C165 BEE - Préamplificateur audio NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C165 BEE NAD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : C165 BEE - NAD


Téléchargez la notice de votre Préamplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C165 BEE - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C165 BEE de la marque NAD.



FOIRE AUX QUESTIONS - C165 BEE NAD

Quel type de câbles dois-je utiliser avec le NAD C165 BEE ?
Utilisez des câbles RCA de haute qualité pour les connexions audio, et assurez-vous qu'ils sont compatibles avec les impédances de vos appareils.
Comment puis-je résoudre les problèmes de bruit de fond ?
Vérifiez que tous vos câbles sont correctement connectés et qu'ils ne sont pas endommagés. Assurez-vous également que les appareils ne sont pas placés à proximité de sources de bruit électromagnétique.
Comment réinitialiser le NAD C165 BEE ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de l'alimentation, attendez 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Pourquoi mon NAD C165 BEE ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle et que le cordon d'alimentation est en bon état. Testez la prise avec un autre appareil si nécessaire.
Comment ajuster les niveaux de basses et d'aigus ?
Utilisez les commandes de tonalité situées sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Le NAD C165 BEE est-il compatible avec des systèmes audio multiroom ?
Le NAD C165 BEE peut être intégré dans des systèmes audio multiroom, mais cela dépendra de la configuration de votre système et des appareils connectés.
Que faire si le son est déformé ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez vos connexions audio, assurez-vous que la source audio est de bonne qualité et testez avec d'autres sources ou haut-parleurs pour identifier le problème.
Comment mettre à jour le firmware du NAD C165 BEE ?
Visitez le site Web de NAD pour télécharger la dernière mise à jour du firmware et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.

MODE D'EMPLOI C165 BEE NAD

3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés. 4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement doivent être suivies. 5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chiffon humide pour effectuer le nettoyage. 6 Fixations - N’utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques. 7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable. 8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de fixation préconisé par le fabricant. 9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil. 10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant. 11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l’amplificateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois. 12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise secteur alternatif avec système de détrompage (fiche comportant deux broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage. 13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.

14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre afin d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/

NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre. NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.

15 Foudre - Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.

16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel. 17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie. 18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil. ATTENTION DANGER : L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement de liquides ou aux l’éclaboussures par ceux-ci ; ne placez jamais de récipient (vase, etc ...) contenant un liquide sur l’appareil. Comme pour tout appareil électronique, faites attention de ne pas renverser de liquide sur une partie quelconque du système. Les liquides peuvent provoquer une panne et/ou représenter un risque d’incendie.

ATTENTION DANGER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ESPAÑOL LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.

DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES.

ITALIANO L’appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la prise secteur, lorsque la touche POWER (ALIMENTATION) est en position

VEILLE. La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible. ATTENTION Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil.

DEUTSCH MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT Afin de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous :

Panneaux gauche et droit : 10 cm Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers. 21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité afin de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement. 22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant. 23 Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un casque peut entraîner la perte de l’ouie. 24 Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles définies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à votre pays ou à votre région. Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles installées) à une chaleur excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc.

ENGLISH INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

à un point de collecte pour le recyclage des composants

électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage.

FRANÇAIS Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage.

Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.

ESPAÑOL ITALIANO INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE ) (pour les clients européens seulement)

Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées “séparément” et non comme les ordures ménagères. Il est instamment recommandé que des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées. Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.

DEUTSCH En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.

NEDERLANDS Remarque: L’appareil doit être exclusivement connecté à une prise secteur appropriée, c’est-à-dire 120 V - 60 Hz ou

230 V - 50 Hz. N’utilisez que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité, de manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les performances optimales. Vérifiez que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée.

SVENSKA CONSERVEZ L’EMBALLAGE Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le C 165BEE. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre C 165BEE, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!

NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION Posez votre NAD C 165BEE sur une surface, stable, plane et horizontale.

Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Assurer une bonne ventilation. Ne posez pas l’appareil sur une surface molle (moquette, par exemple). Ne pas le placer dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou un casier) où le flux d’air à travers les fentes de ventilation risque d’être entravé. Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de réaliser des connexions quelconques.

DÉBALLAGE ET CONFIGURATION CONTENU DE L’EMBALLAGE Vous trouverez dans l’emballage de votre C 165BEE:

• La télécommande SR 8, livrée avec 2 (deux) piles de type AA • Le présent Manuel d’installation • Un cordon d’alimentation secteur amovible

ENGLISH POUR COMMENCER

ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS REMARQUE Vérifiez que la commande de volume sonore est au minimum (butée anti-horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L’écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.

4 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE : dirigez la télécommande SR 8 vers le capteur et appuyez sur les touches. N’exposez pas le capteur de télécommande du C 165BEE à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le récepteur avec la télécommande du C 165BEE.

SVENSKA Distance : environ 7 mètres devant le capteur.

Angle : environ 30° de chaque côté du capteur. MP [LECTEUR DE MEDIA] : sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises MP (LECTEUR MÉDIA).

[MONITEUR MAGNETOPHONE] qui sera entendu sur les haut-parleurs. En plus d’avoir la LED TAPE MONITOR allumée pour indiquer qu’il est activé, la LED de l’entrée active restera également allumée.

2 VOYANT A LED STANDBY [VEILLE] : il est allumé en jaune lorsque le

C 165BEE est en mode veille. Lorsque le C 165BEE est en fonctionnement normal, ce voyant s’allume en bleu. Ce témoin clignote aussi chaque fois que l’appareil reçoit une commande de la télécommande SR 8. 3 PHONES [CASQUE] : une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4” est prévue pour l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque. Le simple fait de brancher le casque sur cette prise coupe automatiquement le signal envoyé aux prises de SORTIE PRÉAMPLI 1 et 2 [PRE OUT 1 et 2] sur le panneau arrière. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3,5 mm de type « baladeur stéréo ».

6 TONE DEFEAT [TONALITÉ NEUTRE] : les Commandes de Tonalité sont activées ou désactivées par simple appui sur ce bouton. Une fois activé (LED TONE DEFEAT [TONALITÉ NEUTRE] allumée), les circuits de tonalité neutre sont contournés. Les circuits de tonalité neutre sont actifs lorsque la LED TONE DEFEAT [TONALITÉ NEUTRE] demeure éteinte.

8 BALANCE : la commande BALANCE règle les niveaux relatifs des voies gauche et droite. la position médiane (12 heures) assure un niveau égal pour les voies gauche et droite. Un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. En tournant le bouton en sens horaire, on déporte l’équilibre vers la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, on déporte l’équilibre vers la gauche. La commande de BALANCE n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties « Magnétophone » (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant vers les « Sorties de Préamplification » [PRE-OUT 1 et 2]. 9 VOLUME : la commande de VOLUME règle le contour global des signaux envoyés aux sorties PRE OUT 1 [SORTIE PRÉAMPLI 1], PRE OUT 2 [SORTIE PRÉAMPLI 2] ou casque. Tournez cette touche dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer. La commande de VOLUME n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties « Magnétophone » (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant vers les « Sorties de Préamplification » [PRE-OUT 1 et 2].

IDENTIFICATION DES COMMANDES

Afin de sélectionner la meilleure valeur de capacité d’entrée du préamplificateur, vous devez d’abord déterminer la capacité totale recommandée pour la cellule magnétique à AM. Cette capacité est normalement indiquée dans les spécifications du fabricant. Ensuite, soustrayez la capacité des câbles de signaux du câblage du bras de lecture du tourne-disque. (Vérifiez les spécifications fournies avec le bras de lecture; en général, les câbles ont une capacité de 100 à 200 pF). Après cette soustraction, la valeur restante est la valeur désirée de capacité d’entrée du préamplificateur. Placez le commutateur MM LOAD [CHARGE AM] à la valeur la plus proche. Il n’est pas nécessaire d’apparier exactement la valeur calculée; avec la plupart des tourne-disques, une valeur supérieure ou inférieure de 50 pF produira seulement une légère variation de la réponse en fréquence. Par exemple : présumons qu’une cellule magnétique à AM d’un tourne-disque a une capacité de charge recommandée de 275 pF et une capacité de câble d’environ 100 pF. Une fois les calculs effectués, la capacité d’entrée de préamplificateur requise est 175 pF. Placez le commutateur MM LOAD [CHARGE AM] à C1.

Vous pouvez également placer le commutateur MM LOAD [CHARGE AM]

à l’oreille en écoutant des pièces musicales comportant des fréquences partielles élevées. En règle générale, lorsque la capacité est faible, la gamme moyenne supérieure (la plage vocale d’une soprano) est adoucie et la réponse des fréquences les plus aiguës atteindra des crêtes, menant à des tonalités de violon crispées et un bruit de surface accru. Une valeur de capacité trop élevée placera en évidence la gamme moyenne supérieure tout en éliminant les fréquences très élevées. 3 ENTRÉE MC : entrée pour tête de pick-up à Électrodynamique. Branchez le câble de votre platine tourne-disque à cette entrée si la platine est équipée d’une tête électrodynamique. 4 ENTRÉE MM : entrée pour tête de pick-up Magnétique. Branchez le câble de votre platine tourne-disque à cette entrée si la platine est équipée d’une tête Magnétique.

7 ENTRÉE CD : entrée pour un lecteur CD ou pour toute autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et droite du lecteur CD à cette entrée. 8 ENTRÉE TUNER : entrée pour un syntoniseur ou une autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et droite du syntoniseur à cette entrée. 9 ENTRÉE MP : entrée pour un lecteur média ou pour toute autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et droite du lecteur média à cette entrée. 10 ENTRÉE AUX : entrée pour d’autres signaux de niveau ligne, comme un deuxième lecteur CD par exemple. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de Sortie Audio gauche et droite de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.

DEUTSCH REMARQUE Il n’y aura pas de signal de sortie sur TAPE 2 OUT lorsque TAPE 2 est sélectionné. De même, il n’y aura pas de signal de sortie sur TAPE MONITOR OUT lorsque TAPE MONITOR est l’entrée de source active. Et cela pour éviter tout retour à travers l’appareil d’enregistrement et par conséquent tout dommage possible de vos haut-parleurs.

[SORTIE PREAMPLI 2] sera identique au niveau de la sortie PRE OUT 1

[SORTIE PREAMPLI 1]. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour brancher le connecteur d’Entrée Audio (Audio-Input) gauche et droit de l’amplificateur de puissance ou processeur aux prises de Sortie Préamplificateur [PRE OUT]. Éteignez toujours le C 165BEE et les amplificateurs externes associés avant d’effectuer des branchements et des débranchements aux ports PRE OUT 2 [SORTIE préampli 2]. Le signal de sortie du port PRE OUT 2 [SORTIE préampli 2] sera affecté par les réglages de volume et de tonalité du C 165BEE. 15 SUBW [SUBWOOFER] : reliez cette sortie à un caisson de basse amplifié (« actif ») ou à une voie d’amplificateur de puissance pilotant un système passif. 16 VOLUME : la commande de VOLUME du panneau arrière permet de régler le niveau des sorties PRE OUT 2 [SORTIE PREAMPLI 2]. Tournez en sens horaire pour augmenter le volume du port PRE OUT 2 [SORTIE préampli 2] ou en sens anti-horaire pour le diminuer. Lorsque la commande est réglée à sa position maximale, le niveau de sortie est identique à celui des prises de PRE OUT 1 [SORTIE préampli 1]. Reportez-vous également au paragraphe « Bi-amplification » ci-dessous. BI-AMPLIFICATION Certains haut-parleurs comportent des branchements distincts pour les sections BF (Basses Fréquences) et HF (Hautes Fréquences) de l’enceinte. Ce dispositif permet d’utiliser ces haut-parleurs en mode « BIAMPLIFICATION », grâce auquel un amplificateur de puissance distinct est utilisé pour chaque section, BF et HF. Cela peut améliorer la qualité globale de la sonorité. Le NAD C 165BEE comporte deux jeux de sorties préamplificateur [PRE OUT 1 et PRE OUT 2], afin de faciliter les branchements en mode bi-amplification. En outre, il est possible de diminuer le niveau de sortie de PRE OUT 2 [SORTIE préampli 2] par rapport à celui de la sortie PRE OUT 1 [SORTIE préampli 1], ce qui permet d’utiliser des amplificateurs de puissance dont le gain (facteur d’amplification) n’est pas identique. Pour configurer le C 165BEE avec des amplificateurs de puissance, commencer par décider lequel des deux a le gain le plus élevé. Pour cela, il suffit tout simplement de comparer le volume sonore des deux amplificateurs de puissance sur une chaîne identique (la commande de volume sonore doit être maintenue au même niveau et il faut utiliser la même source et les mêmes haut-parleurs). L’amplificateur qui produit le son le plus fort a le gain le plus élevé (à noter qu’il ne s’agira pas forcément du plus puissant des deux amplificateurs). Brancher l’amplificateur doté du gain le plus élevé aux prises PRE OUT 2; brancher l’autre amplificateur de puissance aux prises PRE OUT 1. A partir de la position de niveau maximum, régler la commande de VOLUME du panneau arrière pour réduire le niveau de sortie de PRE OUT 2 de manière à ce que le niveau sonore des deux amplificateurs de puissance soit parfaitement apparié.

IDENTIFICATION DES COMMANDES REMARQUE Ne branchez jamais le câble d’alimentation d’un amplificateur de puissance aux sorties Commutées ou Non Commutées du NAD C 165BEE.

IR OUT [SORTIE IR] : lorsque cette sortie est reliée à l’ENTRÉE IR d’un appareil auxiliaire, vous pouvez viser le récepteur infrarouge du C 165BEE avec la télécommande de l’appareil pour commander l’appareil connecté.

Tous les produits NAD équipés de fonctionnalités ENTRÉE IR / SORTIE IR sont entièrement compatibles avec le C 165BEE. Pour les modèles d’autres marques, veuillez vous informer auprès des spécialistes de service après vente de votre autre produit pour savoir s’ils sont compatibles avec les autres fonctionnalités du C 165BEE.

7 DIM (à utiliser avec un récepteur, tuner et lecteur de CD NAD) : pour réduire la luminosité de l’écran VFD, l’éteindre ou la rétablir au niveau normal. Selon le modèle de NAD, la luminosité de l’affichage sur le panneau avant change lorsque vous appuyez sur ce bouton.

à une les stations présélectionnées en mémoire.

AM/FM/DB : sélectionne la bande AM, FM, XM ou DAB (si applicable). TUNER MODE (MODE TUNER) : en mode FM, permet d’alterner entre « FM Mute On » (Silencieux activé) et « FM Mute Off » (Silencieux désactivé). En mode DAB (Radiodiffusion numérique), appuyez sur cette touche pour activer les fonctions « Dynamic Range Control » (Contrôle de la plage dynamique), « Station Order » (Ordre des stations) ou toute autre option de menu DAB applicable. BLEND (MÉLANGE): activez ou désactivez la fonction BLEND (Mélange). MEMORY (MÉMOIRE) : sauvegarde la station radio écoutée dans la mémoire de présélection. DELETE (SUPPRIMER) : appuyez et maintenez enfoncée pendant environ 2 secondes pour effacer la station présélectionnée en mémoire sélectionnée. [ ]: en mode DAB (Radiodiffusion numérique), en association avec la touche TUNER MODE (Mode Tuner) ou d’autres touches compatibles, appuyez pour parcourir les options du menu DAB comme « Dynamic Range Control » (Contrôle de la plage dynamique), « Station Order » (Ordre des stations) ainsi que toute autre option du menu DAB applicable. ENTER (ENTRÉE) : en mode AM/FM, appuyez pour sélectionner le mode « Preset » (Station présélectionnée) ou « Tune » (Accordage). En mode DAB (Radiodiffusion numérique), appuyez et maintenez enfoncée pour vérifier la puissance du signal. INFO: appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour afficher l’information diffusée par la station de radio syntonisée. Le contenu applicable de l’affichage comprend l’information d’affichage des modes DAB et RDS.

NEDERLANDS COMMANDE DE LECTEUR CD (à utiliser avec un lecteur de CD NAD) : appuyez sur la touche « CD » de la partie DEVICE SELECTOR [Sélecteur de périphérique] pour accède à ces touches. Certaines des touches de commande ci-dessous concernent uniquement des modèles de lecteur de CD NAD spécifiques; reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur CD pour la compatibilité des touches de commande.

SCAN [ ] : recherche rapide en arrière/en avant. [ ] : ouvre ou ferme le plateau de disque. [ ] : arrête la lecture. [ ] : arrête provisoirement la lecture. [ ] : va à la piste ou au fichier suivant. [ ] : va au début de la piste ou du fichier en cours de lecture ou à la piste ou au fichier précédent. [ ] : démarre la lecture. FOLDER/FILE [ ] (DOSSIER/FICHIER) : sélectionne des dossiers dans des listes/ Sélectionne des fichiers WMA/MP3. ENTER (ENTRÉE) : sélectionne le dossier ou le fichier WMA/MP3 désiré. DISP (AFFICHAGE) : indique le temps de lecture et d’autres informations. RAN (ALÉATOIRE) : lit des pistes/fichiers dans un ordre aléatoire. RPT (RÉPÉTITION) : répète le fichier, de la piste, ou de tout le disque. PROG (PROGRAMME) : permet d’entrer ou de sortir d’un mode de programmation. CLEAR (EFFACER) : permet d’effacer la liste des programmes. CD : sélectionnez « CD » comme source active. USB : sélectionnez « USB » comme source active. • Vérifier les câbles et les branchements.

• Câble d’entrée débranché ou détérioré.

Aucun son sur le caisson de basse.

• Caisson de basse éteint, non alimenté ou mal branché.

• Allumer le caisson de graves, vérifier sa prise d’alimentation secteur ou vérifier ses branchements.

>7 V dans une charge de 1 kΩ >5 V dans une de 600 Ω >2 V dans une de 32 Ω >0,001 % (réf. 20 Hz - 20 kHz, 2Vsortie)

ESPAÑOL Impédance de sortie - Pre Out [Sortie Préampli]

4 Les dimensions brutes comprennent les pieds, le bouton de volume et les terminaux du panneau arrière.

Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. Pour la documentation et les caractéristiques actualisées, consulter le site web www.nadelectronics.com pour les toutes dernières informations concernant le C 165BEE.