MODE D'EMPLOI 645Z PENTAX
Appareil photo numérique reflex
PENTAX K-S1
Mode d'emploi

Préparation de l'appareil
2
Prise de vue
3
Lecture
4
Réglages
5
Annexe
6
La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre appareil.
Vérification du contenu de l'emballage

Cache du sabot Fκ
(Monté sur l'appareil)

Œilleton FR
(Monté sur l'appareil)

Bouchon de boîtier
(Monté sur l'appareil)

Chargeur de batterie
D-BC109

Cordon d'alimentation
secteur

Logiciel (CD-ROM)
S-SW151

Objectifs que vous pouvez utiliser
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DA L, D FA et FA J et les objectifs disposant d'une position A (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.98.
Présentation du K-S1
Préparation de l'appareil
Prise de vue
Fonctions de lecture
Changement des réglages
Annexe
1 Présentation du PENTAX K-S1 ...... p.7
Offre un aperçu du K-S1.
Lisez ceci pour mieux connaître votre K-S1!
□ Noms et fonctions des éléments ..... p.7
□ Comment modifier les réglages des fonctions ...... p.17
□ Liste des menus ...... p.20
2 Préparation de l'appareil ...... p.29
Explique comme préparer votre K-S1 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.
□ Mise en place de la courroie ..... p.29
□ Montage d'un objectif ...... p.29
□ Utilisation de la batterie et du chargeur ..... p.30
□ Insertion d'une carte mémoire ..... p.34
□ Réglages initiaux ...... p.35
□ Prise de vue de base ...... p.38
□ Visionner les images ...... p.41
3 Prise de vue ...... p.42
Une fois que vous avez vérifié que l'appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos !
☐ Configurer les réglages de prise de vue ..... p.42
□ Prise de vue images fixes ...... p.43
□ Enregistrement de séquences vidéo ..... p.49
□ Réglage de l'exposition ...... p.51
□ Utilisation du flash incorporé ...... p.52
☐ Régler la méthode de mise au point ..... p.54
☐ Réglage du mode de déclenchement ..... p.60
☐ Réglage de la balance des blancs ..... p.62
□ Contrôle du ton de finition de l'image ..... p.65
□ Correction des images ...... p.68
4
Fonctions de lecture...... p.71
Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos.
☐ Éléments de la palette du mode de lecture ...... p.71
□ Changement de la méthode de lecture ..... p.72
□ Raccordement de l'appareil
à un ordinateur ...... p.77
□ Édition et traitement des images ..... p.78
5
Changement des réglages ...... p.85
Explique comment modifier les autres réglages.
☐ Réglages de l'appareil ...... p.85
☐ Réglages de la gestion des fichiers ..... p.90
6
Annexe p.97
Fournit différentes ressources.
□ Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement ...... p.97
□ Fonctions disponibles avec les différents objectifs ...... p.99
□ Fonctions en cas d'utilisation
d'un flash externe ...... p.102
□ Utilisation de l'unité GPS ...... p.103
□ Problèmes de prise de vue ...... p.105
□ Caractéristiques principales ...... p.109
□ Index ...... p.117
□ Utilisation de votre appareil
en toute sécurité ...... p.122
□ Précautions d'utilisation ...... p.124
□ GARANTIE ...... p.128
Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
Table des matières
Présentation du PENTAX K-S1...... 7
Noms et fonctions des éléments .....7
Commandes 7
Écran 10
Viseur 16
Utilisation des touches directes 17
Utilisation de l'écran de réglage des paramètres ..... 18
Utilisation des menus 19
Menus Mode pr. de vue 20
Menu Vidéo 23
Menu Lecture 23
Menus Préférences 24
Menus Réglag. perso. 26
Préparation de l'appareil 29
Mise en place de la courroie ....29
Montage d'un objectif ....29
Utilisation de la batterie et du chargeur ....30
Charge de la batterie 30
Insertion et retrait de la batterie 31
Utilisation de l'adaptateur secteur 33
Insertion d'une carte mémoire ....34
Réglages initiaux ....35
Mise sous tension de l'appareil 35
Réglage de la langue d'affichage 35
Réglage de la date et de l'heure 37
Réglage de l'affichage LCD 37
Formatage d'une carte mémoire 38
Prise de vue de base 38
Prise de vue avec Live View 40
Visionner les images 41
Prise de vue....42
Réglages capture vidéo 42
Prise de vue images fixes 43
Modes scène 43
Modes effets 45
Modes de prise de vue 46
Correction IL 48
Enregistrement de séquences vidéo .... 49
Lecture des séquences vidéo 50
Réglage de l'exposition 51
Sensibilité 51
Mesure de l'exposition 52
Utilisation du flash incorporé 52
Régler la méthode de mise au point .... 54
Réglage du mode AF lors de prise de vue
avec le viseur ....55
Réglage du mode AF pendant Live View 57
Ajustement AF précis 59
Réglage du mode de déclenchement 60
Rafale 60
Retardateur 61
Télécommande 61
Bracketing d'exposit° 62
Réglage de la balance des blancs ....62
Réglage manuel de la balance des blancs 64
Réglage de la balance des blancs à l'aide
de la température de couleur .... 65
Contrôle du ton de finition de l'image ....65
Personnaliser image 65
Filtre numérique 67
Correction des images ....68
Réglage de la luminosité 68
Correction objectif 69
Simulateur filtre anticrénelage 70
Fonctions de lecture.... 71
Éléments de la palette du mode de lecture .....71
Changement de la méthode de lecture .....72
Affichage d'images multiples 72
Affichage des images par dossier 73
Affichage des images par date de prise de vue ..... 74
Lecture des images en continu (diaporama) 74
Affichage d'images pivotées 75
Branchement de l'appareil à un équipement AV ..... 76
Raccordement de l'appareil à un ordinateur .....77
Édition et traitement des images ....78
Modification de la taille des images 78
Corriger le moiré 79
Traitement des images à l'aide de filtres numériques 80
Édition de séquences vidéo 81
Développement RAW 83
Changement des réglages 85
Réglages de l'appareil 85
Personnalisation des fonctions des boutons/molettes ..... 85
Affichage de la date et l'heure locales
de la ville spécifiée ....89
Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil ..... 90
Réglages de la gestion des fichiers 90
Protéger des images de l'effacement (Protéger) ..... 90
Sélection des réglages des dossiers/fichiers ..... 91
Réglage des informations sur le copyright 94
Utiliser une carte mémoire sans fil 95
Annexe 97
Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement 97
Restrictions concernant l'association
de fonctions spéciales .... 98
Fonctions disponibles avec les différents objectifs 99
Régler la focale 101
Utilisation de la bague du diaphragme 101
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe .... 102
Utilisation de l'unité GPS 103
Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) ... 104
Problèmes de prise de vue 105
Nettoyage capteur 106
Messages d'erreur 107
Caractéristiques principales .... 109
Environnement d'exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni .... 115
Index 117
Utilisation de votre appareil en toute sécurité .... 122
Précautions d'utilisation 124
GARANTIE 128
Droits d'auteur
Les images prises à l'aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'usage privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l'attention des utilisateurs de cet appareil
- N'utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d'équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'appareil et entraîner son dysfonctionnement.
- L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée.
- Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu'à un Macintosh.
- Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
À propos de l'enregistrement de l'utilisateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l'appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Noms et fonctions des éléments

text_image
Flash incorporé
Sabot
Indicateur du plan focal
PENTAX
Microphone
Assistance AF
Repère de monture de l'objectif
Récepteur de la télécommande
Coupleur AF
Poussoir de déverrouillage de l'objectif
Contacts pour information de l'objectif
Levier de réglage dioptrique
Haut-parleur
Microphone
Attache de la courroie
Prise HDMI (type D)
Prise USB (micro B)
Cache des ports
Témoin d'accès à la carte
Écran
Trappe de protection du câble de connexion
Levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire
Trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire
Écrou de trépied
Commandes

text_image
PENTAX
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧

Appuyez pour modifier la valeur de correction de l'exposition. (p.48)
En mode TAv/M, utilisez ce bouton pour faire basculer la valeur à modifier entre vitesse d'obturation et valeur d'ouverture.
En mode lecture, la dernière image JPEG prise peut également être enregistrée au format RAW. (p.41)
② Bouton vert (O)
Restaure la valeur qui est en cours de réglage.
Bascule sur [ISO AUTO] pendant le réglage de la sensibilité.
Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce bouton. (p.86)
③ Déclencheur (SHUTTER)
Pressez pour enregistrer des images. (p.39)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d'enregistrement.
④ Interrupteur principal
Met l'appareil sous/hors tension ou bascule vers le mode (vidéo). (p.35, p.49)
Lorsque l'appareil est sous tension, il entre en mode (image) et le voyant s'allume en vert. Lorsque l'interrupteur est mis sur 🚙, l'appareil entre en mode 🔊 et le voyant s'allume en rouge.
⑤ Voyants de poignée d'alimentation
Les cinq voyants s'allument en vert pendant la prise de vue avec retardateur ou la prise de vue avec télécommande, ou lorsque des visages sont détectés pendant Live View. (p.58, p.61)
⑥ Poussoir de déverrouillage de l'objectif
Pressez pour retirer l'objectif de l'appareil. (p.29)
⑦ Bouton de déploiement du flash (⚡)
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.53)
⑧ Sélecteur du mode de mise au point
Tournez pour changer le mode de mise au point. (p.54)
⑨ Bouton Live View/Supprimer (LV/☐)
Affiche l'image Live View. (p.40)
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.41)
⑩ Bouton de lecture (☐)
Bascule en mode lecture. (p.41)
Appuyez de nouveau sur le bouton pour passer en mode d'enregistrement.
⑪ Bouton MENU (MENU)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l'écran précédent. (p.19)
⑫ Bouton INFO (INFO)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.10, p.14)
⑬ Molette de sélection (○)
Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.46)
Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.19)
Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau de contrôle s'affiche. (p.18)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.41, p.72)
⑭ Bouton AF/AE-L (AF/AE-L)
Permet de régler la mise au point plutôt que d'appuyer à mi-course sur SHUTTER, et également de verrouiller la valeur d'exposition avant la prise de vue. (p.54, p.85)
⑮ Bouton de navigation (▲▼◀▶)
Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.17)
Lorsqu'un menu ou l'écran de réglage des paramètres est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l'élément à régler.
Appuyez sur ▼ dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.71)
⑯ Bouton OK (OK)
Lorsqu'un menu ou l'écran de réglage des paramètres apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'élément sélectionné.
Appuyez sur ce bouton lorsque [Zone active AF] est réglé sur 📄 ou 📋, ou bien lorsque [Contraste AF] est réglé sur 📋 ou 📋 pour changer la zone de mise au point. (p.56, p.57)
Lorsque l'appareil est sous tension, le voyant s'allume en bleu. Lorsque la zone de mise au point peut être modifiée, le voyant s'éteint.
⑰ Sélecteur de mode
Change le mode d'enregistrement. (p.38).
Lorsque l'appareil est sous tension, le voyant s'allume en blanc et l'icône du mode d'enregistrement s'allume en vert sur la molette.
À propos des voyants
Le témoin de l'interrupteur général, les voyants de la poignée d'alimentation, le voyant du sélecteur de mode et le voyant OK s'éteignent dans les situations suivantes.
- Entre le moment où vous appuyez à mi-course sur SHUTTER et la fin de la prise de vue
• Lorsque vous appuyez sur AF/AE-L
- Pendant le mode lecture
• Lorsqu'un menu est affiché
- Pendant l'arrêt auto
Vous pouvez définir les réglages d'éclairage du voyant dans [Voyants lumineux] du menu ⚪3. (p.26)
À propos du bouton de navigation
Dans ce mode d'emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l'illustration à droite.

text_image
ISO
OK
WB
Écran
Mode d'enregistrement
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l'image sur l'écran. Lors de l'utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l'écran de contrôle LCD affiché sur l'écran et en regardant dans le viseur. Lorsque vous n'utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l'image Live View affichée sur l'écran.
L'appareil est en « état de pause » lorsqu'il est prêt à photographier, comme quand l'écran de contrôle LCD ou l'image Live View s'affiche. Appuyez sur INFO en état de pause pour afficher l'« écran de réglage des paramètres » et modifier les réglages. (p.18) Vous pouvez modifier le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que l'écran de réglage des paramètres est affiché. (p.13)

text_image
P
AFA
1/250
F 5.6
ISO
AUTO
ISO
AUTO
JPEC 99999
ISO
AUTO
AWB
Mode veille
(écran de contrôle LCD)
INFO


text_image
Personnaliser image
Lumineux
OFF
OFF
AUTO
OFF
AFA
11
ONR
AUTO
ONR
JPEG
07/07/2014 10:23 AM

INFO
Écran de réglage des paramètres

text_image
1/250
Écran de contrôle LCD
ISO
AUTO
1600
JPEG 99999
Écran de sélection Affichage info p.de vue
Écran de contrôle LCD

text_image
AUTO Pikt
AFS HDR
AUTO 3D
1/250
F 5.6
ISO AUTO 1600
+1.0 WBCG1A1
JPEG 12345
ISO AUTO AWB
AWB
5'00" ±0.0V
1 Mode d'enregistrement (p.43)
2 Verrouillage expo. (p.48)
3 Mode de mise au point (p.54)
4 Personaliser image (p.65)
5 Filtre numérique (p.67)/Prise de vue HDR (p.69)
6 État du positionnement du GPS (p.103)
7 État LAN sans fil (p.95)
8 Mesure de l'exposition (p.52)
10 Usure de la batterie
11 Guide des molettes
12 Vitesse d'obturation
13 Valeur d'ouverture
14 Correction IL (p.48)/ Bracketing d'exposit° (p.62)

15 Échelle de distance IL
16 Sensibilité (p.51)
17 Corr. expo flash (p.53)
18 Réglage précis de la balance des blancs (p.63)
19 Mode Flash (p.52)
20 Zone de mise au point (point AF) (p.56)
21 Mode déclenchement (p.60)
22 Balance des blancs (p.62)
23 Format fichier (p.42)
24 Carte mémoire
25 Capacité de stockage image
26 Durée maximum de suivi d'ASTROTRACER (p.104)
27 Guide de fonctionnement
Live View

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12
13
14
15
16
+1.7EV
+2000 E2.8 1600 AM 99999
20 21 22 23

1 Mode d'enregistrement (p.43)
2 Mode Flash (p.52)
3 Mode déclenchement (p.60)
4 Balance des blancs (p.62)
5 Personaliser image (p.65)
6 Filtre numérique (p.67)/Prise de vue HDR (p.69)
7 État du positionnement du GPS (p.103)
8 État LAN sans fil (p.95)
9 Mesure de l'exposition (p.52)
11 Usure de la batterie
12 Avertissement de surchauffe
13 Histogramme
14 Correction IL (p.48)
15 Échelle de distance IL
16 Guide de fonctionnement
17 Verrouillage expo. (p.48)
18 Vitesse d'obturation
19 Valeur d'ouverture
20 Sensibilité (p.51)
21 Format fichier (p.42)
22 Carte mémoire
23 Capacité de stockage image
24 Cadre de détection de visages (lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]) (p.57)
Mémo
- Dans [Live View] du menu 📄3, vous pouvez changer les réglages des éléments affichés sur l'écran pendant Live View. (p.22)
Écran de réglage des paramètres
Mode


text_image
Personaliser image
Lumineux
12345
OFF
OFF
OFF
OFF
AFA
11
ON
SPNR
AUTO
OPNR
AUTO
JPEG
L
***
OFF
07/07/2014 10:23 AM →

text_image
1
2
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
27 28
Lors de la prise de vue avec Live View

text_image
Personaliser image
Lumineux
12345
OFF OFF OFF ON
OFF ON OFF ON
PER ON ON 50NR AUTO 00NR AUTO
JPEG L *** OFF
07/07/2014 10:23 AM →

text_image
1
2
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
27 28
Mode


text_image
Personnaliser image
Lumineux
1:23'45"
OFF
PEAK
ON
ON
FIND
30p
AUTO
ON
07/07/2014 10:23 AM →

1 Nom de la fonction
2 Réglages
3 Carte mémoire
4 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de vidéo
5 Personaliser image (p.65)/Mode scènes (p.43)/Mode effets (p.45)
6 Filtre numérique (p.67)
7 Prise de vue HDR (p.69)
8 Compens° htes lumières (p.68)
9 Compens° ombres (p.68)
10 Correction distorsion (p.69)
11 Correction de l'aberration chromatique latérale (p.69)
12 Correction de l'illumination périphérique (p.69)
13 Correction diffraction (p.69)
14 Mesure de l'exposition (p.52)
15 Mode AF (p.55)/Contraste AF (p.57)
16 Zone active AF (p.56)/ Contours netteté (p.58)
17 Assistance AF (p.55)
18 Réduct° bruit ISO élevé (p.51)
19 Réd.bruit vit.obt° lente (p.47)
20 Format fichier (p.42)
21 Pixels enregistrésJPEG (p.42)/Pixels enregistrés vidéo (p.42)
22 Qualité JPEG (p.42)
23 Shake Reduction (p.22)/Movie SR (p.24)
24 Simulateur filtre AA (p.70)
25 Cadence d'image (p.42)
26 Niveau enregistrement (p.50)
27 Date et heure actuelles
28 Destination (p.89)

Mémo
- Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction de la configuration actuelle de l'appareil.
- Si aucune opération n'est effectuée pendant 1 minute sur le panneau de contrôle, l'écran revient à l'état de pause.
- Vous pouvez modifier la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur du menu dans [Couleur affich] de [Affichage LCD] dans le menu 1. (p.25)
Affichage info p.de vue
Vous pouvez changer le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que l'écran de réglage des paramètres est affiché. Utilisez ◀▶ pour sélectionner le type puis appuyez sur OK.
Lors de la prise de vue avec le viseur
| Écran de contrôle LCD | Affiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.11) |
| Affichage désactivé | Rien n’est affiché à l’écran. |
| Boussole électronique | La latitude, la longitude, l’altitude et l’adresse actuelles, ainsi que le temps universel coordonné (UTC), le mode d’enregistrement et la valeur d’exposition sont affichés.Mettez l’appareil hors tension puis sous tension pour revenir à l’écran de contrôle LCD.Disponible uniquement lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.103) |
Lors de la prise de vue avec Live View
| Affichage infos standard | L'image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live View s'affichent. (p.11) |
| Pas d'informations affichées | Certaines icônes, comme celles du mode d'enregistrement et du mode de déclenchement, ne s'affichent pas. |

Mémo
- L'écran de contrôle LCD s'affiche toujours lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. Si [Affichage info p.de vue] est réglé sur [Marche] dans [Mémoire] du menu 4, l'écran sélectionné sur l'écran de sélection Affichage info p.de vue s'affiche lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. (p.90)
Mode lecture
L'image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l'affichage d'une image du mode lecture. Appuyez sur INFO pour changer le type d'informations affichées dans l'affichage une image. Utilisez ◀▶ pour sélectionner le type et appuyez sur OK.

Affichage une image (Affichage infos standard)


text_image
100-0001
Affichage infos standard
1/2000 F2.8 30 200 -50.8
Écran de sélection de l'affichage des informations de lecture
| Affichage infos standard | L'image enregistrée, le format du fichier, les paramètres de l'exposition et les témoins guides de fonctionnement s'affichent. |
| Affichage infos détaillées | Informations détaillées concernant les réglages et l'heure de la prise de vue. (p.15) |
| Affichage histogramme | L'image capturée et l'histogramme luminosité s'affichent. (p.16)Non disponible pendant la lecture d'images vidéo. |
| Affichage histogramme RVB | L'image capturée et l'histogramme RGB s'affichent. (p.16)Non disponible pendant la lecture d'images vidéo. |
| Pas d'informations affichées | Seule l'image enregistrée s'affiche. |

Mémo
- L'affichage sélectionné dans l'écran de sélection Affichage info lecture est affiché en mode lecture lorsque l'appareil est éteint puis rallumé. Si l'option [Affichage info lecture] est réglée sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu 📄4, l' [Affichage infos standard] apparaît toujours en premier lorsque l'appareil est mis sous tension. (p.90)
Affichage infos détaillées
Images fixes

text_image
P
HYPER
100-0001
+1.0
1/2000 F2.8 AFS SPOT
ISO 1600 +1.5
5000K MEG1A1 OFF 55.0mm
JPEG 20 Auto
s RGB 07/07/2014 10:30 AM

tree
| Node | Value |
|---|---|
| 1 | 3 |
| 2 | 4 |
| 3 | 5 |
| 4 | 6 |
| 5 | 7 |
| 6 | 8 |
| 7 | 9 |
| 8 | 10 |
| 9 | 11 |
| 10 | 12 |
| 11 | 13 |
| 12 | 14 |
| 13 | 15 |
| 14 | 16 |
| 15 | 17 |
| 16 | 18 |
| 17 | 19 |
| 18 | 20 |
| 19 | 21 |
| 20 | 22 |
| 21 | 23 |
| 22 | 24 |
| 23 | 25 |
| 24 | 26 |
| 25 | 27 |
| 26 | 28 |
| 27 | 29 |
| 28 | 30 |
| 29 | 31 |
| 30 | 32 |
| 31 | 33 |
| 32 | 34 |
| 33 | 35 |
| 34 | 36 |
The image contains a grid of numbers (e.g., '1', '2', '3') and the corresponding numerical values inside each cell. There is no additional data series or trends present.
Vidéos

text_image
1/125 F8.0
ISO 1600 0.0
5000K WBS G1A1 55.0mm
Movie Film 30p Auto
07/07/2014 10:30 AM

1 Photo prise
2 Information rotation (p.75)
3 Mode d'enregistrement (p.43)
4 Filtre numérique (p.67)/Prise de vue HDR (p.69)
5 Transfert par LAN sans fil (p.95)
6 Réglage de protection (p.90)
7 Numéro du dossier-
numéro du fichier (p.91)
8 Mode déclenchement (p.60)
9 Mode Flash (p.52)
10 Corr. expo flash (p.53)
11 Correction moiré (p.79)
12 Vitesse d'obturation
13 Valeur d'ouverture
14 Shake Reduction (p.22)/Movie SR (p.24)
15 Sensibilité (p.51)
16 Correction IL (p.48)
17 Mode de mise au point (p.54)
18 Mesure de l'exposition (p.52)
19 Zone de mise au point (point AF) (p.56)
20 Balance des blancs (p.62)
21 Réglage précis de la balance des blancs (p.63)
22 Simulateur filtre AA (p.70)
23 Focale de l'objectif
24 Format fichier (p.42)
25 Pixels enregistrésJPEG (p.42)/Pixels enregistrés vidéo (p.42)
26 Qualité JPEG (p.42)
27 Espace couleurs (p.28)
28 Compens° htes lumières (p.68)
29 Compens° ombres (p.68)
30 Correction distorsion (p.69)
31 Correction de l'aberration chromatique latérale (p.69)
32 Correction de l'illumination périphérique (p.69)
33 Correction diffraction (p.69)
34 Correct° frange couleur (p.83)
35 Réglage de
personnalisation
de l'image (p.65)
36 Paramètres de
personnalisation
de l'image
37 Date et heure de prise
de vue
38 Durée de la séquence
vidéo enregistrée
39 Volume
40 Cadence d'image (p.42)
41 Altitude (p.103)
42 Sens de l'objectif (p.103)
43 Latitude (p.103)
44 Longitude (p.103)
45 Temps universel coordonné
46 Avertissement concernant les informations erronées
47 Photographe (p.94)
48 Détenteur copyright (p.94)
Affichage histogramme/Affichage histogramme RGB
Utilisez ▲▼ pour passer du menu Affichage histogramme au menu Affichage histogramme RGB.

text_image
Histogramme luminosité
Histogramme RGB
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10
1 2 3 4
11
12
13
1/2000 F2.8 ISO 200 F40.0
E100-0001
RAW
E100-0001
+0.3
1 Histogramme (luminosité)
2 Basculement entre
histogramme RGB et
histogramme luminosité
3 Réglage de protection
4 Numéro du dossier-numéro du fichier
5 Sauv. données RAW
6 Format fichier
7 Vitesse d'obturation
8 Valeur d'ouverture
9 Sensibilité
10 Correction IL
11 Histogramme (R)
12 Histogramme (G)
13 Histogramme (B)
Viseur
Lors d'une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes s'affichent dans celui-ci.

text_image
1
2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12
MF 88.0 F8.0 ISO AUTO RAW+
( ) 4+ 15 16 17 18
1 Mire AF (p.39)
2 Mire spot (p.52)
3 Point AF (p.56)
4 Témoin du flash (p.52)
5 Méthode mise au point (p.54)
6 Vitesse d'obturation
7 Valeur d'ouverture
8 Témoin de mise au point (p.39)
9 Échelle de distance IL
10 ISO/ISO AUTO
11 Sensibilité (p.51)/Valeur de correction d'exposition
12 Verrouillage expo. (p.48)
13 Changer point AF (p.56)
14 Mesure de l'exposition (p.52)
15 Shake Reduction (p.22)
16 Corr. expo flash (p.53)
17 Correction IL (p.48)/ Bracketing d'exposit° (p.62)
18 Format fichier (p.42)
Mémo
- Les informations s'affichent dans le viseur lorsque vous appuyez sur SHUTTER à mi-course, ou pendant le temps de mesure d'expo (réglage par défaut : 10 sec).
- Le point AF relatif à l'autofocus s'affiche en rouge (Superposer zone AF) lorsque SHUTTER est actionné à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [14 Superposer zone AF] du menu C2.
- Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique dans le viseur à l'aide du levier de réglage dioptrique. S'il est difficile d'ajuster le levier de réglage dioptrique, levez l'œilleton et retirez-le. Réglez le levier jusqu'à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire.

Les fonctions de l'appareil et leurs réglages peuvent être sélectionnés et modifiés comme suit.
| Touches directes | Appuyez sur ▲▼◀▶ en état de pause. |
| Écran de réglage des paramètres | Appuyez sur INFO en état de pause (signalé par l'icône dans ce manuel) |
| Menus | Appuyez sur MENU . |
Utilisation des touches directes

| ▲ | Sensibilité | p.51 |
| ▼ | Balance des blancs | p.62 |
| ◀ | Mode Flash | p.52 |
| ▶ | Mode déclenchement | p.60 |

text_image
AUTO
ISO
OK
WB
B EFFECT SCN
P
S
A
TAY
Utilisation de l'écran de réglage des paramètres
INFO
Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment utilisées. Appuyez sur INFO en état de pause.
Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner un élément.

text_image
Format fichier
99999
OFF
OFF
ON
AFA
11
ON
HORN
RADI
ONR
L
OK
OFF
07/07/2 14 10:23 AM
modifier
pour
glages
Utilisez Ⓧ pour modifier les réglages.
Appuyez sur OK pour effectuer des réglages détaillés.
Appuyez sur MENU pour annuler l'opération de réglage.

text_image
Format fichier
99999
JPEG RAW RAW
MENU Annuler OK OK
Appuyez sur OK pour confirmer l'élément sélectionné et revenir à l'écran de réglage des paramètres.
La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur le panneau de contrôle peuvent aussi être définies dans les menus.

flowchart
graph TD
A["Personaliser image\nRéglages capture image\nRéglages AF\nMesure de l'exposition\nFiltre numérique\nPrise de vue HDR"] --> B["Use Utilisez ⚪ pour permuter entre les onglets de menu."]
A --> C["Use Utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément."]
D["Appuyez sur MENU pour quitter l'écran de menu."] --> E["Correction objectif\nRéglages plage dynamiq\nRéduct° bruit ISO élevé\nRed.bruit vit.obt° lente GPS"]
D --> F["Appuyez sur ▶ pour afficher le menu contextuel."]
G["Appuyez sur MENU pour annuler le menu contextuel."] --> H["Correction objectif\nRéglages plage dynamiq\nRéduct° bruit ISO élevé\nRed.bruit vit.obt° lente GPS"]
G --> I["Appuyez sur OK pour confirmer l'élément sélectionné."]
J["Use Utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément."] --> K["Format fichier JPEG\nPixels enregistrés JPEG L\nQualité JPEG\nFormat fichier RAW PEF"]
J --> L["Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran précédent."]
Mémo
- Pour le menu Réglag. perso. (C1-4), vous pouvez montrer l'écran de réglage de l'élément suivant dans l'ordre des menus sur l'écran en tournant ◎ pendant que le sous-menu de l'élément actuellement sélectionné est affiché.
- Appuyez sur MENU pour afficher le premier onglet des menus qui conviennent aux réglages de l'appareil à ce moment. Pour afficher l'onglet du menu sélectionné en dernier, réglez dans [23 Enregistrement place menu] du menu C4.
- Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu ⚪3. Pour rétablir tous les réglages dans les menus Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu C4. (Certains réglages ne s'appliquent pas.)
Menus Mode pr. de vue
*1 La fonction s'affiche dans des modes autres que le mode SCN ou EFFECT.
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| 1 | Personnaliser Image ^*1 ^*4 | Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image tels que couleur et contraste. | Lumineux | p.65 |
| Mode scènes ^*2 ^*4 | Sélectionne le mode scène qui convient le mieux à la situation. (mode SCN) | Portrait | p.43 |
| Mode effets ^*3 ^*4 | Sélectionne les effets spéciaux qui peuvent être ajoutés aux images. (mode EFFECT) | Effet délavé | p.45 |
| Réglages capture image | Format fichier *4 | Définit le format de fichier des images. | JPEG | p.42 |
| Pixels enregistrésJPEG *4 | Définit la taille d'enregistrement des images enregistrées au format JPEG. | L |
| Qualité JPEG *4 | Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG. | ★★★ |
| Format fichier RAW | Définit le format fichier RAW. | PEF |
| Réglages AF | Mode AF ^*4 | Sélectionne le mode de mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur. | AF.A | p.55 |
| Zone active AF *4 | Sélectionne la zone de réglage de la mise au point lors de prise de vue avec le viseur. | Auto (11 points AF) | p.56 |
| Assistance AF *4 | Définit s'il faut utiliser la lumière d'assistance AF lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroits sombres. | Marche | p.55 |
| Mesure de l'exposition ^*4 | Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition. | Multizone | p.52 |
| Filtre numérique ^*4 | Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. | Aucun filtre | p.67 |
| Prise de vue HDR | Prise de vue HDR *4 | Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevée. | Arrêt | p.69 |
| Valeur bracketing *4 | Définit la quantité pour changer l'exposition. | ±2 IL |
| Alignement auto | Définit s'il faut régler automatiquement la composition. | Marche |
| 2 | Correction objectif | Correction distorsion *4 | Réduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif. | Arrêt | p.69 |
| Ajust aberrat° chroma *4 | Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif. | Marche |
| Correct° illum. périph. *4 | Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l'objectif. | Arrêt |
| Correction diffraction *4 | Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture. | Marche |
| Réglages plage dynamiq | Compens° htes lumières *4 | Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones surexposées. | Auto | p.68 |
| Compens° ombres *4 | Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées. | Auto |
| Réduct° bruit ISO élevé *4 | Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. | Auto | p.51 |
| Réd.bruit vit.obt° lente *4 | Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente. | Auto | p.47 |
| GPS | Définit l'action de l'appareil lorsque l'unité GPS en option est utilisée. | - | p.103 |
| 3 | Live View | Contraste AF *4 | Définit le mode AF pour la prise de vue avec Live View. | Détection de visage | p.57 |
| Contours netteté *4 | Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. | Arrêt | p.58 |
| Affichage quadrillage | Affiche le quadrillage pendant Live View. | Arrêt | p.11 |
| Affichage histogramme | Affiche l'histogramme pendant Live View. | Arrêt |
| Alerte surexpo. | Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant Live View. | Arrêt |
| Simulateur filtre AA *4 | Applique des effets de filtre passe-bas à l'aide du mécanisme Shake Reduction. | Arrêt | p.70 |
| Shake Reduction *4 | Active la fonction Shake Reduction. | Marche | - |
| Focale d'entrée | Règle la focale en cas d'utilisation d'un objectif ne se prêtant pas à l'obtention des données de focale. | 35 mm | p.101 |
| 4 | Affichage immédiat | Durée affichage | Définit la durée de l'affichage immédiat. | 1 sec. | p.39 |
| Agrandir affich.imméd. | Définit si une image doit être grossie pendant l'affichage immédiat. | Marche |
| Sauv. données RAW | Définit si les données RAW peuvent être enregistrées pendant l'affichage immédiat. | Marche |
| Supprimer | Définit si l'image affichée peut être supprimée pendant l'affichage immédiat. | Marche |
| Affichage histogramme | Affiche l'histogramme pendant l'affichage immédiat. | Arrêt |
| Alerte surexpo. | Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant l'affichage immédiat. | Arrêt |
| Personnalisat° boutons | Bouton AF/AE-L | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AEL. | Activer AF1 | p.85 |
| Bouton AF/AE-L(vidéo) | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AEL en mode ,●. | Activer AF1 |
| Bouton vert | Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur ●. | Bouton vert |
| Programmat° molette | Inverse le sens de rotation pour augmenter la valeur lorsque ◎ est tourné. | Rotation vers la droite |
| Mémoire | Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l'appareil. | Mise sous tension pour des réglages autres que Filtre numérique, Prise de vue HDR et Affichage info p.de vue | p.90 |
*2 La fonction s'affiche en mode SCN.
*3 La fonction s'affiche en mode EFFECT.
*4 Les fonctions peuvent également être réglées sur l'écran de réglage des paramètres.
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| 1 | Réglages capture vidéo *1 | Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d'image de la vidéo. | FullHD/30p | p.42 |
| Niveau enregistrement *1 | Définit le niveau d'enregistrement et le volume pour l'enregistrement. | Auto | p.50 |
| Filtre numérique *1 | Applique un effet de filtre numérique lors de l'enregistrement d'une séquence vidéo. | Aucun filtre | p.67 |
| Movie SR *1 | Active la fonction Shake Reduction vidéo. | Marche | - |
*1 Les fonctions peuvent également être réglées sur l'écran de réglage des paramètres.
Menu Lecture
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| ▶1 | Diaporama | Durée affichage | Définit un intervalle d'affichage des images. | 3 sec. | p.74 |
| Fondu enchainé | Définit un effet de transition vers l'image suivante. | Arrêt |
| Répéter lecture | Relance le diaporama au début une fois la dernière image affichée. | Arrêt |
| Lecture vidéo auto | Lit les vidéos pendant le diaporama. | Marche |
| Zoom rapide | Définit le grossissement initial lors du grossissement d'images. | Arrêt | - |
| Alerte surexpo. | Définit les parties surexposées pour qu'elles clignotent en rouge sur l'Affichage infos standard ou l'Affichage histogramme en mode lecture. | Arrêt | - |
| Rotation image auto | Fait pivoter les images prises en tenant l'appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées. | Marche | p.75 |
| Protéger toutes les images | Protège à la fois toutes les images enregistrées. | - | - |
| Supprimer toutes images | Supprime à la fois toutes les images enregistrées. | - | - |
| 1 | Language/言語 | Change la langue d'affichage. | English | p.35 |
| Réglage date | Définit la date et l'heure ainsi que le format d'affichage. | 01/01/2014 | p.37 |
| Heure monde | Bascule entre l'affichage de la date et de l'heure de votre ville de résidence et celui d'une ville spécifiée. | Ville résidence | p.89 |
| Taille du texte | Définit s'il faut agrandir la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu. | Std | p.36 |
| Effets sonores | Active/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande, Changement point AF et Format fichier ponctuel. | Volume 3/Tous Oui | - |
| Affichage LCD | Affichage guide | Définit si les guides de fonctionnement doivent être affichés lorsque le mode d'enregistrement est modifié. | Marche | p.39 |
| Couleur affich | Définit la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD et du curseur de menu. | 1 | p.12 |
| Réglages affichage LCD | Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran. | 0 | - |
| 2 | Connexion USB | Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur. | MSC | p.77 |
| Sortie HDMI | Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI. | Auto | p.76 |
| Nom du dossier | Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées. | Date | p.91 |
| Créer nouveau dossier | Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. | - | p.92 |
| Nom fichier | Définit le nom du fichier attribué à une image. | IMGP/_IMG | p.92 |
| N° de fichier | Numérotat° séquentielle | Définit s'il faut poursuivre la numérotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu'un nouveau dossier est créé. | Marche | p.93 |
| Réinitialisat° n° fichier | Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé. | - |
| Informations copyright | Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. | Arrêt | p.94 |
| 3 | Réduct° scintillement | Réduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence. | 50Hz | - |
| Arrêt auto | Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. | 1 min. | p.35 |
| Voyants lumineux | Autres voyants | Allume le témoin de l'interrupteur général, le voyant du sélecteur de mode, le voyant OK et les voyants de la poignée d'alimentation lorsque l’appareil est mis sous tension. | Forte | p.10 |
| Retardateur | Allume les voyants de la poignée d'alimentation pendant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur. | Marche |
| Télécommande | Allume les voyants de la poignée d'alimentation pendant la prise de vue avec une télécommande. | Marche |
| Carte mémoire sans fil | Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée. | - | p.95 |
| Réinitialisation | Réinitialise les réglages des touches directes et des éléments du menu ☐ , du menu ☒ , du menu ☐ , du menu ☒ , de l’écran de réglage des paramètres et de la palette du mode lecture. | - | - |
| 4 | Détection pixels morts | Établit et corrige les pixels défectueux dans le capteur CMOS. | - | p.106 |
| Système anti-poussière | Nettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer. | Arrêt | p.106 |
| Nettoyage capteur | Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur CMOS avec une soufflette. | - | p.106 |
| Formater | Formate une carte mémoire. | - | p.38 |
| Info/options programe | Affiche la version du programme de l’appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour. | - | - |
Menus Réglag. perso.
| Menu | Paramètre | Fonction | Réglage par défaut | Page |
| C1 | 1 Incréments IL | Définit les étapes de réglage de l'exposition. | Incréments de 1/3 IL | p.47 |
| 2 Pallers sensibilité | Définit les paliers d'ajustement de la sensibilité ISO. | Palier 1 IL | p.51 |
| 3 Temps de mesure d'expo | Définit le temps de mesure d'exposition. | 10 sec. | - |
| 4 AE-L avec AF bloqué | Définit s'il faut verrouiller la valeur d'exposition lorsque la mise au point est mémorisée. | Arrêt | - |
| 5 Lier point AF et AE | Définit la relation entre la valeur d'exposition et le point AF dans la zone de mise au point. | Arrêt | p.52 |
| 6 Correction IL auto | Définit si la correction doit se faire automatiquement lorsque l'exposition appropriée ne peut pas être déterminée. | Arrêt | - |
| 7 Options mode B | Définit l'opération de l'appareil lorsque vous appuyez sur SHUTTER en mode B. | Type1 | - |
| C2 | 8 Ordre bracketing | Définit l'ordre des prises de vues en bracketing d'exposition. | 0 - + | p.62 |
| 9 Bracketing ponctuel | Définit s'il faut prendre tous les clichés en un seul déclenchement lors de l'utilisation du bracketing d'exposition. | Arrêt | p.62 |
| 10 Plage bal. des blcs réglabl | Définit s'il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs. | Fixe | p.63 |
| 11 Balance blancs avec flash | Paramètre la balance des blancs lors de l'utilisation du flash. | Balance blancs auto | p.63 |
| 12 Bal.blancs auto tungstène | Définit la tonalité de la lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto]. | Correction forte | p.63 |
| 13 Pallers T° couleur | Définit les paliers d'ajustement de la température de couleur. | Kelvin | p.65 |
| 14 Superposer zone AF | Définit l'affichage ou non du point AF actif en rouge dans le viseur. | Marche | p.17 |
| C3 | 15 Réglage AF.S | Définit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur AF.S et que SHUTTER est enfoncé à fond. | Priorité mise au point | p.55 |
| 16 1re prise de vue en AF.C | Définit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur AF.C et que SHUTTER est enfoncé à fond. | Priorité déclenchement | p.55 |
| 17 Fct en AF.C rafale | Définit l'action prioritaire pendant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF.C. | Priorité mise au point | p.55 |
| 18 Maintien de l'état AF | Définit s'il faut conserver la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point. | Arrêt | p.55 |
| 19 AF avec télécommande | Définit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec télécommande. | Arrêt | p.61 |
| 20 Déclenchemnt pdt charge | Définit si le déclenchement doit ou non avoir lieu pendant le chargement du flash incorporé. | Arrêt | p.53 |
| 21 Espace couleurs | Définit l'espace couleur à utiliser. | sRGB | - |
Mise en place de la courroie
1 Glissez une extrémité de la courroie dans l'attache puis fixez-la à l'intérieur de la boucle.

2 Fixez l'autre extrémité de la même manière.
Montage d'un objectif
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Retirez les bouchons du boîtier (①) et de l'objectif (②).
Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l'objectif côté monture devant le boîtier.

3 Alignez le repère de la monture de l'objectif (points rouges ③) sur le boîtier et l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.

text_image
PENTAX
③
Pour retirer l'objectif
Montez le bouchon de l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l'objectif (④).

- Lorsque vous montez ou retirez l'objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
- Laissez le bouchon de boîtier fixé sur l'appareil lorsqu'aucun objectif n'est monté.
- Veillez à fixer le bouchon de la monture de l'objectif et le bouchon avant à l'objectif après l'avoir retiré de l'appareil.
- Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l'objectif sur l'appareil et ne touchez pas le miroir.
- L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
- Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.
Mémo
- Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.98) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.
Utilisation de la batterie et du chargeur
Utilisez la batterie D-LI109 et le chargeur de batterie D-BC109 exclusivement développés pour cet appareil.
Charge de la batterie
1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

text_image
Chargeur de batterie
Témoin
Cordon d'alimentation secteur
3 Orientez le repère ▲ de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie dans un angle puis mettez-la en place. Le témoin s'allume pendant la charge puis s'éteint lorsque la batterie est chargée.

- N'utilisez pas le chargeur D-BC109 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI109, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
- Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants :
- Si le témoin clignote ou ne s'allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement
- Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
Mémo
- Le temps de charge maximal est d'environ 240 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C.
Insertion et retrait de la batterie
Attention
- Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée.
- Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l'insérer.
- N'ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie/carte mémoire ou ne retirez pas celle-ci lorsque l'appareil est sous tension.
- Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer.
- Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil, car elle risque de fuir et d'endommager l'appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
- Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées.
- La date et l'heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l'appareil pendant longtemps.
Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l'heure.
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.
Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire (①) avant d'ouvrir la trappe.

2 Placez la marque ▲ sur la batterie face à l'objectif puis insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place.
Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ②.

3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

- Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
- En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
- Lorsque vous voyagez à l'étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
Utilisation de l'adaptateur secteur
Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC128 en option en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.
Retirez la batterie si elle est dans l'appareil.
3 Tirez la trappe de protection du câble de connexion (①) du côté droit de la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.
4 Insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie.

5 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.
Assurez-vous que le câble de raccordement sort de la trappe du câble de raccordement.

6 Raccordez le coupleur secteur et l'adaptateur secteur.

7 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.
Attention
- Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
- Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées.
- Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection du câble de connexion dans sa position d'origine.
- Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d'emploi.
Insertion d'une carte mémoire
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil.
- Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC
- Carte Eye-Fi
- Flucard compatible avec cet appareil
Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire.
1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.
3 Introduisez la carte à fond dans la fente de la carte mémoire avec l'étiquette de la carte mémoire orientée vers l'écran.

Poussez sur la carte mémoire une fois puis relâchez pour la retirer.

4 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.

- Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès (orange) à la carte est allumé.
- Si la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire est ouverte alors que l'appareil est sous tension, celui-ci s'éteint. N'ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l'appareil.
- Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d'autres appareils. (p.38)
- Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l'enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d'écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d'enregistrement, l'écriture est susceptible de s'interrompre au cours de l'enregistrement.
Mémo
- Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi ou une Flucard, reportez-vous à « Utiliser une carte mémoire sans fil » (p.95).
Réglages initiaux
Mettez l'appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.
Mise sous tension de l'appareil
1 Placez l'interrupteur principal sur [ON].
Le voyant s'allume en vert. Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois après son achat, l'écran [Language/言語] s'affiche.
![PENTAX 645Z - Placez l'interrupteur principal sur [ON]. - 1](/content/2020/11/208468/images/a4173b2c02eb8a38d3bca265e1052375840d0dc33877048b2711357e17e6d42f.jpg)
- L'appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant un délai donné. (Réglage par défaut : 1 min). Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu ⚪3. (p.26)
Réglage de la langue d'affichage
1 Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK.
L'écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
Passez à l'étape 6 s'il n'est pas nécessaire de changer ⚠ (Ville résidence).

text_image
Réglages initiaux
Language/言語 Français
Paris
Taille du texte Std
Réglages effectués
MENU Annuler
2 Appuyez sur ▼ pour déplacer le cadre jusqu'à 🔒 et appuyez sur ▶.
L'écran [ Ville résidence] apparaît.
3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner une ville.
Utilisez Ⓧ pour changer de région.
Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.115)
pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence.

text_image
Ville résidence
Paris
Heure d'été
MENU Annuler OK OK
4 Appuyez sur ▼ pour sélectionner [Heure d'été] (heure d'été) et utilisez ◀▶ pour sélectionner □ ou ☑.
5 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].
6 Appuyez sur ▼ pour sélectionner [Taille du texte] et appuyez sur ▶.
7 Utilisez ▲▼ pour sélectionner [Std] ou [Grande], et appuyez sur OK.
La sélection de [Grande]
augmente la taille de texte
des éléments de menu choisis.

text_image
Réglages initiaux
Language/言語
Paris
Taille du texte
Réglages effectué
Std
Grande
MENU Annuler
OK OK
8 Appuyez sur ▼ pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur OK.
L'écran [Réglage date] apparaît.

text_image
Réglages initiaux
Language/言語
Paris
Taille du texte
Français
Std
Réglages effectués
MENU Annuler
OK OK
Réglage de la date et de l'heure
1 Appuyez sur ▶ et utilisez ▲▼ pour choisir le format de date.

text_image
Réglage date
Format date jj/mm/aa 24h
Date 01/01/2014
Heure 00:00
Réglages effectués
MENU Annuler OK OK
2 Appuyez sur ▶ et utilisez ▲▼ pour choisir 24h ou 12h.
3 Appuyez sur OK.
Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur ▼, puis sur ▶.
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].
5 Utilisez ▲▼ pour définir le mois.
Réglez de la même façon le jour, l'année et l'heure.

text_image
Réglage date
Format date jj/mm/aa 24h
Date 01/01/2014
Heure 00:00
Réglages effectués
MENU Annuler OK OK
6 Appuyez sur ▼ pour sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur OK.
L'écran [Affichage LCD] apparaît.

text_image
Réglage date
Format date jj/mm/aa 24h
Date 07/07/2014
Heure 10:00
Réglages effectués
MENU Annuler OK OK
Réglage de l'affichage LCD
1 Utilisez ◀▶ pour sélectionner une couleur.
Sélectionnez la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu à partir des couleurs 1 à 12.

text_image
Affichage LCD
Couleur affich < 1 >
1/250
F 5.6
MENU Annuler OK
2 Appuyez sur OK.
L'appareil passe en mode d'enregistrement et est prêt à photographier.
Mémo
- Il est possible de modifier la langue, la taille du texte, la date et l'heure et les réglages de l'affichage LCD à partir du menu 1. (p.25)

1 Appuyez sur MENU.
Le menu 📄1 s'affiche.
2 Utilisez Ⓧ pour afficher le menu ↘4.
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner [Formater] et appuyez sur ▶.
L'écran [Formater] s'affiche.
4 Appuyez sur ▲ pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur OK.
Le formatage commence.
Lorsque le formatage est terminé, le menu ↘4 s'affiche de nouveau.

text_image
Formater
Toutes les données
seront supprimées
Formater
Annuler
OK OK
5 Appuyez deux fois sur MENU.
Attention
- Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l'endommager.
- Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.
Mémo
- Lorsqu'une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-S1 ». Lorsque cet appareil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé « K-S1 ».
Prise de vue de base
Prenez des photos en mode Auto Picture (AUTO), et l'appareil sélectionne automatiquement le mode d'enregistrement optimal.
1 Retirez le bouchon avant de l'objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l'illustration.

2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Réglez l'interrupteur du mode de mise au point sur AF.

4 Tournez le sélecteur de mode de façon que AUTO se trouve en haut de la molette.
AUTO s'allume en vert.

text_image
EFFECT CAN AUTO P
ISO
OK
WB
AVT
NO
Le mode d'enregistrement sélectionné s'affiche sur l'écran (Affichage guide).

Réglages affichage guide (p.25)

text_image
AUTO PUGE
Auto Picture
1/250
F 5.6
ISO 1600
ISO
AUTO
A
AWB
AF线L AF1
5 Regardez le sujet dans le viseur.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l'angle de vue.

6 Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur SHUTTER à mi-course.
Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin apparaît et un bip sonore retentit.

Réglage des effets sonores
(p.25)

Témoin de mise
au point
7 Presser SHUTTER à fond.
La photo prise s'affiche sur l'écran (Affichage immédiat).
Opérations disponibles pendant Instant Review
| Supprime l'image. |
| Grossit l'image. |
| Enregistre les données RAW de la dernière image JPEG prise. |
Réglage de l'affichage pour affichage immédiat (p.23)
Prise de vue avec Live View
1 Appuyez sur LV à l'étape 5 de « Prise de vue de base » (p.38).
L'image Live View s'affiche sur l'écran.

text_image
LV
2 Placez le sujet dans la mire AF sur l'écran et appuyez sur SHUTTER à mi-course.
Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.

Opérations disponibles pendant Live View
| OK | Grossit l'image.Utilisez Ⓧ pour modifier le grossissement(jusqu'à 10×).Utilisez ▲▼◄► pour modifier la zoneà afficher.Appuyez sur Ⓧ pour ramener la zoned'affichage au centre.Appuyez sur OK pour revenir en affichage1× image. |
| LV | Quitte la prise de vue Live View. |
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur.
Mémo
- Vous pouvez utiliser le bouton AF/AE-L pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.54)
- Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d'affichage pendant Instant Review dans l'option [Affichage immédiat] du menu 📄4. (p.23) Lorsque [Durée affichage] est réglé sur HOLD, Instant Review s'affichera jusqu'à l'opération suivante.
Visionner les images
Contrôlez la photo prise sur l'écran.
1 Appuyez sur 📋.

L'appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s'affiche (affichage une image).

2 Contrôlez la photo prise.
Fonctionnements possibles
| Affiche l'image précédente. |
| Affiche l'image suivante. |
| Supprime l'image. |
| ○ vers la droite | Agrandit l'image (jusqu'à 16×).Utilisez ▲▼◀▶ pour modifierla zone à afficher.Appuyez sur ○ pour ramenerla zone d'affichage au centre.Appuyez sur OK pour reveniren affichage image entière. |
| ○ vers la gauche | Bascule en mode affichage imagettes (p.72). |
| Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). |
| INFO | Modifie le type d'informations affichées en mode lecture. (p.14). |
| ▼ | Affiche la palette du mode lecture (p.71). |
Mémo
- Lorsque RAW® est affiché à l'écran, l'image JPEG qui vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW).
Réglez le format de fichier, les pixels enregistrés et le niveau de qualité pour les images fixes sur le panneau de contrôle ou [Réglages capture image] du menu 📄1.

text_image
Format fichier
99999
JPEG RAW RAW
MENU Annuler OK OK

text_image
Pixels enregistrés JPEG
205472x3648
XS S M L
MENU Annuler OK OK
| Nom fichier | JPEG, RAW, RAW+ |
| Pixels enregistrésJPEG | L, M, S, XS |
| Qualité JPEG | ★★★, ★★, ★ |
| Format fichier RAW | PEF, DNG |
Mémo
- Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps.
- [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d'origine PENTAX.
Réglages capture vidéo

Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo sur l'écran de réglage des paramètres ou dans l'option [Réglages capture vidéo] du menu 1.

text_image
Pixels enregistrés
1920x1080
1:23'45"
H0 Build
MENU Annuler OK OK

text_image
Cadence d'image
24p 25p 30p
MENU Annuler OK OK
| Pixels enregistrés | Cadence d'image |
| FullHD | 30p, 25p, 24p |
| HD | 60p, 50p |
Prise de vue images fixes
Sélectionnez le mode d'enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue.
Les modes d'enregistrement suivants sont disponibles sur cet appareil.
| Mode d'enregistrement | Application | Page |
| AUTO(Modes Auto Picture) | Sélectionne automatiquement le mode d'enregistrement optimal parmi 😊 (Standard), 📁 (Portrait), 📋 (Paysage), 🌐 (Macro), 📄 (Sport), 🌅 (Portrait nocturne), 🌶 (Coucher de soleil), 🍼 (Ciel bleu) ou 📂 (Forêt). | p.38 |
| SCN(Modes scène) | Propose différents modes scène à partir desquels choisir. | p.43 |
| EFFECT(Modes effets) | Prend des images en utilisant divers effets. | p.45 |
| P/Sv/Tv/Av/TAv/M/B(Modes d'exposition) | Modifie la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité. | p.46 |
Mémo
- Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode d'enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement » (p.97) pour plus de détails.
Modes scène
1 Positionnez le sélecteur de mode sur SCN.
L'écran de sélection du mode scène apparaît.
2 Sélectionnez un mode scène.

text_image
SCN
Portrait
Idéal pour les portraits.
Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
MENU Annuler
OK OK
| Portrait | Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. |
| Paysage | Idéal pour les photos de paysage. Reproduit le vert éclatant des arbres. |
| Macro | Idéal pour photographier de minuscules objets en gros plan : fleurs, pièces, bijoux, etc. |
| Sport | Idéal pour photographier des sujets en mouvement rapide. |
| Portrait nocturne | Idéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.). |
| Coucher de soleil | Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant. |
| Ciel bleu | Pour rendre le bleu du ciel encore plus profond. |
| Forêt | Rehausse les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage. |
| Nocturne | Sert à la prise de vue nocturne. |
| Scène nocturne HDR | Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents pour créer une seule image composite à partir d'elles. |
| Instantané nocturne | Pour prendre des instantanés sous faible luminosité. |
| Gastronomie | Idéal pour des photos de nourriture.Les couleurs sont plus saturées pour rendre les plats plus appétissants. |
| Animal favori | Idéal pour photographier des animaux en mouvement. |
| Enfants | Idéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera lumineux pour donner bonne mine. |
| Mer & Neige | Pour prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées. |
| Silhouette | Transforme un sujet pris en contre-jour en une silhouette. |
| Lumière tamisée | Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée. |
| Concert | Pour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité. |
| Musée | Pour prendre des photos là où l'usage du flash est interdit. |
3 Appuyez sur OK.
L'appareil est à l'état de pause.
Tournez Ⓧ pour changer le mode scène.
Mémo
- Vous pouvez changer le mode scène depuis le panneau de contrôle ou le menu 📷1.
Modes effets
1 Positionnez le sélecteur de mode sur EFFECT.
La palette du mode effets apparaît.
2 Sélectionnez un mode effets.

text_image
Effect
Effet délai
MENU Annuler
OK OK
Effet délavé
Tonalité claire
Couleurs vives
Unicolore renforcé
Couleurs vintage
Traitement croisé
Décolorat° coul.chaudes
Monochrome renforcé
Filtre infrarouge
Eclat couleurs renforcé
3 Appuyez sur OK.
L'appareil est à l'état de pause.
Tournez Ⓞ pour changer le mode effets.
4 Appuyez sur ▼ pour modifier les paramètres.
L'écran de réglage des paramètres apparaît.
5 Utilisez ◀▶ pour modifier les paramètres.
Lors de prise de vue avec le viseur, appuyez sur Ⓧ pour afficher la prévisualisation.
Lors de prise de vue avec Live
View, l'image s'affiche avec les effets sélectionnés appliqués.

text_image
Effet délavé
MENU Annuler Vérifier OK OK
6 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Mémo
- Vous pouvez changer le mode effets depuis le panneau de contrôle ou le menu 📷1.
- Pendant Live View, la conception de la palette du mode effets change par rapport à celle montrée à l'étape 2.
Attention
- Comme le mode EFFECT fait appel à une combinaison spécifique de Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre numérique, vous ne pouvez pas faire le choix de définir ces réglages.
Modes de prise de vue
√ : disponible
: limité
× : indisponible
| Mode | Changer la vitesse d'obturation | Changer la valeur d'ouverture | Changer la sensibilité | Correction IL |
| PProgramme exposition auto | # *1 | # *1 | √ | √ |
| SvPriorité sensibilité exposition auto | × | × | √ *2 | √ |
| TvPriorité vitesse à exposition auto | √ | × | √ | √ |
| AvPriorité ouverture à exposition auto | × | √ | √ | √ |
| TAvPriorité vitesse & ouverture exposition auto | √ | √ | √ *3 | × |
| MExposition manuelle | √ | √ | √ *2 | × |
| BPose B | × | √ | √ *2 | × |
*1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Personnalisat° boutons] du menu 📄4. (p.87)
*2 [ISO AUTO] n'est pas disponible.
*3 Fixé sur [ISO AUTO].
1 Tournez le sélecteur de mode rapide pour sélectionner le mode d'exposition souhaité.
s'affiche sur l'écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée.

text_image
Sv
AFR
1/30
F 4.5
ISO 100
JPEC 99999
ISO AUTO
AM2
La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur.

Pendant Live View, ▶ s'affiche sur l'écran pour la valeur qui peut être modifiée.

En mode TAv/M, appuyez sur pour sélectionner la valeur à modifier.

- Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers d'incréments de 1/3 IL. Dans [Incréments de 1 IL] du menu C1, vous pouvez modifier les incréments de réglage 1/2 IL.
- Il est possible qu'une bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur une certaine sensibilité.
- En mode M, la différence par rapport à l'exposition correcte est affichée sur l'échelle de distance IL alors que l'exposition est ajustée.
- En mode B, [Mode déclenchement] ne peut pas être réglé sur [Rafale] ou [Bracketing d'exposit°].
- Vous pouvez régler la fonction du bouton Ⓧ pour les cas où l'appareil est en mode M/TAv. Paramétrez [Personnalisat° boutons] dans le menu 📄4. (p.88)
- Lors de prise de vue avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image à partir du panneau de contrôle ou [Réd.bruit vit.obt° lente] du menu 📄2.
| Auto | Applique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d'obturation, de la sensibilité et de la température interne de l'appareil. |
| Marche | Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse d'obturation est inférieure à 1 seconde. |
| Arrêt | N'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation. |
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)
Lorsque [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique] est affecté à ⬤ dans [Bouton vert] de [Personnalisat° boutons] du menu 4, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.85)
Correction IL
La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode 📋).
1 Appuyez sur 📄, puis tournez ⚙.

☑ et la valeur de correction s'affichent sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View, l'écran LCD et le viseur pendant l'ajustement.

text_image
P
AFR
1/250
F 5.6
ISO
AUTO
ISO
AUTO
ISG
AUTO
AWB
JPEG 99999
±0EV
Fonctionnements possibles
Démarre/termine l'ajustement de la valeur de correction.
- Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

Mémo
- La prise de vue en bracketing d'exposition vous permet de prendre des photos tout en modifiant automatiquement l'exposition. (p.62)
Verrouillage de l'exposition
Pour verrouiller l'exposition avant la prise de vue, utilisez [Verrouillage expo.]. La fonction verrouillage expo. peut être utilisée en l'attribuant au bouton AF/AE-L. (p.85)
Enregistrement de séquences vidéo
1 Placez l'interrupteur principal sur 📋.

Le voyant s'allume en rouge et l'image Live View s'affiche.

Temps d'enregistrement
2 Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode d'enregistrement souhaité.
Les réglages suivants sont disponibles en fonction du mode d'enregistrement.
 | Sélectionnez un mode effets. |
| Av/TAv/M | Définissez l'exposition. (La valeur d'ouverture ne peut être définie qu'avant la prise de vue. En mode M, la sensibilité peut également être modifiée.) |
| Autres modes | L'appareil fonctionne en mode P. |
3 Mise au point sur le sujet.
En mode AF, appuyez sur SHUTTER à mi-course.
4 Presser SHUTTER à fond.
L'enregistrement vidéo commence.
Dans la partie supérieure gauche de l'écran, « REC » clignote et la taille du fichier en cours d'enregistrement s'affiche.
5 Appuyez de nouveau sur SHUTTER à fond.
L'enregistrement vidéo s'arrête.
6 Replacez l'interrupteur général en position [MARCHE] pour quitter le mode 📋.
L'appareil revient à la prise de vue avec le viseur en mode 📷.
Attention
- En cas d'enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l'appareil sont aussi enregistrés.
- En cas d'enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d'image, comme le filtre numérique, le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues.
- Si la température interne de l'appareil s'élève au cours de l'enregistrement, l'enregistrement peut s'interrompre.
Mémo
- Vous pouvez modifier les réglages des séquences vidéo depuis l'écran de réglage des paramètres ou le menu 1. (p.24)
- Le niveau sonore de l'enregistrement peut être défini à partir du panneau de contrôle ou [Niveau enregistrement] du menu 1. Lorsque [Manuel] est sélectionné, [Volume] peut être défini de 0 à 5.
- Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu'à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l'enregistrement s'arrête.
Lecture des séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo à lire dans l'affichage une image du mode lecture.

Fonctionnements possibles
| ▲ | Démarre/met en pause la lecture d'une séquence vidéo. |
| ▶ | Avance d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur ▶ et maintenez-le enfoncé | Lecture avant rapide. |
| ◀ | Recule d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur ◀ et maintenez-le enfoncé | Lecture arrière rapide. |
| ▼ | Interrompt la lecture. |
| ○ | Règle le volume (6 niveaux). |
| ∅ | Sauvegarde l'image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). |
Mémo
- Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, les séquences vidéo peuvent être divisées ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.81)
Réglage de l'exposition
Sensibilité

1 Appuyez sur ▲ en état de pause.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément.
| ISO AUTO | Définit la plage pour un réglage automatique. La limite supérieure peut être modifiée. |
| ISO | Définit une valeur fixe entre ISO 100 et ISO 51200. |

text_image
ISO 100 - 3200
ISO 100
MENU Annuler OK OK
3 Utilisez Ⓧ pour modifier la valeur.
4 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Mémo
- Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1 IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de l'incrément IL pour l'exposition, réglez à partir de [2 Paliers sensibilité] du menu C1.
Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée


Vous pouvez régler la réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée dans le panneau de contrôle ou [Réduct° bruit ISO élevé] du menu 📄2.

text_image
Réduct° bruit ISO élevé
Auto
SONR
SONR
SONR
SONR
SONR
SONR
AUDIO
OFF
MENU Annuler
OK OK
| Auto | Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO. |
| Faible/Moyenne/Forte | Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO. |
| Personnalisé | Applique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO. |
| Arrêt | N'applique aucune réduction du bruit à aucun réglage ISO. |
Lorsque [Personnalisé] est sélectionné, le niveau de réduction du bruit peut être défini en fonction de la sensibilité ISO dans le menu 📷2.

text_image
Réduct° bruit ISO élevé
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
ISO 6400
MENU → ● Réinitialisation
Mesure de l'exposition

1
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.
Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l'option [Mesure de l'exposition] du menu 📷 1.

text_image
Mesure de l'exposition
Multizone
MENU Annuler
OK OK
| Multizone | Mesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur.Dans les lieux en contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l'exposition. |
| Centrale pondérée | Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur.La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n'est effectué,même à contre-jour. |
| Spot | Mesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur.Utile lorsque le sujet est petit. |
Mémo
- Dans [5 Lier point AF et AE] du menu C1, le point de mesure et le point AF peuvent être liés
Utilisation du flash incorporé

1 Appuyez sur ◀ en état de pause.
2 Sélectionnez un mode flash.

text_image
Décharge flash auto
A A
0.0
MENU Annuler OK OK
| décharge flash auto | Mesure automatiquement la lumière ambiante et décide s'il convient d'utiliser le flash. |
| Flash auto+réd yeux rouges | Déclenche un pré-éclair pour l'atténuation des yeux rouges avant un flash automatique. |
| Flash forcé | Déclenche un flash systématiquement. |
| Flash forcé+réd yeux rouges | Déclenche un pré-éclair pour l'atténuation des yeux rouges avant le flash principal et déclenche un flash pour chaque photo. |
| Synchro lente | Définit une vitesse d'obturation lente.Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan. |
| Synchro lente+réd yeux rouges | Déclenche un pré-éclair pour l'atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente. |
| SLQW→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→ | Synchro 2e rideau | Déclenche un flash immédiatement avant de fermer le rideau de l'obturateur. Définit une vitesse d'obturation lente. Capture des objets en mouvement comme s'ils laissaient une traînée légère derrière eux. |
| M | Décharge flash manuelle | Définit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128. |
3 Pour corriger l'intensité du flash ou lorsque _M est sélectionné, appuyez sur puis utilisez pour ajuster la valeur.
Appuyez sur Ⓧ pour restaurer la valeur par défaut.

text_image
Décharge flash auto
+1.0
MENU Annuler 0.0 OK OK
4 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
5 Appuyez sur 🎨.
Le flash incorporé est relevé.

text_image
PENTAX
Mémo
- Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d'enregistrement.
| Mode d'enregistrement | Mode flash sélectionnable |
| AUTO, SCN *1 | A, A, B, C, D |
| EFFECT, P, Sv, Av | S, S, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW |
| Tv, TAv, M, B | S, S, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SOW |
*1 Le flash n'est pas disponible dans certains modes scène. (p.97)
- Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash, réglez [20 Déclenchemnt pdt charge] dans le menu C3.
- En fonction de l'objectif utilisé, l'utilisation du flash incorporé peut être limitée. (p.100)
- Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode Av, la vitesse d'obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 secondes vers une vitesse d'obturation plus lente selon l'objectif utilisé. La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/180 secondes lorsqu'un objectif autre qu'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
- Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode TV, TAv ou M, toute vitesse d'obturation souhaitée de 1/180 secondes ou moins peut être définie.
- Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7 m et 5 m environ. Un vignettage peut se produire s'il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l'objectif utilisé et le réglage de la sensibilité).
| Mode d'enregistrement | Mode flash sélectionnable |
| AUTO, SCN *1 | A, A, B, C, D |
| EFFECT, P, Sv, Av | S, S, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW |
| Tv, TAv, M, B | S, S, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SLOW, SOW |
| Sensibilité | Nombre-guide | Sensibilité | Nombre-guide |
| ISO 100 | Environ 10 | ISO 3200 | Environ 56,6 |
| ISO 200 | Environ 14,1 | ISO 6400 | Environ 80 |
| ISO 400 | Environ 20 | ISO 12800 | Environ 113 |
| ISO 800 | Environ 28,3 | ISO 25600 | Environ 160 |
| ISO 1600 | Environ 40 | ISO 51200 | Environ 226 |
- Pour des détails sur l'utilisation d'un flash externe, reportez-vous à « Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe » (p.102).
Régler la méthode de mise au point
Réglez l'interrupteur du mode de mise au point sur AF ou MF.

Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View.
| Prise de vue avec le viseur | mise au point automatique à coïncidence de phase TTL : Sélectionnez à partir du mode AF.S, AF.C ou AF.A qui permet de basculer automatiquement entre AF.S et AF.C. (p.55) Définit la zone de mise au point dans [Zone active AF]. (p.56) Une performance plus rapide de la mise au point que « détection du contraste AF » est possible. |
| Prise de vue avec Live View | Détection du contraste AF : Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.57) |

Mémo
- Vous pouvez utiliser le bouton AF/AE-L pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton AF/AE-L peut être réglé dans [Personnalisat° boutons] du menu 4. (p.85)

text_image
AF
AE+
SCN AUTO P
ISO
Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur


1 Appuyez sur INFO en état de pause.
2 Sélectionnez [Mode AF] et appuyez sur OK.
L'écran [Mode AF] apparaît.
3 Sélectionnez un mode AF et appuyez sur OK.

text_image
Mode AF
A.F.M.AFS.AFC
MENU Annuler OK OK
| AF.AMode sélect.Automatique | Bascule automatiquement entre les modes AF.S et AF.C selon le sujet. |
| AF.SModeunique | LorsqueSHUTTERest pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujet, la mise au point est verrouillée dans cette position.La lumière d'assistance AF s'active si nécessaire. |
| AF.CMode rafale | La mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors queSHUTTERest pressé à mi-course.apparaît dans le viseur lorsque le sujet est mis au point.Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point. |
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
L'appareil revient à l'état de pause.
Mémo
- Les réglages suivants pour l'opération de mise au point automatique peuvent être effectués dans le menu C3.
| 15 Réglage AF.S | Priorité mise au point, priorité déclenchement |
| 16 1re prise de vue en AF.C | Priorité déclenchement, automatique, priorité mise au point |
| 17 Fct en AF.C rafale | Priorité mise au point, automatique, priorité FPS |
| 18 Maintien de l'état AF | Arrêt, faible, moyen, élevé |
- Dans [18 Maintien de l'état AF], vous pouvez définir si vous voulez réactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant d'activer la mise au point automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point. Le réglage par défaut active immédiatement la mise au point automatique lorsque la mise au point ne réussit pas.
- En mode SCN, [Mode AF] est réglé sur AF.S ou AF.C en fonction du cadre. (p.97)
- En mode AUTO, [Mode AF] est réglé sur AF.A.
Sélection de la zone de mise au point (point AF)


1 Appuyez sur INFO en état de pause.
2 Sélectionnez [Zone active AF] et appuyez sur OK.
L'écran [Zone active AF] apparaît.
3 Sélectionnez le mode de sélection du point de mise au point souhaité et appuyez sur OK.

| Auto(11 points AF) | En dehors des 11 points AF sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. |
| Auto(5 points AF) | En dehors des 5 points AF sélectionnés, l'appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. |
| Sélectionner | Définit la zone de mise au point à l'un des 11 points sélectionné par l'utilisateur. |
| Zone AF étendue | Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l'utilisateur à partir de 11 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8 points périphériques sont utilisés comme points de secours.Non disponible en mode AF.S. |
| Spot | Définit la zone de mise au point au centre des 11 points. |
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
L'appareil revient à l'état de pause.
Si vous avez sélectionné ou s#GEX à l'étape 3, passez à l'étape 5.
5 Sélectionnez le point AF souhaité.

text_image
P
AFA
1/250
F 5.6
ISO 800
JPEG 99999
Fonctionnements possibles
| ▲▼◀▶ | Modifie le point AF. |
| OK | Fait revenir le point AF au centre. |
| Appuyez sur OKet maintenez-le enfoncé | Fait basculer la fonction des touches flèche (▲▼◀▶) sur celle correspondant à Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe. |
Mémo
- Lorsque le point AF peut être modifié, le voyant OK s'éteint.
- Pour modifier le point AF à partir du menu, réglez dans [Zone active AF] de [Réglages AF] dans le menu 1.
- Vous pouvez également régler l'appareil de façon que passer au mode changer point AF en appuyant et en maintenant OK puisse se faire avec Ⓐ. (p.85)
Réglage du mode AF pendant Live View

1 Appuyez sur INFO en état de pause dans Live View.
2 Sélectionnez [Contraste AF] et appuyez sur OK.
L'écran [Contraste AF] apparaît.
3 Sélectionnez un mode AF et appuyez sur OK.

text_image
Contraste AF
Détection de visage
MENU Annuler OK OK
| Détection de visage | Détecte et suit les visages des personnes.Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s'affiche en jaune. |
| Aide détection de visage | Utilisé lorsque vous faites vous-même face à l'appareil et prenez une photo. |
| Par anticipation | Anticipe le sujet mis au point.Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point. |
| Points AF multiples | Affecte la zone de mise au point à la zone souhaitée.Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 35, 25, 15, 9 ou seulement 1 de ces 35 zones disponibles. |
| Sélectionner | Définit la zone de mise au point en fonction des pixels. |
| Spot | Définit la zone de mise au point à une zone limitée au centre. |
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
L'appareil revient à l'état de pause.
Si vous avez sélectionné 📄️ ou 🔊 à l’étape 3, passez à l’étape 5.
5 Appuyez sur OK et maintenez-le enfoncé.
6 Sélectionnez la zone AF.
Utilisez le cadre qui apparaît sur l'écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.

Fonctionnements possibles
| ▲▼◀▶ | Change la position de la zone AF. |
| Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque □□□ est sélectionné). |
| Fait revenir la zone autofocus au centre. |
7 Appuyez sur OK.
La zone autofocus est définie.
Attention
- Lorsque est sélectionné, l'opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur SHUTTER à mi-course) ne fonctionne pas.
Mémo
- Lorsqu'il est réglé sur 📄, le nombre de visages détectés peut être confirmé par le nombre de voyants allumés de la poignée d'alimentation (0 à 5).
- Pour modifier le réglage à partir du menu, réglez dans [Contraste AF] de [Live View] dans le menu 📷3.
- Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche] sur le panneau de contrôle ou dans [Live View] du menu 📷3, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes AF et MF.
Ajustement AF précis
C4
Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système de mise au point automatique de l'appareil.
L'écran [25 Ajustement AF précis] apparaît.
2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un] et appuyez sur OK.
| Appliquer à tous | Applique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs. |
| Appliquer à un | Enregistre une valeur d'ajustement pour l'objectif utilisé. (jusqu'à 20 valeurs) |
3 Sélectionnez [Réglages] et ajustez la valeur.
![PENTAX 645Z - Sélectionnez [Réglages] et ajustez la valeur. - 1](/content/2020/11/208468/images/fcd4b231a6543013ea96382a499c5e19738b8bbfcfcc5d4a9b576f52647d31d5.jpg)
text_image
C 25 Ajustement AF précis
3 Appliquer à un
Réglages
±0
Réinit. réglages individuels
MENU Annuler ±0 OK OK
Fonctionnements possibles
| ▶/○ versla droite | Ajuste la mise au pointà une position plus proche. |
| ◀/○ versla gauche | Ajuste la mise au pointà une position plus lointaine. |
| ○ | Rétablit la valeur d'ajustementau réglage par défaut. |
4 Appuyez sur OK.
La valeur d'ajustement est sauvegardée.
L'appareil revient à l'état de pause.
Réglage du mode de déclenchement

Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement suivants.
| P.de vue vue par vue (☐) | Mode d'enregistrement normal |
| Rafale(☐/☐) | Prendre des photos en rafale en maintenantSHUTTERenfoncé.La cadence d'image varie en fonction de la vitesse d'obturation. |
| Retardateur(☐/☐) | Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après avoir appuyé surSHUTTER. |
| Télécommande(☐/☐s) | Permet la prise de vue avec télécommande.Choisissez parmi [Télécommande] ou [Télécommande 3 sec.]. |
| Bracketing d'exposit°(☐) | Prend trois images consécutives avec des niveaux d'exposition différents. |
Attention
- Il existe des restrictions pour certains modes de déclenchement lorsqu'ils sont utilisés dans certains modes d'enregistrement ou en association avec certaines autres fonctions. (p.97)
Mémo
- Il n'est possible de sélectionner que _OFF (Télécommande inactive) ou en mode 📋.
- Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu 4, le réglage revient à P.de vue vue par vue lorsque l'appareil est mis hors tension. (p.90)
- La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le retardateur ou la télécommande est sélectionné.
- Lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné, l'exposition peut être affectée par la lumière qui pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction verrouillage exposition. (p.48)
Rafale
1 Appuyez sur ▶ en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez □ ^H et appuyez sur ▼.

text_image
Rafale (rapide, H)
MENU Annuler OK OK
3 Sélectionnez □H ou □L et appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Mémo
- En mode AF.S, la position de mise au point est verrouillée dans la première image.
Retardateur
1 Appuyez sur ▶ en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez ⚙ et appuyez sur ▼.

text_image
Retardateur 12 sec.
MENU Annuler OK OK
3 Sélectionnez ⏻ ou ⏻2s et appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
4 Appuyez sur SHUTTER à mi-course puis à fond.
Le témoin de la poignée d'alimentation clignote.
Lorsque le temps restant pour le retardateur arrive à 5 secondes ou moins, le nombre de témoins clignotants de la poignée d'alimentation change dans l'ordre de 5 à 0, en fonction du nombre de secondes restantes.
Le déclenchement intervient au bout d'environ 12 secondes ou 2 secondes.
Télécommande
1 Appuyez sur ▶ en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez i et appuyez sur ▼.

text_image
Télécommande
MENU Annuler OK OK
3 Sélectionnez i ou 3s et appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Le témoin de la poignée d'alimentation clignote.
Lorsque le réglage est fait sur 3s, le nombre de témoins clignotants de la poignée d'alimentation change dans l'ordre de 3 à 0 en fonction du nombre de secondes restantes.
4 Déclencheur pressé SHUTTER à mi-course.
5 Dirigez la télécommande vers le récepteur de la télécommande situé à l'avant de l'appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.
Mémo
- La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d'environ 4 m depuis l'avant de l'appareil.
- Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, réglez dans [19 AF avec télécommande] du menu C3.
- Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton % sur la télécommande. Le bouton Fn ne peut pas être utilisé.
Bracketing d'exposit°
1 Appuyez sur ▶ en état de pause.
L'écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez 📋 et appuyez sur ▼.
3 Réglez la valeur du bracketing.

text_image
Bracketing d'exposit°
±0.3EV
MENU Annuler ±0EV OK OK
Fonctionnements possibles
| Modifie la valeur du bracketing (jusqu'à ± 3 IL). |
| Ajuste la valeur de correction de l'exposition. |
| Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. |
4 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Mémo
- Vous pouvez régler l'ordre de bracketing dans [8 Ordre bracketing] du menu C2.
- La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [Incréments de 1 IL] effectué dans le menu C1.
- Réglez [9 Bracketing ponctuel] sur [Marche] dans le menu C2 pour prendre le nombre spécifié d'images en appuyant une fois sur SHUTTER.
Réglage de la balance des blancs

1 Appuyez sur ▼ en état de pause.
L'écran de réglage de la balance des blancs apparaît.
2 Sélectionnez la balance des blancs.

text_image
Balance blancs auto
AWB
AWB
AWB GTE K
INFO WBE
MENU Annuler
Vérifier
OK OK
| AWB | AWB Balance blancs auto Balance blancs multi-auto |
| Lumière du jour |
| Ombre |
| Nuageux |
| Fluorescent - Lumière du jourFluorescent - Blanc diurneFluorescent - Lumière blancheFluorescent - Blanc chaud |
| Tungstène |
| ↓ | Flash |
| CTE | Rehaussement T° couleur |
| Balance des blancs manuelle |
| K | Température de couleur |
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
| Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage de la balance des blancs appliqué. |
| Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée). |
Passez à l'étape 5 si vous n'avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs.
3 Appuyez sur INFO.
L'écran de réglage précis apparaît.

text_image
G3
A2
MENU Annuler
OK OK
Fonctionnements possibles
| ▲▼ | Ajuster: vert-magenta |
| ◀▶ | Ajuster: bleu-ambre |
| ○ | Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut. |
4 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.
5 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Mémo
- Lorsque A est réglé, même si diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de vue, l'appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone.
- Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu C2.
| 10 Plage bal. des blcs réglabl | Fixe, Réglage auto |
| 11 Balance blancs avec flash | Balance blancs auto,Balance blancs multi-auto,Flash, Inchangée |
| 12 Bal.blancs auto tungstène | Correction forte, Correctionfine |
| 13 Paliers T° couleur | Kelvin, Mired |
Réglage manuel de la balance des blancs
Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.
1 Sélectionnez □ à l'étape 2, « Réglage de la balance des blancs » (p.62).

text_image
Balance des blancs manuelle
AWB
WCTE
K
SHUTTER Règler
INFO WBS
MENU Annuler
Vérifier
OK OK
2 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujet et appuyez sur SHUTTER à fond.
L'image enregistrée est affichée.
3 Utilisez ▲▼◀▶ pour spécifier la plage de mesure.

text_image
MENU Annuler
OK OK
4 Appuyez sur OK.
L'écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue.
Appuyez sur OK pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs et revenez à l'étape 3.
Mémo
- Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d'une image enregistrée et les sauvegarder en tant que réglages de la balance des blancs manuels dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.71)
Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur
Spécifiez la balance des blancs à l'aide de la température de couleur.
1 Sélectionnez K à l'étape 2, « Réglage de la balance des blancs » (p.62).
2 Appuyez sur INFO.
3 Réglez la température de la couleur.
Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2 500 K et 10 000 K.

text_image
5000K
±0 ±0
B A
±0
MENU Annuler OK OK
Fonctionnements possibles
| ○ | Change la température de la couleur par incréments de 100 Kelvin. |
| ▲▼◀▶ | Règle précisément la température de la couleur. |
4 Appuyez sur OK.
L'écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
Mémo
- Sélectionnez [Mired] dans [13 Paliers T° couleur] du menu C2 pour régler la température de la couleur par incréments de 20 Mired. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.
Contrôle du ton de finition de l'image
Lorsque vous voulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d'image souhaité avant la prise de vue.
Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.
Personnaliser image

1 Sélectionnez [Personnaliser image] dans le panneau de contrôle et appuyez sur OK.
L'écran de réglage Personnaliser image apparaît.
2 Sélectionnez un ton de finition de l'image.

text_image
Lumineux
INFO Paramétrage
MENU Annuler Vérfifier OK
| Lumineux | Estompé |
| Naturel | Sans blanchiment |
| Portrait | Diapositive |
| Paysage | Monochrome |
| Éclatant | Traitement croisé |
| Couleurs éclatantes | |
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
0
Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.
+
Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).
Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.
3 Appuyez sur INFO.
L'écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres.

Fonctionnements possibles
| ▲▼ | Sélectionne un paramètre. |
| ◀▶ | Ajuste la valeur. |
| ○ | Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée].(Non disponible en mode ,●.) |
| ○ | Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. |
5 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur OK.
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
L'appareil revient à l'état de pause.
Attention
- Cette fonction n'est pas disponible lorsque l'appareil est en mode AUTO, SCN ou EFFECT.
Enregistrement des réglages du traitement croisé d'une image enregistrée
Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.
1 Appuyez sur ▼ dans l'affichage une image du mode lecture.
La palette du mode lecture apparaît.
2 Sélectionnez 📁 et appuyez sur OK.
L'appareil cherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. Si aucune image ayant subi un traitement croisé n'est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît.
3 Utilisez Ⓧ pour sélectionner une image ayant subi un traitement croisé.

text_image
Enregistre les réglages du traitement croisé de cette image
Enregistrer comme Favori1
Enregistrer comme Favori2
Enregistrer comme Favori3
MENU Annuler OK OK
4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur OK.
Les réglages de l'image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris ».
Mémo
- Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l'étape 2, « Personnaliser image » (p.65), et en sélectionnant un des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.
Filtre numérique
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le panneau de contrôle et appuyez sur OK.
L'écran de réglage du filtre numérique apparaît.
2 Sélectionner un filtre.
Sélectionnez [Aucun filtre] pour effectuer des prises de vue sans filtre numérique.

text_image
Extraire couleur
INFO Paramétrage
MENU Annuler Vérifier OK OK
Extraire couleur
Remplacer couleur
Photos créatives
Rétro
Contraste élevé
Ombres
Inverser couleur
Unicolore renforcé
Monochrome renforcé
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
| Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec l'effet sélectionné appliqué. |
| Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée). |
Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.
3 Appuyez sur INFO.
L'écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres.

text_image
Couleur extraite 1
MENU Annuler • Vérifier OK OK
Fonctionnements possibles

Sélectionne un paramètre.

Ajuste la valeur.
5 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur OK.
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
L'appareil revient à l'état de pause.
Attention
- Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.97)
- [Filtre numérique] du menu 📄1 ne peut pas être sélectionné en mode 🔊. Lorsque l'appareil est en mode 🔊, réglez à partir de [Filtre numérique] du menu 🔊1.
- En fonction du filtre utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long.
Mémo
- Les images peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.80)
Correction des images
Réglage de la luminosité
Compensation des hautes lumières/compensation des ombres


Augmente la plage dynamique, permet d'enregistrer une expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées.
Définissez ce réglage sur l'écran de réglage des paramètres ou dans l'option [Réglages plage dynamiq] du menu 📷2.

text_image
Compensôhtes lumières
Auto
ON
ON
OFF
MENU Annuler
OK OK

text_image
Compens° ombres
Auto
Menu Annuler
OK OK
Attention
- Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens° htes lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche].
Mémo
- [Compens° htes lumières] en mode 🔍 peut être réglé sur [Auto] ou [Arrêt].
Prise de vue HDR

1
Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents pour créer une seule photo composite à partir d'elles. Définissez ce réglage sur l'écran de réglage des paramètres ou dans l'option [Prise de vue HDR] du menu 📄1.

text_image
Prise de vue HDR
Auto
HDR
AUTO
HDR 1
HDR 2
HDR 3
HDR 4
OFF
±1EV ±2EV ±3EV
MENU Annuler OK OK
Attention
- Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.97)
- [Format fichier] est réglé sur [JPEG]. Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+], le réglage est modifié et devient [JPEG].
- Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l'enregistrement de cette image est donc plus long.
Mémo
- Lorsque des modes scène est sélectionné, des réglages HDR spécifiques sont utilisés et la prise de vue HDR ne peut pas être définie.
- Si cette fonction a été définie à partir du menu 📄1, [Marche] et [Arrêt] peuvent être sélectionnés pour [Alignement auto].
Correction objectif

2
Les caractéristiques suivantes peuvent être réglées à partir du panneau de contrôle ou de [Correction objectif] du menu 📷2.

| Correction distorsion | Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. |
| Ajust aberrat° chroma | Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. |
| Correct° illum. périph. | Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif. |
| Correction diffraction | Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de la réduction de l’ouverture. |
Mémo
- Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu'un objectif compatible est monté. (p.98) Les caractéristiques sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrière monté entre l'appareil et l'objectif.
- Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+], les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir d'appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développez. Pour la fonction Développement RAW, [Correct°frange couleur] peut également être défini. (p.83)
Simulateur filtre anticrénelage

3
En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir un effet de réduction moiré simulant celui d'un filtre passe-bas.
Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l'option [Simulateur filtre AA] du menu 📷3.

text_image
Simulateur filtre AA
Arrêt
99999
OFF ISOPE 1 ISOPE 2
MENU Annuler OK OK
| Type1 | Prend des photos en équilibrant la résolution et la réduction moiré. |
| Type2 | Donne la priorité à la réduction moiré. |
| Bracketing | Prend des photos à la suite dans l'ordre avec [Simulateur filtre AA] réglé sur [Arrêt], [Type1] et [Type2] (3 images sont prises en appuyant une seule fois sur SHUTTER). |
Attention
- Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
• Lorsque [Prise de vue HDR] est réglé
- En mode
- [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.
- Lorsque 🎨, 🎨 ou 🎨 des modes scène est sélectionné
- En mode B
- Lorsque [Mode déclenchement] est réglé sur [Rafale] ou [Bracketing d'exposit°]
- Lorsque le nombre d'images enregistrables est de 2 ou moins
Éléments de la palette du mode de lecture
Les fonctions de lecture peuvent être réglées à partir de la palette du mode lecture ainsi que dans le menu ▶1 (p.24).
Appuyez sur ▼ dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.

text_image
Rotation d'image
Fait pivoter les images. Utile
pour la lecture sur téléviseur
ou autres périphériques
MENU Quitter OK OK
| Paramètre | Fonction | Page |
| Rotation d'image *1 | Change les informations de rotation des images. | p.75 |
| Filtre numérique *1 | Traite les images à l'aide de filtres numériques. | p.80 |
| Correction moiré *1 *2 | Réduit le moiré des images. | p.79 |
| Redimensionner *1 *2 | Modifie le nombre de pixels enregistrés de l'image. | p.78 |
| Recadrer *1 | Recadre uniquement la partie désirée d'une image. | p.79 |
| Protéger | Protège les images d'un effacement accidentel. | p.90 |
| Diaporama | Fait défiler les images. | p.74 |
| Paramètre | Fonction | Page |
| Enr. bal.blancs manuel *1 | Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l'image enregistrée comme balance des blancs manuelle. | p.64 |
| Enregistrer traitement | Enregistre les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personnaliser image comme des réglages « favoris ». | p.66 |
| Développement RAW *3 | Développe des images RAW en images JPEG et les enregistre comme un nouveau fichier. | p.83 |
| Montage vidéo *4 | Divise une séquence vidéo ou supprime les segments non souhaités. | p.81 |
| Transfert d'images Eye-Fi *1 *5 | Transfère les images sélectionnées, par une communication sans fil, à l'aide d'une carte Eye-Fi optionnelle. | p.95 |
*1 Non disponible lorsqu'une séquence vidéo est affichée.
*2 Non disponible lorsqu'une image RAW est affichée.
*3 Disponible uniquement lorsqu'une image RAW est enregistrée.
*4 Disponible uniquement lorsqu'une séquence vidéo est affichée.
*5 Disponible uniquement lorsqu'une carte Eye-Fi est insérée.
Changement de la méthode de lecture
Affichage d'images multiples
Il est possible d'afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.
1 Tournez ○ vers la gauche en mode lecture.
L'écran d'affichage multi-images apparaît.

Fonctionnements possibles
| ▲▼◀▶ | Déplace le cadre de sélection. |
| INFO | Montre l’écrande sélectiondu styled’affichage.  |
| Supprime les images sélectionnées. |
2 Appuyez sur OK.
L'image sélectionnée apparaît dans l'affichage une image.
Suppression des images sélectionnées
1 Appuyez sur 📋 à l'étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.72).
2 Sélectionnez les images à supprimer.

Fonctionnements possibles
| ▲▼◀▶ | Déplace le cadre de sélection. |
| OK | Confirme/annule la sélection de l'image à supprimer. |
| ∅ | Sélectionne la plage d'images à supprimer. |
| ○ | Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image.Utilisez ◀▶ pour sélectionner une autre image. |
Dans la partie supérieure gauche de l'écran, le nombre d'images sélectionnées est affiché.
3 Appuyez sur 📄.
L'écran de confirmation de suppression apparaît.
4 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur OK.
Mémo
- Vous pouvez sélectionner jusqu'à 500 images à la fois.
- Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
- Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
- Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes.
• Développement RAW (p.83)
- Protéger (p.90)
• Transfert d'images Eye-Fi (p.95)
Affichage des images par dossier
1 Tournez ◎ vers la gauche à l'étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.72).
L'écran d'affichage par dossier apparaît.

text_image
100_0707
100 101 102 103
104 105 106 107
123
Fonctionnements possibles
| ▲▼◀▶ | Déplace le cadre de sélection. |
| Supprime le dossier sélectionné. |
2 Appuyez sur OK.
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
Supprimer un dossier
1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l'étape 1, « Affichage des images par dossier » (p.73) et appuyez sur 📂.
L'écran de confirmation de suppression apparaît.
2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur OK.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu'il contient sont supprimés.
Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
Affichage des images par date de prise de vue
Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue.
1 Appuyez sur INFO à l'étape 1 de « Affichage d'images multiples » (p.72).
L'écran de sélection du style d'affichage apparaît.
2 Sélectionner [Affichage bande film&calendrier].
![PENTAX 645Z - Sélectionner [Affichage bande film&calendrier]. - 1](/content/2020/11/208468/images/fb0ec2d4285bad9d1efc6a23b60c825736e5f27f0a1253addeaf2c7c2914a539.jpg)
text_image
2014.7
THU 10
SAT 12
MON 21
FRI 25
2014.8
SUN 3
THU 14
TUE 26
100-0505
INFO
2/5
Date de prise de vue
Imagette
Fonctionnements possibles
| ▲▼ | Sélectionne une date de prise de vue. |
| ◀▶ | Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée. |
| ○ vers la droite | Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image. |
| Supprime l'image sélectionnée. |
3 Appuyez sur OK.
L'image sélectionnée apparaît dans l'affichage une image.
Lecture des images en continu (diaporama)
1 Sélectionnez ▶ dans la palette du mode lecture.
Démarrage diaporama.
Fonctionnements possibles
| OK | Pause/reprise de la lecture. |
| ◀ | Affiche l'image précédente. |
| ▶ | Affiche l'image suivante. |
| ▼ | Interrompt la lecture. |
| ○ | Ajuste le volume de la séquence vidéo. |
Une fois que toutes les images ont été lues, l'appareil revient à l'affichage une image.
Mémo
- Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour le diaporama dans l'option [Diaporama] du menu ▶1. Le diaporama peut être lancé depuis l'écran de réglage Diaporama.
Affichage d'images pivotées
Lorsque vous prenez des images en tenant l'appareil à la verticale, les informations de rotation d'image sont enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image auto] dans le menu ▶1 est réglé sur [Marche], l'image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut).
Les informations concernant la rotation d'une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous.
1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 📋 dans la palette du mode lecture.
L'image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées.
3 Utilisez ▲▼◀▶ pour sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur OK.
Les informations concernant la rotation de l'image sont sauvegardées.

- Lorsque [22 Enregistremt info rotation] dans le menu C4 est réglé sur [Arrêt], les informations concernant la rotation de l'image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue.
- Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation dans les cas suivants.
- images protégées,
- images sans informations de rotation,
- Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
Branchement de l'appareil à un équipement AV
Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d'une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d'un câble HDMI disponible dans le commerce équipé d'une prise HDMI (type D).
1 Éteignez l'équipement audiovisuel et l'appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et branchez le câble à la prise HDMI.

3 Raccordez l'autre extrémité du câble à l'entrée de l'équipement audiovisuel.
4 Allumez l'équipement audiovisuel et l'appareil.
L'appareil se met en marche en mode HDMI et les informations relatives à l'appareil apparaissent sur l'écran de l'équipement audiovisuel raccordé.
Attention
- Lorsque l'appareil est branché à un équipement AV, rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil. Réglez le volume sur l'équipement AV.
Mémo
- Consultez le mode d'emploi de l'appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l'appareil.
- Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation continue et prolongée de l'appareil.
- Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l'équipement AV et l'appareil est automatiquement sélectionnée. S'il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu ⚪2.
Raccordement de l'appareil à un ordinateur
Branchez l'appareil sur l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Assurez-vous de disposer d'un câble USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B.
1 Allumez l'ordinateur.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et connectez le câble USB à la prise USB.

4 Connectez le câble USB au port USB de l'ordinateur.
5 Mettez l'appareil sous tension.
L'appareil est reconnu comme un disque amovible. Les voyants de la poignée d'alimentation de l'appareil clignotent lentement lorsque l'appareil est raccordé à l'ordinateur via un câble USB.
6 Enregistrez sur l'ordinateur les images prises avec votre appareil photo.
7 Déconnectez l'appareil de l'ordinateur.
Attention
- L'appareil ne peut pas être utilisé pendant qu'il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l'appareil, mettez fin à la connexion USB sur l'ordinateur, puis mettez l'appareil hors tension et retirez le câble USB.
- Si la boîte de dialogue « PENTAX K-S1 » s'affiche sur l'écran de l'ordinateur à l'étape 5, sélectionnez [Ouvrir le dossier pour voir les fichiers] puis cliquez sur le bouton OK.
Mémo
- Reportez-vous à « Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.115) pour connaître la configuration requise pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
- Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l'appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB] du menu ⚡2. Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]).
Édition et traitement des images
Modification de la taille des images
Attention
- Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées.
- Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.
Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner)
Change le nombre de pixels enregistrés de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau fichier.
1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 📋 dans la palette du mode lecture. L'écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparaît.
3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur OK.
Vous pouvez sélectionner une taille d'image plus petite que celle de l'image initiale.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Recadrer une partie de l'image (Recadrer)
Ne recadre que la zone souhaitée de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau fichier.
1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez □ dans la palette du mode lecture.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l'écran.
3 Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer.

Fonctionnements possibles
| Modifie la taille du cadre de recadrage. |
| ▲▼◀▶ | Déplace le cadre de recadrage. |
| INFO | Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d'image. |
| Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible). |
4 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Corriger le moiré
Réduit le moiré des images.
1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.
Si l'image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être traitée] apparaît.
3 Utilisez ◀▶ pour sélectionner le niveau de correction et appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Attention
- La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement pour les images JPEG prises avec cet appareil.
Traitement des images à l'aide de filtres numériques
1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 0 dans la palette du mode lecture.
L'écran de sélection d'un filtre numérique apparaît.
3 Sélectionner un filtre.
Utilisez Ⓧ pour sélectionner une autre image.

text_image
100-0001
Ajust paramètr base
INFO Paramétrage
MENU Arrêter
OK OK
Ajust paramètr base
Extraire couleur
Remplacer couleur
Photos créatives
Rétro
Contraste élevé
Ombres
Inverser couleur
Unicolore renforcé
Monochrome renforcé
Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.
4 Appuyez sur INFO.
L'écran de réglage des paramètres apparaît.
5 Définissez les paramètres.

text_image
Brillance
MENU Annuler OK
Fonctionnements possibles
| ▲▼ | Sélectionne un paramètre. |
| ◀▶ | Ajuste la valeur. |
6 Appuyez sur OK.
L'écran de l'étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] ou [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L'écran de l'étape 3 réapparaît.
Attention
- Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques.
Mémo
- Il est possible d'appliquer jusqu'à 20 filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.67), sur la même image.
Imitation des effets de filtre
Récupère le réglage de l'image sélectionnée avec des effets de filtre et applique les mêmes effets de filtre à d'autres images.
1 Affichez une image traitée par filtre dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 0 dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets filtre] et appuyez sur OK.
Les effets de filtre utilisés pour l'image sélectionnée apparaissent.

text_image
Application filtre numérique
Imitation effets filtre
Recherche image d'origine
4 Pour vérifier les dét des paramètres, appuyez sur INFO.
Appuyez sur INFO de nouveau pour revenir à l'écran précédent.

text_image
100-0001
Réapplique effets filtre
numérique image précédente
1.0 - 5.0 (1) 9.0 - 18.0 - 17.0
2.0 - 6.0 (2) 10.0 - 14.0 - 18.0
3.0 - 7.0 (3) 11.0 - 15.0 - 19.0
4.0 - 8.0 - 12.0 - 16.0 - 20.0
MENU INFO Détails OK OK
5 Appuyez sur OK.
L'écran de sélection de l'image apparaît.
6 Utilisez Ⓧ pour sélectionner une image pour lui appliquer les mêmes effets de filtre et appuyez sur OK.
Vous ne pouvez sélectionner qu'une image qui n'a pas été traitée à l'aide de filtres.

text_image
Applique le traitement du filtre
numérique à cette image
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
7 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Mémo
- Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l'étape 3, l'image originale avant application des filtres numériques peut être récupérée.
Édition de séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 📋 dans la palette du mode lecture.
L'écran d'édition des séquences vidéo apparaît.
3 Sélectionnez l'endroit où vous voulez diviser la séquence vidéo.
La vue au point de division s'affiche en haut de l'écran.
Vous pouvez sélectionner
jusqu'à quatre endroits pour diviser
la séquence vidéo d'origine en cinq segments.

text_image
00'00"
10'00"
MENU Arrêter INFO X OK OK
Fonctionnements possibles
| ▲ | Démarre/met en pause la lecture d'une séquence vidéo. |
| ▶ | Avance d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur ▶ et maintenez-le enfoncé | Lecture avant rapide. |
| ◀ | Recule d'une vue (pendant une pause). |
| Appuyez sur ◀ et maintenez-le enfoncé | Lecture arrière rapide. |
| ◎ | Ajuste le volume. |
| INFO | Confirme/annule un point de division. |
Passez à l'étape 7 si vous ne voulez pas supprimer de segments.

Appuyez sur 📄.
L'écran permettant de sélectionner les segments à supprimer s'affiche.

Utilisez ◀▶ pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur OK.
Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.)

text_image
00'05"
10'00"
Sélection segments à supprimer
MENU OK ✓
Appuyez sur OK de nouveau pour annuler la sélection.

L'écran de l'étape 3 apparaît de nouveau.

Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.

Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
![PENTAX 645Z - Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK. - 1](/content/2020/11/208468/images/d1b0200d8733d30a67eafff39637a008b77f4f9cbdaced7765a76033439d5858.jpg)
Mémo
- Sélectionnez les points de division dans l'ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d'eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division.
Développement RAW
Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme un nouveau fichier.
1 Sélectionnez RAW dans la palette du mode lecture.
L'écran permettant de sélectionner une option
de traitement d'image RAW apparaît.
2 Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur OK.
| Sélectionner une image | Développe une image. |
| Sélectionner plusieurs images | Développe jusqu'à 500 images avec les mêmes réglages. |
| Sélect° dossier | Développe jusqu'à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages. |
Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image], passez à l'étape 6.
L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.
3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier.
Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.72), pour savoir comment sélectionner la ou les images.
4 Appuyez sur INFO.
L'écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s'affiche.
5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur OK.

text_image
ROW 001/500 100-0001
Développer les images
comme prise de vue
Développer les images
avec réglages modifiés
MENU OK OK
| Développer les images comme prise de vue | Vous permet de modifier Réglages prise de vue image (Format fichier, Pixels enregistrésJPEG et Qualité JPEG). |
| Développer les images avec réglages modifiés | Vous permet de modifier Réglages prise de vue image (Format fichier, Longueur/ largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs), Correction objectif (Correction distorsion, Ajust aberrat° chroma, Correct° illum. périph., Correction diffraction, Correct°frange couleur), Filtre numérique, Balance des blancs, Personnaliser image, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé et Compens° ombres. |
6 Définissez les paramètres.

text_image
RAW JPEG
Reglages capture image.
100-0001
ISO 1
AVB
OFF
ISO 2
AVB
AUTO
OK
MENU
Fonctionnements possibles
| ▲▼ | Sélectionne un paramètre. |
| ◀▶ | Modifie la valeur. |
| ○ | Sélectionne une autre image(en affichage une image). |
Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif, appuyez sur ▶ et utilisez ▲▼ pour sélectionner un élément.
Pour Filtre numérique, Balance des blancs et Personnaliser image, appuyez sur ▶ pour afficher l'écran de réglage.
7 Appuyez sur OK.
L'écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur OK.
Lorsque [Sélectionner une image] est sélectionné, choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur OK.
Attention
- Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être développées.
- Si les réglages Balance des blancs, Personnaliser image ou Filtre numérique d'images RAW prises en mode EFFECT sont modifiés avant le développement, les informations concernant le mode effets sont supprimées. Dans ce cas, le mode d'enregistrement s'affiche comme P dans Affichage infos détaillées du mode lecture.
Mémo
- Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné à l'étape 2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier.
- Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur.
Réglages de l'appareil
Personnalisation des fonctions des boutons/molettes

Vous pouvez régler les fonctions liées à l'actionnement de AF/AE-L ou ⭕, ou lorsque ⭕ est tourné.
L'écran [Personnalisat° boutons] apparaît.
2 Sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur ▶.
L'écran servant à régler la fonction de l'élément sélectionné s'affiche.

text_image
4 Personnalisat° boutons
Bouton AF/AE-L AF 1
Bouton AF/AE-L(vidéo) AF 1
Bouton vert ○
Programmat° molette ○
MENU
3 Sélectionnez une fonction et appuyez sur OK.
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque bouton.
| Réglages | Fonction | Page |
| Bouton AF/AE-L | Activer AF1 | La mise au point automatique s’effectue en appuyant sur AFAE-L . | p.54 |
| Activer AF2 | La mise au point automatique ne s’effectue que lorsque vous appuyez sur le bouton AFAE-L et non lorsque SHUTTER est enfoncé à mi-course. |
| Bouton AF/AE-L (vidéo) | Désactiver AF | Pendant que AFAE-L est enfoncé, le mode mise au point automatique est réglé sur MF même lorsque SHUTTER est enfoncé à mi-course. |
| Verrouillage expo. | Verrouille le réglage de l’exposition. | p.48 |
| Bouton vert | Bouton vert | Restaure la valeur qui est en cours de réglage. | - |
| Format fichier ponctuel | Change temporairement le format de fichier. | p.86 |
| Prévisualisation optique | Active la prévisualisation optique pour contrôler la profondeur de champ avec le viseur. | p.47 |
| Prévisu. numérique | Active la prévisualisation numérique pour contrôler la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran. (durée d'affichage maximum : 60 secondes)Vous pouvez grossir ou enregistrer l'image de prévisualisation. |
| Zone active AF | Permet de modifier le point AF. | p.57 |
| Réglages | Fonction | Page |
| Programmat ^ molette | Rotation vers la droite | Augmente les valeurs lorsque Ⓞ est tourné vers la droite (vers ⚠ ). | - |
| Rotation vers la gauche | Augmente les valeurs lorsque Ⓞ est tourné vers la gauche (vers ⚡ ). |
L'écran [Personnalisat° boutons] apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 4.
1 Réglez [Bouton vert] sur [Format fichier ponctuel] à l'étape 3, « Personnalisation des fonctions des boutons/molettes » (p.85).
2 Sélectionnez ☑ ou □ pour l'option [Annuler après 1 photo].
| Le format d'enregistrement revient au format de fichier d'origine une fois la photo prise. |
| Le réglage est conservé jusqu'à ce que l'une des opérations suivantes soit effectuée :vous appuyez de nouveau sur ○ ,Lorsque vous appuyez sur ▶ ou MENU ,ou le sélecteur de mode ou l'interrupteur principal est tourné |
Le côté gauche est le réglage [Format fichier] et le côté droit est le format de fichier modifié lorsque le bouton Ⓧ est enfoncé.

text_image
Bouton vert
RAW Format fichier ponctuel
Annuler après 1 photo
JPEG JPEG
RAW RAW
RAW RAW
MENU Annuler OK OK
Réglage du fonctionnement de la molette en mode P
Définissez la valeur à modifier avec Ⓧ lorsque vous êtes en mode P.
1 Réglez [Bouton vert] sur [Bouton vert] à l'étape 3, « Personnalisation des fonctions des boutons/ molettes » (p.85).
2 Appuyez sur ▼ et sélectionnez [Molette Program] et modifiez le réglage.

text_image
Bouton vert
Action en mode M/TAv
Molette Program
P SHK*
P → Tv
P → Av
OFF
Change combinaison ouverture
et vitesse d'obturation pour
obtenir exposition correcte
MENU Annuler OK OK
| P SHIFT | Règle automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture afin d'obtenir une exposition correcte (Changement programme). |
| P→Tv | Règle la vitesse d'obturation (Priorité vitesse à exposition auto). |
| P→Av | Règle la valeur d'ouverture(Priorité ouverture à exposition auto). |
| OFF (ARRÊT) | Désactive le fonctionnement de ⭕lorsqu'elle est tournée sur le mode P. |
Mémo
- Si vous appuyez sur O après avoir tourné en mode P , le réglage revient au mode P normal.
Réglage du fonctionnement du bouton vert en mode M/TAv
Vous pouvez définir la fonction de Ⓐ lorsque l'appareil est en mode M ou TAv.
1 Réglez [Bouton vert] sur [Bouton vert] à l'étape 3, « Personnalisation des fonctions des boutons/ molettes » (p.85).
2 Appuyez sur ▼ et sélectionnez [Action en mode M/TAv] et modifiez le réglage.

text_image
Bouton vert
Action en mode M/TAv
Molette Program
P LINE
TvSHIFT
AvSHIFT
OFF
Règle l'ouverture et la
vitesse d'obt. à l'expo.
de la ligne du Programme
MENU Annuler OK OK
| P LINE | Règle la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition correcte conformément à la ligne du programme. |
| Tv SHIFT | Règle la vitesse d'obturation alors que la valeur d'ouverture reste fixe. |
| Av SHIFT | Règle la valeur d'ouverture alors que la vitesse d'obturation reste fixe. |
| OFF (ARRÊT) | Désactive le fonctionnement de O lorsque vous appuyez dessus en mode M ou TAv. |
Sélection des réglages de l'affichage de la prévisualisation numérique
1 Réglez [Bouton vert] sur [Prévisu. numérique] à l'étape 3, « Personnalisation des fonctions des boutons/molettes » (p.85).
2 Appuyez sur ▼ puis sélectionnez □ ou ✅ pour chaque élément d'affichage.

text_image
Bouton vert
Prévisu, numérique
Agrandir affich.imméd.
Enregistrer prévisu.
Affichage histogramme
Alerte surexpo.
Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée
21
La date et l'heure réglées dans les réglages initiaux (p.35) servent de date et d'heure de l'endroit où vous vous trouvez et correspondent à la date et l'heure de prise de vue pour les images.
Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d'afficher la date et l'heure locales sur l'écran lorsque vous voyagez à l'étranger et aussi d'enregistrer des images horodatées avec la date et l'heure locales.
L'écran [Heure monde] apparaît.
2 Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure].
Choisissez 📋 (Ville résidence)
ou ➤ (Destination).
![PENTAX 645Z - Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure]. - 1](/content/2020/11/208468/images/5b57ce033039f7533f8692814081581143d1f7d82effb63b7ad21a40cb1fa1f5.jpg)
text_image
Heure monde
Réglage de l'heure
Destination
Londres
10:00
Ville résidence
Paris
10:00
MENU
3 Sélectionnez [→ Destination] et appuyez sur ▶.
L'écran [→ Destination] apparaît.
4 Utilisez ◀▶ pour sélectionner une ville.
Utilisez Ⓧ pour changer de région.

text_image
Destination
Londres 0:00
Heure d'été 10:00
MENU Annuler OK OK
5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez ◀▶ pour sélectionner □ ou ✅.
6 Appuyez sur OK.
L'écran [Heure monde] apparaît de nouveau.
Mémo
- Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.115) pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination.
- Sélectionnez [ Ville résidence] à l'étape 3 pour modifier le réglage de la ville et de l'horaire d'été (DST) de la ville de résidence.
- apparaît sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est réglé sur ↗.
Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil

La plupart des fonctions réglées sur l'appareil sont sauvegardées même si l'appareil est mis hors tension.
Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir d'enregistrer les réglages (☑) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (☐) lorsque l'appareil est mis hors tension. Les réglages par défaut sont ☐ pour Filtre numérique, Prise de vue HDR et Affichage info p.de vue, et ☑ pour les autres fonctions.
Paramétrez dans [Mémoire] du menu 📄4.
Mode Flash
Mode déclenchement
Balance des blancs
Personnaliser image
Sensibilité
Correction IL
Corr. expo flash
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Affichage info p.de vue
Affichage info lecture
Mémo
- Lorsque [Réinitialisation] dans le menu ⚡3 est activé, tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par défaut.
Réglages de la gestion des fichiers
Protéger des images de l'effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.
Attention
- Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée.
1 Sélectionnez c-n dans la palette du mode lecture. L'écran permettant de sélectionner l'unité à traiter apparaît.
2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur OK.

text_image
Select° images
Select° dossier
MENU OK
3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à protéger.
Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.72), pour savoir comment sélectionner la ou les images.
Passez à l'étape 5 si [Sélect° dossier] est sélectionné.
4 Appuyez sur INFO.
L'écran de confirmation apparaît.
5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur OK.
Mémo
- Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu ▶1.
Sélection des réglages des dossiers/fichiers

Nom du dossier
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d'un nombre séquentiel de 100 à 999 et d'une chaîne de 5 caractères. Le nom du dossier peut être modifié.
L'écran [Nom du dossier] apparaît.
2 Sélectionnez un nom de dossier et appuyez sur OK.

text_image
Nom du dossier
Nom du dossier
Date
PENTX
***_MMDD
MENU Annuler
OK OK
| Date | Les deux chiffres du mois et du jour de la prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date réglé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier |
| PENTX | La chaîne de caractères PENTX est indiquée après le numéro du dossier. La chaîne de caractères peut être changée de façon arbitraire. Exemple) 101PENTX |
Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de changer la chaîne de caractères « PENTX ».
3 Appuyez sur ▼, puis sur ▶.
L'écran de saisie de texte apparaît.
4 Changez le texte.
Saisissez 5 caractères
alphanumériques d'un octet.
Curseur de sélection du texte

text_image
Nom du dossier
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -
Finir
PENTX
● Réinitialisation
MENU Annuler
OK Entrer
Curseur de saisie de texte
Fonctionnements possibles
| ▲▼◀▶ | Déplace le curseur de sélection du texte. |
| ○ | Déplace le curseur de saisie de texte. |
| ○ | Réinitialise le texte saisi à « PENTX ». |
| OK | Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. |
5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez deux fois sur MENU.
Mémo
- Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.
- Un maximum de 500 images (100 images pour la carte Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d'images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. En prise de vue en bracketing d'exposition, les images seront enregistrées dans le même dossier jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
- Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu ⚡2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l'image suivante est enregistrée.
- Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] dans [Développement RAW] est sélectionné, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier. (p.83)
Attention
- Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999.
Nom fichier
Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [21 Espace couleurs] dans le menu C3.
| Espace couleurs | Nom fichier |
| sRGB | IMGPxxxx.JPG |
| AdobeRGB | _IMGxxxx.JPG |
Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par une chaîne de caractères de votre choix.
1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu ↘2 et appuyez sur ▶.
L'écran [Nom fichier] s'affiche.
2 Sélectionnez 📷 ou 🥳 et appuyez sur ▶.
L'écran de saisie de texte apparaît.

text_image
2 Nom fichier
s RGB IMGP ****.JPG
####RGB _IMG ****.JPG
IMGP ****.MOV
MENU
3
Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu'à 4 caractères alphanumériques d'un octet.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5, « Nom du dossier » (p.91), pour savoir comment saisir du texte.
4
Mémo
- Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfixe du nom de fichier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du fichier.
- Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage [Espace couleurs], le nom de fichier est « IMGPxxxx.MOV » ou celui avec la chaîne de caractères saisie.
N° de fichier
Chaque nom de fichier est composé d'une chaîne de 4 caractères et d'un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir de poursuivre ou non la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat° séquentielle] de [N° de fichier] dans le menu ⚡2.

text_image
N° de fichier
Numérotat° séquentielle
Réinitialisat° n° fichier
Utilise n° fichier séquentiel dans
nouveau dossier sur la base du
dernier n° ds dossier précédent
MENU
| Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. |
| Le numéro de fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images. |
Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier.
Mémo
- Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.

Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.
1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu 2 et appuyez sur ▶.
L'écran [Informations copyright] apparaît.
2 Utilisez ◀▶ pour définir [Ajouter infos copyright].

text_image
2 Informations copyright
Ajouter infos copyright
Photographe
Détenteur copyright
MENU
| N'intègre pas les informations de copyright dans les données Exif. |
| Intègre les informations de copyright dans les données Exif. |
3 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur copyright], et appuyez sur ▶.
L'écran de saisie de texte apparaît.
4 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu'à 32 caractères alphanumériques et symboles d'un octet.
Curseur de sélection du texte

text_image
Photographe
A/a
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789
+ $% "" { } Finir
ABC
Supprimer un caractère
Annuler
Entrer
Curseur de saisie de texte
Fonctionnements possibles
| ▲▼◀▶ | Déplace le curseur de sélection du texte. |
| Déplace le curseur de saisie de texte. |
| Bascule entre majuscules et minuscules. |
| Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte. |
| OK | Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. |
5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton OK.
L'écran de l'étape 2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez deux fois sur MENU.
Mémo
- Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.
Utiliser une carte mémoire sans fil
3
Une carte mémoire avec un LAN sans fil intégré « carte Eye-Fi » (transmission Wi-Fi) ou une « Flucard » compatible avec cet appareil peut être utilisée. Dans ce cas, les images peuvent être transférées de l'appareil à un ordinateur ou autre équipement via LAN sans fil.
Sélectionne l'action de l'appareil lorsqu'une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée.
L'écran [Carte mémoire sans fil] apparaît.
2 Sélectionnez [Mode fonctionnement].
Les éléments pouvant être réglés sont affichés en fonction du type de carte inséré.
![PENTAX 645Z - Sélectionnez [Mode fonctionnement]. - 1](/content/2020/11/208468/images/ca1b1b539e8e2f8d878e3da97f44187a3e4e8b483fb2d53e0445b09510cba4ab.jpg)
text_image
Carte mémoire sans fil
Mode fonctionnement
Redimensionnemt auto
Infos communication
Info/options programe
Transfère automatiquement
les images non envoyées
de la carte mémoire
MENU Annuler OK OK
Carte Eye-Fi
| AUTO | Transfère automatiquement des images lorsque certaines ne l'ont pas encore été. Seules les séquences vidéo de 2 Go ou moins peuvent être transférées. |
| SELECT | Transfère les images ou les dossiers qui sont sélectionnées dans [Transfert d'images Eye-Fi] du mode lecture. (p.71) Seules les images JPEG et RAW peuvent être transférées. |
| OFF | Stoppe la fonction de communication. |
Flucard
| ON | Active le transfert de données sans fil avec la Flucard. |
| OFF | Désactive le transfert de données sans fil avec la Flucard. |
3 Sélectionnez □ ou ✅ pour [Redimensionnemnt auto].
Lorsqu'il est réglé sur ☑, les images JPEG sont enregistrées vers la carte Eye-Fi ou la Flucard à la dimension de XS.
Attention
- Lorsqu'aucune carte Eye-Fi ou Flucard n'est insérée, l'action de l'appareil ne peut pas être définie.
- Configurez un point d'accès LAN sans fil sur un ordinateur pour la connexion de la carte.
- Lorsque vous utilisez une Flucard, mettez-la à jour selon le programme le plus récent avant utilisation.
- Pour les images RAW, la réussite du transfert dépend des spécifications et des réglages de la carte Eye-Fi utilisée.
- Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau de la batterie est faible.
- Le transfert d'un grand nombre d'images peut prendre du temps. L'appareil peut se mettre hors tension si la température interne de l'appareil s'élève.
- Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi, reportez-vous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.126).
Mémo
- Vous pouvez utiliser un smartphone pour faire fonctionner cet appareil lorsqu'une Flucard compatible avec cet appareil est insérée. Reportez-vous au manuel de la Flucard pour savoir comment utiliser la carte.
- Lorsqu'une carte Eye-Fi est utilisée, 100 images peuvent être enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+, deux fichiers comptent pour une seule image.
- À l'étape 2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier les informations du LAN sans fil, et [Info/options programe] pour vérifier la version du micrologiciel des cartes.
- Lorsque [Réinit. réglag. transfert] est sélectionné à l'étape 2, le réglage [Mode fonctionnement] revient à sa valeur par défaut.
Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement
× : indisponible
| Fonction\Mode d'enregistrement | AUTO | SCN | EFFECT | B |
 |  |  |  | ### | ### | ### | ### |
| Sensibilité | | | | | | X | X | | X | | *1 |
| Flash | | | | | X | X | | | X | | |
| Mode déclenchement | Rafale | | | | ### | | X | | ### | | | X |
| Retardateur | | | | X | | | | X | | | |
| Télécommande | | | | X | | | | X | | | |
| Bracketing d'exposit° | | | | X | | X | | X | | | X |
| Mode de mise au point | AF.A *2 | AF.S *2 | AF.S *2 | AF.C *2 | AF.S *2 | AF.S *2 | AF.C *2 | AF.C *2 | AF.C *2 | | |
| Format fichier | RAW/RAW+ | | | | | | X | | | | | |
| Shake Reduction | | | | | | X | | | | | X |
| Balance des blancs | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | |
| Personnaliser image | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | X*3 | |
| Fonction\Mode d'enregistrement | AUTO | SCN | EFFECT | B |
| | | | | | | |
| Filtre numérique | | | | | | × | | | | × | |
| Prise de vue HDR | | | | × | | *4 | | × | | × | × |
| Simulateur filtre AA | | | | *5 | | × | | *5 | | | |
| Sauv. données RAW | | | | × | | | | × | | | |
*1 [ISO AUTO] n'est pas disponible.
*2 Réglé sur ; le réglage ne peut pas être modifié.
*3 Défini sur un réglage spécifique ; le réglage ne peut pas être modifié.
*4 Des réglages spécifiques sont utilisés.
*5 [Bracketing] n'est pas disponible.
Restrictions concernant l'association de fonctions spéciales
× : indisponible
| Mode déclenchement | Prise de vue HDR |
| Rafale | Retardateur | Télécommande | Bracketing d'exposit° |
| Flash | | | | | × |
| Format fichier | RAW/RAW+ | | | | | × |
| Shake Reduction | | × | × | | |
| Filtre numérique | | | | | × |
| Simulateur filtre AA | *1 | | | *1 | × |
| Sauv. données RAW | × | | | | |
*1 [Bracketing] n'est pas disponible.
Fonctions disponibles avec les différents objectifs
Tous les modes d'enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L ou FA J, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé avec la bague d'ouverture réglée sur la position A.
Lorsque d'autres objectifs que ceux indiqués ci-dessus sont utilisés, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé dans une autre position que A, les restrictions suivantes s'appliquent.
√ : disponible # : limité ✗ : indisponible
| Fonction\Objectif [Type de monture] | DA DA L D FA | FA J FA *6 | F *6 | A | M P |
| [KAF][KAF2][KAF3] | [KAF][KAF2] | [KAF] | [KA] | [K] |
| Mise au point automatique (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7×) *1 | √ | √ | √ | - | - |
| - | - | - | # | # |
| Mise au point manuelle (Avec témoin de mise au point) *2 (avec dépoli de visée) | √ | √ | √ | √ | √ |
| Retouche manuelle du point | #*4 | × | × | × | × |
| Mode de sélection du point de mise au point [Auto] | √ | √ | √ | #*8 | × |
| Mesure de l'exposition [Multizone] | √ | √ | √ | √ | × |
| Mode P/Sv/Tv/Av/TAv | √ | √ | √ | √ | #*9 |
| Mode M | √ | √ | √ | √ | # |
| Flash automatique P-TTL *3 | √ | √ | √ | √ | × |
| Permet d'obtenir automatiquement les informations de distance focale de l'objectif | √ | √ | √ | × | × |
| Correction objectif | √*5 | ×*7 | × | × | × |
*1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position A.
*2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.
*3 Disponible lors de l'utilisation du flash incorporé, de l'AF540FGZ, l'AF540FGZ II, l'AF360FGZ, l'AF360FGZ II, l'AF200FG ou l'AF160FC.
*4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
*5 Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum. périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm.
*6 Afin d'utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [26 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4. Vous pouvez prendre des photos avec l'ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d'ouverture manuelle.
*7 Disponible uniquement avec un objectif FA 31 mm F1,8 limité, FA 43 mm F1,9 limité ou FA 77 mm F1,8 limité.
*8 Fixé sur [Spot].
*9 Av avec diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n'a aucun effet sur la valeur réelle de l'ouverture.)
Attention
- Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que A ou bien qu'un objectif sans position A ou que des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets automatiques sont utilisés, l'appareil ne fonctionne que si [26 Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autoriser] dans le menu C4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague du diaphragme » (p.101) pour connaître en savoir plus.
Noms des objectifs et noms des montures
Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. Les objectifs DA avec motorisation et sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.
Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF.
Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.
Compatibilité avec le flash incorporé
En fonction de l'objectif utilisé, l'utilisation du flash incorporé peut être limitée.
| Objectif | Restrictions en cas d'utilisation du flash incorporé |
| FISH-EYE DA 10-17 mm F3,5-4,5 ED (IF)/DA 12-24 mm F4 ED AL/DA 14 mm F2,8 ED (IF)/DA 15 mm F4 ED AL/FA★300 mm F2,8 ED (IF)/DA★560 mm F5,6 ED AW/FA★600 mm F4 ED (IF)/FA★250-600 mm F5,6 ED (IF) | Le flash incorporé n'est pas disponible en raison du vignettage. |
| FISH-EYE F 17-28 mm F3,5-4,5 | Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 20 mm. |
| Objectif | Restrictions en cas d’utilisation du flash incorporé |
| DA 16-45 mm F4 ED AL | Lorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produire. |
| DA★16-50 mm F2,8 ED AL (IF) SDM | Lorsque la focale est de 20 mm ou moins ou lorsqu’elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produire. |
| DA 17-70 mm F4 AL (IF) SDM | Lorsque la focale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produire. |
| DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED AL (IF) | Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 35 mm. |
| DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED SDM | Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 24 mm. |
| FA★28-70 mm F2,8 AL | Un vignettage peut se produire si la focale est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m. |
| FA DOUX 28 mm F2,8/FA DOUX 85 mm F2,8 | Le flash incorporé se déclenche toujours entièrement. |
La fonction Shake Reduction opère en obtenant des informations sur l'objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue automatiquement.
1 Paramétrez [26 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Montez un objectif sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension.
L'écran [Focale d'entrée] apparaît.
4 Utilisez ▲▼ pour régler la distance de focale.
Appuyez sur ◀ pour sélectionner une valeur dans la liste.
Si vous utilisez un zoom, sélectionnez la focale réelle à utiliser pour la prise de vue.

text_image
35
55
85
135
200
300
600
800
1000
Focale d'entrée
35 mm
OK OK
5 Appuyez sur OK.
L'appareil revient à l'état de pause.
Mémo
- Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu 📷3.
- Si vous utilisez un objectif sans position d'ouverture A ou un objectif avec une position A avec la bague d'ouverture réglée sur une position autre que A, réglez [26 Utilis. bague diaphragme] du menu C4 sur [Autoriser]. (p.101)
Utilisation de la bague du diaphragme
C4
L'obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l'objectif D FA, FA, F ou A n'est pas réglée sur la position A ou si un objectif sans position A est monté.
Sélectionnez [Autoriser] dans [26 Utilis. bague diaphragme] du menu C4.

text_image
C+26 Utilis. bague diaphragme
1 Ne pas autoriser
2 Autoriser
Déclenchement possible
lorsque la bague de diaphragme
n'est pas en position A
MENU Annuler 25 01 OK OK
Les restrictions suivantes s'appliquent selon l'objectif utilisé.
| Objectif utilisé | Mode d'enregistrement | Restriction |
| D FA, FA, F, A, M, S (objectifs seuls ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge automatique K) | Av | Le diaphragme reste ouvert. La vitesse d'obturation change en fonction de l'ouverture, mais un écart d'exposition peut se produire. |
| D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K) | Av | Il est possible de prendre des photos avec une valeur d'ouverture définie mais un écart d'exposition peut se produire. |
| Objectif à diaphragme manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement) | Av |
| FA DOUX 28 mm/FA DOUX 85 mm/F DOUX 85 mm (objectif uniquement) | Av | Il est possible de prendre des photos avec la valeur d'ouverture spécifiée dans la plage d'ouverture manuelle. |

Mémo
- Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A, l'appareil fonctionne en mode Av quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est réglé sur le mode M ou B.
- [F--] apparaît pour le voyant d'ouverture sur l'écran de contrôle LCD, l'écran Live View et le viseur.
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe
L'utilisation d'un flash externe optionnel AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL.
√ : disponible # : limité ✗ : indisponible
| Fonction appareil\Flash | Flash incorporé | AF540FGZ AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ II | AF200FG AF160FC |
| Flash réduction des yeux rouges | √ | √ | √ |
| Décharge flash auto | √ | √ | √ |
| Basculement automatique sur la vitesse de synchronisation du flash | √ | √ | √ |
| Réglage automatique de la valeur d'ouverture en mode P ou Tv | √ | √ | √ |
| Flash automatique P-TTL | ^*1 | ^*1 | ^*1 |
| Synchro flash vitesses lentes | √ | √ | √ |
| Compens. expo flash | √ | √ | √ |
| Lumière d'assistance AF du flash externe | × | √ | × |
| Synchro flash sur le deuxième rideau *2 | √ | √ | × |
| Mode synchro flash contrôle des contrastes | \#^*3 | √ | \#^*4 |
| Flash asservi | × | √ | × |
| Synchro flash hautes vitesses | × | √ | × |
*1 Disponible uniquement en cas d'utilisation d'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A.
*2 Vitesse d'obturation inférieure ou égale à 1/90 secondes.
*3 Lorsqu'il est associé à AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, ou AF360FGZ II, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorporé et 2/3 du flash externe.
*4 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II.
Attention
- Ne pressez jamais le bouton sur l'appareil lorsqu'un flash externe est fixé sur l'appareil. Le flash incorporé heurterait le flash externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps, sélectionnez le mode sans fil ou raccordez-les à l'aide d'une rallonge.
- Les flashes avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d'endommager l'appareil et/ou le flash.
- N'utilisez pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
- L'utilisation de flashes d'autres fabricants peut entraîner une panne de l'appareil.
Mémo
- Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d'obturation supérieure à 1/180 secondes. Sélectionnez un mode d'enregistrement (comme Tv) qui vous permet de régler la vitesse d'obturation.
Utilisation de l'unité GPS
Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque le GPS O-GPS1 en option est monté sur cet appareil.
| Boussole électronique | Affiche la latitude,la longitude,l'altitude, la directionet le Temps universel coordonné(UTC), le mode d'enregistrement etla valeur d'exposition. |  |
| Traceur astronomique | Suit et capture des corps célestes.En adaptant le mouvement de l'unité de Shake Reduction intégrée de l'appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.104) |
| Synchro heure GPS | Règle automatiquement les paramètres de la date et de l'heure de l'appareil à l'aide des informations acquises des satellites GPS. |
Mémo
- Reportez-vous au manuel de l'unité GPS pour savoir comment monter l'unité et obtenir des informations sur les fonctions de l'unité.
- Pour afficher [Boussole électronique], reportez-vous à « Affichage info p.de vue » (p.13).
Attention
- « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec cet appareil.
Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER)

1 Réglez le sélecteur de mode sur B.
2 Sélectionnez [GPS] dans le menu 📄2 et appuyez sur ▶.
L'écran [GPS] apparaît.
3 Sélectionnez [Traceur astronomique] et appuyez sur ▶.
L'écran [Traceur astronomique] apparaît.
4 Réglez [Action en mode B] sur 🎨 et appuyez sur OK.

text_image
2 Traceur astronomique
Action en mode B
Etalonnage précis
Exposition minutée
Durée d'exposition
Indicateurs LED GPS
MENU
5 Pour régler la durée d'exposition souhaitée, réglez d'abord [Exposition minutée] sur [MARCHE].
Vous pouvez régler la durée d'exposition entre 0'10" et 5'00" dans [Durée d'exposition].
6 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.
L'appareil revient à l'état de pause.
7 Presser SHUTTER à fond.
La prise de vue démarre.
8 Appuyez de nouveau sur SHUTTER à fond.
La prise de vue s'arrête.
Lorsque [Exposition minutée] est activé, la prise de vue se termine automatiquement après que la durée définie s'est écoulée.
Problèmes de prise de vue

Mémo
- Dans de rares cas, l'appareil ne peut pas fonctionner correctement en raison de l'électricité statique. Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l'appareil fonctionne correctement après cela, il n'a pas besoin d'être réparé.
| Incident | Cause | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | La batterie n'est pas installée correctement dans l'appareil. | Vérifiez l'orientation de la batterie. |
| La batterie est faible. | Chargez la batterie. |
| Impossible de déclencher. | Le flash incorporé est en cours de charge. | Attendez la fin de la charge. |
| Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire. | Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d'espace ou supprimez les images superflues. |
| Données en cours de traitement. | Attendez que le traitement soit terminé. |
| La bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que A. | Réglez la bague du diaphragme de l'objectif sur la position A ou sélectionnez [Autoriser] dans [26 Utilis. bague diaphragme] du menu C4. (p.101) |
| Incident | Cause | Solution |
| La mise au point automatique ne fonctionne pas. | Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet. | AFne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage.Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisezMF. |
| Le sujet est trop rapproché. | Éloignez-vous du sujet et prenez la photo. |
| Impossible de verrouiller la mise au point. | Le mode AF de Live View est réglé sur [IMAGE]. | Réglez [Contraste AF] sur [IMAGE], [IMAGE], [IMAGE] ou [IMAGE]. (p.57) |
| Le flash incorporé ne se déclenche pas. | Le mode flash est réglé sur [IMAGE] ou [IMAGE]. | Lorsque le mode flash est réglé sur [IMAGE] ou [IMAGE], le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est lumineux.Changez le mode flash. (p.52) |
| L'appareil n'est pas reconnu lorsqu'il est raccordé à un ordinateur. | Le mode connexion USB est réglé sur[PTP]. | Paramétrez [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu [IMAGE]. |
| De la poussière ou de la saleté apparaît sur les images. | Le capteur CMOS est sale ou poussiéreux. | Activez [Système anti-poussière] dans le menu ↘4. La fonction Système anti-poussière peut être activée chaque fois que l'appareil est mis sous tension et hors tension.Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.106) si le problème persiste. |
| Il existe des défauts visibles sur une image prise ou des parties de l'écran d'affichage qui ne s'éclairent pas ou restent éclairées. | Ce sont des pixels défectueux du capteur CMOS. | Activez [Détection pixels morts] depuis le menu ↘4.Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez-vous d'avoir installé une batterie entièrement chargée. |
Nettoyage capteur
Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l'aide d'une soufflette.
1 Mettez l'appareil hors tension et retirez l'objectif.
2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu ↘4 et appuyez sur ▶.
L'écran [Nettoyage capteur] apparaît.
4 Sélectionnez [Miroir levé] et appuyez sur OK.
Le miroir se relève et les témoins de la poignée d'alimentation clignotent.
5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette.
6 Mettez l'appareil hors tension.
Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.
Attention
- N'utilisez jamais d'aérosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
- Ne placez pas l'extrémité de la soufflette à l'intérieur de la monture de l'objectif. En cas de coupure de l'alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme, le capteur CMOS et le miroir.
- Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s'affiche à l'écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d'avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.
Mémo
- Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
- Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS.
Messages d'erreur
| Messages d'erreur | Description |
| Carte mémoire pleine | La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus. |
| Aucune image | Il n'y a aucune image à consulter dans la carte mémoire. |
| Cette image ne peut être affichée | Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un ordinateur puisse lire ces données. |
| Aucune carte dans l'appareil | Aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil. |
| Erreur carte mémoire | La carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de lire des images. Il se peut qu'un ordinateur puisse lire ces données. |
| Échec d'initialisation de la fonction Eye-Fi en cas d'utilisation de la carte Eye-Fi. Appuyez sur OK. |
| Carte non formatée | La carte mémoire insérée n'est pas formatée ou a été utilisée sur un autre périphérique et n'est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l'avoir formatée avec cet appareil. |
| Carte verrouillée | Le commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.125) |
| Cette image ne peut pas être agrandie | Vous êtes en train d'essayer de grossir une image qui ne peut pas l'être. |
| Cette image est protégée | Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l'image. (p.90) |
| Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels morts | Ces messages apparaissent lorsque vous essayez d'exécuter Détection pixels morts ou Nettoyage capteur, ou de mettre à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une batterie entièrement chargée. |
| Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur |
| Puissance de la batterie insuffisante pour mettre le programme à jour |
| Mise à jour du programme impossible; problème avec le fichier de mise à jour | Impossible de mettre à jour le programme. Le fichier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour. |
| Le dossier ne peut être créé | Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte. |
| Impossible de stocker l'image | L'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire. |
| L'opération n'a pas pu être correctement finalisée | L'appareil n'a pas pu ajuster la balance des blancs manuelle. Renouvez l'opération. |
| Impossible d'authentifier la fonction sans fil en utilisant la Flucard. Ou, [Réinit. réglag. transfert] a échoué en utilisant une carte Eye-Fi ou une Flucard. |
| Messages d'erreur | Description |
| Aucune autre image ne peut être sélectionnée | Vous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d'images pour les fonctions suivantes.• Sélectionner & supprimer• Développement RAW• Protéger• Transfert d'images Eye-Fi |
| Aucune image ne peut être traitée | Aucune image ne peut être traitée à l'aide de la fonction de filtre numérique ou de développement RAW. |
| Cette image ne peut être traitée | Apparaît lorsque vous essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrer, Filtre numérique, Montage séquences vidéo, Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d'autres appareils ou lorsque vous tentez d'utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de fichier minimale. |
| Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en cours | Vous essayez de paramétrer une fonction qui n'est pas disponible pour le mode d'enregistrement défini. |
| L'appareil s'éteindra afin d'éviter une détérioration due à une surchauffe | L'appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevée. Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il ait refroidi avant de le remettre sous tension. |
| Réglez la communication Eye-Fi sur SELECT | Les images ne peuvent pas être transférées lorsque [Mode fonctionnement] n'est pas réglé sur [SÉLECTIONNER] dans [Carte mémoire sans fil] du menu 3. (p.95) |
| Image introuvablePas de carte mémoire sans fil insérée | Il n'y a aucune image à transférer alors qu'une carte Eye-Fi est utilisée.Vous essayez d'exécuter [Transfert d'images Eye-Fi] sans avoir inséré une carte Eye-Fi. |
| Sélection impossible | Ce dossier ne peut pas être sélectionné parce que le nombre de fichiers enregistrés dans ce dossier dépasse le nombre maximal autorisé. |
Caractéristiques principales
Description du modèle
| Type | Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable |
| Monture d'objectif | Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, contacts d'information, monture K avec contacts d'alimentation). |
| Objectifs compatibles | Objectifs à monture KAF3, KAF2 (non disponible avec zoom motorisé), objectifs à monture KAF, KA |
Enregistrement d'image
| Capteur d'image | Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille : 23,5×15,6 (mm) |
| Nombre effectif de pixels | Env. 20,12 mégapixels |
| Nombre total de pixels | Env. 20,42 mégapixels |
| Système anti-poussière | Revêtement SP et vibration du capteur CMOS |
| Sensibilité (sortie standard) | ISO AUTO/100 à 51200 (les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL) |
| Stabilisateur d'image | Déplacement du capteur Shake Reduction |
| Simulateur filtre AA | Réduction du moiré avec l'unité SR : ARRÊT/Type1/Type2/Bracketing |
Formats de fichier
| Formats d'enregistrement | RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.30), compatible DCF 2.0 |
| Pixels enregistrés | JPEG : L (20M: 5472×3648), M (12M: 4224×2816), S (6M: 3072×2048), XS (2M: 1920×1280) RAW : L (20M: 5472×3648) |
| Niv. compress° | RAW (12 bit) : PEF, DNG JPEG : ★★★ (excellent), ★★ (très bon), ★ (bon) RAW et JPEG enregistrables simultanément |
| Espace couleurs | sRGB, AdobeRGB |
| Support de stockage | Compatible avec carte mémoire SD/SDHC*/SDXC*, carte Eye-Fi, FLUCARD (*compatible UHS-I) |
| Dossier de stockage | Nom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou un nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX) |
| Fichier de stockage | Nom fichier : nom attribué par l'utilisateur (par défaut : IMGP****) N° de fichier : Numérotation séquentielle, réinitialisation |
Viseur
| Type | Viseur à pentaprisme |
| Couverture (FOV) | Environ 100 % |
| Grossissement | Environ 0,95× (50 mm F1,4 à l’infini) |
| Longueur du dégagement oculaire | Env. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation), Env. 22,3 mm (à partir du centre de l’objectif) |
| Correction dioptrique | Environ -2,5 to +1,5 m ^-1 |
| Écran de mise au point | Écran de mise au point interchangeable naturel-brillant-mat III |
Live View
| Type | Méthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS |
| Mécanisme de mise au point | Détection du contraste : (Détection de visage, Aide détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot) Contours netteté: On/Off |
| Affichage | Champ de vision : env. 100 %, vue grossie (2×, 4×, 8×, 10×), Affichage quadrillage (affichage Quadrillage 4 × 4, Rectangle d'or, Échelle), histogramme, Alerte surexpo. |
Écran LCD
| Type | Écran LCD TFT couleur, large |
| Taille | 3 pouces |
| Pixels | Environ 921 K |
| Modifier | Luminosité, saturation et couleurs réglables |
Balance des blancs
| Type | Méthode faisant appel à l'association du capteur d'image CMOS et du capteur de détection de source lumineuse |
| Modes prédéfinis | Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Éclairage fluorescent (D: lumière du jour, N: blanc diurne, W: lumière blanche, L: blanc chaud), tungstène, Flash, CTE, Balance des blancs manuelle, Température de couleur, possibilité de copier les réglages de balance des blancs d'une image prise |
| Ajustement précis | Ajustable ± 7 étapes sur l'axe A-B et l'axe G-M |
Automatisme de mise au point
| Type | TTL : mise au point automatique à coïncidence de phase |
| Capteur de mise au point | SAFOX IXi+, 11 points (9 points de mise au point de type croisé au centre) |
| Plage de luminosité | -1 à 18 IL (ISO 100, à température normale) |
| Modes AF | Mise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C), mise au point automatique (AF.A) |
| Modes de sélection du point de mise au point | Auto (5 points AF), Auto (11 points AF), Sélectionner, Zone AF étendue, Spot |
| Assistance AF | Lumière d'assistance AF LED dédiée |
Contrôle de l'exposition
| Type | Ouverture TTL, 77 mesures segmentéesModes de mesure : Multizone, Centrale pondérée ou Spot |
| Échelle de mesure | 0 IL à 22 (ISO 100 à 50 mm F 1,4) |
| Modes de prise de vue | Modes Auto Picture : Standard, Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, ForêtModes scène : Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt, Nocturne, Scène nocturne HDR*, Instantané nocturne, Gastronomie, Animal favori, Enfants, Mer & Neige, Silhouette, Lumière tamisée, Concert, Musée*Uniquement JPEGModes effets : Effet délavé, Tonalité claire, Couleurs vives, Unicolore renforcé, Couleurs vintage, Traitement croisé, Décolorat ^® coul.chaudes, Monochrome renforcé, Filtre infrarouge, Eclat couleurs renforcéProgramme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse et ouverture, Manuel, Pose B |
| Correction IL | ±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnés) |
| Verrouillage expo. | Peut être attribué au bouton AF/AEL à partir du menu. |
Obturateur
| Type | Obturateur à plan focal vertical commandé électroniquement |
| Vitesse obturation | Automatique : 1/6000 à 30 secondes, manuel : 1/6000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL), pose B |
Modes de déclenchement
| Sélection du mode | Image : Vue par vue, rafale (H, L), retardateur (12 sec., 2 sec.), télécommande (0 sec., 3 sec.), Bracketing d'exposit° Vidéo : Télécommande inactive, Télécommande |
| Rafale | Env. 5,4 im./s max., JPEG ([L] : ★★★ en rafale rapide) : 20 vues, RAW : j5 vues, RAW+ : 4 vues Env. 3 im./s max., JPEG ([L] : ★★★ en rafale rapide) : 100 vues, RAW : 8 vues, RAW+ : 4 vues*Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO100. |
Flash
| Flash incorporé | Flash P-TTL intégré relevable rétractable nombre guide : environ 10 (ISO 100/m) Angle de couverture : équivalent à l'angle de vue d'un objectif 28 mm au format 35 mm |
| Modes flash | Décharge flash auto, Flash auto+réd yeux rouges (Auto Picture, mode scène), Flash forcé, Flash forcé+réd yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente+réd yeux rouges, Synchro 2e rideau, Décharge flash manuelle (FULL à 1/128) |
| Vitesse synchro | 1/180 s |
| Compens. expo flash | -2,0 à +1,0 IL |
| Flash externe | P-TTL, synchro flash sur le premier rideau, synchro 2e rideau, synchro contrôle des contrastes, synchro hautes vitesses, synchro sans cordon (disponible avec 2 flashes externes dédiés) |
Fonctions d'enregistrement
| Personnaliser image | Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé |
| Traitement croisé | Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 |
| Réduction du bruit | Réd.bruit vit.obt° lente, Réduct° bruit ISO élevé |
| Réglages plage dynamique | Compens°htes lumières, Compens° ombres |
| Correction objectif | Correction distorsion, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction de l'illumination périphérique, Correction diffraction |
| Filtre numérique | Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé |
| Prise de vue HDR | Auto, Type1, Type2, Type3Valeur bracketing réglableAlignement auto (correction automatique de la composition) |
Vidéo
| Format fichier | MPEG-4 AVC/H.264 (MOV) |
| Pixels enregistrésCadence d'image | FullHD(1920×1080, 30p/25p/24p)HD(1280×720, 60p/50p) |
| Son | Microphone mono intégréniveau sonore de l'enregistrement réglable |
| Durée enregistrement | Jusqu'à 4 Go ou 25 minutes ; arrête automatiquement l'enregistrement si la température interne de l'appareil s'élève. |
| Personnaliser image | Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé |
| Traitement croisé | Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 |
| Filtre numérique | Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé |
Fonctions de lecture
| Vue lecture | Vue par vue, affichage multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 miniatures), grossissement d'image (jusqu'à 16×, zoom rapide), affichage image tournée, histogramme (histogramme Y, histogramme RGB), Alerte surexpo., Affichage infos détaillées, Informations copyright (Photographe, Détenteur copyright), affichage dossier, Affichage bande film&calendrier, Diaporama, informations GPS (latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)), Direction |
| Supprimer | Une image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dossier, image affichage immédiat |
| Filtre numérique | Ajust paramètr base, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre étirement, Monochrome |
| Développement RAW | Options de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélect° dossierParamètres de développement : Format fichier (JPEG), Longueur/largeur, Pixels enregistrés JPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs, Correction distorsion, Ajust aberrat° chroma, Correct° illum. périph., Correction diffraction, Correct°frange couleur, Balance des blancs, Personnaliser image, Filtre numérique, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, Compens° ombres |
| Caractéristiques de modification | Correction moiré, Rotation d'image, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/ largeur peut être modifié et la correction de l'inclinaison est disponible), Montage vidéo (diviser un fichier vidéo et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d'une séquence vidéo, Sauv. données RAW, Transfert d'images Eye-Fi |
Personnalisation
| Fonctions personnalisées | 26 éléments |
| Mémoire des modes | 11 éléments |
| Programmation molette/Personnalisation des boutons | Bouton ☐ : Bouton vert, Format fichier ponctuel, Prévisualisation optique, Prévisu. numérique, Zone active AFBouton AF/AE: : Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF, Verrouillage expo.Molette de sélection : Rotation vers la droite, Rotation vers la gauche |
| Personnalisation AF | Réglage AF.S : Priorité mise au point, Priorité déclenchement1re prise de vue en AF.C : Priorité déclenchement, Auto, Priorité mise au pointFct en AF.C rafale : Priorité mise au point, Auto, Priorité FPSMaintien de l'état AF : Arrêt, Faible, Moyenne, Forte |
| Taille du texte | Standard, Grande |
| Heure monde | Réglages de l'heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires) |
| Ajustement AF précis | ± 10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les objectifs individuels (vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 valeurs) |
| Informations copyright | Les noms du « Photographe » et du « Détenteur du copyright » sont intégrés dans le fichier image. Un historique de révision peut être vérifié à l'aide du logiciel fourni. |
Alimentation
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable D-LI109 |
| Adaptateur secteur | Kit adaptateur secteur K-AC128 (en option) |
| Autonomie de la batterie | Nombre d'images enregistrables(avec 50 % d'utilisation du flash): environ 410 images(sans utilisation du flash): environ 480 imagesDurée de lecture: environ 270 min• Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23°C.Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue. |
Interfaces
| Port de connexion | USB 2.0 (micro B, compatible hautes vitesses), borne de sortie HDMI (Type D) |
| Connexion USB | MSC/PTP |
Dimensions et poids
| Dimensions | Environ 120 mm (L) × 92,5 mm (H) × 69,5 mm (P) (excepté les protubérances) |
| Poids | Env. 558 g (avec batterie dédiée et carte mémoire SD)Env. 498 g (boîtier seul) |
Accessoires inclus
| Contenu de la boîte | Courroie O-ST132, batterie lithium-ion rechargeable D-LI109, chargeur de batterie D-BC109, cordon d'alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW151, guide de démarrage<Monté sur l'appareil> €illeton FR, cache du sabot Fk, bouchon de boîtier |
| Logiciel | Digital Camera Utility 5 |
Accessoires optionnels
| Unité GPS | O-GPS1 : informations GPS (latitude, longitude, altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction, Boussole électronique, Traceur astronomique |
| FLUCARD | Prise de vue à distance, visualisation d'image |
Capacité de stockage des images et durée d'enregistrement approximatives
(Avec une batterie entièrement chargée)
| Batterie | Température | Prise de vue normale | Photographie au flash | Durée de lecture |
| Utilisation à 50 % | Utilisation à 100 % |
| D-LI109 | 23°C | 480 | 410 | 360 | 270 minutes |
- La capacité de stockage d'images (enregistrement normal et flash utilisé pour 50 % des prises de vue) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure. L'on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d'utilisation réelles en fonction du mode d'enregistrement et des conditions de prise de vue sélectionnés.
Capacité approximative de stockage image selon la taille
(lorsqu'une carte mémoire de 2 Go est utilisée)
| Pixels enregistrés | Qualité JPEG | PEF | DNG |
| ★★★ | ★★ | ★ |
| L | 20M | 134 | 304 | 596 | 59 | 59 |
| M | 12M | 224 | 503 | 975 | - | - |
| S | 6M | 418 | 917 | 1707 | - | - |
| XS | 2M | 1024 | 2119 | 3615 | - | - |
- Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d'enregistrement choisi et de la carte mémoire, etc.
Liste des villes Heure monde
Les villes suivantes peuvent être réglées comme Ville résidence et Destination.
| Région | Ville |
| Amérique du Nord | Honolulu, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax |
| Amérique centrale et du Sud | Mexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro |
| Europe | Lisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam, Milan, Rome, Copenhague, Berlin, Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes, Helsinki, Moscou |
| Afrique/Asie occidentale | Dakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï, Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo, Katmandou, Dacca |
| Asie orientale | Yangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan, Singapour, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam |
| Océanie | Perth, Adelaide, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland, Pago Pago |
Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni
Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier des informations de prise de vue sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW151). Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l'appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
Windows
| Système d'exploitation | Windows 8.1 (32-bit, 64-bit), Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit) ou Windows Vista (32 bit/64 bit) |
| Processeur | Intel Core 2 Duo ou supérieur |
| RAM | 2 Go ou plus |
| HDD | Pour installer et démarrer le programme : 100 Mo ou plus d'espace disponiblePour enregistrer des fichiers image : env. 5 Mo/fichier (JPEG), env. 25 Mo/fichier (RAW) |
| Écran | 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus |
Macintosh
| Système d'exploitation | OS X 10.9, 10.8 ou 10.7, ou Mac OS X 10.6 |
| Processeur | Intel Core 2 Duo ou supérieur |
| RAM | 2 Go ou plus |
| HDD | Pour installer et démarrer le programme : 100 Mo ou plus d'espace disponiblePour enregistrer des fichiers image : env. 5 Mo/fichier (JPEG), env. 25 Mo/fichier (RAW) |
| Écran | 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus |
Mémo
- QuickTime est nécessaire pour lire les séquences vidéo transférées sur un ordinateur dont le système d'exploitation n'est pas Windows 8 ou Windows 8.1. (Un ordinateur avec Windows 8 ou Windows 8.1 peut lire des séquences vidéo grâce à un logiciel préinstallé.)
Vous pouvez le télécharger sur ce site :
Objet
en mouvement ...... 43
Portrait nocturne...... 43
Coucher de soleil..... 43
Ciel bleu 43
Forêt 44
Nocturne 44
Scène nocturne
HDR 44
Instantané nocturne 44
Mer & Neige 44
Concert 44
Gastronomie 44
Animal favori...... 44
Enfants 44
Silhouette 44
Lumière tamisée...... 44
Musée...... 44
A
Action en mode
M/TAv.... 88
Adaptateur secteur ...... 33
AE-L avec AF bloqué ..... 26
AF 54
AF avec
télécommande...... 61
AF.A 55
AF.C 55
AF.S 55
Affichage bande
film&calendrier ...... 74
Affichage d'images
multiples.... 72
Affichage d'imagettes ..... 72
Affichage du dossier...... 73
Affichage guide.... 39
Affichage
histogramme ..... 16, 21
Affichage histogramme
RGB 16
Affichage imagettes...... 41
Affichage immédiat.... 22, 39
Affichage infos détaillées.... 15
Affichage
une image ..... 14, 41
Aide détection de visage
(Contraste AF)...... 57
Ajust aberrat° chroma..... 69
Ajustement AF précis ..... 59
Ajustement paramètres
de base (Filtre
numérique).... 80
Alerte surexpo. 21, 23
Alimentation.... 35
Amplification des tons
(Filtre numérique)..... 80
Animal favori (SCN)...... 44
Aquarelle
(Filtre numérique)..... 80
Arrêt auto.... 35
Assistance AF ...... 7, 55
Attache
de la courroie .... 29
AUTO, mode.... 38
Auto (Zone active AF) ..... 56
Autres voyants...... 25
Av, mode...... 46
AWB 62
B
B, mode 46
Bal.blancs auto tungstène 63
Balance blancs
avec flash.... 63
Balance blancs
multi-auto (balance
des blancs).... 62
Balance des blancs ..... 62
Balance des blancs
manuelle.... 64
Batterie 30
Boussole
électronique..... 13, 103
Bouton 7
Bouton AF/AE-L.... 85
Bouton vert 86
Bracketing d'exposit° ..... 62
Bracketing ponctuel...... 62
C
Cadence d'image...... 42
Capacité de stockage
image .... 114
Caractéristiques...... 109
Carte Eye-Fi 34, 95
Carte mémoire.... 34
Carte mémoire sans fil..... 95
Carte mémoire SD...... 34
Charge de la batterie..... 30
Ciel bleu (SCN)...... 43
commutateur.... 7
Compens° ombres...... 68
Compens°htes
lumières.... 68
Concert (☐) 44
Connexion
USB...... 77, 105, 115
Contacts d'information
de l'objectif .... 7
Contours netteté...... 58
Contraste élevé (Filtre numérique) ...... 67, 80
Correct° illum. périph..... 69
Correct°frange couleur .... 83
Correction des images .... 68
Correction objectif ...... 69
Coucher de soleil
(SCN) 43
Couleur affich 24
Couleurs éclatantes
(Personnaliser
image) 65
Couleurs vintage
(EFFECT)...... 45
Couleurs vives
(EFFECT)...... 45
Coupleur AF 7
Courroie.... 29
Créer nouveau dossier .... 92
62
D
Décharge flash auto ..... 52
Décharge flash
manuelle.... 53
Déclenchemnt pdt
charge 53
Décolorat° coul.chaudes
(EFFECT)...... 45
Désactiver AF 85
Destination 89
Détection
du contraste AF...... 54
Détection du visage
(Contraste AF)...... 57
Détection pixels
morts .... 106
Détenteur copyright ...... 94
développement RAW ..... 83
Développer
des images RAW ..... 83
Diaporama.... 74
Diapositive (Personnaliser image) 65
Digital Camera
Utility 5 ...... 115
DNG 42
Doux (Filtre
numérique).... 80
E
Éclairage tungstène
(Balance blancs) ..... 62
Éclat couleurs renforcé
(EFFECT)...... 45
Éclatant (Personnaliser image) 65
Écran 10
Écran de contrôle
LCD.... 11
Écran de réglage des paramètres ...... 12, 18
Écran de sélection
Affichage info
lecture .... 14
Écran de sélection
Affichage info
p.de vue .... 13
Édition des images ...... 78
EFFECT mode...... 45
Effet délavé (EFFECT) .... 45
Effets sonores 24
Enfants (SCN) 44
Enr. bal.blancs
manuel 64
Enregistrement
de l'utilisateur ...... 6
Enregistremnt place
menu 19
Enregistremt
info rotation .... 75
Enregistrer traitement..... 66
Environnement
d'exploitation ...... 115
Équipement AV 76
Espace couleurs...... 27, 92
Estompé (Personnaliser image) 65
État de pause 10
Étirement
(Filtre numérique)..... 80
Exposition automatique
priorité obturation
& ouverture...... 46
Exposition manuelle ..... 46
Extraction de couleur (Filtre numérique) ...... 67, 80
F
Fct en AF.C rafale ..... 55
Filtre.... 67, 80
Filtre croquis (Filtre
numérique) 80
Filtre infrarouge
(EFFECT)...... 45
Filtre numérique...... 67, 80
Fish-eye
(Filtre numérique)..... 80
Flash.... 52, 102
Flash (Balance
blancs).... 62
Flash externe.... 102
Flash forcé.... 52
Flash incorporé...... 52
Flucard.... 34, 95
Fluorescent
(Balance blancs) ..... 62
Focale d'entrée.... 101
Focale de l'objectif...... 101
Forêt (SCN) 44
Format fichier.... 42
Format fichier
ponctuel.... 86
Formatage 38
G
GARANTIE 128
Gastronomie (SCN) ...... 44
Grossissement
d'images.... 41
H
Haut-parleur 7
Heure d'été.... 36, 89
Heure monde.... 89
Histogramme
luminosité.... 16
|
Image fixe 43
Incréments IL...... 47
Indicateur
du plan focal.... 7
Info/options
programme...... 25
Informations copyright ..... 94
Initialiser une carte mémoire .... 38
Instantané nocturne
(SCN) 44
Inverser couleur (Filtre numérique) ...... 67, 80
J
JPEG 42
K
Kelvin.... 65
L
Language/言語 35
Lecture en continu.... 74
Lecture, menu 23
Levier de réglage
dioptrique .... 17
Lier point AF et AE ...... 52
Longueur/largeur ..... 79, 83
Lumière du jour
(Balance blancs) ..... 62
Lumière tamisée
(SCN) 44
Lumineux (Personnaliser image) 65
M
M, mode 46
Macintosh 116
Macro (SCN)...... 43
Maintien de l'état AF...... 55
MAP prédéterminée ..... 28
Mémoire 90
Menus.... 19
Menus Réglag. perso. ..... 26
Mer & Neige (SCN)...... 44
Messages d'erreur...... 107
Mesure centrale
pondérée.... 52
Mesure de l'exposition..... 52
Mesure multizone 52
Méthode mise
au point .... 54
MF 54
Microphone.... 7
Miniature (Filtre
numérique).... 80
Mire AF 39,40
Mire spot.... 52
Mired 65
Miroir 7
Mise à jour
du programme...... 25
Mise au point automatique .... 54
Mise au point automatique
à coïncidence
de phase TTL .... 54
Mise au point
manuelle.... 54
Mode AF 55, 57
Mode automatique
(mode AF) 55
Mode d'enregistrement.... 43
Mode déclenchement ..... 60
Modes d'exposition...... 46
Modes effets.... 45
Modes scène 43
Modifier la taille
d'image.... 78
Molette.... 9
Molette de sélection...... 9
Molette Program...... 87
Monochrome (Filtre
numérique) 80
Monochrome
(Personnaliser image)
65
Monochrome renforcé
(Filtre numérique)
...... 67, 80
Monochrome renforcé
(EFFECT)...... 45
Montage vidéo 81
Movie SR.... 23
MSC.... 105
Musée (SCN) 44
N
N° de fichier.... 93
Naturel (Personnaliser image) 65
Netteté (Personnaliser image) 66
Netteté affinée
(Personnaliser
image) 66
Nettoyage capteur ..... 106
Niveau enregistrement .... 50
Nocturne (SCN) 44
Nom de volume ...... 38
Nom du dossier 91
Nom fichier 92
Nombre-guide.... 54
Noms de villes ..... 35, 115
Numérotat°
séquentielle 93
0
Objectif 29, 98
Objectif avec bague
de diaphragme ..... 101
Objet en mouvement
(SCN) 43
Ombre (Balance blancs).. 62
Ombres (Filtre
numérique)...... 67, 80
Options mode B.... 26
Ordinateur 77
Ordre bracketing...... 62
P
P, mode 46
P.de vue vue par vue ..... 60
Palette du mode
lecture .... 71
Paliers sensibilité...... 51
Paliers T° couleur...... 63
Par anticipation
(Contraste AF)...... 57
Pastel (Filtre
numérique) 80
Paysage (SCN)...... 43
Paysage (Personnaliser image) 65
PEF 42
Personnalisat° boutons ... 85
Personnalisation...... 85
Personnaliser image...... 65
Photographe 94
Photos créatives (Filtre numérique)...... 67, 80
Pixels enregistrés ...... 42
Plage bal. des blcs
réglabl .... 63
Plage dynamique...... 68
Point AF 56
Points AF multiples
(Contraste AF)...... 58
Portrait (SCN) 43
Portrait (Personnaliser image) 65
Portrait nocturne (SCN) .... 43
Pose B 46
Postérisation (Filtre
numérique).... 80
Poussoir de déverrouillage
de l'objectif ...... 29
Première prise de vue
en AF.C.... 55
Préférences, menu ..... 24
Prévisu. numérique ..... 86
Prévisualisation 47
Prévisualisation
optique 86
Priorité ouverture
exposition auto...... 46
Priorité sensibilité
exposition auto...... 46
Priorité vitesse
exposition auto...... 46
Prise de vue 38
Prise de vue de corps
célestes.... 104
Prise de vue HDR...... 69
Prise de vue
retardateur...... 61
Prise de vue
télécommande...... 61
Prise USB 77
Profondeur de champ..... 47
Programme.... 25
Programme
exposition auto...... 46
Protéger.... 90
Protéger toutes
les images.... 23
PTP 105
Q
Qualité 42
QuickTime 116
R
Rafale 60
RAW 42
Recadrer.... 79
Réd.bruit vit.
obt° lente.... 47
Redimensionnemnt
auto 95
Redimensionner 78
Réduct° bruit ISO élevé... 51
Réduct° scintillement...... 25
Réduction du bruit ..... 47, 51
Réduction moiré ...... 70
Réduction yeux
rouges 52
Réglage AF.S 55
Réglage date 37
Réglage de l'heure ..... 89
Réglage de la langue..... 35
Réglage
de la luminosité ..... 68
Réglages affichage
LCD 24
Réglages initiaux ...... 35
Réglages plage
dynamiq.... 68
Réinitialisation ..... 25, 28
Remplacer couleur
(Filtre numérique)...... 67, 80
Repère de monture
de l'objectif .... 29
Restrictions
des fonctions...... 97
Rétro (Filtre
numérique) ...... 67, 80
Rotation d'images...... 75
Rotation image auto ..... 75
S
Sabot 7
Sans blanchiment
(Personnaliser
image) 65
Sauv. données
RAW.... 22, 41
Scène nocturne
HDR (SCN).... 44
Scintillement (Filtre
numérique)...... 80
SCN mode 43
Sélecteur de mode ..... 38
Sélecteur du mode de mise au point..... 38, 54
Sélection
(Zone active AF)...... 56
Sélectionne
(Contraste AF)...... 58
Sélectionner
& supprimer.... 72
Sélectionner la plage
d'images.... 73
Sens de rotation
de la molette.... 86
Sensibilité 51
Sensibilité ISO.... 51
Simulateur filtre AA...... 70
Son 49
Sortie HDMI 76
Spot (Contraste AF) ..... 58
Supprimer
toutes images...... 23
Sv, mode 46
Synchro 2e rideau .... 53
Synchro heure GPS ..... 103
Synchro lente 52
Système
anti-poussière...... 106
T
Taille du texte 36
TAv, Mode 46
Témoin 7
Témoin d'accès
à la carte .... 35
Témoin de mise
au point 39
Température
de couleur ...... 65
Temps
d'enregistrement ..... 49
Temps de mesure
d'expo...... 26
Temps nuageux
(Balance blancs) ..... 62
Ton de finition
de l'image...... 65
Tonalité claire
(EFFECT)...... 45
Touches directes ...... 17
Traceur astronomique ... 104
Traitement croisé
(Personnaliser
image) 65
Traitement croisé
(EFFECT)...... 45
Traitement
des images.... 78
Transfert d'images
Eye-Fi.... 95
Trappe de protection
du câble
de connexion...... 33
Tv, mode...... 46
Type de monture ..... 99
U
Unicolore renforcé (Filtre numérique) ...... 67, 80
Unicolore renforcé
(EFFECT)...... 45
Unité GPS 103
Utilis. bague
diaphragme .... 101
V
Valeur d'ouverture ..... 46
Verrouillage expo. ..... 48, 85
Vidéo, menu 23
Ville résidence ...... 36, 89
Viseur 16,39
Vitesse d'obturation...... 46
Voyants de poignée
d'alimentation...... 8
Voyants lumineux 25
W
Windows 115
Z
Zone AF 58
Zone AF étendue (Zone active AF).... 56
Zoom rapide 23
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

Danger
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

Attention
Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil

Danger
- N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil. L'appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
- N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
- Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l'appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
- Ne regardez pas dans l'objectif lorsqu'il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité.
- Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

Attention
- Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler.
- Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci.
- Certaines parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
- Si l'écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
- En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur

Danger
- Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l'appareil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l'appareil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d'incendie ou de décharge électrique.
- Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
-
En cas d'éclairs ou de tonnerre en cours d'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur, débranchez le cordon d'alimentation et cessez d'utiliser l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
-
Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
- Pour limiter les risques, n'utilisez que des cordons d'alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémité d'un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

Attention
- Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laissez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
- Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
- Ne manipulez pas le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
- Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement.
- N'utilisez pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI109. Toute tentative de charge d'autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.
À propos de la batterie lithium-ion rechargeable

Danger
- En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.

Attention
- N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'incendie.
- Ne démontez pas la batterie, sous peine d'entraîner des fuites ou une explosion.
-
Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
-
Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
- Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
- En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau.
- Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI109 :
- N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
- NE L'INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge.

Danger
- Ne laissez pas l'appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.
- Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves.
- N'enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.
- Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle.
Précautions d'utilisation
Avant d'utiliser votre appareil photo
- Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
- Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées.
- Si la batterie reste insérée dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie.
- Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
- Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.
Précautions de transport et d'utilisation de votre appareil
- Évitez de soumettre l'appareil à des températures ou des taux d'humidité élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
-
Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
-
La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
- L'écran risque de s'assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale.
- L'écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiante est stabilisée.
- Veillez à ce qu'aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez toute goutte d'eau éventuellement présente sur l'appareil.
- N'appuyez pas trop fortement sur l'écran car cela pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
- Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l'écrou de trépied lorsqu'un trépied est utilisé.
Nettoyage de l'appareil
- N'utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l'appareil.
- Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l'objectif. N'utilisez jamais d'aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l'objectif.
- Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
- Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Rangement de l'appareil
- Évitez de stocker l'appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l'appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
- Évitez d'utiliser ou de ranger l'appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.
- Évitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
À propos des cartes mémoire SD
- La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur.

text_image
SD
Commutateur
écriture-
protection
- La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est retirée immédiatement après utilisation de l'appareil.
- Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
- Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu'elle ne rentre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
- Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.
- Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.
- Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
- Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
- Non-utilisation prolongée de la carte.
- Carte éjectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données.
- Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
-
Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d'autres appareils.
-
Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d'une carte mémoire SD n'efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu'elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.
- Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
À propos des cartes Eye-Fi
- Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (« carte Eye-Fi ») peut être utilisée avec cet appareil.
- L'utilisation d'un point d'accès et une connexion Internet sont requises pour le transfert d'images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus de détails, rendez-vous sur le site Web d'Eye-Fi (http://www.eye.fi).
- Mettez votre carte Eye-Fi à jour avec le logiciel de mise à jour le plus récent avant de l'utiliser.
- Réglez [Mode fonctionnement] sur [ARRÊT] ou n'utilisez pas de cartes Eye-Fi dans les lieux où l'utilisation d'appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple.
- Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veuillez respecter la réglementation locale régissant l'utilisation des cartes Eye-Fi.
- Cet appareil permet d'activer/désactiver la fonction de communication de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir l'exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi.
- Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur son utilisation.
- Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes.
Marques de fabrique
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays. Macintosh, Mac OS, OS X et QuickTime sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Intel et Intel Core sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d'Eye-Fi, Inc.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

text_image
SD™
XC I

text_image
DNG™

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

SILKYPIX®
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage vidéo en conformité avec la norme AVC ("AVC Video") et/ou du (ii) décodage d'une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
Annonce concernant l'utilisation du logiciel sous licence BSD
Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu'il soit clairement indiqué que l'utilisation n'est pas garantie et qu'un avis de copyright ainsi qu'une liste des conditions de licence soient fournis. Le contenu suivant s'affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n'ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc.
Tera Term
Tous droits réservés.
La rediffusion et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :
- Les rediffusions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante.
- La rediffusion sous forme binaire doit inclure l'avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion.
- Le nom de l'auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR « EN L'ÉTAT » ET IL EST RENONCÉ À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L'AUTEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D'EXPLOITATION) QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'UNE QUELCONQUE FAÇON DE L'UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI L'UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.
GARANTIE
Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'ayant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant.
S'il n'existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l'appareil risque d'être très longue en raison des procédures requises.
Si l'appareil est couvert par la garantie, la réparation sera
effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l'appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre appareil en réparation, vérifiez d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agréés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.
- Cette garantie n'affecte en rien les droits fondamentaux du client.
- Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie.
Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY

- Au sein de l'Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.

Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
L'ajout d'un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries.
Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
2. Hors de l'UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union européenne.
OPKS1102-FR
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
| 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) |
| RICOH IMAGING EUROPE S.A.S | 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) |
| RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH | Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de) |
| RICOH IMAGING UK LTD. | PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk) |
| RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION | 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) |
| RICOH IMAGING CANADA INC. | 520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) |
| RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. | 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) |
- Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.