TN550 - Tourne-disque TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TN550 TEAC au format PDF.
| Type de produit | Platine vinyle |
| Caractéristiques techniques principales | Bras de lecture en aluminium, cellule MM, moteur à courant continu avec entraînement par courroie |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 420 mm x 350 mm x 120 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les disques vinyles 33 1/3 et 45 tours |
| Fonctions principales | Lecture manuelle, arrêt automatique, réglage de la vitesse |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la surface de la platine avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'état de la cellule |
| Pièces détachées et réparabilité | Cellule, courroie, bras de lecture disponibles en pièces détachées |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éloigner de l'humidité et des sources de chaleur |
| Informations générales utiles | Idéale pour les audiophiles et les amateurs de musique vinyle, design rétro |
FOIRE AUX QUESTIONS - TN550 TEAC
Téléchargez la notice de votre Tourne-disque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TN550 - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TN550 de la marque TEAC.
MODE D'EMPLOI TN550 TEAC
Rotation speed variation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
M V Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une « tension dangereuse » non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION oo NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. oo SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. oo L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité. 6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. 7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre.
La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. 10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil. 11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil. 13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée. 14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé. oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ ON n’est pas en position ON. oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. oo Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive. AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V.
ATTENTION oo N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures. oo Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. oo L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation.
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.
Pour les consommateurs européens
ATTENTION Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les
équipements. d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Précautions pour les équipements sans fil (TN-180BT uniquement)
Conformité de l’émetteur radio et brouillage Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande des 2,4 GHz. Plage de fréquences utilisée : 2400 MHz – 2480 MHz Puissance maximale de sortie : Bluetooth® classe 2 (moins de 2,5 mW)
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen) Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet équipement radio est en conformité avec la directive 2014/53/UE ainsi qu’avec les autres directives et règlements de la Commission.
Modèle pour le Canada
Conformité de l’émetteur radio
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Étiquetage d’autorisation IC : 1559C-TN180BT Conformité de brouillage CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À
LA NORME NMB-003 DU CANADA Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
Exigences pour l’exposition aux rayonnements
Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue internationalement en matière d’exposition humaine aux ondes radio générées par l’émetteur.
Déclaration de conformité
Modèle pour le Canada Cet équipement est conforme avec les limites d’exposition aux radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé par le CNR-102 de l’IC.
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen) Cet équipement est conforme à la norme EN.62311 : Évaluation des équipements électroniques et électriques en relation avec les restrictions d’exposition humaine aux champs électromagnétiques ; la norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.
ATTENTION Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
FRANÇAIS Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été acheté. Selon le pays, des restrictions d’usage de la technologie sans fil Bluetooth peuvent exister.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : veuillez nous contacter par e-mail. http://www.teac-audio.eu/en/
Marques déposées et copyrights
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Précautions pour les équipements sans fil (TN-180BT uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Marques déposées et copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nomenclature et fonctions des parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Couvercle anti-poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Éléments fournis Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport. Tapis en caoutchouc × 1 Adaptateur pour disque 45 tr/min × 1 Couvercle anti-poussière × 1 Charnières × 2 Câble audio RCA × 1 Adaptateur secteur (GPE053A-V120050) × 1 Mode d’emploi (ce document) × 1 oo Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement. Garantie × 1 (pour les consommateurs aux USA et au Canada uniquement) oo Voir au dos de ce document les informations concernant la garantie en Europe et dans d’autres pays ou régions.
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notes sur les pointes pour disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Enregistrement avec un ordinateur (TN-100 uniquement) . . . . 18 Écoute avec des enceintes Bluetooth® (TN-180BT uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
oo L’adaptateur pour 45 tours et le carton contenant l’adaptateur secteur et les autres accessoires fournis sont à l’intérieur du matériel d’emballage comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Boîte avec l’adaptateur secteur et d’autres accessoires Adaptateur 45 tr/min
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
oo Placez-l’unité sur une surface plane. oo Ne placez rien sur le couvercle anti-poussière. Les objets posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture. oo Évitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer près d’une source de chaleur ou dans d’autres conditions similaires. N’installez pas l’appareil au-dessus d’un amplificateur ou d’un équipement pouvant dégager une chaleur qui dépasse la température de fonctionnement de cette unité.
Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement. oo Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour d’elle pour sa ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au moins 20 cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins 35 cm de libre au-dessus de l’unité et 10 cm derrière elle. Sans ces espaces, la température peut monter, risquant d’entraîner un incendie. oo NE DÉPLACEZ PAS L’UNITÉ DURANT LA LECTURE. Durant la lecture, le disque tourne. Ne soulevez et ne déplacez pas l’unité durant la lecture. Vous risqueriez d’endommager le disque, la pointe, la cellule ou l’unité. oo Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de transporter cette unité. Transporter cette unité avec un disque sur la platine pourrait endommager le disque, la pointe, la cellule ou provoquer un dysfonctionnement.
Matériel d’emballage
Précautions d’emploi
oo La tension d’alimentation doit correspondre à la tension imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de l’unité sécher complètement avant utilisation. oo N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produits chimiques, de diluant ou de substances similaires car cela pourrait endommager la surface de l’unité.
VV ATTENTION Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage.
Utilisation du site mondial TEAC Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial TEAC : http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC. 2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue. NOTE Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur « Other Languages » (autres langues). 3) Cliquez sur la section « Search by Model Name » (recherche par nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (téléchargements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du produit dans la section « Products » (produits). 4) Sélectionnez et téléchargez toute mise à jour nécessaire.
Nomenclature et fonctions des parties a
C Port USB (USB type B)
(TN-100 uniquement) Le son analogique du disque est converti en signaux numériques PCM (jusqu’en 48 kHz/16 bits) avant de sortir ici. L’enregistrement sur un ordinateur est possible en branchant cette sortie à un port USB de l’ordinateur au moyen d’un câble USB (type A vers type B) (page 18).
A B C VV Précautions lors des branchements
oo Ne mettez l’unité sous tension qu’une fois tous les branchements effectués. oo Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements.
Cette illustration représente le TN-100.
A Prises de sortie audio analogique (L/R)
Ces prises produisent les signaux audio analogiques. Le réglage du sélecteur PHONO EQ change le type de signal produit. Utilisez les câbles audio fournis (ou des modèles du commerce) pour raccorder les prises d’entrée audio analogique (LINE, PHONO, etc.) d’autres appareils.
Câble audio RCA L R L L R B Sélecteur PHONO EQ (réglage de sortie audio)
ON Les signaux audio ayant été amplifiés par le préampli phono égaliseur intégré sont produits par les prises de sortie audio analogique (L/R). THRU Le signal de la pointe est directement produit par les prises de sortie audio analogique (L/R). Utilisez cette option pour le branchement d’un équipement ayant des entrées PHONO. oo À la sortie d’usine, ce sélecteur est réglé sur ON. ATTENTION Avec un réglage sur ON, si le branchement est fait aux entrées PHONO d’un amplificateur, par exemple, le son produit par les enceintes et le casque sera très fort, ce qui peut endommager l’équipement ou l’audition.
D Connecteur d’entrée CC f
Après avoir terminé les branchements de câbles audio, connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur secteur est branché dans une prise secteur. oo N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui fourni.
VV Veillez à brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur fournissant la tension correcte. Le branchement à une prise fournissant une tension incorrecte pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
VV Tenez le cordon d’alimentation par sa fiche quand vous le branchez ou le débranchez. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. VV Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur si vous avez l’intention de laisser l’appareil inutilisé de façon prolongée.
E Touche STANDBY/ON Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité ou la mettre en veille (standby).
Cette illustration représente le TN-100.
a Tourne-disque (plateau)
Placez les disques au centre du plateau. oo Placez le tapis de platine en caoutchouc fourni sur le plateau avant utilisation.
Utilisez-le pour lever et abaisser l’extrémité de la pointe. Nous vous recommandons d’utiliser le levier lève-bras pour éviter d’endommager les disques et les pointes, car c’est plus sûr et plus précis que de le faire à la main.
Bouton de réglage de vitesse de rotation
Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque à lire.
d Support de bras de lecture
C’est un support pour poser le bras de lecture.
ATTENTION Retirez toujours le capuchon de protection (blanc) avant l’utilisation. Conservez ce capuchon pour protéger l’extrémité de la pointe pendant le transport.
FRANÇAIS Adaptateur secteur fourni
E D Quand PHONO EQ est sur ON Branchez ici les prises d’entrée ligne d’un amplificateur, etc.
Quand PHONO EQ est sur THRU Branchez ici les prises d’entrée phono d’un amplificateur, etc.
Manipulation des disques
Lors de la prise en mains d’un disque ou sa sortie de la pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque d’une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant avec les deux mains par son bord.
oo Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles conditions peut le faire gondoler, entraîner le développement de moisissures ou lui causer d’autres dommages. oo N’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gondoler ou leur causer d’autres dommages.
oo Ne laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures. oo Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le rayer.
Couvercle anti-poussière
Fixation du couvercle anti-poussière Couvercle anti-poussière Ouvrir Unité principale
1 Insérez les charnières à fond dans les porte-charnières aux extrémités gauche et droite de l’arrière de l’unité principale.
oo N’employez pas de disques fendus.
Nettoyage oo Les traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent provoquer du bruit et des sauts de son, ainsi qu’endommager le disque lui-même et la pointe. Utilisez un nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les disques.
N’utilisez pas de diluant ni autre chose qu’un nettoyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque. oo Lors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon.
2 Alignez le haut des charnières avec les porte-charnières du couvercle anti-poussière et insérez-les. oo Fermez le couvercle anti-poussière pour la lecture.
Comme cela empêche les sauts causés par les contacts involontaires et bloque la pression acoustique externe, le risque de bruit est moindre. oo N’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle pendant qu’un disque est lu. Cela pourrait, par exemple, faire sauter la pointe. oo Gardez-le fermé autant que possible afin de tenir la poussière à l’écart.
Dépose du couvercle anti-poussière
Maintenez les deux bords du couvercle anti-poussière et soulevez-le lentement pour l’extraire, avec les charnières, de l’unité. Ensuite, retirez les charnières du couvercle anti-poussière.
Ouverture et fermeture du couvercle anti-poussière
Tenez le bord avant du couvercle anti-poussière et soulevez-le délicatement pour l’ouvrir complètement jusqu’à ce qu’il s’arrête. Le couvercle anti-poussière restera ouvert dans cette position.
Abaissez doucement le couvercle anti-poussière jusqu’à ce qu’il soit fermé.
VV Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par exemple lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle anti-poussière.
Fonctionnement de base
Lecture des disques ATTENTION Ne soumettez pas l’unité à des vibrations pendant la lecture. Cela pourrait provoquer des sauts de son et endommager le disque et la pointe.
4 Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque.
La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3, 45 ou 78 tr/min.
7 Amenez le bras de lecture sur la partie de disque dont vous souhaitez lancer la lecture.
Lorsque la lecture est terminée
Quand la lecture est terminée, le bras revient automatiquement sur son support et le plateau tourne-disque s’arrête. Pour interrompre manuellement la lecture, relevez le bras de lecture avec le levier lève-bras puis ramenez-le à sa position de repos.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
l’arrière de l’unité pour la mettre sous tension.
5 Repoussez le crochet de blocage vers la droite pour libérer le bras de lecture.
oo Retirez toujours le capuchon de protection (blanc) avant l’utilisation. Conservez ce capuchon pour protéger l’extrémité de la pointe pendant le transport.
oo Le premier morceau démarre sur le bord du disque.
Baissez la pointe sur le bord du disque si vous voulez écouter le premier morceau.
8 Utilisez le levier lève-bras pour baisser le bras de lecture.
2 Ouvrez lentement le couvercle anti-poussière.
6 Utilisez le levier lève-bras pour soulever le bras de lecture.
Le bras de lecture descend lentement jusqu’à ce que la pointe touche le disque et la lecture commence alors. oo Fermez le couvercle anti-poussière pour la lecture.
Cela réduira les risques de bruit en empêchant les sauts causés par des contacts involontaires et en bloquant la pression acoustique externe.
oo Selon le disque, le bras peut ne pas retourner automatiquement sur son support. Dans ce cas, reposez manuellement le bras sur son support.
VV Ne placez rien sur le couvercle anti-poussière.
VV Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par exemple lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle anti-poussière.
ATTENTION Levier lève-bras
3 Placez un disque sur le plateau.
Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez l’adaptateur fourni.
oo Vous pouvez également amener le bras de lecture au-dessus du disque avec le levier lève-bras vers l’avant puis l’abaisser lentement pour lancer la lecture.
oo Durant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni le disque qui tourne. Vous risqueriez d’endommager la pointe et de provoquer des rayures sur le disque. oo Ne forcez pas le plateau à arrêter sa rotation durant la lecture. Comme ce produit n’est pas une platine tournedisque conçue pour les DJ (à entraînement direct), cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Si le volume est trop fort lors de la lecture du disque, les vibrations produites par les enceintes risquent d’être transmises à la pointe et de causer une forte réinjection du signal ou « effet larsen ». Si cela se produit, baissez le volume de l’amplificateur.
Notes sur les pointes pour disque oo Les pointes pour disque sont des pièces de précision à manipuler avec précaution pour éviter de tordre ou d’endommager leur extrémité. Si une pointe est tordue ou endommagée, elle pourrait ne plus être en mesure de suivre précisément le sillon audio et pourrait endommager les disques ou causer d’autres dysfonctionnements.
Enregistrement avec un ordinateur (TN-100 uniquement)
Pour détacher la pointe (la partie orange), maintenez la cellule et tirez la pointe dans la direction A afin de la retirer.
oo Si une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour pointe du commerce ou un produit similaire pour la nettoyer.
Pour installer une nouvelle pointe, insérez-la dans la direction B et poussez-la jusqu’à ce que son bord soit aligné avec la cellule.
Remplacement de la pointe
Une pointe pour disque est usée après environ 500 heures d’utilisation. Cette usure dégrade la qualité sonore et peut endommager les disques. Remplacez-la par un modèle recommandé avant que cela ne se produise.
ATTENTION oo Avant de remplacer la pointe, éteignez cette unité et l’amplificateur. Ne pas le faire peut causer des bruits forts et soudains qui risqueraient d’endommager les enceintes. oo Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou l’équipement. oo Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d’avaler accidentellement les pointes. oo Sachez que les pointes tordues en raison par exemple d’un soin insuffisant par l’utilisateur et d’une cause externe ne sont pas couvertes par la garantie.
B Pointes de lecture de rechange (vendues séparément) :
Pointe diamant STL-122 (par 2) Pour les changements de pointe, contactez votre revendeur.
Le son d’un disque peut être enregistré numériquement dans un ordinateur en utilisant un câble USB du commerce pour relier cette unité au port USB de l’ordinateur.
Systèmes d’exploitation pris en charge
Des ordinateurs fonctionnant sous les systèmes d’exploitation suivants peuvent être connectés par USB à cette unité (en date d’avril 2018). Windows Windows 7 (32 bits, 64 bits) Windows 8 (32 bits, 64 bits) Windows 8.1 (32 bits, 64 bits) Windows 10 (32 bits, 64 bits) Mac OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13) Le fonctionnement avec des systèmes d’exploitation autres que ceux-ci n’est pas garanti. oo Cette unité fonctionnera avec le pilote standard du système d’exploitation (OS), donc il n’y a pas besoin d’installer un pilote spécial.
Branchement à un ordinateur
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
Vérifiez que le système d’exploitation fonctionne correctement.
2 Utilisez le câble USB pour relier l’ordinateur à cette unité.
oo Utilisez un câble USB du commerce avec un noyau de ferrite pour connecter l’unité à un ordinateur.
3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON de cette unité pour l’allumer.
Quand ils sont connectés, l’ordinateur détecte automatiquement le port USB de cette unité et l’identifie comme « USB Audio CODEC ». oo Pour enregistrer de l’audio avec un ordinateur depuis cette platine tourne-disque, vous devez installer un logiciel permettant l’enregistrement audio sur l’ordinateur. Vous pouvez acheter un logiciel d’enregistrement audio ou en télécharger un gratuit, comme Audacity (http://www.audacityteam.org/), sur internet. TEAC n’assure pas d’assistance pour Audacity. oo Lorsqu’un ordinateur est connecté par USB et enregistre de l’audio, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’ordinateur. Quittez toujours le logiciel d’enregistrement de l’ordinateur avant de faire ce qui suit. u Déconnecter le câble USB u Mettre l’unité en veille
Écoute avec des enceintes Bluetooth® (TN-180BT uniquement)
Réglages de l’ordinateur L’exemple suivant explique les réglages à faire quand on utilise Windows 7.
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez
Panneau de configuration.
Cette unité dispose d’un émetteur Bluetooth qui peut envoyer le son sans fil à des enceintes Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à l’arrière de l’unité pour la mettre sous tension.
3) Une fois l’unité en mode d’appairage, faites aussi passer l’enceinte Bluetooth en mode d’appairage.
et vérifiez que « USB Audio CODEC » est défini comme « Périphérique par défaut ».
Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connectées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans clignoter.
4 Sélectionnez « Microphone USB Audio
CODEC » et cliquez sur le bouton Propriétés.
oo Reportez-vous au mode d’emploi de l’enceinte
Bluetooth pour plus d’informations sur la façon de l’utiliser.
2 Appairez et connectez les enceintes
défaut », sélectionnez la qualité audio
(le format) que vous souhaitez utiliser pour l’enregistrement.
oo Réglez si nécessaire le volume de l’enceinte Bluetooth. oo Cette unité ne peut pas servir à régler le volume. oo Pour mettre fin à une connexion, maintenez la touche
PAIRING de cette unité pressée durant au moins six secondes afin de passer en mode de veille Bluetooth ou éteignez cette unité. oo Maintenir la touche PAIRING pressée durant au moins 10 secondes fera clignoter la lampe d’appairage et effacera tous les appairages existants avec d’autres appareils.
ATTENTION Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil, mettez fin à la connexion
Bluetooth en appuyant sur sa touche PAIRING pendant au moins six secondes. Vérifiez ensuite que le voyant d’appairage s’est bien éteint.
Connexion d’enceintes Bluetooth déjà appairées
7 Cliquez sur « OK ».
oo L’appairage peut prendre un temps variable dépendant de l’enceinte Bluetooth connectée.
oo La connexion Bluetooth peut également être faite pendant qu’un disque est lu.
oo Cette unité se connectera à l’enceinte Bluetooth la plus proche. Si aucune enceinte Bluetooth n’est trouvée après environ cinq minutes, l’unité passe en mode de veille Bluetooth et la lampe d’appairage s’éteint.
6 Dans le menu déroulant « Format par
« canal 2, 16 bits, 48000 Hz (Qualité DVD) » donne une meilleure qualité audio, mais nécessite aussi plus d’espace pour le fichier. Enregistrer à une fréquence d’échantillonnage moins élevée réduit la qualité audio mais aussi l’espace nécessaire au fichier.
1) Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette unité pour lancer le mode de connexion.
La lampe d’appairage clignotera lentement.
3 Faites lire un disque.
Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette unité pour lancer le mode de connexion.
La lampe d’appairage clignotera lentement. Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connectées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans clignoter. oo Lors de la connexion à une enceinte Bluetooth, éloignez les autres enceintes et appareils récepteurs Bluetooth à au moins 10 mètres de cette unité ou éteignez-les.
3 Cliquez sur l’onglet « Enregistrement »
Appairer cette unité avec un autre enceinte Bluetooth est nécessaire la première fois que vous vous connectez à cette enceinte Bluetooth.
2) Appuyez maintenant à nouveau sur la touche PAIRING pendant au moins deux secondes pour lancer le mode d’appairage.
La lampe d’appairage clignotera rapidement en blanc.
2 Cliquez sur « Son ».
5 Cliquez sur l’onglet « Statistiques
Appairage des enceintes Bluetooth
Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Le problème pourrait aussi venir d’ailleurs que de cette unité. Vérifiez aussi que les appareils qui lui sont connectés sont correctement employés. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
TN-100/TN-180BT Pas d’alimentation. ee Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché à une prise secteur. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité (page 15).
La hauteur est incorrecte. ee Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque
Le son saute. ee Des vibrations entraînent des sauts. Placez cette unité dans un endroit stable.
La connexion n’est pas possible avec l’enceinte Bluetooth que je veux connecter. ee Éteignez cette unité et l’appareil Bluetooth. Rallumez-les tous les deux et réessayez de les appairer. ee Éteignez les autres enceintes Bluetooth distantes de moins de 10 mètres. L’enceinte Bluetooth la plus proche sera appairée.
ee Si le disque est sale, nettoyez-le. ee N’employez pas de disques rayés.
La lecture d’un disque ne va pas jusqu’au bout.
La liaison avec l’enceinte Bluetooth a réussi, mais je n’entends pas le son lu ou le son s’interrompt durant la lecture. ee Vérifiez le volume de l’enceinte Bluetooth.
Il n’y a pas de son. ee Pour brancher les prises de sortie audio analogique de cette unité aux prises d’entrée audio d’un amplificateur ou autre équipement, réglez le sélecteur PHONO EQ
(réglage de sortie audio) sur ON (page 15).
ee Réinitialisez la fonction de retour automatique.
Déplacez manuellement le bras de lecture jusqu’au l’extrémité la plus interne du sillon du disque. La réinitialisation est terminée lorsque le bras de lecture revient automatiquement et que la platine s’arrête.
ee Appuyez durant au moins six secondes sur la touche
PAIRING de cette unité pour déconnecter l’enceinte Bluetooth. Réessayez alors de les appairer. ee Éteignez cette unité puis rallumez-la. Ensuite, appuyez sur la touche PAIRING pour essayer de nouveau de les appairer.
La lecture est impossible, il y a du bruit. ee Vérifiez que le capuchon de protection (en plastique blanc) a été retiré. ee Sur un disque, les traces de doigts et la poussière peuvent causer du bruit et faire sauter le son. Nettoyez les disques avec un nettoyant pour disque du commerce
(page 16). ee Nettoyez la pointe (page 18). ee Si la pointe est usée, remplacez-la (page 18). ee Éloignez autant que possible l’unité des téléviseurs, fours à micro-ondes et autres appareils qui émettent des ondes électromagnétiques.
La connexion avec le smartphone est impossible. ee Cette unité fonctionne comme un émetteur Bluetooth et peut envoyer du son à des enceintes Bluetooth.
Comme elle ne fonctionne pas comme récepteur Bluetooth, elle ne peut pas être connectée à un smartphone.
Caractéristiques techniques
Port USB (TN-100 uniquement)
Système d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par courroie
Port USB pouvant recevoir une alimentation par le bus USB de
l’ordinateur (pleine vitesse) . . . . . . . . . . . . Connecteur USB type B Adaptateur secteur
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . moteur CC Vitesse de rotation . . . . . . . . . . . 33 1/3 tr/min, 45 tr/min, 78 tr/min
Prise en charge de l’alimentation par bus USB . . . . . . 5 V, 500 mA Variation de la vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2 %
oo Utilisez un câble USB du commerce pour relier l’unité à un ordinateur en vue d’être alimentée par lui.
Tapis en caoutchouc × 1
Adaptateur pour disque 45 tr/min × 1 Couvercle anti-poussière × 1 Charnières × 2 Câble audio RCA × 1 Adaptateur secteur (GPE053A-V120050) × 1 Mode d’emploi (ce document) × 1 Garantie × 1 (pour les consommateurs aux USA et au Canada uniquement)
Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 %
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 dB ou plus (pondération A, filtre passe-bas 20 kHz) Plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plastique, 29 cm de diamètre
Fréquence d’échantillonnage
8 kHz, 11,025 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Résolution de quantification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bits
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100 V – CA 240 V, 50-60 Hz
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 500 mA Consommation électrique En veille TN-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 W ou moins TN-180BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 W ou moins En service TN-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 W ou moins TN-180BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 W ou moins
Type de bras Bras de lecture à tubulure droite et équilibrage statique Longueur utile du bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mm
Technologie sans fil Bluetooth (TN-180BT uniquement)
Version de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 (DUAL MODE) Classe de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe 2
Profil pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP Codecs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC Cellule
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 kg
oo Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis.
Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5°C à 35°C
oo Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
oo Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des modèles de production.
Couvercle anti-poussière fermé . . . . . . . . 420 × 105 × 356 mm
Couvercle anti-poussière ouvert . . . . . . . 420 × 356 × 386 mm Sans couvercle anti-poussière . . . . . . . . . . . 420 × 92 × 356 mm oo Les données de performance sont spécifiées à 20 °C.
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MM (aimant mobile)
Tension de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 mV ±3 dB (10 kHz, 3,54 cm/s)
Pointes de lecture de rechange (vendues séparément) :
Pointe diamant STL-122 (par 2) Pour les changements de pointe, contactez votre revendeur.
PHONO EQ THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 mV ± 3 dB PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 mV (−16,5 dBV) Prises de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Notice Facile