de la langue d'affichage 35

Réglage de la date et de l'heure 37

Réglage de l'affichage LCD 37

Formatage d'une carte mémoire 38

Prise de vue de base 38

Prise de vue avec Live View 40

Visionner les images 41

Prise de vue....42

Configurer les réglages de prise de vue ....42

Réglages capture vidéo 42

Prise de vue images fixes 43

Modes scène 43

Modes effets 45

Modes de prise de vue 46

Correction IL 48

Enregistrement de séquences vidéo .... 49

Lecture des séquences vidéo 50

Réglage de l'exposition 51

Sensibilité 51

Mesure de l'exposition 52

Utilisation du flash incorporé 52

Régler la méthode de mise au point .... 54

Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur ....55

Réglage du mode AF pendant Live View 57

Ajustement AF précis 59

Réglage du mode de déclenchement 60

Rafale 60

Retardateur 61

Télécommande 61

Bracketing d'exposit° 62

Réglage de la balance des blancs ....62

Réglage manuel de la balance des blancs 64

Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur .... 65

Contrôle du ton de finition de l'image ....65

Personnaliser image 65

Filtre numérique 67

Correction des images ....68

Réglage de la luminosité 68

Correction objectif 69

Simulateur filtre anticrénelage 70

Fonctions de lecture.... 71

Éléments de la palette du mode de lecture .....71

Changement de la méthode de lecture .....72

Affichage d'images multiples 72

Affichage des images par dossier 73

Affichage des images par date de prise de vue ..... 74

Lecture des images en continu (diaporama) 74

Affichage d'images pivotées 75

Branchement de l'appareil à un équipement AV ..... 76

Raccordement de l'appareil à un ordinateur .....77

Édition et traitement des images ....78

Modification de la taille des images 78

Corriger le moiré 79

Traitement des images à l'aide de filtres numériques 80

Édition de séquences vidéo 81

Développement RAW 83

Changement des réglages 85

Réglages de l'appareil 85

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes ..... 85

Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée ....89

Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil ..... 90

Réglages de la gestion des fichiers 90

Protéger des images de l'effacement (Protéger) ..... 90

Sélection des réglages des dossiers/fichiers ..... 91

Réglage des informations sur le copyright 94

Utiliser une carte mémoire sans fil 95

Annexe 97

Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement 97

Restrictions concernant l'association de fonctions spéciales .... 98

Fonctions disponibles avec les différents objectifs 99

Régler la focale 101

Utilisation de la bague du diaphragme 101

Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe .... 102

Utilisation de l'unité GPS 103

Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) ... 104

Problèmes de prise de vue 105

Nettoyage capteur 106

Messages d'erreur 107

Caractéristiques principales .... 109

Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni .... 115

Index 117

Utilisation de votre appareil en toute sécurité .... 122

Précautions d'utilisation 124

GARANTIE 128

Droits d'auteur

Les images prises à l'aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'usage privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

À l'attention des utilisateurs de cet appareil

  • N'utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d'équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'appareil et entraîner son dysfonctionnement.
  • L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée.
  • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu'à un Macintosh.
  • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.

À propos de l'enregistrement de l'utilisateur

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l'appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration.

Noms et fonctions des éléments

PENTAX 645Z - Noms et fonctions des éléments - 1

text_image Flash incorporé Sabot Indicateur du plan focal PENTAX Microphone Assistance AF Repère de monture de l'objectif Récepteur de la télécommande Coupleur AF Poussoir de déverrouillage de l'objectif Contacts pour information de l'objectif Levier de réglage dioptrique Haut-parleur Microphone Attache de la courroie Prise HDMI (type D) Prise USB (micro B) Cache des ports Témoin d'accès à la carte Écran Trappe de protection du câble de connexion Levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire Trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire Écrou de trépied

Commandes

PENTAX 645Z - Commandes - 1

text_image PENTAX ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧

PENTAX 645Z - Commandes - 2

Appuyez pour modifier la valeur de correction de l'exposition. (p.48)

En mode TAv/M, utilisez ce bouton pour faire basculer la valeur à modifier entre vitesse d'obturation et valeur d'ouverture.

En mode lecture, la dernière image JPEG prise peut également être enregistrée au format RAW. (p.41)

② Bouton vert (O)

Restaure la valeur qui est en cours de réglage.

Bascule sur [ISO AUTO] pendant le réglage de la sensibilité.

Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce bouton. (p.86)

③ Déclencheur (SHUTTER)

Pressez pour enregistrer des images. (p.39)

En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d'enregistrement.

④ Interrupteur principal

Met l'appareil sous/hors tension ou bascule vers le mode (vidéo). (p.35, p.49)

Lorsque l'appareil est sous tension, il entre en mode (image) et le voyant s'allume en vert. Lorsque l'interrupteur est mis sur 🚙, l'appareil entre en mode 🔊 et le voyant s'allume en rouge.

⑤ Voyants de poignée d'alimentation

Les cinq voyants s'allument en vert pendant la prise de vue avec retardateur ou la prise de vue avec télécommande, ou lorsque des visages sont détectés pendant Live View. (p.58, p.61)

⑥ Poussoir de déverrouillage de l'objectif

Pressez pour retirer l'objectif de l'appareil. (p.29)

⑦ Bouton de déploiement du flash (⚡)

Pressez pour relever le flash incorporé. (p.53)

⑧ Sélecteur du mode de mise au point

Tournez pour changer le mode de mise au point. (p.54)

⑨ Bouton Live View/Supprimer (LV/☐)

Affiche l'image Live View. (p.40)

En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.41)

⑩ Bouton de lecture (☐)

Bascule en mode lecture. (p.41)

Appuyez de nouveau sur le bouton pour passer en mode d'enregistrement.

⑪ Bouton MENU (MENU)

Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l'écran précédent. (p.19)

⑫ Bouton INFO (INFO)

Change le style d'affichage de l'écran. (p.10, p.14)

⑬ Molette de sélection (○)

Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.46)

Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.19)

Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau de contrôle s'affiche. (p.18)

En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.41, p.72)

⑭ Bouton AF/AE-L (AF/AE-L)

Permet de régler la mise au point plutôt que d'appuyer à mi-course sur SHUTTER, et également de verrouiller la valeur d'exposition avant la prise de vue. (p.54, p.85)

⑮ Bouton de navigation (▲▼◀▶)

Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.17)

Lorsqu'un menu ou l'écran de réglage des paramètres est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l'élément à régler.

Appuyez sur ▼ dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.71)

⑯ Bouton OK (OK)

Lorsqu'un menu ou l'écran de réglage des paramètres apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'élément sélectionné.

Appuyez sur ce bouton lorsque [Zone active AF] est réglé sur 📄 ou 📋, ou bien lorsque [Contraste AF] est réglé sur 📋 ou 📋 pour changer la zone de mise au point. (p.56, p.57)

Lorsque l'appareil est sous tension, le voyant s'allume en bleu. Lorsque la zone de mise au point peut être modifiée, le voyant s'éteint.

⑰ Sélecteur de mode

Change le mode d'enregistrement. (p.38).

Lorsque l'appareil est sous tension, le voyant s'allume en blanc et l'icône du mode d'enregistrement s'allume en vert sur la molette.

À propos des voyants

Le témoin de l'interrupteur général, les voyants de la poignée d'alimentation, le voyant du sélecteur de mode et le voyant OK s'éteignent dans les situations suivantes.

  • Entre le moment où vous appuyez à mi-course sur SHUTTER et la fin de la prise de vue
    • Lorsque vous appuyez sur AF/AE-L
  • Pendant le mode lecture
    • Lorsqu'un menu est affiché
  • Pendant l'arrêt auto

Vous pouvez définir les réglages d'éclairage du voyant dans [Voyants lumineux] du menu ⚪3. (p.26)

À propos du bouton de navigation

Dans ce mode d'emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l'illustration à droite.

PENTAX 645Z - À propos du bouton de navigation - 1

text_image ISO OK WB

Écran

Mode d'enregistrement

Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l'image sur l'écran. Lors de l'utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l'écran de contrôle LCD affiché sur l'écran et en regardant dans le viseur. Lorsque vous n'utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l'image Live View affichée sur l'écran.

L'appareil est en « état de pause » lorsqu'il est prêt à photographier, comme quand l'écran de contrôle LCD ou l'image Live View s'affiche. Appuyez sur INFO en état de pause pour afficher l'« écran de réglage des paramètres » et modifier les réglages. (p.18) Vous pouvez modifier le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que l'écran de réglage des paramètres est affiché. (p.13)

PENTAX 645Z - Mode d'enregistrement - 1

text_image P AFA 1/250 F 5.6 ISO AUTO ISO AUTO JPEC 99999 ISO AUTO AWB

Mode veille (écran de contrôle LCD)

INFO
PENTAX 645Z - Mode d'enregistrement - 2

PENTAX 645Z - Mode d'enregistrement - 3

text_image Personnaliser image Lumineux OFF OFF AUTO OFF AFA 11 ONR AUTO ONR JPEG 07/07/2014 10:23 AM

PENTAX 645Z - Mode d'enregistrement - 4
INFO
Écran de réglage des paramètres

PENTAX 645Z - Mode d'enregistrement - 5

text_image 1/250 Écran de contrôle LCD ISO AUTO 1600 JPEG 99999

Écran de sélection Affichage info p.de vue

Écran de contrôle LCD

PENTAX 645Z - Écran de contrôle LCD - 1

text_image AUTO Pikt AFS HDR AUTO 3D 1/250 F 5.6 ISO AUTO 1600 +1.0 WBCG1A1 JPEG 12345 ISO AUTO AWB AWB 5'00" ±0.0V

1 Mode d'enregistrement (p.43)

2 Verrouillage expo. (p.48)

3 Mode de mise au point (p.54)

4 Personaliser image (p.65)

5 Filtre numérique (p.67)/Prise de vue HDR (p.69)

6 État du positionnement du GPS (p.103)

7 État LAN sans fil (p.95)

8 Mesure de l'exposition (p.52)

10 Usure de la batterie

11 Guide des molettes

12 Vitesse d'obturation

13 Valeur d'ouverture

14 Correction IL (p.48)/ Bracketing d'exposit° (p.62)

PENTAX 645Z - Écran de contrôle LCD - 2

15 Échelle de distance IL

16 Sensibilité (p.51)

17 Corr. expo flash (p.53)

18 Réglage précis de la balance des blancs (p.63)

19 Mode Flash (p.52)

20 Zone de mise au point (point AF) (p.56)

21 Mode déclenchement (p.60)

22 Balance des blancs (p.62)

23 Format fichier (p.42)

24 Carte mémoire

25 Capacité de stockage image

26 Durée maximum de suivi d'ASTROTRACER (p.104)

27 Guide de fonctionnement

Live View

PENTAX 645Z - Live View - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 +1.7EV +2000 E2.8 1600 AM 99999 20 21 22 23

PENTAX 645Z - Live View - 2

1 Mode d'enregistrement (p.43)

2 Mode Flash (p.52)

3 Mode déclenchement (p.60)

4 Balance des blancs (p.62)

5 Personaliser image (p.65)

6 Filtre numérique (p.67)/Prise de vue HDR (p.69)

7 État du positionnement du GPS (p.103)

8 État LAN sans fil (p.95)

9 Mesure de l'exposition (p.52)

11 Usure de la batterie

12 Avertissement de surchauffe

13 Histogramme

14 Correction IL (p.48)

15 Échelle de distance IL

16 Guide de fonctionnement

17 Verrouillage expo. (p.48)

18 Vitesse d'obturation

19 Valeur d'ouverture

20 Sensibilité (p.51)

21 Format fichier (p.42)

22 Carte mémoire

23 Capacité de stockage image

24 Cadre de détection de visages (lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]) (p.57)

Mémo

- Dans [Live View] du menu 📄3, vous pouvez changer les réglages des éléments affichés sur l'écran pendant Live View. (p.22)

Écran de réglage des paramètres

Mode
PENTAX 645Z - Écran de réglage des paramètres - 1

PENTAX 645Z - Écran de réglage des paramètres - 2

text_image Personaliser image Lumineux 12345 OFF OFF OFF OFF AFA 11 ON SPNR AUTO OPNR AUTO JPEG L *** OFF 07/07/2014 10:23 AM →

PENTAX 645Z - Écran de réglage des paramètres - 3

text_image 1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 27 28

Lors de la prise de vue avec Live View
PENTAX 645Z - Écran de réglage des paramètres - 4

text_image Personaliser image Lumineux 12345 OFF OFF OFF ON OFF ON OFF ON PER ON ON 50NR AUTO 00NR AUTO JPEG L *** OFF 07/07/2014 10:23 AM →

PENTAX 645Z - Écran de réglage des paramètres - 5

text_image 1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 27 28

Mode
PENTAX 645Z - Écran de réglage des paramètres - 6

PENTAX 645Z - Écran de réglage des paramètres - 7

text_image Personnaliser image Lumineux 1:23'45" OFF PEAK ON ON FIND 30p AUTO ON 07/07/2014 10:23 AM →

PENTAX 645Z - Écran de réglage des paramètres - 8

1 Nom de la fonction
2 Réglages
3 Carte mémoire
4 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de vidéo
5 Personaliser image (p.65)/Mode scènes (p.43)/Mode effets (p.45)
6 Filtre numérique (p.67)
7 Prise de vue HDR (p.69)
8 Compens° htes lumières (p.68)
9 Compens° ombres (p.68)
10 Correction distorsion (p.69)
11 Correction de l'aberration chromatique latérale (p.69)
12 Correction de l'illumination périphérique (p.69)
13 Correction diffraction (p.69)

14 Mesure de l'exposition (p.52)
15 Mode AF (p.55)/Contraste AF (p.57)
16 Zone active AF (p.56)/ Contours netteté (p.58)
17 Assistance AF (p.55)
18 Réduct° bruit ISO élevé (p.51)
19 Réd.bruit vit.obt° lente (p.47)
20 Format fichier (p.42)
21 Pixels enregistrésJPEG (p.42)/Pixels enregistrés vidéo (p.42)
22 Qualité JPEG (p.42)
23 Shake Reduction (p.22)/Movie SR (p.24)
24 Simulateur filtre AA (p.70)
25 Cadence d'image (p.42)
26 Niveau enregistrement (p.50)
27 Date et heure actuelles
28 Destination (p.89)

PENTAX 645Z - Écran de réglage des paramètres - 9

Mémo

  • Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction de la configuration actuelle de l'appareil.
  • Si aucune opération n'est effectuée pendant 1 minute sur le panneau de contrôle, l'écran revient à l'état de pause.
  • Vous pouvez modifier la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur du menu dans [Couleur affich] de [Affichage LCD] dans le menu 1. (p.25)

Affichage info p.de vue

Vous pouvez changer le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que l'écran de réglage des paramètres est affiché. Utilisez ◀▶ pour sélectionner le type puis appuyez sur OK.

Lors de la prise de vue avec le viseur

Écran de contrôle LCDAffiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.11)
Affichage désactivéRien n’est affiché à l’écran.
Boussole électroniqueLa latitude, la longitude, l’altitude et l’adresse actuelles, ainsi que le temps universel coordonné (UTC), le mode d’enregistrement et la valeur d’exposition sont affichés.Mettez l’appareil hors tension puis sous tension pour revenir à l’écran de contrôle LCD.Disponible uniquement lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.103)

Lors de la prise de vue avec Live View

Affichage infos standardL'image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live View s'affichent. (p.11)
Pas d'informations affichéesCertaines icônes, comme celles du mode d'enregistrement et du mode de déclenchement, ne s'affichent pas.

PENTAX 645Z - Affichage info p.de vue - 1

Mémo

- L'écran de contrôle LCD s'affiche toujours lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. Si [Affichage info p.de vue] est réglé sur [Marche] dans [Mémoire] du menu 4, l'écran sélectionné sur l'écran de sélection Affichage info p.de vue s'affiche lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. (p.90)

Mode lecture

L'image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l'affichage d'une image du mode lecture. Appuyez sur INFO pour changer le type d'informations affichées dans l'affichage une image. Utilisez ◀▶ pour sélectionner le type et appuyez sur OK.

PENTAX 645Z - Mode lecture - 1

Affichage une image (Affichage infos standard)

PENTAX 645Z - Mode lecture - 2

PENTAX 645Z - Mode lecture - 3

text_image 100-0001 Affichage infos standard 1/2000 F2.8 30 200 -50.8

Écran de sélection de l'affichage des informations de lecture

Affichage infos standardL'image enregistrée, le format du fichier, les paramètres de l'exposition et les témoins guides de fonctionnement s'affichent.
Affichage infos détailléesInformations détaillées concernant les réglages et l'heure de la prise de vue. (p.15)
Affichage histogrammeL'image capturée et l'histogramme luminosité s'affichent. (p.16)Non disponible pendant la lecture d'images vidéo.
Affichage histogramme RVBL'image capturée et l'histogramme RGB s'affichent. (p.16)Non disponible pendant la lecture d'images vidéo.
Pas d'informations affichéesSeule l'image enregistrée s'affiche.

PENTAX 645Z - Mode lecture - 4

Mémo

- L'affichage sélectionné dans l'écran de sélection Affichage info lecture est affiché en mode lecture lorsque l'appareil est éteint puis rallumé. Si l'option [Affichage info lecture] est réglée sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu 📄4, l' [Affichage infos standard] apparaît toujours en premier lorsque l'appareil est mis sous tension. (p.90)

Affichage infos détaillées

Images fixes
PENTAX 645Z - Affichage infos détaillées - 1

text_image P HYPER 100-0001 +1.0 1/2000 F2.8 AFS SPOT ISO 1600 +1.5 5000K MEG1A1 OFF 55.0mm JPEG 20 Auto s RGB 07/07/2014 10:30 AM

PENTAX 645Z - Affichage infos détaillées - 2

tree | Node | Value | |---|---| | 1 | 3 | | 2 | 4 | | 3 | 5 | | 4 | 6 | | 5 | 7 | | 6 | 8 | | 7 | 9 | | 8 | 10 | | 9 | 11 | | 10 | 12 | | 11 | 13 | | 12 | 14 | | 13 | 15 | | 14 | 16 | | 15 | 17 | | 16 | 18 | | 17 | 19 | | 18 | 20 | | 19 | 21 | | 20 | 22 | | 21 | 23 | | 22 | 24 | | 23 | 25 | | 24 | 26 | | 25 | 27 | | 26 | 28 | | 27 | 29 | | 28 | 30 | | 29 | 31 | | 30 | 32 | | 31 | 33 | | 32 | 34 | | 33 | 35 | | 34 | 36 | The image contains a grid of numbers (e.g., '1', '2', '3') and the corresponding numerical values inside each cell. There is no additional data series or trends present.

Vidéos
PENTAX 645Z - Affichage infos détaillées - 3

text_image 1/125 F8.0 ISO 1600 0.0 5000K WBS G1A1 55.0mm Movie Film 30p Auto 07/07/2014 10:30 AM

PENTAX 645Z - Affichage infos détaillées - 4

1 Photo prise
2 Information rotation (p.75)
3 Mode d'enregistrement (p.43)
4 Filtre numérique (p.67)/Prise de vue HDR (p.69)
5 Transfert par LAN sans fil (p.95)

6 Réglage de protection (p.90)
7 Numéro du dossier- numéro du fichier (p.91)
8 Mode déclenchement (p.60)
9 Mode Flash (p.52)
10 Corr. expo flash (p.53)

11 Correction moiré (p.79)
12 Vitesse d'obturation
13 Valeur d'ouverture
14 Shake Reduction (p.22)/Movie SR (p.24)
15 Sensibilité (p.51)
16 Correction IL (p.48)
17 Mode de mise au point (p.54)
18 Mesure de l'exposition (p.52)
19 Zone de mise au point (point AF) (p.56)
20 Balance des blancs (p.62)
21 Réglage précis de la balance des blancs (p.63)
22 Simulateur filtre AA (p.70)
23 Focale de l'objectif
24 Format fichier (p.42)
25 Pixels enregistrésJPEG (p.42)/Pixels enregistrés vidéo (p.42)
26 Qualité JPEG (p.42)
27 Espace couleurs (p.28)
28 Compens° htes lumières (p.68)
29 Compens° ombres (p.68)
30 Correction distorsion (p.69)

31 Correction de l'aberration chromatique latérale (p.69)
32 Correction de l'illumination périphérique (p.69)
33 Correction diffraction (p.69)
34 Correct° frange couleur (p.83)
35 Réglage de personnalisation de l'image (p.65)
36 Paramètres de personnalisation de l'image
37 Date et heure de prise de vue
38 Durée de la séquence vidéo enregistrée
39 Volume
40 Cadence d'image (p.42)
41 Altitude (p.103)
42 Sens de l'objectif (p.103)
43 Latitude (p.103)
44 Longitude (p.103)
45 Temps universel coordonné
46 Avertissement concernant les informations erronées
47 Photographe (p.94)
48 Détenteur copyright (p.94)

Affichage histogramme/Affichage histogramme RGB

Utilisez ▲▼ pour passer du menu Affichage histogramme au menu Affichage histogramme RGB.

PENTAX 645Z - Affichage histogramme/Affichage histogramme RGB - 1

text_image Histogramme luminosité Histogramme RGB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 11 12 13 1/2000 F2.8 ISO 200 F40.0 E100-0001 RAW E100-0001 +0.3

1 Histogramme (luminosité)
2 Basculement entre histogramme RGB et histogramme luminosité
3 Réglage de protection
4 Numéro du dossier-numéro du fichier
5 Sauv. données RAW
6 Format fichier

7 Vitesse d'obturation
8 Valeur d'ouverture
9 Sensibilité
10 Correction IL
11 Histogramme (R)
12 Histogramme (G)
13 Histogramme (B)

Viseur

Lors d'une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes s'affichent dans celui-ci.

PENTAX 645Z - Viseur - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MF 88.0 F8.0 ISO AUTO RAW+ ( ) 4+ 15 16 17 18

1 Mire AF (p.39)
2 Mire spot (p.52)
3 Point AF (p.56)
4 Témoin du flash (p.52)
5 Méthode mise au point (p.54)
6 Vitesse d'obturation
7 Valeur d'ouverture
8 Témoin de mise au point (p.39)
9 Échelle de distance IL
10 ISO/ISO AUTO
11 Sensibilité (p.51)/Valeur de correction d'exposition

12 Verrouillage expo. (p.48)
13 Changer point AF (p.56)
14 Mesure de l'exposition (p.52)
15 Shake Reduction (p.22)
16 Corr. expo flash (p.53)
17 Correction IL (p.48)/ Bracketing d'exposit° (p.62)
18 Format fichier (p.42)

Mémo

  • Les informations s'affichent dans le viseur lorsque vous appuyez sur SHUTTER à mi-course, ou pendant le temps de mesure d'expo (réglage par défaut : 10 sec).
  • Le point AF relatif à l'autofocus s'affiche en rouge (Superposer zone AF) lorsque SHUTTER est actionné à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [14 Superposer zone AF] du menu C2.
  • Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique dans le viseur à l'aide du levier de réglage dioptrique. S'il est difficile d'ajuster le levier de réglage dioptrique, levez l'œilleton et retirez-le. Réglez le levier jusqu'à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire.

PENTAX 645Z - Mémo - 1

Comment modifier les réglages des fonctions

Les fonctions de l'appareil et leurs réglages peuvent être sélectionnés et modifiés comme suit.

Touches directesAppuyez sur ▲▼◀▶ en état de pause.
Écran de réglage des paramètresAppuyez sur INFO en état de pause (signalé par l'icône dans ce manuel)
MenusAppuyez sur MENU .

Utilisation des touches directes

PENTAX 645Z - Utilisation des touches directes - 1

Sensibilitép.51
Balance des blancsp.62
Mode Flashp.52
Mode déclenchementp.60

PENTAX 645Z - Utilisation des touches directes - 2

text_image AUTO ISO OK WB B EFFECT SCN P S A TAY

Utilisation de l'écran de réglage des paramètres

INFO

Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment utilisées. Appuyez sur INFO en état de pause.

Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner un élément.

PENTAX 645Z - Utilisation de l'écran de réglage des paramètres - 1

text_image Format fichier 99999 OFF OFF ON AFA 11 ON HORN RADI ONR L OK OFF 07/07/2 14 10:23 AM modifier pour glages

Utilisez Ⓧ pour modifier les réglages.

Appuyez sur OK pour effectuer des réglages détaillés.

Appuyez sur MENU pour annuler l'opération de réglage.

PENTAX 645Z - Utilisation de l'écran de réglage des paramètres - 2

text_image Format fichier 99999 JPEG RAW RAW MENU Annuler OK OK

Appuyez sur OK pour confirmer l'élément sélectionné et revenir à l'écran de réglage des paramètres.

La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur le panneau de contrôle peuvent aussi être définies dans les menus.

PENTAX 645Z - Utilisation de l'écran de réglage des paramètres - 3

flowchart
graph TD
    A["Personaliser image\nRéglages capture image\nRéglages AF\nMesure de l'exposition\nFiltre numérique\nPrise de vue HDR"] --> B["Use Utilisez ⚪ pour permuter entre les onglets de menu."]
    A --> C["Use Utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément."]
    D["Appuyez sur MENU pour quitter l'écran de menu."] --> E["Correction objectif\nRéglages plage dynamiq\nRéduct° bruit ISO élevé\nRed.bruit vit.obt° lente GPS"]
    D --> F["Appuyez sur ▶ pour afficher le menu contextuel."]
    G["Appuyez sur MENU pour annuler le menu contextuel."] --> H["Correction objectif\nRéglages plage dynamiq\nRéduct° bruit ISO élevé\nRed.bruit vit.obt° lente GPS"]
    G --> I["Appuyez sur OK pour confirmer l'élément sélectionné."]
    J["Use Utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément."] --> K["Format fichier JPEG\nPixels enregistrés JPEG L\nQualité JPEG\nFormat fichier RAW PEF"]
    J --> L["Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran précédent."]

Mémo

  • Pour le menu Réglag. perso. (C1-4), vous pouvez montrer l'écran de réglage de l'élément suivant dans l'ordre des menus sur l'écran en tournant ◎ pendant que le sous-menu de l'élément actuellement sélectionné est affiché.
  • Appuyez sur MENU pour afficher le premier onglet des menus qui conviennent aux réglages de l'appareil à ce moment. Pour afficher l'onglet du menu sélectionné en dernier, réglez dans [23 Enregistrement place menu] du menu C4.
  • Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu ⚪3. Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu C4. (Certains réglages ne s'appliquent pas.)

Menus Mode pr. de vue
*1 La fonction s'affiche dans des modes autres que le mode SCN ou EFFECT.

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
1Personnaliser Image ^*1 ^*4 Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image tels que couleur et contraste.Lumineuxp.65
Mode scènes ^*2 ^*4 Sélectionne le mode scène qui convient le mieux à la situation. (mode SCN)Portraitp.43
Mode effets ^*3 ^*4 Sélectionne les effets spéciaux qui peuvent être ajoutés aux images. (mode EFFECT)Effet délavép.45
Réglages capture imageFormat fichier *4Définit le format de fichier des images.JPEGp.42
Pixels enregistrésJPEG *4Définit la taille d'enregistrement des images enregistrées au format JPEG.L
Qualité JPEG *4Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG.★★★
Format fichier RAWDéfinit le format fichier RAW.PEF
Réglages AF Mode AF ^*4 Sélectionne le mode de mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur.AF.Ap.55
Zone active AF *4Sélectionne la zone de réglage de la mise au point lors de prise de vue avec le viseur.Auto (11 points AF)p.56
Assistance AF *4Définit s'il faut utiliser la lumière d'assistance AF lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroits sombres.Marchep.55
Mesure de l'exposition ^*4 Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.Multizonep.52
Filtre numérique ^*4 Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.Aucun filtrep.67
Prise de vue HDRPrise de vue HDR *4Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevée.Arrêtp.69
Valeur bracketing *4Définit la quantité pour changer l'exposition.±2 IL
Alignement autoDéfinit s'il faut régler automatiquement la composition.Marche
2Correction objectifCorrection distorsion *4Réduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif.Arrêtp.69
Ajust aberrat° chroma *4Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif.Marche
Correct° illum. périph. *4Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l'objectif.Arrêt
Correction diffraction *4Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture.Marche
Réglages plage dynamiqCompens° htes lumières *4Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones surexposées.Autop.68
Compens° ombres *4Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées.Auto
Réduct° bruit ISO élevé *4Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.Autop.51
Réd.bruit vit.obt° lente *4Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente.Autop.47
GPSDéfinit l'action de l'appareil lorsque l'unité GPS en option est utilisée.-p.103
3Live ViewContraste AF *4Définit le mode AF pour la prise de vue avec Live View.Détection de visagep.57
Contours netteté *4Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point.Arrêtp.58
Affichage quadrillageAffiche le quadrillage pendant Live View.Arrêtp.11
Affichage histogrammeAffiche l'histogramme pendant Live View.Arrêt
Alerte surexpo.Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant Live View.Arrêt
Simulateur filtre AA *4Applique des effets de filtre passe-bas à l'aide du mécanisme Shake Reduction.Arrêtp.70
Shake Reduction *4Active la fonction Shake Reduction.Marche-
Focale d'entréeRègle la focale en cas d'utilisation d'un objectif ne se prêtant pas à l'obtention des données de focale.35 mmp.101
4Affichage immédiatDurée affichageDéfinit la durée de l'affichage immédiat.1 sec.p.39
Agrandir affich.imméd.Définit si une image doit être grossie pendant l'affichage immédiat.Marche
Sauv. données RAWDéfinit si les données RAW peuvent être enregistrées pendant l'affichage immédiat.Marche
SupprimerDéfinit si l'image affichée peut être supprimée pendant l'affichage immédiat.Marche
Affichage histogrammeAffiche l'histogramme pendant l'affichage immédiat.Arrêt
Alerte surexpo.Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant l'affichage immédiat.Arrêt
Personnalisat° boutonsBouton AF/AE-LDéfinit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AEL.Activer AF1p.85
Bouton AF/AE-L(vidéo)Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AEL en mode ,●.Activer AF1
Bouton vertDéfinit la fonction pour le moment où vous appuyez sur ●.Bouton vert
Programmat° moletteInverse le sens de rotation pour augmenter la valeur lorsque ◎ est tourné.Rotation vers la droite
MémoireDéfinit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l'appareil.Mise sous tension pour des réglages autres que Filtre numérique, Prise de vue HDR et Affichage info p.de vuep.90

*2 La fonction s'affiche en mode SCN.
*3 La fonction s'affiche en mode EFFECT.
*4 Les fonctions peuvent également être réglées sur l'écran de réglage des paramètres.

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
1Réglages capture vidéo *1Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d'image de la vidéo.FullHD/30pp.42
Niveau enregistrement *1Définit le niveau d'enregistrement et le volume pour l'enregistrement.Autop.50
Filtre numérique *1Applique un effet de filtre numérique lors de l'enregistrement d'une séquence vidéo.Aucun filtrep.67
Movie SR *1Active la fonction Shake Reduction vidéo.Marche-

*1 Les fonctions peuvent également être réglées sur l'écran de réglage des paramètres.

Menu Lecture

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
▶1DiaporamaDurée affichageDéfinit un intervalle d'affichage des images.3 sec.p.74
Fondu enchainéDéfinit un effet de transition vers l'image suivante.Arrêt
Répéter lectureRelance le diaporama au début une fois la dernière image affichée.Arrêt
Lecture vidéo autoLit les vidéos pendant le diaporama.Marche
Zoom rapideDéfinit le grossissement initial lors du grossissement d'images.Arrêt-
Alerte surexpo.Définit les parties surexposées pour qu'elles clignotent en rouge sur l'Affichage infos standard ou l'Affichage histogramme en mode lecture.Arrêt-
Rotation image autoFait pivoter les images prises en tenant l'appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.Marchep.75
Protéger toutes les imagesProtège à la fois toutes les images enregistrées.--
Supprimer toutes imagesSupprime à la fois toutes les images enregistrées.--
1Language/言語Change la langue d'affichage.Englishp.35
Réglage dateDéfinit la date et l'heure ainsi que le format d'affichage.01/01/2014p.37
Heure mondeBascule entre l'affichage de la date et de l'heure de votre ville de résidence et celui d'une ville spécifiée.Ville résidencep.89
Taille du texteDéfinit s'il faut agrandir la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu.Stdp.36
Effets sonoresActive/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande, Changement point AF et Format fichier ponctuel.Volume 3/Tous Oui-
Affichage LCDAffichage guideDéfinit si les guides de fonctionnement doivent être affichés lorsque le mode d'enregistrement est modifié.Marchep.39
Couleur affichDéfinit la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD et du curseur de menu.1p.12
Réglages affichage LCDRègle la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran.0-
2Connexion USBDéfinit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur.MSCp.77
Sortie HDMIDéfinit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI.Autop.76
Nom du dossierDéfinit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées.Datep.91
Créer nouveau dossierCrée un nouveau dossier sur la carte mémoire.-p.92
Nom fichierDéfinit le nom du fichier attribué à une image.IMGP/_IMGp.92
N° de fichierNumérotat° séquentielleDéfinit s'il faut poursuivre la numérotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu'un nouveau dossier est créé.Marchep.93
Réinitialisat° n° fichierRéinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé.-
Informations copyrightDéfinit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.Arrêtp.94
3Réduct° scintillementRéduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence.50Hz-
Arrêt autoDéfinit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps.1 min.p.35
Voyants lumineuxAutres voyantsAllume le témoin de l'interrupteur général, le voyant du sélecteur de mode, le voyant OK et les voyants de la poignée d'alimentation lorsque l’appareil est mis sous tension.Fortep.10
RetardateurAllume les voyants de la poignée d'alimentation pendant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur.Marche
TélécommandeAllume les voyants de la poignée d'alimentation pendant la prise de vue avec une télécommande.Marche
Carte mémoire sans filDéfinit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée.-p.95
RéinitialisationRéinitialise les réglages des touches directes et des éléments du menu ☐ , du menu ☒ , du menu ☐ , du menu ☒ , de l’écran de réglage des paramètres et de la palette du mode lecture.--
4Détection pixels mortsÉtablit et corrige les pixels défectueux dans le capteur CMOS.-p.106
Système anti-poussièreNettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer.Arrêtp.106
Nettoyage capteurBloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur CMOS avec une soufflette.-p.106
FormaterFormate une carte mémoire.-p.38
Info/options programeAffiche la version du programme de l’appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour.--

Menus Réglag. perso.

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
C11 Incréments ILDéfinit les étapes de réglage de l'exposition.Incréments de 1/3 ILp.47
2 Pallers sensibilitéDéfinit les paliers d'ajustement de la sensibilité ISO.Palier 1 ILp.51
3 Temps de mesure d'expoDéfinit le temps de mesure d'exposition.10 sec.-
4 AE-L avec AF bloquéDéfinit s'il faut verrouiller la valeur d'exposition lorsque la mise au point est mémorisée.Arrêt-
5 Lier point AF et AEDéfinit la relation entre la valeur d'exposition et le point AF dans la zone de mise au point.Arrêtp.52
6 Correction IL autoDéfinit si la correction doit se faire automatiquement lorsque l'exposition appropriée ne peut pas être déterminée.Arrêt-
7 Options mode BDéfinit l'opération de l'appareil lorsque vous appuyez sur SHUTTER en mode B.Type1-
C28 Ordre bracketingDéfinit l'ordre des prises de vues en bracketing d'exposition.0 - +p.62
9 Bracketing ponctuelDéfinit s'il faut prendre tous les clichés en un seul déclenchement lors de l'utilisation du bracketing d'exposition.Arrêtp.62
10 Plage bal. des blcs réglablDéfinit s'il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs.Fixep.63
11 Balance blancs avec flashParamètre la balance des blancs lors de l'utilisation du flash.Balance blancs autop.63
12 Bal.blancs auto tungstèneDéfinit la tonalité de la lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto].Correction fortep.63
13 Pallers T° couleurDéfinit les paliers d'ajustement de la température de couleur.Kelvinp.65
14 Superposer zone AFDéfinit l'affichage ou non du point AF actif en rouge dans le viseur.Marchep.17
C315 Réglage AF.SDéfinit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur AF.S et que SHUTTER est enfoncé à fond.Priorité mise au pointp.55
16 1re prise de vue en AF.CDéfinit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur AF.C et que SHUTTER est enfoncé à fond.Priorité déclenchementp.55
17 Fct en AF.C rafaleDéfinit l'action prioritaire pendant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF.C.Priorité mise au pointp.55
18 Maintien de l'état AFDéfinit s'il faut conserver la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point.Arrêtp.55
19 AF avec télécommandeDéfinit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec télécommande.Arrêtp.61
20 Déclenchemnt pdt chargeDéfinit si le déclenchement doit ou non avoir lieu pendant le chargement du flash incorporé.Arrêtp.53
21 Espace couleursDéfinit l'espace couleur à utiliser.sRGB-

Mise en place de la courroie

1 Glissez une extrémité de la courroie dans l'attache puis fixez-la à l'intérieur de la boucle.

PENTAX 645Z - Mise en place de la courroie - 1

2 Fixez l'autre extrémité de la même manière.

Montage d'un objectif

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.

2 Retirez les bouchons du boîtier (①) et de l'objectif (②).

Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l'objectif côté monture devant le boîtier.

PENTAX 645Z - Montage d'un objectif - 1

3 Alignez le repère de la monture de l'objectif (points rouges ③) sur le boîtier et l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.

PENTAX 645Z - Montage d'un objectif - 2

text_image PENTAX ③

Pour retirer l'objectif

Montez le bouchon de l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l'objectif (④).

PENTAX 645Z - Pour retirer l'objectif - 1

  • Lorsque vous montez ou retirez l'objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
  • Laissez le bouchon de boîtier fixé sur l'appareil lorsqu'aucun objectif n'est monté.
  • Veillez à fixer le bouchon de la monture de l'objectif et le bouchon avant à l'objectif après l'avoir retiré de l'appareil.
  • Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l'objectif sur l'appareil et ne touchez pas le miroir.
  • L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
  • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.

Mémo

- Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.98) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.

Utilisation de la batterie et du chargeur

Utilisez la batterie D-LI109 et le chargeur de batterie D-BC109 exclusivement développés pour cet appareil.

Charge de la batterie

1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

PENTAX 645Z - Charge de la batterie - 1

text_image Chargeur de batterie Témoin Cordon d'alimentation secteur

3 Orientez le repère ▲ de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur.

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie dans un angle puis mettez-la en place. Le témoin s'allume pendant la charge puis s'éteint lorsque la batterie est chargée.

PENTAX 645Z - Orientez le repère ▲ de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur. - 1

  • N'utilisez pas le chargeur D-BC109 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI109, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
  • Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants :
  • Si le témoin clignote ou ne s'allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement
  • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).

Mémo

- Le temps de charge maximal est d'environ 240 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C.

Insertion et retrait de la batterie

Attention

  • Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée.
  • Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l'insérer.
  • N'ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie/carte mémoire ou ne retirez pas celle-ci lorsque l'appareil est sous tension.
  • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer.
  • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil, car elle risque de fuir et d'endommager l'appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
  • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées.
  • La date et l'heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l'appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l'heure.

1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire (①) avant d'ouvrir la trappe.

PENTAX 645Z - Attention - 1

2 Placez la marque ▲ sur la batterie face à l'objectif puis insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place.

Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ②.

PENTAX 645Z - Attention - 2

3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

PENTAX 645Z - Attention - 3

- Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.

  • En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
  • Lorsque vous voyagez à l'étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.

Utilisation de l'adaptateur secteur

Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC128 en option en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur ou un équipement AV.

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.

2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

Retirez la batterie si elle est dans l'appareil.

3 Tirez la trappe de protection du câble de connexion (①) du côté droit de la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

4 Insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie.

PENTAX 645Z - Utilisation de l'adaptateur secteur - 1

5 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

Assurez-vous que le câble de raccordement sort de la trappe du câble de raccordement.

PENTAX 645Z - Utilisation de l'adaptateur secteur - 2

6 Raccordez le coupleur secteur et l'adaptateur secteur.

PENTAX 645Z - Utilisation de l'adaptateur secteur - 3

7 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.

Attention

  • Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
  • Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées.
  • Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection du câble de connexion dans sa position d'origine.
  • Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d'emploi.

Insertion d'une carte mémoire

Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil.

  • Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC
  • Carte Eye-Fi
  • Flucard compatible avec cet appareil
    Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire.

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.
3 Introduisez la carte à fond dans la fente de la carte mémoire avec l'étiquette de la carte mémoire orientée vers l'écran.

PENTAX 645Z - Insertion d'une carte mémoire - 1

Poussez sur la carte mémoire une fois puis relâchez pour la retirer.

PENTAX 645Z - Insertion d'une carte mémoire - 2

4 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

PENTAX 645Z - Insertion d'une carte mémoire - 3

  • Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès (orange) à la carte est allumé.
  • Si la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire est ouverte alors que l'appareil est sous tension, celui-ci s'éteint. N'ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l'appareil.
  • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d'autres appareils. (p.38)
  • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l'enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d'écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d'enregistrement, l'écriture est susceptible de s'interrompre au cours de l'enregistrement.

Mémo

- Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi ou une Flucard, reportez-vous à « Utiliser une carte mémoire sans fil » (p.95).

Réglages initiaux

Mettez l'appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.

Mise sous tension de l'appareil

1 Placez l'interrupteur principal sur [ON].

Le voyant s'allume en vert. Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois après son achat, l'écran [Language/言語] s'affiche.

PENTAX 645Z - Placez l'interrupteur principal sur [ON]. - 1

- L'appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant un délai donné. (Réglage par défaut : 1 min). Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu ⚪3. (p.26)

Réglage de la langue d'affichage

1 Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK.

L'écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.

Passez à l'étape 6 s'il n'est pas nécessaire de changer ⚠ (Ville résidence).

PENTAX 645Z - Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK. - 1

text_image Réglages initiaux Language/言語 Français Paris Taille du texte Std Réglages effectués MENU Annuler

2 Appuyez sur ▼ pour déplacer le cadre jusqu'à 🔒 et appuyez sur ▶.

L'écran [ Ville résidence] apparaît.

3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner une ville.

Utilisez Ⓧ pour changer de région.

Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.115)

pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence.

PENTAX 645Z - Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK. - 2

text_image Ville résidence Paris Heure d'été MENU Annuler OK OK

4 Appuyez sur ▼ pour sélectionner [Heure d'été] (heure d'été) et utilisez ◀▶ pour sélectionner □ ou ☑.

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].

6 Appuyez sur ▼ pour sélectionner [Taille du texte] et appuyez sur ▶.

7 Utilisez ▲▼ pour sélectionner [Std] ou [Grande], et appuyez sur OK.

La sélection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menu choisis.

PENTAX 645Z - Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK. - 3

text_image Réglages initiaux Language/言語 Paris Taille du texte Réglages effectué Std Grande MENU Annuler OK OK

8 Appuyez sur ▼ pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur OK.

L'écran [Réglage date] apparaît.

PENTAX 645Z - Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK. - 4

text_image Réglages initiaux Language/言語 Paris Taille du texte Français Std Réglages effectués MENU Annuler OK OK

Réglage de la date et de l'heure

1 Appuyez sur ▶ et utilisez ▲▼ pour choisir le format de date.

PENTAX 645Z - Réglage de la date et de l'heure - 1

text_image Réglage date Format date jj/mm/aa 24h Date 01/01/2014 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler OK OK

2 Appuyez sur ▶ et utilisez ▲▼ pour choisir 24h ou 12h.
3 Appuyez sur OK.

Le cadre revient à [Format date].

4 Appuyez sur ▼, puis sur ▶.

Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].

5 Utilisez ▲▼ pour définir le mois.

Réglez de la même façon le jour, l'année et l'heure.

PENTAX 645Z - Réglage de la date et de l'heure - 2

text_image Réglage date Format date jj/mm/aa 24h Date 01/01/2014 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler OK OK

6 Appuyez sur ▼ pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur OK.

L'écran [Affichage LCD] apparaît.

PENTAX 645Z - Réglage de la date et de l'heure - 3

text_image Réglage date Format date jj/mm/aa 24h Date 07/07/2014 Heure 10:00 Réglages effectués MENU Annuler OK OK

Réglage de l'affichage LCD

1 Utilisez ◀▶ pour sélectionner une couleur.

Sélectionnez la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu à partir des couleurs 1 à 12.

PENTAX 645Z - Réglage de l'affichage LCD - 1

text_image Affichage LCD Couleur affich < 1 > 1/250 F 5.6 MENU Annuler OK

2 Appuyez sur OK.

L'appareil passe en mode d'enregistrement et est prêt à photographier.

Mémo

- Il est possible de modifier la langue, la taille du texte, la date et l'heure et les réglages de l'affichage LCD à partir du menu 1. (p.25)

Formatage d'une carte mémoire

PENTAX 645Z - Formatage d'une carte mémoire - 1

1 Appuyez sur MENU.

Le menu 📄1 s'affiche.

2 Utilisez Ⓧ pour afficher le menu ↘4.

3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner [Formater] et appuyez sur ▶.

L'écran [Formater] s'affiche.

4 Appuyez sur ▲ pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur OK.

Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, le menu ↘4 s'affiche de nouveau.

PENTAX 645Z - Formatage d'une carte mémoire - 2

text_image Formater Toutes les données seront supprimées Formater Annuler OK OK

5 Appuyez deux fois sur MENU.

Attention

  • Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l'endommager.
  • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.

Mémo

- Lorsqu'une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-S1 ». Lorsque cet appareil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé « K-S1 ».

Prise de vue de base

Prenez des photos en mode Auto Picture (AUTO), et l'appareil sélectionne automatiquement le mode d'enregistrement optimal.

1 Retirez le bouchon avant de l'objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l'illustration.

PENTAX 645Z - Prise de vue de base - 1

2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Réglez l'interrupteur du mode de mise au point sur AF.

PENTAX 645Z - Prise de vue de base - 2

4 Tournez le sélecteur de mode de façon que AUTO se trouve en haut de la molette.

AUTO s'allume en vert.

PENTAX 645Z - Prise de vue de base - 3

text_image EFFECT CAN AUTO P ISO OK WB AVT NO

Le mode d'enregistrement sélectionné s'affiche sur l'écran (Affichage guide).

PENTAX 645Z - Prise de vue de base - 4

Réglages affichage guide (p.25)

PENTAX 645Z - Prise de vue de base - 5

text_image AUTO PUGE Auto Picture 1/250 F 5.6 ISO 1600 ISO AUTO A AWB AF线L AF1

5 Regardez le sujet dans le viseur.

Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l'angle de vue.

PENTAX 645Z - Regardez le sujet dans le viseur. - 1

6 Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur SHUTTER à mi-course.

Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin apparaît et un bip sonore retentit.

PENTAX 645Z - Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur SHUTTER à mi-course. - 1

Réglage des effets sonores (p.25)

PENTAX 645Z - Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur SHUTTER à mi-course. - 2

Témoin de mise au point

7 Presser SHUTTER à fond.

La photo prise s'affiche sur l'écran (Affichage immédiat).

Opérations disponibles pendant Instant Review

Supprime l'image.
Grossit l'image.
Enregistre les données RAW de la dernière image JPEG prise.

Réglage de l'affichage pour affichage immédiat (p.23)

Prise de vue avec Live View

1 Appuyez sur LV à l'étape 5 de « Prise de vue de base » (p.38).

L'image Live View s'affiche sur l'écran.

PENTAX 645Z - Prise de vue avec Live View - 1

text_image LV

2 Placez le sujet dans la mire AF sur l'écran et appuyez sur SHUTTER à mi-course.

Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.

PENTAX 645Z - Prise de vue avec Live View - 2

Opérations disponibles pendant Live View

OKGrossit l'image.Utilisez Ⓧ pour modifier le grossissement(jusqu'à 10×).Utilisez ▲▼◄► pour modifier la zoneà afficher.Appuyez sur Ⓧ pour ramener la zoned'affichage au centre.Appuyez sur OK pour revenir en affichage1× image.
LVQuitte la prise de vue Live View.

Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur.

Mémo

  • Vous pouvez utiliser le bouton AF/AE-L pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.54)
  • Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d'affichage pendant Instant Review dans l'option [Affichage immédiat] du menu 📄4. (p.23) Lorsque [Durée affichage] est réglé sur HOLD, Instant Review s'affichera jusqu'à l'opération suivante.

Visionner les images

Contrôlez la photo prise sur l'écran.

1 Appuyez sur 📋.

PENTAX 645Z - Appuyez sur 📋. - 1

L'appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s'affiche (affichage une image).

PENTAX 645Z - Appuyez sur 📋. - 2

2 Contrôlez la photo prise.

Fonctionnements possibles

Affiche l'image précédente.
Affiche l'image suivante.
Supprime l'image.
○ vers la droiteAgrandit l'image (jusqu'à 16×).Utilisez ▲▼◀▶ pour modifierla zone à afficher.Appuyez sur ○ pour ramenerla zone d'affichage au centre.Appuyez sur OK pour reveniren affichage image entière.
○ vers la gaucheBascule en mode affichage imagettes (p.72).
Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon).
INFOModifie le type d'informations affichées en mode lecture. (p.14).
Affiche la palette du mode lecture (p.71).

Mémo

- Lorsque RAW® est affiché à l'écran, l'image JPEG qui vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW).

Configurer les réglages de prise de vue

Réglez le format de fichier, les pixels enregistrés et le niveau de qualité pour les images fixes sur le panneau de contrôle ou [Réglages capture image] du menu 📄1.

PENTAX 645Z - Configurer les réglages de prise de vue - 1

text_image Format fichier 99999 JPEG RAW RAW MENU Annuler OK OK

PENTAX 645Z - Configurer les réglages de prise de vue - 2

text_image Pixels enregistrés JPEG 205472x3648 XS S M L MENU Annuler OK OK
Nom fichierJPEG, RAW, RAW+
Pixels enregistrésJPEGL, M, S, XS
Qualité JPEG★★★, ★★, ★
Format fichier RAWPEF, DNG

Mémo

  • Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps.
  • [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d'origine PENTAX.

Réglages capture vidéo

PENTAX 645Z - Réglages capture vidéo - 1

Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo sur l'écran de réglage des paramètres ou dans l'option [Réglages capture vidéo] du menu 1.

PENTAX 645Z - Réglages capture vidéo - 2

text_image Pixels enregistrés 1920x1080 1:23'45" H0 Build MENU Annuler OK OK

PENTAX 645Z - Réglages capture vidéo - 3

text_image Cadence d'image 24p 25p 30p MENU Annuler OK OK
Pixels enregistrésCadence d'image
FullHD30p, 25p, 24p
HD60p, 50p

Prise de vue images fixes

Sélectionnez le mode d'enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue.

Les modes d'enregistrement suivants sont disponibles sur cet appareil.

Mode d'enregistrementApplicationPage
AUTO(Modes Auto Picture)Sélectionne automatiquement le mode d'enregistrement optimal parmi 😊 (Standard), 📁 (Portrait), 📋 (Paysage), 🌐 (Macro), 📄 (Sport), 🌅 (Portrait nocturne), 🌶 (Coucher de soleil), 🍼 (Ciel bleu) ou 📂 (Forêt).p.38
SCN(Modes scène)Propose différents modes scène à partir desquels choisir.p.43
EFFECT(Modes effets)Prend des images en utilisant divers effets.p.45
P/Sv/Tv/Av/TAv/M/B(Modes d'exposition)Modifie la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité.p.46

Mémo

- Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode d'enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement » (p.97) pour plus de détails.

Modes scène

1 Positionnez le sélecteur de mode sur SCN.

L'écran de sélection du mode scène apparaît.

2 Sélectionnez un mode scène.

PENTAX 645Z - Sélectionnez un mode scène. - 1

text_image SCN Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine MENU Annuler OK OK
PortraitIdéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine.
PaysageIdéal pour les photos de paysage. Reproduit le vert éclatant des arbres.
MacroIdéal pour photographier de minuscules objets en gros plan : fleurs, pièces, bijoux, etc.
SportIdéal pour photographier des sujets en mouvement rapide.
Portrait nocturneIdéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.).
Coucher de soleilPour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
Ciel bleuPour rendre le bleu du ciel encore plus profond.
ForêtRehausse les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage.
NocturneSert à la prise de vue nocturne.
Scène nocturne HDRPrend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents pour créer une seule image composite à partir d'elles.
Instantané nocturnePour prendre des instantanés sous faible luminosité.
GastronomieIdéal pour des photos de nourriture.Les couleurs sont plus saturées pour rendre les plats plus appétissants.
Animal favoriIdéal pour photographier des animaux en mouvement.
EnfantsIdéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera lumineux pour donner bonne mine.
Mer & NeigePour prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées.
SilhouetteTransforme un sujet pris en contre-jour en une silhouette.
Lumière tamiséeIdéal pour les photographies en situation de lumière tamisée.
ConcertPour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité.
MuséePour prendre des photos là où l'usage du flash est interdit.

3 Appuyez sur OK.

L'appareil est à l'état de pause.

Tournez Ⓧ pour changer le mode scène.

Mémo

- Vous pouvez changer le mode scène depuis le panneau de contrôle ou le menu 📷1.

Modes effets

1 Positionnez le sélecteur de mode sur EFFECT.

La palette du mode effets apparaît.

2 Sélectionnez un mode effets.

PENTAX 645Z - Sélectionnez un mode effets. - 1

text_image Effect Effet délai MENU Annuler OK OK

Effet délavé

Tonalité claire

Couleurs vives

Unicolore renforcé

Couleurs vintage

Traitement croisé

Décolorat° coul.chaudes

Monochrome renforcé

Filtre infrarouge

Eclat couleurs renforcé

3 Appuyez sur OK.

L'appareil est à l'état de pause.

Tournez Ⓞ pour changer le mode effets.

4 Appuyez sur ▼ pour modifier les paramètres.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

5 Utilisez ◀▶ pour modifier les paramètres.

Lors de prise de vue avec le viseur, appuyez sur Ⓧ pour afficher la prévisualisation.

Lors de prise de vue avec Live

View, l'image s'affiche avec les effets sélectionnés appliqués.

PENTAX 645Z - Utilisez ◀▶ pour modifier les paramètres. - 1

text_image Effet délavé MENU Annuler Vérifier OK OK

6 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Mémo

  • Vous pouvez changer le mode effets depuis le panneau de contrôle ou le menu 📷1.
  • Pendant Live View, la conception de la palette du mode effets change par rapport à celle montrée à l'étape 2.

Attention

- Comme le mode EFFECT fait appel à une combinaison spécifique de Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre numérique, vous ne pouvez pas faire le choix de définir ces réglages.

Modes de prise de vue

√ : disponible

: limité

× : indisponible

ModeChanger la vitesse d'obturationChanger la valeur d'ouvertureChanger la sensibilitéCorrection IL
PProgramme exposition auto# *1# *1
SvPriorité sensibilité exposition auto××√ *2
TvPriorité vitesse à exposition auto×
AvPriorité ouverture à exposition auto×
TAvPriorité vitesse & ouverture exposition auto√ *3×
MExposition manuelle√ *2×
BPose B×√ *2×

*1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Personnalisat° boutons] du menu 📄4. (p.87)
*2 [ISO AUTO] n'est pas disponible.
*3 Fixé sur [ISO AUTO].

1 Tournez le sélecteur de mode rapide pour sélectionner le mode d'exposition souhaité.

s'affiche sur l'écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée.

PENTAX 645Z - Tournez le sélecteur de mode rapide pour sélectionner le mode d'exposition souhaité. - 1

text_image Sv AFR 1/30 F 4.5 ISO 100 JPEC 99999 ISO AUTO AM2

La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur.

PENTAX 645Z - Tournez le sélecteur de mode rapide pour sélectionner le mode d'exposition souhaité. - 2

Pendant Live View, ▶ s'affiche sur l'écran pour la valeur qui peut être modifiée.

PENTAX 645Z - Tournez le sélecteur de mode rapide pour sélectionner le mode d'exposition souhaité. - 3

En mode TAv/M, appuyez sur pour sélectionner la valeur à modifier.

PENTAX 645Z - Tournez le sélecteur de mode rapide pour sélectionner le mode d'exposition souhaité. - 4

  • Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers d'incréments de 1/3 IL. Dans [Incréments de 1 IL] du menu C1, vous pouvez modifier les incréments de réglage 1/2 IL.
  • Il est possible qu'une bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur une certaine sensibilité.
  • En mode M, la différence par rapport à l'exposition correcte est affichée sur l'échelle de distance IL alors que l'exposition est ajustée.
  • En mode B, [Mode déclenchement] ne peut pas être réglé sur [Rafale] ou [Bracketing d'exposit°].
  • Vous pouvez régler la fonction du bouton Ⓧ pour les cas où l'appareil est en mode M/TAv. Paramétrez [Personnalisat° boutons] dans le menu 📄4. (p.88)
  • Lors de prise de vue avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image à partir du panneau de contrôle ou [Réd.bruit vit.obt° lente] du menu 📄2.
AutoApplique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d'obturation, de la sensibilité et de la température interne de l'appareil.
MarcheApplique la réduction du bruit lorsque la vitesse d'obturation est inférieure à 1 seconde.
ArrêtN'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation.

Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)

Lorsque [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique] est affecté à ⬤ dans [Bouton vert] de [Personnalisat° boutons] du menu 4, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.85)

Correction IL

La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode 📋).

1 Appuyez sur 📄, puis tournez ⚙.

PENTAX 645Z - Correction IL - 1

☑ et la valeur de correction s'affichent sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View, l'écran LCD et le viseur pendant l'ajustement.

PENTAX 645Z - Correction IL - 2

text_image P AFR 1/250 F 5.6 ISO AUTO ISO AUTO ISG AUTO AWB JPEG 99999 ±0EV

Fonctionnements possibles

Démarre/termine l'ajustement de la valeur de correction.

- Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

PENTAX 645Z - Fonctionnements possibles - 1

Mémo

- La prise de vue en bracketing d'exposition vous permet de prendre des photos tout en modifiant automatiquement l'exposition. (p.62)

Verrouillage de l'exposition

Pour verrouiller l'exposition avant la prise de vue, utilisez [Verrouillage expo.]. La fonction verrouillage expo. peut être utilisée en l'attribuant au bouton AF/AE-L. (p.85)

Enregistrement de séquences vidéo

1 Placez l'interrupteur principal sur 📋.

PENTAX 645Z - Enregistrement de séquences vidéo - 1

Le voyant s'allume en rouge et l'image Live View s'affiche.

PENTAX 645Z - Enregistrement de séquences vidéo - 2

Temps d'enregistrement

2 Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode d'enregistrement souhaité.

Les réglages suivants sont disponibles en fonction du mode d'enregistrement.

PENTAX 645Z - Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode d'enregistrement souhaité. - 1Sélectionnez un mode effets.
Av/TAv/MDéfinissez l'exposition. (La valeur d'ouverture ne peut être définie qu'avant la prise de vue. En mode M, la sensibilité peut également être modifiée.)
Autres modesL'appareil fonctionne en mode P.

3 Mise au point sur le sujet.

En mode AF, appuyez sur SHUTTER à mi-course.

4 Presser SHUTTER à fond.

L'enregistrement vidéo commence.

Dans la partie supérieure gauche de l'écran, « REC » clignote et la taille du fichier en cours d'enregistrement s'affiche.

5 Appuyez de nouveau sur SHUTTER à fond.

L'enregistrement vidéo s'arrête.

6 Replacez l'interrupteur général en position [MARCHE] pour quitter le mode 📋.

L'appareil revient à la prise de vue avec le viseur en mode 📷.

Attention

  • En cas d'enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l'appareil sont aussi enregistrés.
  • En cas d'enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d'image, comme le filtre numérique, le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues.
  • Si la température interne de l'appareil s'élève au cours de l'enregistrement, l'enregistrement peut s'interrompre.

Mémo

  • Vous pouvez modifier les réglages des séquences vidéo depuis l'écran de réglage des paramètres ou le menu 1. (p.24)
  • Le niveau sonore de l'enregistrement peut être défini à partir du panneau de contrôle ou [Niveau enregistrement] du menu 1. Lorsque [Manuel] est sélectionné, [Volume] peut être défini de 0 à 5.
  • Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu'à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l'enregistrement s'arrête.

Lecture des séquences vidéo

1 Affichez la séquence vidéo à lire dans l'affichage une image du mode lecture.

PENTAX 645Z - Affichez la séquence vidéo à lire dans l'affichage une image du mode lecture. - 1

Fonctionnements possibles

Démarre/met en pause la lecture d'une séquence vidéo.
Avance d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur ▶ et maintenez-le enfoncéLecture avant rapide.
Recule d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur ◀ et maintenez-le enfoncéLecture arrière rapide.
Interrompt la lecture.
Règle le volume (6 niveaux).
Sauvegarde l'image affichée en fichier JPEG (pendant une pause).

Mémo

- Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, les séquences vidéo peuvent être divisées ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.81)

Réglage de l'exposition

Sensibilité

PENTAX 645Z - Sensibilité - 1

1 Appuyez sur ▲ en état de pause.

2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément.

ISO AUTODéfinit la plage pour un réglage automatique. La limite supérieure peut être modifiée.
ISODéfinit une valeur fixe entre ISO 100 et ISO 51200.

PENTAX 645Z - Sensibilité - 2

text_image ISO 100 - 3200 ISO 100 MENU Annuler OK OK

3 Utilisez Ⓧ pour modifier la valeur.

4 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Mémo

- Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1 IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de l'incrément IL pour l'exposition, réglez à partir de [2 Paliers sensibilité] du menu C1.

Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée

PENTAX 645Z - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée - 1

PENTAX 645Z - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée - 2

Vous pouvez régler la réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée dans le panneau de contrôle ou [Réduct° bruit ISO élevé] du menu 📄2.

PENTAX 645Z - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée - 3

text_image Réduct° bruit ISO élevé Auto SONR SONR SONR SONR SONR SONR AUDIO OFF MENU Annuler OK OK
AutoApplique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO.
Faible/Moyenne/ForteApplique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO.
PersonnaliséApplique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO.
ArrêtN'applique aucune réduction du bruit à aucun réglage ISO.

Lorsque [Personnalisé] est sélectionné, le niveau de réduction du bruit peut être défini en fonction de la sensibilité ISO dans le menu 📷2.

PENTAX 645Z - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée - 4

text_image Réduct° bruit ISO élevé ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 ISO 6400 MENU → ● Réinitialisation

Mesure de l'exposition

PENTAX 645Z - Mesure de l'exposition - 1

1

Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.

Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l'option [Mesure de l'exposition] du menu 📷 1.

PENTAX 645Z - Mesure de l'exposition - 2

text_image Mesure de l'exposition Multizone MENU Annuler OK OK
MultizoneMesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur.Dans les lieux en contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l'exposition.
Centrale pondéréeMesure la luminosité en accentuant le centre du capteur.La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n'est effectué,même à contre-jour.
SpotMesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur.Utile lorsque le sujet est petit.

Mémo

- Dans [5 Lier point AF et AE] du menu C1, le point de mesure et le point AF peuvent être liés

Utilisation du flash incorporé

PENTAX 645Z - Utilisation du flash incorporé - 1

1 Appuyez sur ◀ en état de pause.
2 Sélectionnez un mode flash.

PENTAX 645Z - Utilisation du flash incorporé - 2

text_image Décharge flash auto A A 0.0 MENU Annuler OK OK
décharge flash autoMesure automatiquement la lumière ambiante et décide s'il convient d'utiliser le flash.
Flash auto+réd yeux rougesDéclenche un pré-éclair pour l'atténuation des yeux rouges avant un flash automatique.
Flash forcéDéclenche un flash systématiquement.
Flash forcé+réd yeux rougesDéclenche un pré-éclair pour l'atténuation des yeux rouges avant le flash principal et déclenche un flash pour chaque photo.
Synchro lenteDéfinit une vitesse d'obturation lente.Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan.
Synchro lente+réd yeux rougesDéclenche un pré-éclair pour l'atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.
SLQW→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→Synchro 2e rideauDéclenche un flash immédiatement avant de fermer le rideau de l'obturateur. Définit une vitesse d'obturation lente. Capture des objets en mouvement comme s'ils laissaient une traînée légère derrière eux.
MDécharge flash manuelleDéfinit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128.

3 Pour corriger l'intensité du flash ou lorsque _M est sélectionné, appuyez sur puis utilisez pour ajuster la valeur.

Appuyez sur Ⓧ pour restaurer la valeur par défaut.

PENTAX 645Z - Utilisation du flash incorporé - 3

text_image Décharge flash auto +1.0 MENU Annuler 0.0 OK OK

4 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

5 Appuyez sur 🎨.

Le flash incorporé est relevé.

PENTAX 645Z - Utilisation du flash incorporé - 4

text_image PENTAX

Mémo

- Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d'enregistrement.

Mode d'enregistrementMode flash sélectionnable
AUTO, SCN *1A, A, B, C, D
EFFECT, P, Sv, AvS, S, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW
Tv, TAv, M, BS, S, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SOW

*1 Le flash n'est pas disponible dans certains modes scène. (p.97)

  • Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash, réglez [20 Déclenchemnt pdt charge] dans le menu C3.
  • En fonction de l'objectif utilisé, l'utilisation du flash incorporé peut être limitée. (p.100)
  • Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode Av, la vitesse d'obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 secondes vers une vitesse d'obturation plus lente selon l'objectif utilisé. La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/180 secondes lorsqu'un objectif autre qu'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
  • Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode TV, TAv ou M, toute vitesse d'obturation souhaitée de 1/180 secondes ou moins peut être définie.
  • Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7 m et 5 m environ. Un vignettage peut se produire s'il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l'objectif utilisé et le réglage de la sensibilité).
Mode d'enregistrementMode flash sélectionnable
AUTO, SCN *1A, A, B, C, D
EFFECT, P, Sv, AvS, S, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW
Tv, TAv, M, BS, S, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SOW
SensibilitéNombre-guideSensibilitéNombre-guide
ISO 100Environ 10ISO 3200Environ 56,6
ISO 200Environ 14,1ISO 6400Environ 80
ISO 400Environ 20ISO 12800Environ 113
ISO 800Environ 28,3ISO 25600Environ 160
ISO 1600Environ 40ISO 51200Environ 226

- Pour des détails sur l'utilisation d'un flash externe, reportez-vous à « Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe » (p.102).

Régler la méthode de mise au point

Réglez l'interrupteur du mode de mise au point sur AF ou MF.

PENTAX 645Z - Régler la méthode de mise au point - 1

Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View.

Prise de vue avec le viseurmise au point automatique à coïncidence de phase TTL : Sélectionnez à partir du mode AF.S, AF.C ou AF.A qui permet de basculer automatiquement entre AF.S et AF.C. (p.55) Définit la zone de mise au point dans [Zone active AF]. (p.56) Une performance plus rapide de la mise au point que « détection du contraste AF » est possible.
Prise de vue avec Live ViewDétection du contraste AF : Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.57)

PENTAX 645Z - Régler la méthode de mise au point - 2

Mémo

- Vous pouvez utiliser le bouton AF/AE-L pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton AF/AE-L peut être réglé dans [Personnalisat° boutons] du menu 4. (p.85)

PENTAX 645Z - Mémo - 1

text_image AF AE+ SCN AUTO P ISO

Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur

PENTAX 645Z - Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur - 1

PENTAX 645Z - Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur - 2

1 Appuyez sur INFO en état de pause.

2 Sélectionnez [Mode AF] et appuyez sur OK.

L'écran [Mode AF] apparaît.

3 Sélectionnez un mode AF et appuyez sur OK.

PENTAX 645Z - Sélectionnez un mode AF et appuyez sur OK. - 1

text_image Mode AF A.F.M.AFS.AFC MENU Annuler OK OK
AF.AMode sélect.AutomatiqueBascule automatiquement entre les modes AF.S et AF.C selon le sujet.
AF.SModeuniqueLorsqueSHUTTERest pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujet, la mise au point est verrouillée dans cette position.La lumière d'assistance AF s'active si nécessaire.
AF.CMode rafaleLa mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors queSHUTTERest pressé à mi-course.apparaît dans le viseur lorsque le sujet est mis au point.Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

4 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Mémo

- Les réglages suivants pour l'opération de mise au point automatique peuvent être effectués dans le menu C3.

15 Réglage AF.SPriorité mise au point, priorité déclenchement
16 1re prise de vue en AF.CPriorité déclenchement, automatique, priorité mise au point
17 Fct en AF.C rafalePriorité mise au point, automatique, priorité FPS
18 Maintien de l'état AFArrêt, faible, moyen, élevé
  • Dans [18 Maintien de l'état AF], vous pouvez définir si vous voulez réactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant d'activer la mise au point automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point. Le réglage par défaut active immédiatement la mise au point automatique lorsque la mise au point ne réussit pas.
  • En mode SCN, [Mode AF] est réglé sur AF.S ou AF.C en fonction du cadre. (p.97)
  • En mode AUTO, [Mode AF] est réglé sur AF.A.

Sélection de la zone de mise au point (point AF)

PENTAX 645Z - Sélection de la zone de mise au point (point AF) - 1

PENTAX 645Z - Sélection de la zone de mise au point (point AF) - 2

1 Appuyez sur INFO en état de pause.

2 Sélectionnez [Zone active AF] et appuyez sur OK.

L'écran [Zone active AF] apparaît.

3 Sélectionnez le mode de sélection du point de mise au point souhaité et appuyez sur OK.

PENTAX 645Z - Sélectionnez le mode de sélection du point de mise au point souhaité et appuyez sur OK. - 1

Auto(11 points AF)En dehors des 11 points AF sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
Auto(5 points AF)En dehors des 5 points AF sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
SélectionnerDéfinit la zone de mise au point à l'un des 11 points sélectionné par l'utilisateur.
Zone AF étendueDéfinit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l'utilisateur à partir de 11 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8 points périphériques sont utilisés comme points de secours.Non disponible en mode AF.S.
SpotDéfinit la zone de mise au point au centre des 11 points.

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

4 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Si vous avez sélectionné ou s#GEX à l'étape 3, passez à l'étape 5.

5 Sélectionnez le point AF souhaité.

PENTAX 645Z - Sélectionnez le point AF souhaité. - 1

text_image P AFA 1/250 F 5.6 ISO 800 JPEG 99999

Fonctionnements possibles

▲▼◀▶Modifie le point AF.
OKFait revenir le point AF au centre.
Appuyez sur OKet maintenez-le enfoncéFait basculer la fonction des touches flèche (▲▼◀▶) sur celle correspondant à Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.

Mémo

  • Lorsque le point AF peut être modifié, le voyant OK s'éteint.
  • Pour modifier le point AF à partir du menu, réglez dans [Zone active AF] de [Réglages AF] dans le menu 1.
  • Vous pouvez également régler l'appareil de façon que passer au mode changer point AF en appuyant et en maintenant OK puisse se faire avec Ⓐ. (p.85)

Réglage du mode AF pendant Live View

PENTAX 645Z - Réglage du mode AF pendant Live View - 1

1 Appuyez sur INFO en état de pause dans Live View.

2 Sélectionnez [Contraste AF] et appuyez sur OK.

L'écran [Contraste AF] apparaît.

3 Sélectionnez un mode AF et appuyez sur OK.

PENTAX 645Z - Réglage du mode AF pendant Live View - 2

text_image Contraste AF Détection de visage MENU Annuler OK OK
Détection de visageDétecte et suit les visages des personnes.Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s'affiche en jaune.
Aide détection de visageUtilisé lorsque vous faites vous-même face à l'appareil et prenez une photo.
Par anticipationAnticipe le sujet mis au point.Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.
Points AF multiplesAffecte la zone de mise au point à la zone souhaitée.Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 35, 25, 15, 9 ou seulement 1 de ces 35 zones disponibles.
SélectionnerDéfinit la zone de mise au point en fonction des pixels.
SpotDéfinit la zone de mise au point à une zone limitée au centre.

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

4 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Si vous avez sélectionné 📄️ ou 🔊 à l’étape 3, passez à l’étape 5.

5 Appuyez sur OK et maintenez-le enfoncé.

6 Sélectionnez la zone AF.

Utilisez le cadre qui apparaît sur l'écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.

PENTAX 645Z - Sélectionnez la zone AF. - 1

Fonctionnements possibles

▲▼◀▶Change la position de la zone AF.
Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque □□□ est sélectionné).
Fait revenir la zone autofocus au centre.

7 Appuyez sur OK.

La zone autofocus est définie.

Attention

- Lorsque est sélectionné, l'opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur SHUTTER à mi-course) ne fonctionne pas.

Mémo

  • Lorsqu'il est réglé sur 📄, le nombre de visages détectés peut être confirmé par le nombre de voyants allumés de la poignée d'alimentation (0 à 5).
  • Pour modifier le réglage à partir du menu, réglez dans [Contraste AF] de [Live View] dans le menu 📷3.
  • Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche] sur le panneau de contrôle ou dans [Live View] du menu 📷3, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes AF et MF.

Ajustement AF précis

C4

Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système de mise au point automatique de l'appareil.

1 Sélectionnez [25 Ajustement AF précis] dans le menu C4 et appuyez sur ▶.

L'écran [25 Ajustement AF précis] apparaît.

2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un] et appuyez sur OK.

Appliquer à tousApplique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs.
Appliquer à unEnregistre une valeur d'ajustement pour l'objectif utilisé. (jusqu'à 20 valeurs)

3 Sélectionnez [Réglages] et ajustez la valeur.

PENTAX 645Z - Sélectionnez [Réglages] et ajustez la valeur. - 1

text_image C 25 Ajustement AF précis 3 Appliquer à un Réglages ±0 Réinit. réglages individuels MENU Annuler ±0 OK OK

Fonctionnements possibles

▶/○ versla droiteAjuste la mise au pointà une position plus proche.
◀/○ versla gaucheAjuste la mise au pointà une position plus lointaine.
Rétablit la valeur d'ajustementau réglage par défaut.

4 Appuyez sur OK.

La valeur d'ajustement est sauvegardée.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Réglage du mode de déclenchement

PENTAX 645Z - Réglage du mode de déclenchement - 1

Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement suivants.

P.de vue vue par vue (☐)Mode d'enregistrement normal
Rafale(☐/☐)Prendre des photos en rafale en maintenantSHUTTERenfoncé.La cadence d'image varie en fonction de la vitesse d'obturation.
Retardateur(☐/☐)Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après avoir appuyé surSHUTTER.
Télécommande(☐/☐s)Permet la prise de vue avec télécommande.Choisissez parmi [Télécommande] ou [Télécommande 3 sec.].
Bracketing d'exposit°(☐)Prend trois images consécutives avec des niveaux d'exposition différents.

Attention

- Il existe des restrictions pour certains modes de déclenchement lorsqu'ils sont utilisés dans certains modes d'enregistrement ou en association avec certaines autres fonctions. (p.97)

Mémo

- Il n'est possible de sélectionner que _OFF (Télécommande inactive) ou en mode 📋.

  • Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu 4, le réglage revient à P.de vue vue par vue lorsque l'appareil est mis hors tension. (p.90)
  • La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le retardateur ou la télécommande est sélectionné.
  • Lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné, l'exposition peut être affectée par la lumière qui pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction verrouillage exposition. (p.48)

Rafale

1 Appuyez sur ▶ en état de pause.

L'écran du mode de déclenchement apparaît.

2 Sélectionnez □ ^H et appuyez sur ▼.

PENTAX 645Z - Sélectionnez □ ^H et appuyez sur ▼. - 1

text_image Rafale (rapide, H) MENU Annuler OK OK

3 Sélectionnez □H ou □L et appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Mémo

- En mode AF.S, la position de mise au point est verrouillée dans la première image.

Retardateur

1 Appuyez sur ▶ en état de pause.

L'écran du mode de déclenchement apparaît.

2 Sélectionnez ⚙ et appuyez sur ▼.

PENTAX 645Z - Retardateur - 1

text_image Retardateur 12 sec. MENU Annuler OK OK

3 Sélectionnez ⏻ ou ⏻2s et appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

4 Appuyez sur SHUTTER à mi-course puis à fond.

Le témoin de la poignée d'alimentation clignote.

Lorsque le temps restant pour le retardateur arrive à 5 secondes ou moins, le nombre de témoins clignotants de la poignée d'alimentation change dans l'ordre de 5 à 0, en fonction du nombre de secondes restantes.

Le déclenchement intervient au bout d'environ 12 secondes ou 2 secondes.

Télécommande

1 Appuyez sur ▶ en état de pause.

L'écran du mode de déclenchement apparaît.

2 Sélectionnez i et appuyez sur ▼.

PENTAX 645Z - Télécommande - 1

text_image Télécommande MENU Annuler OK OK

3 Sélectionnez i ou 3s et appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Le témoin de la poignée d'alimentation clignote.

Lorsque le réglage est fait sur 3s, le nombre de témoins clignotants de la poignée d'alimentation change dans l'ordre de 3 à 0 en fonction du nombre de secondes restantes.

4 Déclencheur pressé SHUTTER à mi-course.

5 Dirigez la télécommande vers le récepteur de la télécommande situé à l'avant de l'appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.

Mémo

  • La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d'environ 4 m depuis l'avant de l'appareil.
  • Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, réglez dans [19 AF avec télécommande] du menu C3.
  • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton % sur la télécommande. Le bouton Fn ne peut pas être utilisé.

Bracketing d'exposit°

1 Appuyez sur ▶ en état de pause.

L'écran du mode de déclenchement apparaît.

2 Sélectionnez 📋 et appuyez sur ▼.

3 Réglez la valeur du bracketing.

PENTAX 645Z - Bracketing d'exposit° - 1

text_image Bracketing d'exposit° ±0.3EV MENU Annuler ±0EV OK OK

Fonctionnements possibles

Modifie la valeur du bracketing (jusqu'à ± 3 IL).
Ajuste la valeur de correction de l'exposition.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

4 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Mémo

  • Vous pouvez régler l'ordre de bracketing dans [8 Ordre bracketing] du menu C2.
  • La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [Incréments de 1 IL] effectué dans le menu C1.
  • Réglez [9 Bracketing ponctuel] sur [Marche] dans le menu C2 pour prendre le nombre spécifié d'images en appuyant une fois sur SHUTTER.

Réglage de la balance des blancs

PENTAX 645Z - Réglage de la balance des blancs - 1

1 Appuyez sur ▼ en état de pause.

L'écran de réglage de la balance des blancs apparaît.

2 Sélectionnez la balance des blancs.

PENTAX 645Z - Réglage de la balance des blancs - 2

text_image Balance blancs auto AWB AWB AWB GTE K INFO WBE MENU Annuler Vérifier OK OK
AWBAWB Balance blancs auto Balance blancs multi-auto
Lumière du jour
Ombre
Nuageux
Fluorescent - Lumière du jourFluorescent - Blanc diurneFluorescent - Lumière blancheFluorescent - Blanc chaud
Tungstène
Flash
CTERehaussement T° couleur
Balance des blancs manuelle
KTempérature de couleur

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage de la balance des blancs appliqué.
Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l'étape 5 si vous n'avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs.

3 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage précis apparaît.

PENTAX 645Z - Appuyez sur INFO. - 1

text_image G3 A2 MENU Annuler OK OK

Fonctionnements possibles

▲▼Ajuster: vert-magenta
◀▶Ajuster: bleu-ambre
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

4 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Mémo

  • Lorsque A est réglé, même si diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de vue, l'appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone.
  • Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu C2.
10 Plage bal. des blcs réglablFixe, Réglage auto
11 Balance blancs avec flashBalance blancs auto,Balance blancs multi-auto,Flash, Inchangée
12 Bal.blancs auto tungstèneCorrection forte, Correctionfine
13 Paliers T° couleurKelvin, Mired

Réglage manuel de la balance des blancs

Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.

1 Sélectionnez □ à l'étape 2, « Réglage de la balance des blancs » (p.62).

PENTAX 645Z - Réglage manuel de la balance des blancs - 1

text_image Balance des blancs manuelle AWB WCTE K SHUTTER Règler INFO WBS MENU Annuler Vérifier OK OK

2 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujet et appuyez sur SHUTTER à fond.

L'image enregistrée est affichée.

3 Utilisez ▲▼◀▶ pour spécifier la plage de mesure.

PENTAX 645Z - Réglage manuel de la balance des blancs - 2

text_image MENU Annuler OK OK

4 Appuyez sur OK.

L'écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue.

Appuyez sur OK pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs et revenez à l'étape 3.

Mémo

- Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d'une image enregistrée et les sauvegarder en tant que réglages de la balance des blancs manuels dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.71)

Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur

Spécifiez la balance des blancs à l'aide de la température de couleur.

1 Sélectionnez K à l'étape 2, « Réglage de la balance des blancs » (p.62).
2 Appuyez sur INFO.
3 Réglez la température de la couleur.

Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2 500 K et 10 000 K.

PENTAX 645Z - Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur - 1

text_image 5000K ±0 ±0 B A ±0 MENU Annuler OK OK

Fonctionnements possibles

Change la température de la couleur par incréments de 100 Kelvin.
▲▼◀▶Règle précisément la température de la couleur.

4 Appuyez sur OK.

L'écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.

Mémo

- Sélectionnez [Mired] dans [13 Paliers T° couleur] du menu C2 pour régler la température de la couleur par incréments de 20 Mired. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.

Contrôle du ton de finition de l'image

Lorsque vous voulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d'image souhaité avant la prise de vue.

Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.

Personnaliser image

PENTAX 645Z - Personnaliser image - 1

1 Sélectionnez [Personnaliser image] dans le panneau de contrôle et appuyez sur OK.

L'écran de réglage Personnaliser image apparaît.

2 Sélectionnez un ton de finition de l'image.

PENTAX 645Z - Personnaliser image - 2

text_image Lumineux INFO Paramétrage MENU Annuler Vérfifier OK
LumineuxEstompé
NaturelSans blanchiment
PortraitDiapositive
PaysageMonochrome
ÉclatantTraitement croisé
Couleurs éclatantes

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

0

Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.

+

Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.

3 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

4 Définissez les paramètres.

PENTAX 645Z - Définissez les paramètres. - 1

Fonctionnements possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
◀▶Ajuste la valeur.
Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée].(Non disponible en mode ,●.)
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

7 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

- Cette fonction n'est pas disponible lorsque l'appareil est en mode AUTO, SCN ou EFFECT.

Enregistrement des réglages du traitement croisé d'une image enregistrée

Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.

1 Appuyez sur ▼ dans l'affichage une image du mode lecture.

La palette du mode lecture apparaît.

2 Sélectionnez 📁 et appuyez sur OK.

L'appareil cherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. Si aucune image ayant subi un traitement croisé n'est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît.

3 Utilisez Ⓧ pour sélectionner une image ayant subi un traitement croisé.

PENTAX 645Z - Utilisez Ⓧ pour sélectionner une image ayant subi un traitement croisé. - 1

text_image Enregistre les réglages du traitement croisé de cette image Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3 MENU Annuler OK OK

4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur OK.

Les réglages de l'image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris ».

Mémo

- Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l'étape 2, « Personnaliser image » (p.65), et en sélectionnant un des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.

Filtre numérique

1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le panneau de contrôle et appuyez sur OK.

L'écran de réglage du filtre numérique apparaît.

2 Sélectionner un filtre.

Sélectionnez [Aucun filtre] pour effectuer des prises de vue sans filtre numérique.

PENTAX 645Z - Sélectionner un filtre. - 1

text_image Extraire couleur INFO Paramétrage MENU Annuler Vérifier OK OK

Extraire couleur

Remplacer couleur

Photos créatives

Rétro

Contraste élevé

Ombres

Inverser couleur

Unicolore renforcé

Monochrome renforcé

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec l'effet sélectionné appliqué.
Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.

3 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

4 Définissez les paramètres.

PENTAX 645Z - Définissez les paramètres. - 1

text_image Couleur extraite 1 MENU Annuler • Vérifier OK OK

Fonctionnements possibles

PENTAX 645Z - Fonctionnements possibles - 1

Sélectionne un paramètre.

PENTAX 645Z - Fonctionnements possibles - 2

Ajuste la valeur.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

7 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.97)
  • [Filtre numérique] du menu 📄1 ne peut pas être sélectionné en mode 🔊. Lorsque l'appareil est en mode 🔊, réglez à partir de [Filtre numérique] du menu 🔊1.
  • En fonction du filtre utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long.

Mémo

- Les images peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.80)

Correction des images

Réglage de la luminosité

Compensation des hautes lumières/compensation des ombres

PENTAX 645Z - Compensation des hautes lumières/compensation des ombres - 1

PENTAX 645Z - Compensation des hautes lumières/compensation des ombres - 2

Augmente la plage dynamique, permet d'enregistrer une expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées.

Définissez ce réglage sur l'écran de réglage des paramètres ou dans l'option [Réglages plage dynamiq] du menu 📷2.

PENTAX 645Z - Compensation des hautes lumières/compensation des ombres - 3

text_image Compensôhtes lumières Auto ON ON OFF MENU Annuler OK OK

PENTAX 645Z - Compensation des hautes lumières/compensation des ombres - 4

text_image Compens° ombres Auto Menu Annuler OK OK

Attention

- Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens° htes lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche].

Mémo

- [Compens° htes lumières] en mode 🔍 peut être réglé sur [Auto] ou [Arrêt].

Prise de vue HDR

PENTAX 645Z - Prise de vue HDR - 1

1

Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents pour créer une seule photo composite à partir d'elles. Définissez ce réglage sur l'écran de réglage des paramètres ou dans l'option [Prise de vue HDR] du menu 📄1.

PENTAX 645Z - Prise de vue HDR - 2

text_image Prise de vue HDR Auto HDR AUTO HDR 1 HDR 2 HDR 3 HDR 4 OFF ±1EV ±2EV ±3EV MENU Annuler OK OK

Attention

  • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.97)
  • [Format fichier] est réglé sur [JPEG]. Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+], le réglage est modifié et devient [JPEG].
  • Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l'enregistrement de cette image est donc plus long.

Mémo

  • Lorsque des modes scène est sélectionné, des réglages HDR spécifiques sont utilisés et la prise de vue HDR ne peut pas être définie.
  • Si cette fonction a été définie à partir du menu 📄1, [Marche] et [Arrêt] peuvent être sélectionnés pour [Alignement auto].

Correction objectif

PENTAX 645Z - Correction objectif - 1

2

Les caractéristiques suivantes peuvent être réglées à partir du panneau de contrôle ou de [Correction objectif] du menu 📷2.

PENTAX 645Z - Correction objectif - 2

Correction distorsionRéduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.
Ajust aberrat° chromaRéduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif.
Correct° illum. périph.Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif.
Correction diffractionCorrige le flou provoqué par la diffraction lors de la réduction de l’ouverture.

Mémo

  • Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu'un objectif compatible est monté. (p.98) Les caractéristiques sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrière monté entre l'appareil et l'objectif.
  • Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+], les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir d'appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développez. Pour la fonction Développement RAW, [Correct°frange couleur] peut également être défini. (p.83)

Simulateur filtre anticrénelage

PENTAX 645Z - Simulateur filtre anticrénelage - 1

3

En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir un effet de réduction moiré simulant celui d'un filtre passe-bas.

Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l'option [Simulateur filtre AA] du menu 📷3.

PENTAX 645Z - Simulateur filtre anticrénelage - 2

text_image Simulateur filtre AA Arrêt 99999 OFF ISOPE 1 ISOPE 2 MENU Annuler OK OK
Type1Prend des photos en équilibrant la résolution et la réduction moiré.
Type2Donne la priorité à la réduction moiré.
BracketingPrend des photos à la suite dans l'ordre avec [Simulateur filtre AA] réglé sur [Arrêt], [Type1] et [Type2] (3 images sont prises en appuyant une seule fois sur SHUTTER).

Attention

- Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.

• Lorsque [Prise de vue HDR] est réglé

- En mode

- [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.

  • Lorsque 🎨, 🎨 ou 🎨 des modes scène est sélectionné
  • En mode B
  • Lorsque [Mode déclenchement] est réglé sur [Rafale] ou [Bracketing d'exposit°]
  • Lorsque le nombre d'images enregistrables est de 2 ou moins

Éléments de la palette du mode de lecture

Les fonctions de lecture peuvent être réglées à partir de la palette du mode lecture ainsi que dans le menu ▶1 (p.24).

Appuyez sur ▼ dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.

PENTAX 645Z - Éléments de la palette du mode de lecture - 1

text_image Rotation d'image Fait pivoter les images. Utile pour la lecture sur téléviseur ou autres périphériques MENU Quitter OK OK
ParamètreFonctionPage
Rotation d'image *1Change les informations de rotation des images.p.75
Filtre numérique *1Traite les images à l'aide de filtres numériques.p.80
Correction moiré *1 *2Réduit le moiré des images.p.79
Redimensionner *1 *2Modifie le nombre de pixels enregistrés de l'image.p.78
Recadrer *1Recadre uniquement la partie désirée d'une image.p.79
ProtégerProtège les images d'un effacement accidentel.p.90
DiaporamaFait défiler les images.p.74
ParamètreFonctionPage
Enr. bal.blancs manuel *1Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l'image enregistrée comme balance des blancs manuelle.p.64
Enregistrer traitementEnregistre les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personnaliser image comme des réglages « favoris ».p.66
Développement RAW *3Développe des images RAW en images JPEG et les enregistre comme un nouveau fichier.p.83
Montage vidéo *4Divise une séquence vidéo ou supprime les segments non souhaités.p.81
Transfert d'images Eye-Fi *1 *5Transfère les images sélectionnées, par une communication sans fil, à l'aide d'une carte Eye-Fi optionnelle.p.95

*1 Non disponible lorsqu'une séquence vidéo est affichée.

*2 Non disponible lorsqu'une image RAW est affichée.

*3 Disponible uniquement lorsqu'une image RAW est enregistrée.

*4 Disponible uniquement lorsqu'une séquence vidéo est affichée.

*5 Disponible uniquement lorsqu'une carte Eye-Fi est insérée.

Changement de la méthode de lecture

Affichage d'images multiples

Il est possible d'afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.

1 Tournez ○ vers la gauche en mode lecture.

L'écran d'affichage multi-images apparaît.

PENTAX 645Z - Tournez ○ vers la gauche en mode lecture. - 1

Fonctionnements possibles

▲▼◀▶Déplace le cadre de sélection.
INFOMontre l’écrande sélectiondu styled’affichage. PENTAX 645Z - Tournez ○ vers la gauche en mode lecture. - 2
Supprime les images sélectionnées.

2 Appuyez sur OK.

L'image sélectionnée apparaît dans l'affichage une image.

Suppression des images sélectionnées

1 Appuyez sur 📋 à l'étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.72).
2 Sélectionnez les images à supprimer.

PENTAX 645Z - Suppression des images sélectionnées - 1

Fonctionnements possibles

▲▼◀▶Déplace le cadre de sélection.
OKConfirme/annule la sélection de l'image à supprimer.
Sélectionne la plage d'images à supprimer.
Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image.Utilisez ◀▶ pour sélectionner une autre image.

Dans la partie supérieure gauche de l'écran, le nombre d'images sélectionnées est affiché.

3 Appuyez sur 📄.

L'écran de confirmation de suppression apparaît.

4 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur OK.

Mémo

  • Vous pouvez sélectionner jusqu'à 500 images à la fois.
  • Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
  • Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
  • Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes.
    • Développement RAW (p.83)
  • Protéger (p.90)
    • Transfert d'images Eye-Fi (p.95)

Affichage des images par dossier

1 Tournez ◎ vers la gauche à l'étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.72).

L'écran d'affichage par dossier apparaît.

PENTAX 645Z - Tournez ◎ vers la gauche à l'étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.72). - 1

text_image 100_0707 100 101 102 103 104 105 106 107 123

Fonctionnements possibles

▲▼◀▶Déplace le cadre de sélection.
Supprime le dossier sélectionné.

2 Appuyez sur OK.

Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.

Supprimer un dossier

1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l'étape 1, « Affichage des images par dossier » (p.73) et appuyez sur 📂.

L'écran de confirmation de suppression apparaît.

2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur OK.

Le dossier sélectionné et toutes les images qu'il contient sont supprimés.

Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].

Affichage des images par date de prise de vue

Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue.

1 Appuyez sur INFO à l'étape 1 de « Affichage d'images multiples » (p.72).

L'écran de sélection du style d'affichage apparaît.

2 Sélectionner [Affichage bande film&calendrier].

PENTAX 645Z - Sélectionner [Affichage bande film&amp;calendrier]. - 1

text_image 2014.7 THU 10 SAT 12 MON 21 FRI 25 2014.8 SUN 3 THU 14 TUE 26 100-0505 INFO 2/5

Date de prise de vue Imagette

Fonctionnements possibles

▲▼Sélectionne une date de prise de vue.
◀▶Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée.
○ vers la droiteMontre l'image sélectionnée dans l'affichage une image.
Supprime l'image sélectionnée.

3 Appuyez sur OK.

L'image sélectionnée apparaît dans l'affichage une image.

Lecture des images en continu (diaporama)

1 Sélectionnez ▶ dans la palette du mode lecture.

Démarrage diaporama.

Fonctionnements possibles

OKPause/reprise de la lecture.
Affiche l'image précédente.
Affiche l'image suivante.
Interrompt la lecture.
Ajuste le volume de la séquence vidéo.

Une fois que toutes les images ont été lues, l'appareil revient à l'affichage une image.

Mémo

- Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour le diaporama dans l'option [Diaporama] du menu ▶1. Le diaporama peut être lancé depuis l'écran de réglage Diaporama.

Affichage d'images pivotées

Lorsque vous prenez des images en tenant l'appareil à la verticale, les informations de rotation d'image sont enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image auto] dans le menu ▶1 est réglé sur [Marche], l'image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut). Les informations concernant la rotation d'une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 📋 dans la palette du mode lecture.

L'image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées.

3 Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur OK.

Les informations concernant la rotation de l'image sont sauvegardées.

PENTAX 645Z - Affichage d'images pivotées - 1

  • Lorsque [22 Enregistremt info rotation] dans le menu C4 est réglé sur [Arrêt], les informations concernant la rotation de l'image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue.
  • Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation dans les cas suivants.
  • images protégées,
  • images sans informations de rotation,
  • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.

Branchement de l'appareil à un équipement AV

Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d'une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d'un câble HDMI disponible dans le commerce équipé d'une prise HDMI (type D).

1 Éteignez l'équipement audiovisuel et l'appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et branchez le câble à la prise HDMI.

PENTAX 645Z - Branchement de l'appareil à un équipement AV - 1

3 Raccordez l'autre extrémité du câble à l'entrée de l'équipement audiovisuel.
4 Allumez l'équipement audiovisuel et l'appareil.

L'appareil se met en marche en mode HDMI et les informations relatives à l'appareil apparaissent sur l'écran de l'équipement audiovisuel raccordé.

Attention

- Lorsque l'appareil est branché à un équipement AV, rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil. Réglez le volume sur l'équipement AV.

Mémo

  • Consultez le mode d'emploi de l'appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l'appareil.
  • Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation continue et prolongée de l'appareil.
  • Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l'équipement AV et l'appareil est automatiquement sélectionnée. S'il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu ⚪2.

Raccordement de l'appareil à un ordinateur

Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Assurez-vous de disposer d'un câble USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B.

1 Allumez l'ordinateur.

2 Mettez l'appareil hors tension.

3 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et connectez le câble USB à la prise USB.

PENTAX 645Z - Raccordement de l'appareil à un ordinateur - 1

4 Connectez le câble USB au port USB de l'ordinateur.

5 Mettez l'appareil sous tension.

L'appareil est reconnu comme un disque amovible. Les voyants de la poignée d'alimentation de l'appareil clignotent lentement lorsque l'appareil est raccordé à l'ordinateur via un câble USB.

6 Enregistrez sur l'ordinateur les images prises avec votre appareil photo.

7 Déconnectez l'appareil de l'ordinateur.

Attention

  • L'appareil ne peut pas être utilisé pendant qu'il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l'appareil, mettez fin à la connexion USB sur l'ordinateur, puis mettez l'appareil hors tension et retirez le câble USB.
  • Si la boîte de dialogue « PENTAX K-S1 » s'affiche sur l'écran de l'ordinateur à l'étape 5, sélectionnez [Ouvrir le dossier pour voir les fichiers] puis cliquez sur le bouton OK.

Mémo

  • Reportez-vous à « Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.115) pour connaître la configuration requise pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
  • Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l'appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB] du menu ⚡2. Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]).

Édition et traitement des images

Modification de la taille des images

Attention

  • Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées.
  • Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.

Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner)

Change le nombre de pixels enregistrés de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau fichier.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 📋 dans la palette du mode lecture. L'écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparaît.

3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur OK.

Vous pouvez sélectionner une taille d'image plus petite que celle de l'image initiale.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

PENTAX 645Z - Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner) - 1

4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Recadrer une partie de l'image (Recadrer)

Ne recadre que la zone souhaitée de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau fichier.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez □ dans la palette du mode lecture.

Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l'écran.

3 Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer.

PENTAX 645Z - Recadrer une partie de l'image (Recadrer) - 1

Fonctionnements possibles

Modifie la taille du cadre de recadrage.
▲▼◀▶Déplace le cadre de recadrage.
INFOModifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d'image.
Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible).

4 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

5 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Corriger le moiré

Réduit le moiré des images.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

Si l'image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être traitée] apparaît.

3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner le niveau de correction et appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

PENTAX 645Z - Corriger le moiré - 1

4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Attention

- La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement pour les images JPEG prises avec cet appareil.

Traitement des images à l'aide de filtres numériques

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.

2 Sélectionnez 0 dans la palette du mode lecture.

L'écran de sélection d'un filtre numérique apparaît.

3 Sélectionner un filtre.

Utilisez Ⓧ pour sélectionner une autre image.

PENTAX 645Z - Traitement des images à l'aide de filtres numériques - 1

text_image 100-0001 Ajust paramètr base INFO Paramétrage MENU Arrêter OK OK

Ajust paramètr base

Extraire couleur

Remplacer couleur

Photos créatives

Rétro

Contraste élevé

Ombres

Inverser couleur

Unicolore renforcé

Monochrome renforcé

Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.

4 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

5 Définissez les paramètres.

PENTAX 645Z - Définissez les paramètres. - 1

text_image Brillance MENU Annuler OK

Fonctionnements possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
◀▶Ajuste la valeur.

6 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étape 3 apparaît de nouveau.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] ou [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L'écran de l'étape 3 réapparaît.

Attention

- Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques.

Mémo

- Il est possible d'appliquer jusqu'à 20 filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.67), sur la même image.

Imitation des effets de filtre

Récupère le réglage de l'image sélectionnée avec des effets de filtre et applique les mêmes effets de filtre à d'autres images.

1 Affichez une image traitée par filtre dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 0 dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets filtre] et appuyez sur OK.

Les effets de filtre utilisés pour l'image sélectionnée apparaissent.

PENTAX 645Z - Imitation des effets de filtre - 1

text_image Application filtre numérique Imitation effets filtre Recherche image d'origine

4 Pour vérifier les dét des paramètres, appuyez sur INFO.

Appuyez sur INFO de nouveau pour revenir à l'écran précédent.

PENTAX 645Z - Imitation des effets de filtre - 2

text_image 100-0001 Réapplique effets filtre numérique image précédente 1.0 - 5.0 (1) 9.0 - 18.0 - 17.0 2.0 - 6.0 (2) 10.0 - 14.0 - 18.0 3.0 - 7.0 (3) 11.0 - 15.0 - 19.0 4.0 - 8.0 - 12.0 - 16.0 - 20.0 MENU INFO Détails OK OK

5 Appuyez sur OK.

L'écran de sélection de l'image apparaît.

6 Utilisez Ⓧ pour sélectionner une image pour lui appliquer les mêmes effets de filtre et appuyez sur OK.

Vous ne pouvez sélectionner qu'une image qui n'a pas été traitée à l'aide de filtres.

PENTAX 645Z - Imitation des effets de filtre - 3

text_image Applique le traitement du filtre numérique à cette image

L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

7 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Mémo

- Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l'étape 3, l'image originale avant application des filtres numériques peut être récupérée.

Édition de séquences vidéo

1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 📋 dans la palette du mode lecture. L'écran d'édition des séquences vidéo apparaît.
3 Sélectionnez l'endroit où vous voulez diviser la séquence vidéo.

La vue au point de division s'affiche en haut de l'écran.

Vous pouvez sélectionner

jusqu'à quatre endroits pour diviser

la séquence vidéo d'origine en cinq segments.

PENTAX 645Z - Édition de séquences vidéo - 1

text_image 00'00" 10'00" MENU Arrêter INFO X OK OK

Fonctionnements possibles

Démarre/met en pause la lecture d'une séquence vidéo.
Avance d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur ▶ et maintenez-le enfoncéLecture avant rapide.
Recule d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur ◀ et maintenez-le enfoncéLecture arrière rapide.
Ajuste le volume.
INFOConfirme/annule un point de division.

Passez à l'étape 7 si vous ne voulez pas supprimer de segments.

PENTAX 645Z - Édition de séquences vidéo - 2

Appuyez sur 📄.

L'écran permettant de sélectionner les segments à supprimer s'affiche.

PENTAX 645Z - Appuyez sur 📄. - 1

Utilisez ◀▶ pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur OK.

Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.)

PENTAX 645Z - Utilisez ◀▶ pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur OK. - 1

text_image 00'05" 10'00" Sélection segments à supprimer MENU OK ✓

Appuyez sur OK de nouveau pour annuler la sélection.

PENTAX 645Z - Utilisez ◀▶ pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur OK. - 2

Appuyez sur MENU.

L'écran de l'étape 3 apparaît de nouveau.

PENTAX 645Z - Appuyez sur MENU. - 1

Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

PENTAX 645Z - Appuyez sur OK. - 1

Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.

PENTAX 645Z - Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK. - 1

Mémo

- Sélectionnez les points de division dans l'ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d'eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division.

Développement RAW

Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme un nouveau fichier.

1 Sélectionnez RAW dans la palette du mode lecture. L'écran permettant de sélectionner une option de traitement d'image RAW apparaît.

2 Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur OK.

Sélectionner une imageDéveloppe une image.
Sélectionner plusieurs imagesDéveloppe jusqu'à 500 images avec les mêmes réglages.
Sélect° dossierDéveloppe jusqu'à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages.

Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image], passez à l'étape 6.

L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.

3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier.

Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.72), pour savoir comment sélectionner la ou les images.

4 Appuyez sur INFO.

L'écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s'affiche.

5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur OK.

PENTAX 645Z - Développement RAW - 1

text_image ROW 001/500 100-0001 Développer les images comme prise de vue Développer les images avec réglages modifiés MENU OK OK
Développer les images comme prise de vueVous permet de modifier Réglages prise de vue image (Format fichier, Pixels enregistrésJPEG et Qualité JPEG).
Développer les images avec réglages modifiésVous permet de modifier Réglages prise de vue image (Format fichier, Longueur/ largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs), Correction objectif (Correction distorsion, Ajust aberrat° chroma, Correct° illum. périph., Correction diffraction, Correct°frange couleur), Filtre numérique, Balance des blancs, Personnaliser image, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé et Compens° ombres.

6 Définissez les paramètres.

PENTAX 645Z - Développement RAW - 2

text_image RAW JPEG Reglages capture image. 100-0001 ISO 1 AVB OFF ISO 2 AVB AUTO OK MENU

Fonctionnements possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
◀▶Modifie la valeur.
Sélectionne une autre image(en affichage une image).

Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif, appuyez sur ▶ et utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément.

Pour Filtre numérique, Balance des blancs et Personnaliser image, appuyez sur ▶ pour afficher l'écran de réglage.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

8 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Lorsque [Sélectionner une image] est sélectionné, choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur OK.

Attention

  • Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être développées.
  • Si les réglages Balance des blancs, Personnaliser image ou Filtre numérique d'images RAW prises en mode EFFECT sont modifiés avant le développement, les informations concernant le mode effets sont supprimées. Dans ce cas, le mode d'enregistrement s'affiche comme P dans Affichage infos détaillées du mode lecture.

Mémo

  • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné à l'étape 2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier.
  • Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur.

Réglages de l'appareil

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes

PENTAX 645Z - Personnalisation des fonctions des boutons/molettes - 1

Vous pouvez régler les fonctions liées à l'actionnement de AF/AE-L ou ⭕, ou lorsque ⭕ est tourné.

1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans le menu 📄4 et appuyez sur ▶.

L'écran [Personnalisat° boutons] apparaît.

2 Sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur ▶.

L'écran servant à régler la fonction de l'élément sélectionné s'affiche.

PENTAX 645Z - Sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur ▶. - 1

text_image 4 Personnalisat° boutons Bouton AF/AE-L AF 1 Bouton AF/AE-L(vidéo) AF 1 Bouton vert ○ Programmat° molette ○ MENU

3 Sélectionnez une fonction et appuyez sur OK.

Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque bouton.

RéglagesFonctionPage
Bouton AF/AE-LActiver AF1La mise au point automatique s’effectue en appuyant sur AFAE-L .p.54
Activer AF2La mise au point automatique ne s’effectue que lorsque vous appuyez sur le bouton AFAE-L et non lorsque SHUTTER est enfoncé à mi-course.
Bouton AF/AE-L (vidéo)Désactiver AFPendant que AFAE-L est enfoncé, le mode mise au point automatique est réglé sur MF même lorsque SHUTTER est enfoncé à mi-course.
Verrouillage expo.Verrouille le réglage de l’exposition.p.48
Bouton vertBouton vertRestaure la valeur qui est en cours de réglage.-
Format fichier ponctuelChange temporairement le format de fichier.p.86
Prévisualisation optiqueActive la prévisualisation optique pour contrôler la profondeur de champ avec le viseur.p.47
Prévisu. numériqueActive la prévisualisation numérique pour contrôler la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran. (durée d'affichage maximum : 60 secondes)Vous pouvez grossir ou enregistrer l'image de prévisualisation.
Zone active AFPermet de modifier le point AF.p.57
RéglagesFonctionPage
Programmat ^ moletteRotation vers la droiteAugmente les valeurs lorsque Ⓞ est tourné vers la droite (vers ⚠ ).-
Rotation vers la gaucheAugmente les valeurs lorsque Ⓞ est tourné vers la gauche (vers ⚡ ).

4 Appuyez sur MENU.

L'écran [Personnalisat° boutons] apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 4.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

Réglage du format fichier ponctuel

1 Réglez [Bouton vert] sur [Format fichier ponctuel] à l'étape 3, « Personnalisation des fonctions des boutons/molettes » (p.85).
2 Sélectionnez ☑ ou □ pour l'option [Annuler après 1 photo].

Le format d'enregistrement revient au format de fichier d'origine une fois la photo prise.
Le réglage est conservé jusqu'à ce que l'une des opérations suivantes soit effectuée :vous appuyez de nouveau sur ○ ,Lorsque vous appuyez sur ▶ ou MENU ,ou le sélecteur de mode ou l'interrupteur principal est tourné

3 Pour chaque format de fichier, sélectionnez le format de fichier lié à l'actionnement de O.

Le côté gauche est le réglage [Format fichier] et le côté droit est le format de fichier modifié lorsque le bouton Ⓧ est enfoncé.

PENTAX 645Z - Pour chaque format de fichier, sélectionnez le format de fichier lié à l'actionnement de O. - 1

text_image Bouton vert RAW Format fichier ponctuel Annuler après 1 photo JPEG JPEG RAW RAW RAW RAW MENU Annuler OK OK

Réglage du fonctionnement de la molette en mode P

Définissez la valeur à modifier avec Ⓧ lorsque vous êtes en mode P.

1 Réglez [Bouton vert] sur [Bouton vert] à l'étape 3, « Personnalisation des fonctions des boutons/ molettes » (p.85).

2 Appuyez sur ▼ et sélectionnez [Molette Program] et modifiez le réglage.

PENTAX 645Z - Réglage du fonctionnement de la molette en mode P - 1

text_image Bouton vert Action en mode M/TAv Molette Program P SHK* P → Tv P → Av OFF Change combinaison ouverture et vitesse d'obturation pour obtenir exposition correcte MENU Annuler OK OK
P SHIFTRègle automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture afin d'obtenir une exposition correcte (Changement programme).
P→TvRègle la vitesse d'obturation (Priorité vitesse à exposition auto).
P→AvRègle la valeur d'ouverture(Priorité ouverture à exposition auto).
OFF (ARRÊT)Désactive le fonctionnement de ⭕lorsqu'elle est tournée sur le mode P.

Mémo

- Si vous appuyez sur O après avoir tourné en mode P , le réglage revient au mode P normal.

Réglage du fonctionnement du bouton vert en mode M/TAv

Vous pouvez définir la fonction de Ⓐ lorsque l'appareil est en mode M ou TAv.

1 Réglez [Bouton vert] sur [Bouton vert] à l'étape 3, « Personnalisation des fonctions des boutons/ molettes » (p.85).

2 Appuyez sur ▼ et sélectionnez [Action en mode M/TAv] et modifiez le réglage.

PENTAX 645Z - Réglage du fonctionnement du bouton vert en mode M/TAv - 1

text_image Bouton vert Action en mode M/TAv Molette Program P LINE TvSHIFT AvSHIFT OFF Règle l'ouverture et la vitesse d'obt. à l'expo. de la ligne du Programme MENU Annuler OK OK
P LINERègle la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition correcte conformément à la ligne du programme.
Tv SHIFTRègle la vitesse d'obturation alors que la valeur d'ouverture reste fixe.
Av SHIFTRègle la valeur d'ouverture alors que la vitesse d'obturation reste fixe.
OFF (ARRÊT)Désactive le fonctionnement de O lorsque vous appuyez dessus en mode M ou TAv.

Sélection des réglages de l'affichage de la prévisualisation numérique

1 Réglez [Bouton vert] sur [Prévisu. numérique] à l'étape 3, « Personnalisation des fonctions des boutons/molettes » (p.85).

2 Appuyez sur ▼ puis sélectionnez □ ou ✅ pour chaque élément d'affichage.

PENTAX 645Z - Sélection des réglages de l'affichage de la prévisualisation numérique - 1

text_image Bouton vert Prévisu, numérique Agrandir affich.imméd. Enregistrer prévisu. Affichage histogramme Alerte surexpo.

Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée

21

La date et l'heure réglées dans les réglages initiaux (p.35) servent de date et d'heure de l'endroit où vous vous trouvez et correspondent à la date et l'heure de prise de vue pour les images.

Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d'afficher la date et l'heure locales sur l'écran lorsque vous voyagez à l'étranger et aussi d'enregistrer des images horodatées avec la date et l'heure locales.

1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu ↗ 1.

L'écran [Heure monde] apparaît.

2 Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure].

Choisissez 📋 (Ville résidence) ou ➤ (Destination).

PENTAX 645Z - Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure]. - 1

text_image Heure monde Réglage de l'heure Destination Londres 10:00 Ville résidence Paris 10:00 MENU

3 Sélectionnez [→ Destination] et appuyez sur ▶.

L'écran [→ Destination] apparaît.

4 Utilisez ◀▶ pour sélectionner une ville.

Utilisez Ⓧ pour changer de région.

PENTAX 645Z - Utilisez ◀▶ pour sélectionner une ville. - 1

text_image Destination Londres 0:00 Heure d'été 10:00 MENU Annuler OK OK

5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez ◀▶ pour sélectionner □ ou ✅.

6 Appuyez sur OK.

L'écran [Heure monde] apparaît de nouveau.

Mémo

  • Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.115) pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination.
  • Sélectionnez [ Ville résidence] à l'étape 3 pour modifier le réglage de la ville et de l'horaire d'été (DST) de la ville de résidence.
  • apparaît sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est réglé sur ↗.

Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil

PENTAX 645Z - Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil - 1

La plupart des fonctions réglées sur l'appareil sont sauvegardées même si l'appareil est mis hors tension.

Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir d'enregistrer les réglages (☑) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (☐) lorsque l'appareil est mis hors tension. Les réglages par défaut sont ☐ pour Filtre numérique, Prise de vue HDR et Affichage info p.de vue, et ☑ pour les autres fonctions.

Paramétrez dans [Mémoire] du menu 📄4.

Mode Flash

Mode déclenchement

Balance des blancs

Personnaliser image

Sensibilité

Correction IL

Corr. expo flash

Filtre numérique

Prise de vue HDR

Affichage info p.de vue

Affichage info lecture

Mémo

- Lorsque [Réinitialisation] dans le menu ⚡3 est activé, tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par défaut.

Réglages de la gestion des fichiers

Protéger des images de l'effacement (Protéger)

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.

Attention

- Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée.

1 Sélectionnez c-n dans la palette du mode lecture. L'écran permettant de sélectionner l'unité à traiter apparaît.

2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur OK.

PENTAX 645Z - Attention - 1

text_image Select° images Select° dossier MENU OK

3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à protéger.

Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.72), pour savoir comment sélectionner la ou les images.

Passez à l'étape 5 si [Sélect° dossier] est sélectionné.

4 Appuyez sur INFO.

L'écran de confirmation apparaît.

5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur OK.

Mémo

- Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu ▶1.

Sélection des réglages des dossiers/fichiers

PENTAX 645Z - Sélection des réglages des dossiers/fichiers - 1

Nom du dossier

Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d'un nombre séquentiel de 100 à 999 et d'une chaîne de 5 caractères. Le nom du dossier peut être modifié.

1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu ↘2 et appuyez sur ▶.

L'écran [Nom du dossier] apparaît.

2 Sélectionnez un nom de dossier et appuyez sur OK.

PENTAX 645Z - Sélectionnez un nom de dossier et appuyez sur OK. - 1

text_image Nom du dossier Nom du dossier Date PENTX ***_MMDD MENU Annuler OK OK
DateLes deux chiffres du mois et du jour de la prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date réglé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier
PENTXLa chaîne de caractères PENTX est indiquée après le numéro du dossier. La chaîne de caractères peut être changée de façon arbitraire. Exemple) 101PENTX

Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de changer la chaîne de caractères « PENTX ».

3 Appuyez sur ▼, puis sur ▶.

L'écran de saisie de texte apparaît.

4 Changez le texte.

Saisissez 5 caractères alphanumériques d'un octet.

Curseur de sélection du texte
PENTAX 645Z - Changez le texte. - 1

text_image Nom du dossier A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Finir PENTX ● Réinitialisation MENU Annuler OK Entrer

Curseur de saisie de texte

Fonctionnements possibles

▲▼◀▶Déplace le curseur de sélection du texte.
Déplace le curseur de saisie de texte.
Réinitialise le texte saisi à « PENTX ».
OKEntre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte.

5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Mémo

  • Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.
  • Un maximum de 500 images (100 images pour la carte Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d'images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. En prise de vue en bracketing d'exposition, les images seront enregistrées dans le même dossier jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
  • Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu ⚡2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l'image suivante est enregistrée.
  • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] dans [Développement RAW] est sélectionné, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier. (p.83)

Attention

- Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999.

Nom fichier

Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [21 Espace couleurs] dans le menu C3.

Espace couleursNom fichier
sRGBIMGPxxxx.JPG
AdobeRGB_IMGxxxx.JPG

Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par une chaîne de caractères de votre choix.

1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu ↘2 et appuyez sur ▶.

L'écran [Nom fichier] s'affiche.

2 Sélectionnez 📷 ou 🥳 et appuyez sur ▶.

L'écran de saisie de texte apparaît.

PENTAX 645Z - Nom fichier - 1

text_image 2 Nom fichier s RGB IMGP ****.JPG ####RGB _IMG ****.JPG IMGP ****.MOV MENU

3

Changez le texte.

Vous pouvez saisir jusqu'à 4 caractères alphanumériques d'un octet.

Reportez-vous aux étapes 4 et 5, « Nom du dossier » (p.91), pour savoir comment saisir du texte.

4

Appuyez deux fois sur MENU.

Mémo

  • Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfixe du nom de fichier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du fichier.
  • Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage [Espace couleurs], le nom de fichier est « IMGPxxxx.MOV » ou celui avec la chaîne de caractères saisie.

N° de fichier

Chaque nom de fichier est composé d'une chaîne de 4 caractères et d'un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir de poursuivre ou non la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat° séquentielle] de [N° de fichier] dans le menu ⚡2.

PENTAX 645Z - N° de fichier - 1

text_image N° de fichier Numérotat° séquentielle Réinitialisat° n° fichier Utilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base du dernier n° ds dossier précédent MENU
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé.
Le numéro de fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.

Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier.

Mémo

- Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.

PENTAX 645Z - Réglage des informations sur le copyright - 1

Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.

1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu 2 et appuyez sur ▶.

L'écran [Informations copyright] apparaît.

2 Utilisez ◀▶ pour définir [Ajouter infos copyright].

PENTAX 645Z - Réglage des informations sur le copyright - 2

text_image 2 Informations copyright Ajouter infos copyright Photographe Détenteur copyright MENU
N'intègre pas les informations de copyright dans les données Exif.
Intègre les informations de copyright dans les données Exif.

3 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur copyright], et appuyez sur ▶.

L'écran de saisie de texte apparaît.

4 Changez le texte.

Vous pouvez saisir jusqu'à 32 caractères alphanumériques et symboles d'un octet.

Curseur de sélection du texte

PENTAX 645Z - Changez le texte. - 1

text_image Photographe A/a ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789 + $% "" { } Finir ABC Supprimer un caractère Annuler Entrer Curseur de saisie de texte

Fonctionnements possibles

▲▼◀▶Déplace le curseur de sélection du texte.
Déplace le curseur de saisie de texte.
Bascule entre majuscules et minuscules.
Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte.
OKEntre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte.

5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Mémo

- Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.

Utiliser une carte mémoire sans fil

3

Une carte mémoire avec un LAN sans fil intégré « carte Eye-Fi » (transmission Wi-Fi) ou une « Flucard » compatible avec cet appareil peut être utilisée. Dans ce cas, les images peuvent être transférées de l'appareil à un ordinateur ou autre équipement via LAN sans fil. Sélectionne l'action de l'appareil lorsqu'une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée.

1 Sélectionnez [Carte mémoire sans fil] dans le menu ↗3 et appuyez sur ▶.

L'écran [Carte mémoire sans fil] apparaît.

2 Sélectionnez [Mode fonctionnement].

Les éléments pouvant être réglés sont affichés en fonction du type de carte inséré.

PENTAX 645Z - Sélectionnez [Mode fonctionnement]. - 1

text_image Carte mémoire sans fil Mode fonctionnement Redimensionnemt auto Infos communication Info/options programe Transfère automatiquement les images non envoyées de la carte mémoire MENU Annuler OK OK

Carte Eye-Fi

AUTOTransfère automatiquement des images lorsque certaines ne l'ont pas encore été. Seules les séquences vidéo de 2 Go ou moins peuvent être transférées.
SELECTTransfère les images ou les dossiers qui sont sélectionnées dans [Transfert d'images Eye-Fi] du mode lecture. (p.71) Seules les images JPEG et RAW peuvent être transférées.
OFFStoppe la fonction de communication.

Flucard

ONActive le transfert de données sans fil avec la Flucard.
OFFDésactive le transfert de données sans fil avec la Flucard.

3 Sélectionnez □ ou ✅ pour [Redimensionnemnt auto].

Lorsqu'il est réglé sur ☑, les images JPEG sont enregistrées vers la carte Eye-Fi ou la Flucard à la dimension de XS.

4 Appuyez deux fois sur MENU.

Attention

  • Lorsqu'aucune carte Eye-Fi ou Flucard n'est insérée, l'action de l'appareil ne peut pas être définie.
  • Configurez un point d'accès LAN sans fil sur un ordinateur pour la connexion de la carte.
  • Lorsque vous utilisez une Flucard, mettez-la à jour selon le programme le plus récent avant utilisation.
  • Pour les images RAW, la réussite du transfert dépend des spécifications et des réglages de la carte Eye-Fi utilisée.
  • Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau de la batterie est faible.
  • Le transfert d'un grand nombre d'images peut prendre du temps. L'appareil peut se mettre hors tension si la température interne de l'appareil s'élève.
  • Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi, reportez-vous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.126).

Mémo

  • Vous pouvez utiliser un smartphone pour faire fonctionner cet appareil lorsqu'une Flucard compatible avec cet appareil est insérée. Reportez-vous au manuel de la Flucard pour savoir comment utiliser la carte.
  • Lorsqu'une carte Eye-Fi est utilisée, 100 images peuvent être enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+, deux fichiers comptent pour une seule image.
  • À l'étape 2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier les informations du LAN sans fil, et [Info/options programe] pour vérifier la version du micrologiciel des cartes.
  • Lorsque [Réinit. réglag. transfert] est sélectionné à l'étape 2, le réglage [Mode fonctionnement] revient à sa valeur par défaut.

Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement

× : indisponible

Fonction\Mode d'enregistrementAUTOSCNEFFECTB
PENTAX 645Z - Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement - 1PENTAX 645Z - Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement - 2PENTAX 645Z - Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement - 3PENTAX 645Z - Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement - 4############
SensibilitéXXX*1
FlashXXX
Mode déclenchementRafale###X###X
RetardateurXX
TélécommandeXX
Bracketing d'exposit°XXXX
Mode de mise au pointAF.A *2AF.S *2AF.S *2AF.C *2AF.S *2AF.S *2AF.C *2AF.C *2AF.C *2
Format fichierRAW/RAW+X
Shake ReductionXX
Balance des blancsX*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3
Personnaliser imageX*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3X*3
Fonction\Mode d'enregistrementAUTOSCNEFFECTB
Filtre numérique××
Prise de vue HDR×*4×××
Simulateur filtre AA*5×*5
Sauv. données RAW××

*1 [ISO AUTO] n'est pas disponible.
*2 Réglé sur ; le réglage ne peut pas être modifié.
*3 Défini sur un réglage spécifique ; le réglage ne peut pas être modifié.
*4 Des réglages spécifiques sont utilisés.
*5 [Bracketing] n'est pas disponible.

Restrictions concernant l'association de fonctions spéciales
× : indisponible

Mode déclenchementPrise de vue HDR
RafaleRetardateurTélécommandeBracketing d'exposit°
Flash×
Format fichierRAW/RAW+×
Shake Reduction××
Filtre numérique×
Simulateur filtre AA*1*1×
Sauv. données RAW×

*1 [Bracketing] n'est pas disponible.

Fonctions disponibles avec les différents objectifs

Tous les modes d'enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L ou FA J, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé avec la bague d'ouverture réglée sur la position A.

Lorsque d'autres objectifs que ceux indiqués ci-dessus sont utilisés, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé dans une autre position que A, les restrictions suivantes s'appliquent.

√ : disponible # : limité ✗ : indisponible

Fonction\Objectif [Type de monture]DA DA L D FAFA J FA *6F *6AM P
[KAF][KAF2][KAF3][KAF][KAF2][KAF][KA][K]
Mise au point automatique (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7×) *1--
---##
Mise au point manuelle (Avec témoin de mise au point) *2 (avec dépoli de visée)
Retouche manuelle du point#*4××××
Mode de sélection du point de mise au point [Auto]#*8×
Mesure de l'exposition [Multizone]×
Mode P/Sv/Tv/Av/TAv#*9
Mode M#
Flash automatique P-TTL *3×
Permet d'obtenir automatiquement les informations de distance focale de l'objectif××
Correction objectif√*5×*7×××

*1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position A.
*2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.
*3 Disponible lors de l'utilisation du flash incorporé, de l'AF540FGZ, l'AF540FGZ II, l'AF360FGZ, l'AF360FGZ II, l'AF200FG ou l'AF160FC.
*4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
*5 Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum. périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm.
*6 Afin d'utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [26 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4. Vous pouvez prendre des photos avec l'ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d'ouverture manuelle.
*7 Disponible uniquement avec un objectif FA 31 mm F1,8 limité, FA 43 mm F1,9 limité ou FA 77 mm F1,8 limité.
*8 Fixé sur [Spot].
*9 Av avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n'a aucun effet sur la valeur réelle de l'ouverture.)

Attention

- Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que A ou bien qu'un objectif sans position A ou que des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets automatiques sont utilisés, l'appareil ne fonctionne que si [26 Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autoriser] dans le menu C4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague du diaphragme » (p.101) pour connaître en savoir plus.

Noms des objectifs et noms des montures

Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. Les objectifs DA avec motorisation et sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.

Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF.

Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.

Compatibilité avec le flash incorporé

En fonction de l'objectif utilisé, l'utilisation du flash incorporé peut être limitée.

ObjectifRestrictions en cas d'utilisation du flash incorporé
FISH-EYE DA 10-17 mm F3,5-4,5 ED (IF)/DA 12-24 mm F4 ED AL/DA 14 mm F2,8 ED (IF)/DA 15 mm F4 ED AL/FA★300 mm F2,8 ED (IF)/DA★560 mm F5,6 ED AW/FA★600 mm F4 ED (IF)/FA★250-600 mm F5,6 ED (IF)Le flash incorporé n'est pas disponible en raison du vignettage.
FISH-EYE F 17-28 mm F3,5-4,5Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 20 mm.
ObjectifRestrictions en cas d’utilisation du flash incorporé
DA 16-45 mm F4 ED ALLorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produire.
DA★16-50 mm F2,8 ED AL (IF) SDMLorsque la focale est de 20 mm ou moins ou lorsqu’elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produire.
DA 17-70 mm F4 AL (IF) SDMLorsque la focale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produire.
DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED AL (IF)Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 35 mm.
DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED SDMUn vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 24 mm.
FA★28-70 mm F2,8 ALUn vignettage peut se produire si la focale est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m.
FA DOUX 28 mm F2,8/FA DOUX 85 mm F2,8Le flash incorporé se déclenche toujours entièrement.

La fonction Shake Reduction opère en obtenant des informations sur l'objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue automatiquement.

1 Paramétrez [26 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Montez un objectif sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension.

L'écran [Focale d'entrée] apparaît.

4 Utilisez ▲▼ pour régler la distance de focale.

Appuyez sur ◀ pour sélectionner une valeur dans la liste. Si vous utilisez un zoom, sélectionnez la focale réelle à utiliser pour la prise de vue.

PENTAX 645Z - Compatibilité avec le flash incorporé - 1

text_image 35 55 85 135 200 300 600 800 1000 Focale d'entrée 35 mm OK OK

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Mémo

  • Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu 📷3.
  • Si vous utilisez un objectif sans position d'ouverture A ou un objectif avec une position A avec la bague d'ouverture réglée sur une position autre que A, réglez [26 Utilis. bague diaphragme] du menu C4 sur [Autoriser]. (p.101)

Utilisation de la bague du diaphragme

C4

L'obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l'objectif D FA, FA, F ou A n'est pas réglée sur la position A ou si un objectif sans position A est monté.

Sélectionnez [Autoriser] dans [26 Utilis. bague diaphragme] du menu C4.

PENTAX 645Z - Utilisation de la bague du diaphragme - 1

text_image C+26 Utilis. bague diaphragme 1 Ne pas autoriser 2 Autoriser Déclenchement possible lorsque la bague de diaphragme n'est pas en position A MENU Annuler 25 01 OK OK

Les restrictions suivantes s'appliquent selon l'objectif utilisé.

Objectif utiliséMode d'enregistrementRestriction
D FA, FA, F, A, M, S (objectifs seuls ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge automatique K)AvLe diaphragme reste ouvert. La vitesse d'obturation change en fonction de l'ouverture, mais un écart d'exposition peut se produire.
D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K)AvIl est possible de prendre des photos avec une valeur d'ouverture définie mais un écart d'exposition peut se produire.
Objectif à diaphragme manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement)Av
FA DOUX 28 mm/FA DOUX 85 mm/F DOUX 85 mm (objectif uniquement)AvIl est possible de prendre des photos avec la valeur d'ouverture spécifiée dans la plage d'ouverture manuelle.

PENTAX 645Z - Utilisation de la bague du diaphragme - 2

Mémo

  • Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A, l'appareil fonctionne en mode Av quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est réglé sur le mode M ou B.
  • [F--] apparaît pour le voyant d'ouverture sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View et le viseur.

Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe

L'utilisation d'un flash externe optionnel AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL.

√ : disponible # : limité ✗ : indisponible

Fonction appareil\FlashFlash incorporéAF540FGZ AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ IIAF200FG AF160FC
Flash réduction des yeux rouges
Décharge flash auto
Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash
Réglage automatique de la valeur d'ouverture en mode P ou Tv
Flash automatique P-TTL ^*1 ^*1 ^*1
Synchro flash vitesses lentes
Compens. expo flash
Lumière d'assistance AF du flash externe××
Synchro flash sur le deuxième rideau *2×
Mode synchro flash contrôle des contrastes \#^*3 \#^*4
Flash asservi××
Synchro flash hautes vitesses××

*1 Disponible uniquement en cas d'utilisation d'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A.
*2 Vitesse d'obturation inférieure ou égale à 1/90 secondes.
*3 Lorsqu'il est associé à AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, ou AF360FGZ II, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorporé et 2/3 du flash externe.
*4 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II.

Attention

  • Ne pressez jamais le bouton sur l'appareil lorsqu'un flash externe est fixé sur l'appareil. Le flash incorporé heurterait le flash externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps, sélectionnez le mode sans fil ou raccordez-les à l'aide d'une rallonge.
  • Les flashes avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d'endommager l'appareil et/ou le flash.
  • N'utilisez pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
  • L'utilisation de flashes d'autres fabricants peut entraîner une panne de l'appareil.

Mémo

- Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d'obturation supérieure à 1/180 secondes. Sélectionnez un mode d'enregistrement (comme Tv) qui vous permet de régler la vitesse d'obturation.

Utilisation de l'unité GPS

Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque le GPS O-GPS1 en option est monté sur cet appareil.

Boussole électroniqueAffiche la latitude,la longitude,l'altitude, la directionet le Temps universel coordonné(UTC), le mode d'enregistrement etla valeur d'exposition.PENTAX 645Z - Utilisation de l'unité GPS - 1
Traceur astronomiqueSuit et capture des corps célestes.En adaptant le mouvement de l'unité de Shake Reduction intégrée de l'appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.104)
Synchro heure GPSRègle automatiquement les paramètres de la date et de l'heure de l'appareil à l'aide des informations acquises des satellites GPS.

Mémo

  • Reportez-vous au manuel de l'unité GPS pour savoir comment monter l'unité et obtenir des informations sur les fonctions de l'unité.
  • Pour afficher [Boussole électronique], reportez-vous à « Affichage info p.de vue » (p.13).

Attention

- « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec cet appareil.

Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER)

PENTAX 645Z - Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) - 1

1 Réglez le sélecteur de mode sur B.

2 Sélectionnez [GPS] dans le menu 📄2 et appuyez sur ▶.

L'écran [GPS] apparaît.

3 Sélectionnez [Traceur astronomique] et appuyez sur ▶.

L'écran [Traceur astronomique] apparaît.

4 Réglez [Action en mode B] sur 🎨 et appuyez sur OK.

PENTAX 645Z - Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) - 2

text_image 2 Traceur astronomique Action en mode B Etalonnage précis Exposition minutée Durée d'exposition Indicateurs LED GPS MENU

5 Pour régler la durée d'exposition souhaitée, réglez d'abord [Exposition minutée] sur [MARCHE].

Vous pouvez régler la durée d'exposition entre 0'10" et 5'00" dans [Durée d'exposition].

6 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

7 Presser SHUTTER à fond.

La prise de vue démarre.

8 Appuyez de nouveau sur SHUTTER à fond.

La prise de vue s'arrête.

Lorsque [Exposition minutée] est activé, la prise de vue se termine automatiquement après que la durée définie s'est écoulée.

Problèmes de prise de vue

PENTAX 645Z - Problèmes de prise de vue - 1

Mémo

- Dans de rares cas, l'appareil ne peut pas fonctionner correctement en raison de l'électricité statique. Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l'appareil fonctionne correctement après cela, il n'a pas besoin d'être réparé.

IncidentCauseSolution
L'appareil ne s'allume pas.La batterie n'est pas installée correctement dans l'appareil.Vérifiez l'orientation de la batterie.
La batterie est faible.Chargez la batterie.
Impossible de déclencher.Le flash incorporé est en cours de charge.Attendez la fin de la charge.
Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire.Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d'espace ou supprimez les images superflues.
Données en cours de traitement.Attendez que le traitement soit terminé.
La bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que A.Réglez la bague du diaphragme de l'objectif sur la position A ou sélectionnez [Autoriser] dans [26 Utilis. bague diaphragme] du menu C4. (p.101)
IncidentCauseSolution
La mise au point automatique ne fonctionne pas.Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet.AFne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage.Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisezMF.
Le sujet est trop rapproché.Éloignez-vous du sujet et prenez la photo.
Impossible de verrouiller la mise au point.Le mode AF de Live View est réglé sur [IMAGE].Réglez [Contraste AF] sur [IMAGE], [IMAGE], [IMAGE] ou [IMAGE]. (p.57)
Le flash incorporé ne se déclenche pas.Le mode flash est réglé sur [IMAGE] ou [IMAGE].Lorsque le mode flash est réglé sur [IMAGE] ou [IMAGE], le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est lumineux.Changez le mode flash. (p.52)
L'appareil n'est pas reconnu lorsqu'il est raccordé à un ordinateur.Le mode connexion USB est réglé sur[PTP].Paramétrez [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu [IMAGE].
De la poussière ou de la saleté apparaît sur les images.Le capteur CMOS est sale ou poussiéreux.Activez [Système anti-poussière] dans le menu ↘4. La fonction Système anti-poussière peut être activée chaque fois que l'appareil est mis sous tension et hors tension.Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.106) si le problème persiste.
Il existe des défauts visibles sur une image prise ou des parties de l'écran d'affichage qui ne s'éclairent pas ou restent éclairées.Ce sont des pixels défectueux du capteur CMOS.Activez [Détection pixels morts] depuis le menu ↘4.Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez-vous d'avoir installé une batterie entièrement chargée.

Nettoyage capteur

Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l'aide d'une soufflette.

1 Mettez l'appareil hors tension et retirez l'objectif.
2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu ↘4 et appuyez sur ▶.

L'écran [Nettoyage capteur] apparaît.

4 Sélectionnez [Miroir levé] et appuyez sur OK.

Le miroir se relève et les témoins de la poignée d'alimentation clignotent.

5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette.
6 Mettez l'appareil hors tension.

Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.

Attention

  • N'utilisez jamais d'aérosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
  • Ne placez pas l'extrémité de la soufflette à l'intérieur de la monture de l'objectif. En cas de coupure de l'alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme, le capteur CMOS et le miroir.

- Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s'affiche à l'écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d'avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.

Mémo

  • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
  • Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS.

Messages d'erreur

Messages d'erreurDescription
Carte mémoire pleineLa carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus.
Aucune imageIl n'y a aucune image à consulter dans la carte mémoire.
Cette image ne peut être affichéeVous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un ordinateur puisse lire ces données.
Aucune carte dans l'appareilAucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil.
Erreur carte mémoireLa carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de lire des images. Il se peut qu'un ordinateur puisse lire ces données.
Échec d'initialisation de la fonction Eye-Fi en cas d'utilisation de la carte Eye-Fi. Appuyez sur OK.
Carte non formatéeLa carte mémoire insérée n'est pas formatée ou a été utilisée sur un autre périphérique et n'est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l'avoir formatée avec cet appareil.
Carte verrouilléeLe commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.125)
Cette image ne peut pas être agrandieVous êtes en train d'essayer de grossir une image qui ne peut pas l'être.
Cette image est protégéeVous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l'image. (p.90)
Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels mortsCes messages apparaissent lorsque vous essayez d'exécuter Détection pixels morts ou Nettoyage capteur, ou de mettre à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une batterie entièrement chargée.
Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur
Puissance de la batterie insuffisante pour mettre le programme à jour
Mise à jour du programme impossible; problème avec le fichier de mise à jourImpossible de mettre à jour le programme. Le fichier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour.
Le dossier ne peut être crééLe nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte.
Impossible de stocker l'imageL'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire.
L'opération n'a pas pu être correctement finaliséeL'appareil n'a pas pu ajuster la balance des blancs manuelle. Renouvez l'opération.
Impossible d'authentifier la fonction sans fil en utilisant la Flucard. Ou, [Réinit. réglag. transfert] a échoué en utilisant une carte Eye-Fi ou une Flucard.
Messages d'erreurDescription
Aucune autre image ne peut être sélectionnéeVous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d'images pour les fonctions suivantes.• Sélectionner & supprimer• Développement RAW• Protéger• Transfert d'images Eye-Fi
Aucune image ne peut être traitéeAucune image ne peut être traitée à l'aide de la fonction de filtre numérique ou de développement RAW.
Cette image ne peut être traitéeApparaît lorsque vous essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrer, Filtre numérique, Montage séquences vidéo, Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d'autres appareils ou lorsque vous tentez d'utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de fichier minimale.
Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en coursVous essayez de paramétrer une fonction qui n'est pas disponible pour le mode d'enregistrement défini.
L'appareil s'éteindra afin d'éviter une détérioration due à une surchauffeL'appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevée. Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il ait refroidi avant de le remettre sous tension.
Réglez la communication Eye-Fi sur SELECTLes images ne peuvent pas être transférées lorsque [Mode fonctionnement] n'est pas réglé sur [SÉLECTIONNER] dans [Carte mémoire sans fil] du menu 3. (p.95)
Image introuvablePas de carte mémoire sans fil inséréeIl n'y a aucune image à transférer alors qu'une carte Eye-Fi est utilisée.Vous essayez d'exécuter [Transfert d'images Eye-Fi] sans avoir inséré une carte Eye-Fi.
Sélection impossibleCe dossier ne peut pas être sélectionné parce que le nombre de fichiers enregistrés dans ce dossier dépasse le nombre maximal autorisé.

Caractéristiques principales

Description du modèle

TypeAppareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable
Monture d'objectifMonture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, contacts d'information, monture K avec contacts d'alimentation).
Objectifs compatiblesObjectifs à monture KAF3, KAF2 (non disponible avec zoom motorisé), objectifs à monture KAF, KA

Enregistrement d'image

Capteur d'imageFiltre de couleurs primaires, CMOS, taille : 23,5×15,6 (mm)
Nombre effectif de pixelsEnv. 20,12 mégapixels
Nombre total de pixelsEnv. 20,42 mégapixels
Système anti-poussièreRevêtement SP et vibration du capteur CMOS
Sensibilité (sortie standard)ISO AUTO/100 à 51200 (les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL)
Stabilisateur d'imageDéplacement du capteur Shake Reduction
Simulateur filtre AARéduction du moiré avec l'unité SR : ARRÊT/Type1/Type2/Bracketing

Formats de fichier

Formats d'enregistrementRAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.30), compatible DCF 2.0
Pixels enregistrésJPEG : L (20M: 5472×3648), M (12M: 4224×2816), S (6M: 3072×2048), XS (2M: 1920×1280) RAW : L (20M: 5472×3648)
Niv. compress°RAW (12 bit) : PEF, DNG JPEG : ★★★ (excellent), ★★ (très bon), ★ (bon) RAW et JPEG enregistrables simultanément
Espace couleurssRGB, AdobeRGB
Support de stockageCompatible avec carte mémoire SD/SDHC*/SDXC*, carte Eye-Fi, FLUCARD (*compatible UHS-I)
Dossier de stockageNom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou un nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX)
Fichier de stockageNom fichier : nom attribué par l'utilisateur (par défaut : IMGP****) N° de fichier : Numérotation séquentielle, réinitialisation

Viseur

TypeViseur à pentaprisme
Couverture (FOV)Environ 100 %
GrossissementEnviron 0,95× (50 mm F1,4 à l’infini)
Longueur du dégagement oculaireEnv. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation), Env. 22,3 mm (à partir du centre de l’objectif)
Correction dioptriqueEnviron -2,5 to +1,5 m ^-1
Écran de mise au pointÉcran de mise au point interchangeable naturel-brillant-mat III

Live View

TypeMéthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS
Mécanisme de mise au pointDétection du contraste : (Détection de visage, Aide détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot) Contours netteté: On/Off
AffichageChamp de vision : env. 100 %, vue grossie (2×, 4×, 8×, 10×), Affichage quadrillage (affichage Quadrillage 4 × 4, Rectangle d'or, Échelle), histogramme, Alerte surexpo.

Écran LCD

TypeÉcran LCD TFT couleur, large
Taille3 pouces
PixelsEnviron 921 K
ModifierLuminosité, saturation et couleurs réglables

Balance des blancs

TypeMéthode faisant appel à l'association du capteur d'image CMOS et du capteur de détection de source lumineuse
Modes prédéfinisBalance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Éclairage fluorescent (D: lumière du jour, N: blanc diurne, W: lumière blanche, L: blanc chaud), tungstène, Flash, CTE, Balance des blancs manuelle, Température de couleur, possibilité de copier les réglages de balance des blancs d'une image prise
Ajustement précisAjustable ± 7 étapes sur l'axe A-B et l'axe G-M

Automatisme de mise au point

TypeTTL : mise au point automatique à coïncidence de phase
Capteur de mise au pointSAFOX IXi+, 11 points (9 points de mise au point de type croisé au centre)
Plage de luminosité-1 à 18 IL (ISO 100, à température normale)
Modes AFMise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C), mise au point automatique (AF.A)
Modes de sélection du point de mise au pointAuto (5 points AF), Auto (11 points AF), Sélectionner, Zone AF étendue, Spot
Assistance AFLumière d'assistance AF LED dédiée

Contrôle de l'exposition

TypeOuverture TTL, 77 mesures segmentéesModes de mesure : Multizone, Centrale pondérée ou Spot
Échelle de mesure0 IL à 22 (ISO 100 à 50 mm F 1,4)
Modes de prise de vueModes Auto Picture : Standard, Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, ForêtModes scène : Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt, Nocturne, Scène nocturne HDR*, Instantané nocturne, Gastronomie, Animal favori, Enfants, Mer & Neige, Silhouette, Lumière tamisée, Concert, Musée*Uniquement JPEGModes effets : Effet délavé, Tonalité claire, Couleurs vives, Unicolore renforcé, Couleurs vintage, Traitement croisé, Décolorat ^® coul.chaudes, Monochrome renforcé, Filtre infrarouge, Eclat couleurs renforcéProgramme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse et ouverture, Manuel, Pose B
Correction IL±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnés)
Verrouillage expo.Peut être attribué au bouton AF/AEL à partir du menu.

Obturateur

TypeObturateur à plan focal vertical commandé électroniquement
Vitesse obturationAutomatique : 1/6000 à 30 secondes, manuel : 1/6000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL), pose B

Modes de déclenchement

Sélection du modeImage : Vue par vue, rafale (H, L), retardateur (12 sec., 2 sec.), télécommande (0 sec., 3 sec.), Bracketing d'exposit° Vidéo : Télécommande inactive, Télécommande
RafaleEnv. 5,4 im./s max., JPEG ([L] : ★★★ en rafale rapide) : 20 vues, RAW : j5 vues, RAW+ : 4 vues Env. 3 im./s max., JPEG ([L] : ★★★ en rafale rapide) : 100 vues, RAW : 8 vues, RAW+ : 4 vues*Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO100.

Flash

Flash incorporéFlash P-TTL intégré relevable rétractable nombre guide : environ 10 (ISO 100/m) Angle de couverture : équivalent à l'angle de vue d'un objectif 28 mm au format 35 mm
Modes flashDécharge flash auto, Flash auto+réd yeux rouges (Auto Picture, mode scène), Flash forcé, Flash forcé+réd yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente+réd yeux rouges, Synchro 2e rideau, Décharge flash manuelle (FULL à 1/128)
Vitesse synchro1/180 s
Compens. expo flash-2,0 à +1,0 IL
Flash externeP-TTL, synchro flash sur le premier rideau, synchro 2e rideau, synchro contrôle des contrastes, synchro hautes vitesses, synchro sans cordon (disponible avec 2 flashes externes dédiés)

Fonctions d'enregistrement

Personnaliser imageLumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Traitement croiséAléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Réduction du bruitRéd.bruit vit.obt° lente, Réduct° bruit ISO élevé
Réglages plage dynamiqueCompens°htes lumières, Compens° ombres
Correction objectifCorrection distorsion, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction de l'illumination périphérique, Correction diffraction
Filtre numériqueExtraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé
Prise de vue HDRAuto, Type1, Type2, Type3Valeur bracketing réglableAlignement auto (correction automatique de la composition)

Vidéo

Format fichierMPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
Pixels enregistrésCadence d'imageFullHD(1920×1080, 30p/25p/24p)HD(1280×720, 60p/50p)
SonMicrophone mono intégréniveau sonore de l'enregistrement réglable
Durée enregistrementJusqu'à 4 Go ou 25 minutes ; arrête automatiquement l'enregistrement si la température interne de l'appareil s'élève.
Personnaliser imageLumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
Traitement croiséAléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Filtre numériqueExtraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé

Fonctions de lecture

Vue lectureVue par vue, affichage multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 miniatures), grossissement d'image (jusqu'à 16×, zoom rapide), affichage image tournée, histogramme (histogramme Y, histogramme RGB), Alerte surexpo., Affichage infos détaillées, Informations copyright (Photographe, Détenteur copyright), affichage dossier, Affichage bande film&calendrier, Diaporama, informations GPS (latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)), Direction
SupprimerUne image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dossier, image affichage immédiat
Filtre numériqueAjust paramètr base, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre étirement, Monochrome
Développement RAWOptions de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélect° dossierParamètres de développement : Format fichier (JPEG), Longueur/largeur, Pixels enregistrés JPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs, Correction distorsion, Ajust aberrat° chroma, Correct° illum. périph., Correction diffraction, Correct°frange couleur, Balance des blancs, Personnaliser image, Filtre numérique, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, Compens° ombres
Caractéristiques de modificationCorrection moiré, Rotation d'image, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/ largeur peut être modifié et la correction de l'inclinaison est disponible), Montage vidéo (diviser un fichier vidéo et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d'une séquence vidéo, Sauv. données RAW, Transfert d'images Eye-Fi

Personnalisation

Fonctions personnalisées26 éléments
Mémoire des modes11 éléments
Programmation molette/Personnalisation des boutonsBouton ☐ : Bouton vert, Format fichier ponctuel, Prévisualisation optique, Prévisu. numérique, Zone active AFBouton AF/AE: : Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF, Verrouillage expo.Molette de sélection : Rotation vers la droite, Rotation vers la gauche
Personnalisation AFRéglage AF.S : Priorité mise au point, Priorité déclenchement1re prise de vue en AF.C : Priorité déclenchement, Auto, Priorité mise au pointFct en AF.C rafale : Priorité mise au point, Auto, Priorité FPSMaintien de l'état AF : Arrêt, Faible, Moyenne, Forte
Taille du texteStandard, Grande
Heure mondeRéglages de l'heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires)
Ajustement AF précis ± 10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les objectifs individuels (vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 valeurs)
Informations copyrightLes noms du « Photographe » et du « Détenteur du copyright » sont intégrés dans le fichier image. Un historique de révision peut être vérifié à l'aide du logiciel fourni.

Alimentation

Type de batterieBatterie lithium-ion rechargeable D-LI109
Adaptateur secteurKit adaptateur secteur K-AC128 (en option)
Autonomie de la batterieNombre d'images enregistrables(avec 50 % d'utilisation du flash): environ 410 images(sans utilisation du flash): environ 480 imagesDurée de lecture: environ 270 min• Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23°C.Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue.

Interfaces

Port de connexionUSB 2.0 (micro B, compatible hautes vitesses), borne de sortie HDMI (Type D)
Connexion USBMSC/PTP

Dimensions et poids

DimensionsEnviron 120 mm (L) × 92,5 mm (H) × 69,5 mm (P) (excepté les protubérances)
PoidsEnv. 558 g (avec batterie dédiée et carte mémoire SD)Env. 498 g (boîtier seul)

Accessoires inclus

Contenu de la boîteCourroie O-ST132, batterie lithium-ion rechargeable D-LI109, chargeur de batterie D-BC109, cordon d'alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW151, guide de démarrage<Monté sur l'appareil> €illeton FR, cache du sabot Fk, bouchon de boîtier
LogicielDigital Camera Utility 5

Accessoires optionnels

Unité GPSO-GPS1 : informations GPS (latitude, longitude, altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction, Boussole électronique, Traceur astronomique
FLUCARDPrise de vue à distance, visualisation d'image

Capacité de stockage des images et durée d'enregistrement approximatives

(Avec une batterie entièrement chargée)

BatterieTempératurePrise de vue normalePhotographie au flashDurée de lecture
Utilisation à 50 %Utilisation à 100 %
D-LI10923°C480410360270 minutes

- La capacité de stockage d'images (enregistrement normal et flash utilisé pour 50 % des prises de vue) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure. L'on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d'utilisation réelles en fonction du mode d'enregistrement et des conditions de prise de vue sélectionnés.

Capacité approximative de stockage image selon la taille

(lorsqu'une carte mémoire de 2 Go est utilisée)

Pixels enregistrésQualité JPEGPEFDNG
★★★★★
L20M1343045965959
M12M224503975--
S6M4189171707--
XS2M102421193615--

- Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d'enregistrement choisi et de la carte mémoire, etc.

Liste des villes Heure monde

Les villes suivantes peuvent être réglées comme Ville résidence et Destination.

RégionVille
Amérique du NordHonolulu, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax
Amérique centrale et du SudMexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro
EuropeLisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam, Milan, Rome, Copenhague, Berlin, Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes, Helsinki, Moscou
Afrique/Asie occidentaleDakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï, Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo, Katmandou, Dacca
Asie orientaleYangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan, Singapour, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam
OcéaniePerth, Adelaide, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland, Pago Pago

Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni

Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier des informations de prise de vue sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW151). Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.

Windows

Système d'exploitationWindows 8.1 (32-bit, 64-bit), Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit) ou Windows Vista (32 bit/64 bit)
ProcesseurIntel Core 2 Duo ou supérieur
RAM2 Go ou plus
HDDPour installer et démarrer le programme : 100 Mo ou plus d'espace disponiblePour enregistrer des fichiers image : env. 5 Mo/fichier (JPEG), env. 25 Mo/fichier (RAW)
Écran1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus

Macintosh

Système d'exploitationOS X 10.9, 10.8 ou 10.7, ou Mac OS X 10.6
ProcesseurIntel Core 2 Duo ou supérieur
RAM2 Go ou plus
HDDPour installer et démarrer le programme : 100 Mo ou plus d'espace disponiblePour enregistrer des fichiers image : env. 5 Mo/fichier (JPEG), env. 25 Mo/fichier (RAW)
Écran1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus

Mémo

- QuickTime est nécessaire pour lire les séquences vidéo transférées sur un ordinateur dont le système d'exploitation n'est pas Windows 8 ou Windows 8.1. (Un ordinateur avec Windows 8 ou Windows 8.1 peut lire des séquences vidéo grâce à un logiciel préinstallé.)

Vous pouvez le télécharger sur ce site :

Objet en mouvement ...... 43

Portrait nocturne...... 43

Coucher de soleil..... 43

Ciel bleu 43

Forêt 44

Nocturne 44

Scène nocturne HDR 44

Instantané nocturne 44

Mer & Neige 44

Concert 44

Gastronomie 44

Animal favori...... 44

Enfants 44

Silhouette 44

Lumière tamisée...... 44

Musée...... 44

A

Action en mode M/TAv.... 88

Adaptateur secteur ...... 33

AE-L avec AF bloqué ..... 26

AF 54

AF avec télécommande...... 61

AF.A 55

AF.C 55

AF.S 55

Affichage bande film&calendrier ...... 74

Affichage d'images multiples.... 72

Affichage d'imagettes ..... 72

Affichage du dossier...... 73

Affichage guide.... 39

Affichage histogramme ..... 16, 21

Affichage histogramme RGB 16

Affichage imagettes...... 41

Affichage immédiat.... 22, 39

Affichage infos détaillées.... 15

Affichage une image ..... 14, 41

Aide détection de visage (Contraste AF)...... 57

Ajust aberrat° chroma..... 69

Ajustement AF précis ..... 59

Ajustement paramètres de base (Filtre numérique).... 80

Alerte surexpo. 21, 23

Alimentation.... 35

Amplification des tons (Filtre numérique)..... 80

Animal favori (SCN)...... 44

Aquarelle (Filtre numérique)..... 80

Arrêt auto.... 35

Assistance AF ...... 7, 55

Attache de la courroie .... 29

AUTO, mode.... 38

Auto (Zone active AF) ..... 56

Autres voyants...... 25

Av, mode...... 46

AWB 62

B

B, mode 46

Bal.blancs auto tungstène 63

Balance blancs avec flash.... 63

Balance blancs multi-auto (balance des blancs).... 62

Balance des blancs ..... 62

Balance des blancs manuelle.... 64

Batterie 30

Boussole électronique..... 13, 103

Bouton 7

Bouton AF/AE-L.... 85

Bouton vert 86

Bracketing d'exposit° ..... 62

Bracketing ponctuel...... 62

C

Cadence d'image...... 42

Capacité de stockage image .... 114

Caractéristiques...... 109

Carte Eye-Fi 34, 95

Carte mémoire.... 34

Carte mémoire sans fil..... 95

Carte mémoire SD...... 34

Charge de la batterie..... 30

Ciel bleu (SCN)...... 43

commutateur.... 7

Compens° ombres...... 68

Compens°htes lumières.... 68

Concert (☐) 44

Connexion USB...... 77, 105, 115

Contacts d'information de l'objectif .... 7

Contours netteté...... 58

Contraste élevé (Filtre numérique) ...... 67, 80

Correct° illum. périph..... 69

Correct°frange couleur .... 83

Correction des images .... 68

Correction objectif ...... 69

Coucher de soleil (SCN) 43

Couleur affich 24

Couleurs éclatantes (Personnaliser image) 65

Couleurs vintage (EFFECT)...... 45

Couleurs vives (EFFECT)...... 45

Coupleur AF 7

Courroie.... 29

Créer nouveau dossier .... 92

62

D

Décharge flash auto ..... 52

Décharge flash manuelle.... 53

Déclenchemnt pdt charge 53

Décolorat° coul.chaudes (EFFECT)...... 45

Désactiver AF 85

Destination 89

Détection du contraste AF...... 54

Détection du visage (Contraste AF)...... 57

Détection pixels morts .... 106

Détenteur copyright ...... 94

développement RAW ..... 83

Développer des images RAW ..... 83

Diaporama.... 74

Diapositive (Personnaliser image) 65

Digital Camera Utility 5 ...... 115

DNG 42

Doux (Filtre numérique).... 80

E

Éclairage tungstène (Balance blancs) ..... 62

Éclat couleurs renforcé (EFFECT)...... 45

Éclatant (Personnaliser image) 65

Écran 10

Écran de contrôle LCD.... 11

Écran de réglage des paramètres ...... 12, 18

Écran de sélection Affichage info lecture .... 14

Écran de sélection Affichage info p.de vue .... 13

Édition des images ...... 78

EFFECT mode...... 45

Effet délavé (EFFECT) .... 45

Effets sonores 24

Enfants (SCN) 44

Enr. bal.blancs manuel 64

Enregistrement de l'utilisateur ...... 6

Enregistremnt place menu 19

Enregistremt info rotation .... 75

Enregistrer traitement..... 66

Environnement d'exploitation ...... 115

Équipement AV 76

Espace couleurs...... 27, 92

Estompé (Personnaliser image) 65

État de pause 10

Étirement

(Filtre numérique)..... 80

Exposition automatique priorité obturation & ouverture...... 46

Exposition manuelle ..... 46

Extraction de couleur (Filtre numérique) ...... 67, 80

F

Fct en AF.C rafale ..... 55

Filtre.... 67, 80

Filtre croquis (Filtre numérique) 80

Filtre infrarouge (EFFECT)...... 45

Filtre numérique...... 67, 80

Fish-eye (Filtre numérique)..... 80

Flash.... 52, 102

Flash (Balance blancs).... 62

Flash externe.... 102

Flash forcé.... 52

Flash incorporé...... 52

Flucard.... 34, 95

Fluorescent (Balance blancs) ..... 62

Focale d'entrée.... 101

Focale de l'objectif...... 101

Forêt (SCN) 44

Format fichier.... 42

Format fichier ponctuel.... 86

Formatage 38

G

GARANTIE 128

Gastronomie (SCN) ...... 44

Grossissement d'images.... 41

H

Haut-parleur 7

Heure d'été.... 36, 89

Heure monde.... 89

Histogramme luminosité.... 16

|

Image fixe 43

Incréments IL...... 47

Indicateur du plan focal.... 7

Info/options programme...... 25

Informations copyright ..... 94

Initialiser une carte mémoire .... 38

Instantané nocturne (SCN) 44

Inverser couleur (Filtre numérique) ...... 67, 80

J

JPEG 42

K

Kelvin.... 65

L

Language/言語 35

Lecture en continu.... 74

Lecture, menu 23

Levier de réglage dioptrique .... 17

Lier point AF et AE ...... 52

Longueur/largeur ..... 79, 83

Lumière du jour (Balance blancs) ..... 62

Lumière tamisée (SCN) 44

Lumineux (Personnaliser image) 65

M

M, mode 46

Macintosh 116

Macro (SCN)...... 43

Maintien de l'état AF...... 55

MAP prédéterminée ..... 28

Mémoire 90

Menus.... 19

Menus Réglag. perso. ..... 26

Mer & Neige (SCN)...... 44

Messages d'erreur...... 107

Mesure centrale pondérée.... 52

Mesure de l'exposition..... 52

Mesure multizone 52

Méthode mise au point .... 54

MF 54

Microphone.... 7

Miniature (Filtre numérique).... 80

Mire AF 39,40

Mire spot.... 52

Mired 65

Miroir 7

Mise à jour du programme...... 25

Mise au point automatique .... 54

Mise au point automatique à coïncidence de phase TTL .... 54

Mise au point manuelle.... 54

Mode AF 55, 57

Mode automatique (mode AF) 55

Mode d'enregistrement.... 43

Mode déclenchement ..... 60

Modes d'exposition...... 46

Modes effets.... 45

Modes scène 43

Modifier la taille d'image.... 78

Molette.... 9

Molette de sélection...... 9

Molette Program...... 87

Monochrome (Filtre numérique) 80

Monochrome (Personnaliser image) 65

Monochrome renforcé (Filtre numérique) ...... 67, 80

Monochrome renforcé (EFFECT)...... 45

Montage vidéo 81

Movie SR.... 23

MSC.... 105

Musée (SCN) 44

N

N° de fichier.... 93

Naturel (Personnaliser image) 65

Netteté (Personnaliser image) 66

Netteté affinée (Personnaliser image) 66

Nettoyage capteur ..... 106

Niveau enregistrement .... 50

Nocturne (SCN) 44

Nom de volume ...... 38

Nom du dossier 91

Nom fichier 92

Nombre-guide.... 54

Noms de villes ..... 35, 115

Numérotat° séquentielle 93

0

Objectif 29, 98

Objectif avec bague de diaphragme ..... 101

Objet en mouvement (SCN) 43

Ombre (Balance blancs).. 62

Ombres (Filtre numérique)...... 67, 80

Options mode B.... 26

Ordinateur 77

Ordre bracketing...... 62

P

P, mode 46

P.de vue vue par vue ..... 60

Palette du mode lecture .... 71

Paliers sensibilité...... 51

Paliers T° couleur...... 63

Par anticipation (Contraste AF)...... 57

Pastel (Filtre numérique) 80

Paysage (SCN)...... 43

Paysage (Personnaliser image) 65

PEF 42

Personnalisat° boutons ... 85

Personnalisation...... 85

Personnaliser image...... 65

Photographe 94

Photos créatives (Filtre numérique)...... 67, 80

Pixels enregistrés ...... 42

Plage bal. des blcs réglabl .... 63

Plage dynamique...... 68

Point AF 56

Points AF multiples (Contraste AF)...... 58

Portrait (SCN) 43

Portrait (Personnaliser image) 65

Portrait nocturne (SCN) .... 43

Pose B 46

Postérisation (Filtre numérique).... 80

Poussoir de déverrouillage de l'objectif ...... 29

Première prise de vue en AF.C.... 55

Préférences, menu ..... 24

Prévisu. numérique ..... 86

Prévisualisation 47

Prévisualisation optique 86

Priorité ouverture exposition auto...... 46

Priorité sensibilité exposition auto...... 46

Priorité vitesse exposition auto...... 46

Prise de vue 38

Prise de vue de corps célestes.... 104

Prise de vue HDR...... 69

Prise de vue retardateur...... 61

Prise de vue télécommande...... 61

Prise USB 77

Profondeur de champ..... 47

Programme.... 25

Programme exposition auto...... 46

Protéger.... 90

Protéger toutes les images.... 23

PTP 105

Q

Qualité 42

QuickTime 116

R

Rafale 60

RAW 42

Recadrer.... 79

Réd.bruit vit. obt° lente.... 47

Redimensionnemnt auto 95

Redimensionner 78

Réduct° bruit ISO élevé... 51

Réduct° scintillement...... 25

Réduction du bruit ..... 47, 51

Réduction moiré ...... 70

Réduction yeux rouges 52

Réglage AF.S 55

Réglage date 37

Réglage de l'heure ..... 89

Réglage de la langue..... 35

Réglage de la luminosité ..... 68

Réglages affichage LCD 24

Réglages initiaux ...... 35

Réglages plage dynamiq.... 68

Réinitialisation ..... 25, 28

Remplacer couleur (Filtre numérique)...... 67, 80

Repère de monture de l'objectif .... 29

Restrictions des fonctions...... 97

Rétro (Filtre numérique) ...... 67, 80

Rotation d'images...... 75

Rotation image auto ..... 75

S

Sabot 7

Sans blanchiment (Personnaliser image) 65

Sauv. données RAW.... 22, 41

Scène nocturne HDR (SCN).... 44

Scintillement (Filtre numérique)...... 80

SCN mode 43

Sélecteur de mode ..... 38

Sélecteur du mode de mise au point..... 38, 54

Sélection (Zone active AF)...... 56

Sélectionne (Contraste AF)...... 58

Sélectionner & supprimer.... 72

Sélectionner la plage d'images.... 73

Sens de rotation de la molette.... 86

Sensibilité 51

Sensibilité ISO.... 51

Simulateur filtre AA...... 70

Son 49

Sortie HDMI 76

Spot (Contraste AF) ..... 58

Supprimer toutes images...... 23

Sv, mode 46

Synchro 2e rideau .... 53

Synchro heure GPS ..... 103

Synchro lente 52

Système anti-poussière...... 106

T

Taille du texte 36

TAv, Mode 46

Témoin 7

Témoin d'accès à la carte .... 35

Témoin de mise au point 39

Température de couleur ...... 65

Temps d'enregistrement ..... 49

Temps de mesure d'expo...... 26

Temps nuageux (Balance blancs) ..... 62

Ton de finition de l'image...... 65

Tonalité claire (EFFECT)...... 45

Touches directes ...... 17

Traceur astronomique ... 104

Traitement croisé (Personnaliser image) 65

Traitement croisé (EFFECT)...... 45

Traitement des images.... 78

Transfert d'images Eye-Fi.... 95

Trappe de protection du câble de connexion...... 33

Tv, mode...... 46

Type de monture ..... 99

U

Unicolore renforcé (Filtre numérique) ...... 67, 80

Unicolore renforcé (EFFECT)...... 45

Unité GPS 103

Utilis. bague diaphragme .... 101

V

Valeur d'ouverture ..... 46

Verrouillage expo. ..... 48, 85

Vidéo, menu 23

Ville résidence ...... 36, 89

Viseur 16,39

Vitesse d'obturation...... 46

Voyants de poignée d'alimentation...... 8

Voyants lumineux 25

W

Windows 115

Z

Zone AF 58

Zone AF étendue (Zone active AF).... 56

Zoom rapide 23

Utilisation de votre appareil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

PENTAX 645Z - Utilisation de votre appareil en toute sécurité - 1

Danger

Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

PENTAX 645Z - Danger - 1

Attention

Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.

À propos de votre appareil

PENTAX 645Z - À propos de votre appareil - 1

Danger

  • N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
  • N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
  • Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l'appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
  • Ne regardez pas dans l'objectif lorsqu'il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité.
  • Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

PENTAX 645Z - Danger - 1

Attention

  • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler.
  • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci.
  • Certaines parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
  • Si l'écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
  • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiatement un avis médical.

À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur

PENTAX 645Z - À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur - 1

Danger

  • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l'appareil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l'appareil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA.
  • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique.
  • Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
  • En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
  • En cas d'éclairs ou de tonnerre en cours d'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur, débranchez le cordon d'alimentation et cessez d'utiliser l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.

  • Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.

  • Pour limiter les risques, n'utilisez que des cordons d'alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémité d'un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

PENTAX 645Z - Danger - 1

Attention

  • Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laissez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
  • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
  • Ne manipulez pas le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
  • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement.
  • N'utilisez pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI109. Toute tentative de charge d'autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.

À propos de la batterie lithium-ion rechargeable

PENTAX 645Z - À propos de la batterie lithium-ion rechargeable - 1

Danger

- En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.

PENTAX 645Z - Danger - 1

Attention

  • N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'incendie.
  • Ne démontez pas la batterie, sous peine d'entraîner des fuites ou une explosion.
  • Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.

  • Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.

  • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
  • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau.
  • Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI109 :
  • N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
  • NE L'INCINÉREZ PAS.
  • NE LA DÉMONTEZ PAS.
  • NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
  • NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).

Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge.

PENTAX 645Z - Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge. - 1

Danger

  • Ne laissez pas l'appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.
  • Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves.
  • N'enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.
  • Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle.

Précautions d'utilisation

Avant d'utiliser votre appareil photo

- Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc.

À propos de la batterie et du chargeur

  • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées.
  • Si la batterie reste insérée dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie.
  • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
  • Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.

Précautions de transport et d'utilisation de votre appareil

  • Évitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
  • Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.

  • La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.

  • L'écran risque de s'assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale.
  • L'écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
  • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiante est stabilisée.
  • Veillez à ce qu'aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez toute goutte d'eau éventuellement présente sur l'appareil.
  • N'appuyez pas trop fortement sur l'écran car cela pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
  • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l'écrou de trépied lorsqu'un trépied est utilisé.

Nettoyage de l'appareil

  • N'utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l'appareil.
  • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l'objectif. N'utilisez jamais d'aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l'objectif.
  • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
  • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

Rangement de l'appareil

  • Évitez de stocker l'appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l'appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
  • Évitez d'utiliser ou de ranger l'appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.

- Évitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.

À propos des cartes mémoire SD

- La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur.

PENTAX 645Z - À propos des cartes mémoire SD - 1

text_image SD Commutateur écriture- protection
  • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retirée immédiatement après utilisation de l'appareil.
  • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
  • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu'elle ne rentre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
  • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
  • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.
  • Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
  • Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
  • Non-utilisation prolongée de la carte.
  • Carte éjectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données.
  • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
  • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d'autres appareils.

  • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d'une carte mémoire SD n'efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu'elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.

  • Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.

À propos des cartes Eye-Fi

  • Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (« carte Eye-Fi ») peut être utilisée avec cet appareil.
  • L'utilisation d'un point d'accès et une connexion Internet sont requises pour le transfert d'images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus de détails, rendez-vous sur le site Web d'Eye-Fi (http://www.eye.fi).
  • Mettez votre carte Eye-Fi à jour avec le logiciel de mise à jour le plus récent avant de l'utiliser.
  • Réglez [Mode fonctionnement] sur [ARRÊT] ou n'utilisez pas de cartes Eye-Fi dans les lieux où l'utilisation d'appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple.
  • Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veuillez respecter la réglementation locale régissant l'utilisation des cartes Eye-Fi.
  • Cet appareil permet d'activer/désactiver la fonction de communication de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir l'exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi.
  • Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur son utilisation.
  • Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes.

Marques de fabrique

Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays. Macintosh, Mac OS, OS X et QuickTime sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.

Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.

Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d'Eye-Fi, Inc.

Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.

Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.

Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.

Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

PENTAX 645Z - Marques de fabrique - 1

text_image SD™ XC I

PENTAX 645Z - Marques de fabrique - 2

text_image DNG™

PENTAX 645Z - Marques de fabrique - 3

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

PENTAX 645Z - Marques de fabrique - 4

SILKYPIX®

AVC Patent Portfolio License

Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage vidéo en conformité avec la norme AVC ("AVC Video") et/ou du (ii) décodage d'une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe quel autre usage.

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.

Visiter le site http://www.mpegla.com.

Annonce concernant l'utilisation du logiciel sous licence BSD

Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu'il soit clairement indiqué que l'utilisation n'est pas garantie et qu'un avis de copyright ainsi qu'une liste des conditions de licence soient fournis. Le contenu suivant s'affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n'ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc.

Tera Term

Tous droits réservés.

La rediffusion et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :

  1. Les rediffusions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante.
  2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l'avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion.
  3. Le nom de l'auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique.

LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR « EN L'ÉTAT » ET IL EST RENONCÉ À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L'AUTEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D'EXPLOITATION) QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'UNE QUELCONQUE FAÇON DE L'UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI L'UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.

GARANTIE

Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'ayant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé.

Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant.

S'il n'existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l'appareil risque d'être très longue en raison des procédures requises.

Si l'appareil est couvert par la garantie, la réparation sera

effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l'appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.

Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre appareil en réparation, vérifiez d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agréés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.

  • Cette garantie n'affecte en rien les droits fondamentaux du client.
  • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie.
    Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY

Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés

PENTAX 645Z - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés - 1

  1. Au sein de l'Union européenne

Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.

PENTAX 645Z - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés - 2

Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits.

En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

L'ajout d'un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries.

Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

2. Hors de l'UE

Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.

En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

PENTAX 645Z - Hors de l'UE - 1

Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union européenne.

OPKS1102-FR

RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE S.A.S112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbHAm Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de)
RICOH IMAGING UK LTD.PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk)
RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING CANADA INC.520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING CHINA CO., LTD.23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn)

- Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : 645Z

Catégorie : Appareil photo moyen format