PK320 - Projecteur portable OPTOMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PK320 OPTOMA au format PDF.
| Type de produit | Projecteur portable |
| Marque | OPTOMA |
| Modèle | PK320 |
| Alimentation | Batterie rechargeable intégrée + adaptateur secteur |
| Type de batterie | Lithium-ion rechargeable |
| Temps de charge | Environ 2,5 heures |
| Source lumineuse | LED (estimation) |
| Résolution native | Non spécifiée (probablement 854×480 ou équivalent) |
| Distance de projection | 0,245 m à 3,215 m (9,6 à 126,6 pouces) |
| Taille d'écran (diagonale) | De 5 à 66 pouces (environ) |
| Formats vidéo supportés | 3GP, AVI, FLV, MP4, MOV, WMV/ASF |
| Formats audio supportés | AAC, AMR, APE, FLAC, MP3, OGG, WMA |
| Formats image supportés | BMP, JPEG (jusqu'à 10 Mpx) |
| Formats document supportés | Word, Excel, PowerPoint, PDF, HTML |
| Entrées vidéo | VGA, AV composite, microUSB |
| Stockage | Mémoire interne + carte microSD (jusqu'à 32 Go) |
| Haut-parleur intégré | Oui |
| Trépied | Trou de vis pour trépied standard (optionnel) |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 35 °C |
| Humidité de fonctionnement | 80 % max (sans condensation) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas obstruer les ouvertures de ventilation |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau ; éteindre avant nettoyage ; ne pas utiliser près de l'eau |
| Accessoires fournis | Adaptateur secteur, câble VGA, câble USB, câble AV, batterie, sacoche, carte de garantie |
| Pays de fabrication | Non spécifié (estimation : Chine) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PK320 OPTOMA
Questions des utilisateurs sur PK320 OPTOMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PK320 - OPTOMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PK320 de la marque OPTOMA.
MODE D'EMPLOI PK320 OPTOMA
Évitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux autant que possible. A1 Un bâton ou un pointeur laser est recommandé pour l'utilisateur afin d'éviter de se trouver au milieu du faisceau. Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe, surveillez convenablement les élèves lorsqu'on leur demande de montrer quelque chose sur l'écran. Pour économiser de l'énergie, fermez les rideaux de la pièce pour réduire le niveau de lumière ambiant.
Periphériques (15EME / 22 session AG1 EK1):
Les exigences en matière d'éblouissement du bati s'appliquent aux périphériques utilisés sur le lieu de visionnage, selon Bildscharb. V. Les périphériques dont l'utilisation est prévue en-dehors de la zone de visionnage peuvent arborer la marque GS si leur utilisation est citée dans le Mode d'emploi et dans leur certificat.
En d'autres termes, l'énoncé suivant concerne les situations où l'utilisation dans le champ de vision n'est pas prévue et pour lesquelles suffisamment de conseils ont été donnés dans le Mode d'emploi pour éviter lesdites situations et ne pas affecter le visionnage.
Énoncé du certificat : "L'utilisation de cet appareil dans le champ direct de vision d'un lieu de visionnage n'est pas prévue. Pour éviter les reflets génants sur les lieux de visionnage, cet appareil ne doit pas être placé dans le champ direct de vision."
Consignes de sécurité importantes
- Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Afin de s'assurer d'un fonctionnement fiable du projeteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l'installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projeteur sur une table à café enchromée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l'installer dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d'air.
- Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l'eau ou de l'humidité. Pour réduire les risques d'incendie et/ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
- Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d'autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
- N'utilisez pas le projecteur dans un endroit directement au soleil.
- N'utilisez pas le projecteur près d'appareils susceptibles de générer un champ magnétique.
- N'utilisez pas le projecteur dans un endroit poussiereux ou sale.
- Eteignez toujours l'appareil avant tout nettoyage.
- Eteignez toujours l'appareil avant d'enlever les piles.
- Enlevez les piles de l'appareil si vous ne l'utiliserez pas pendant une période prolongée.
- Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est entre 5 - 35°C
- Humidité relative 5-35^,80% Max.) sans condensation. 12. N'expose jamais les de 30o des temperatures de plus de +60°C (+140^)
- La capacité de piles neuves ou de piles qui n'ont pas été utilisées pendant une longue période peut être réduite. Chargez complètement les piles avant la première utilisation.
- Ne mettez jamais des piles dans votre
bouche.
- Ne touchez jamais les bornes des piles avec un objet métallique.
- Ne faites jamais tomber et ne jetez ou tordez pas votre appareil.
- Peut être explosive si vous le jetez dans un feu.
- Nettoyrez uniquement avec un chiffon se
- Utilise uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le constructeur.
- Ne pas utiliser l'appareil s'il est physiquement abîmé ou endommagé é à):
Lorsque l'appareil est tombé. Le chargeur ou la prise a été endommagé. Lorsqu'un liquide a pénétré dans le projecteur. Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l'humidité. Lorsque chose est tombée dans le projecteur ou est lâché dedans.
Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourriez vous exposer à des tensions dangereuses ou aux autres dangers. Veillez contacter votre revendeur ou un centre de service avant d'envoyer l'appareil pour le faire réparer.
- Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projeteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereux et des pièces court-circuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique.
- Référencez-vous au boîtier du projeteur pour les marques concernant la sécurité.
- Le projecteur ne doit être réparé que par un personnel de dépannage qualifié.
- Ne touche pas le projectileur s'il a été utilisé pendant une longue période.
- ATTENTION: risque d'explosion si le type de batterie utilisé en remplacement est incorrect.
- Jetez les batteries usagées conformément aux instructions.
Notices de régulation et de sécurité
Cet appendice liste les instructions générales concernant ce projecteur.
Avis FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe B, en vertu de l'article 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidentielles une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu'il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l'appareil est à l'origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce que l'on peut déterminer en l'allumant puis en l'éteignant, il est recommandé à l'utilisateur de préparer une des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences:
- Réorientez ou changez l'antenne réceptrice de place.
- Éloignez l'appareil du récepteur.
- Branchez l'appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur.
- Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d'autres appareils informatiques afin de conserver la conformité aux normes FCC.
Attention
Les changements ou modifications non expressément approuvées par le fabricant peuvent invalider l'autorité de l'utilisateur, laquelle est accordée par la Commission Fédérale des Communications, à utiliser cet appareil.
Conditions de fonctionnement
Cet article il est conforme à l'article 15 des Règlementations de la FCC. Le fonctionnement est sous réserve des deux conditions suivantes:
- Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
- Cè appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Ce produit numérique que la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Dans l'union européenne
- Directive 2004/108/EC EMC (comprend les amendments)
- Directive 2006/95/EC concernant la Basse Tension
- Directive 1999/5/EC R&TTE (si disperse de la fonction RF)
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques USAGES
(Valable dans l'ensemble de l'Union Européenne ainsi que dans les pays européens disposant de programmes distincts de collecte des déchets)
Ce symbole appliqué sur toute produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager lorsque vous VOUVE le méttre au rebut. Il doit au contraire être remis à un site de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit mis au rebut de façon équadique, vous contribuirez à prévenir les conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et sur la santé humaine qui risqueraient de se produit en cas de mise au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage des materiaux contribuées également à

économiser les ressources naturelles.
Ce symbole n'est valable que dans l'Union Européenne.
Si vous souhaitez mettre ce produit en bout de rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales ou provisoires vendreutrenseignez-vous sur la methode de mise au rebut correcte.


- Bague de mise au point
- Haut-parleur
- Connecteur sortie audio
- Connecteur d'entrée AV
- Connecteur d'entrée VGA
- Objectif
- Bouton Haut (△)
- Bouton OK (O)
- Bouton Gauche (Δ)
- Bouton Annuler / Échap. (×)
- Bouton Droit ()
- Bouton Bas ()
- Bouton Marche/Arrêt / Accueil (O)
- Bouton Réinitialiser
- Port micro USB
- Entree CC
- Fente d'aération
- Fente carte MicroSD
- Trou de vis pour convertisseur trépied
- Couvercle de la batterie
Les éléments 7~12 sont également des boutons de fonction. Les fonctions varient en fonction du mode.

Accessoire standard
- Adaptateur d'alimentation avec prise CA
- Cable VGA
- Cable male USB
- Batterie
- Cable AV
- Sacoche de transport
- Carte de garantie et guide de démarrage rapide
- Collerette supplémentaire
Accessoire en option
- Kit de connexion iPod
a. Câble USB pour le connecteur iPod b. Câble iPod c. Connecteur iPod
Les accessoires standards peuvent varier selon les pays, leurs applications étant différentes.
Le type de fiche d'alimentation incluse varie selon la région.
Installation de la batterie




- Enlevez le couvercle de la batterie. (1~3)
- Alignez les contacts de la batterie aux contacts du compartiment à batterie. (4)
- Insérez complètement la batterie. La languette de retrait de la batterie doit dépasser. (5)
- Faites glisser le couvercle de la batterie à sa place, en insérant la languette permettant de retirer la batterie. (6~7)
Chargement de la batterie




Lorsque le voyant DEL s'allume en rouge, le niveau de la batterie est faible. Remplacez immédiatement la batterie ou connectez l'adaptateur d'alimentation pour recharger la batterie.
- Insérez la prise. (①)
- Connectez le chargeur. (②~③)
- Pendant le chargement, le voyant DEL s'allume en orange. (4)
La batterie n'est pas en chargement si le projecteur est en marche. Mettez le projecteur hors tension.
- Le voyant DEL de charge s'allume en vert lorsque la batterie est complètement chargée. Ce processus peut prendre jusqu'à 2,5 heures.
- Pour plus de détails sur le voyant DEL, consultez la page 18.
- Une fois le projecteur hors tension, ne chargez pas immédiatement la batterie en raison de la protection contre la sur-temperature. Le projecteur lance automatiquement le chargement lorsque le processus de refroidissement est terminé.
- La batterie a une certaine durée de vie et viellit à chaque chargement et déchargement. Elle va lentement perdre sa capacité de chargement. Remplace la batterie en fin de vie.

Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour permettre le projecteur sous ou hors tension.
L'écran Langue apparait lors de la première utilisation.
- Mettez la langue désirée en surbrillance.
2. Sélectionnez l'item. (O)
Connectez la SOURCE d'entree - VGA

Branchez l'appareil VGA. (1)~2)
Insérez le connecteur universel avec la flèche dirigée vers le haut.
Connectez lasource d'entree - ENTREE VIDEO



- Connectez la source d'entrée AV. (1~2)
- Connectez les haut-parleurs externes au connecteur de sortie audio du projector. (3)
- Toutes les autres marques ou noms de produit sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs.
- Les câbles reliant les appareils de sortie vidéo ne sont pas fournis. Veuillez contacter un vendeur.
- iPod nano/ iPod touch/ iPhone/ iPod classic (version 5 et ultérieure)
- Cable pour l'iPod/l'iPhone/le téléphone portable/le baladeur multimédia avec fonctions de sortie TV. Son utilisation avec des panneaux présentant une tension du signal audio >0,3 Vrms n'est pas recommandée.
- Le câble USB en option pour le connecteur iPod est utilisé pour charger l'iPod via un ordinateur.

Connectez lasource d'entree - (ENTREE VIDEO)

Connectez un ordinateur portable ou un PC en utilisant le câble USB male fourni pour transférer les données vers la mémoire interne du projecteur ou vers la carte microSD insérée. Une fois connecté, mettez le Projecteur sous tension.
L'ordinateur portable/le PC ne détecte la source d'entrée que si le projecteur est sous tension. La projection va s'interrompre au moment de la connexion.
Insérer la CARTE microsd

Le lecteur est conçu pour projeter une image à partir de la mémoire interne ou d'une carte microSD.
Insérez une carte MicroSD dans la fente, les contacts dorés vers le bas.
- Pour retirer la carte microSD, poussez la carte pour l'objet de la fente.
- Ne retardez pas la carte microSD lorsqu'il le projector utilise une image de la carte. Cela peut entraîner une perte de données ou endommager la carte.
- Prise en charge d'une taille de carte microSD allant jusqu'à 32Go.
Utilisez un trépied

Vissez un trépied standard sur le trou de vis du projeteur.
Le trépied est un accessoire disponible en option.
Réglez l'image projetée
| Distance de protection (A) | Dimensions de l'écran - largeur (B) | Dimensions de l'écran - hauteur (C) | Diagonal de l'écran (D) | ||||
| Mété | pouce | (mm) | pouce | (mm) | pouce | (mm) | pouce |
| 0,500 | 19,7 | 227 | 8,9 | 128 | 5,0 | 261 | 10,3 |
| 0,700 | 27,6 | 318 | 12,5 | 179 | 7,0 | 365 | 14,4 |
| 0,975 | 38,4 | 443 | 17,4 | 249 | 9,8 | 508 | 20,0 |
| 1,500 | 59,1 | 682 | 26,8 | 384 | 15,1 | 782 | 30,8 |
| 2,000 | 78,7 | 909 | 35,8 | 511 | 20,1 | 1043 | 41,1 |
| 2,500 | 98,4 | 1136 | 44,7 | 639 | 25,2 | 1304 | 51,3 |
| 3,215 | 126,6 | 1461 | 57,5 | 822 | 32,4 | 1677 | 66,0 |


Ajustez la mise au point (1) jusqu'à ce que l'image soit nette.
Comment utiliser le MENU
Menu Accueil Guide des boutons

- Appuyez sur le bouton correspondant à l'option voulue.
- Appuyez sur × pour retourner à l'écran précédent.
- Appuyez sur ① pour retourner au menu Accueil. Ou, appuyez pendant 3 secondes pour éteindre le projecteur.
- Un guide de boutons apparait en bas à gauche de la plupart des écrans. Le guide varie en fonction du mode. Appuyez sur le bouton correspondant pour désirer une option ou une opération.
Éléments Menu Vidéo
Menu Musique
Menu Photo
Ecran source d'entrée
Menu Office Viewer
Menu Reglage
Comment LIRE une vidéo - SOURCE : mémoire interne / CARTE microsd
Lecture de vidéo à partir de la carte MicroSD

Lecture de films vidéo depuis la mémoire interne



Compatibilite: VIDEOS
Format vidéo compatible
| Format du filchier | Décodeur video | Décodeur audio ou discours |
| .3gp | H.263 H.264 MJPEG | HE-AAC AMR-NB AMR-WB |
| .avi | H.263 H.264 MJPEG MPEG4 | MP3 HE-AAC PCM/G.711 |
| Format du filcher | Décodeur video | Décodeur audio ou discours |
| .cmb | H.264 | HE-AAC |
| .flv | Soreson Spark | MP3 |
| .mp4 | H.263 H.264 MPEG4 | MP3 HE-AAC AMR-NB AMR-WB |
| Format du filcher | Décodeur video | Décodeur audio ou discours |
| .mov | H.263 H.264 MJPEG MPEG4 | MP3 HE-AAC PCM/G.711 AMR-NB AMR-WB |
| .wmv.asf | MPEG4 SP VC-1 (WMV9) | WMA |
Le format vidéo ne prend pas en charge le contenu du fonction B-Frame.
Lecture de musique à partir de la carte MicroSD

Lecture de musique depuis la mémoire interne







Compatibilite: musique
Format audio compatible
| Format du fisier | Décodeur audio |
| .aac | HE-AAC |
| .adif | HE-AAC |
| .adts | HE-AAC |
| .amr | AMR-NB |
| .ape | APE |
| .ape | G.726 |
| .asf | WMA9 |
| .awb | AMR-WB |
| Format du fichier | Décodeur audio |
| .flac | FLAC |
| .m4a | HE-AAC |
| .mp3 | MP3 |
| .ogg | Vorbis |
Affichage des photos depuis la carte MicroSD

Affichage des photos depuis la mémoire interne

Compatibilite : PHOTO
Le projecteur prend en charge les
résolutions photo suivantes - Fichier Bitmap jusqu'à 2M (megapixels) chacun - Fichier Jpeg jusqu'à 10M (megapixels) chacun
Si la résolution photo dépasse ces limites, le fichier ne s'affichera pas dans l'écran répertorié de fichiers.
Pour des performances optimales d'affichage de photo ou de lecture de diaporama, il est recommandé d'utiliser les fichiers de petite taille et des faibles résolutions photos.
Comment afficher des PHOTOS - mode : PLEIN écran / diaporama
Mode Plein écran

Mode diaporama
En mode Diaporama, les photos sont lues en continu selon l'intervalle spécifique, sur fond de musique enregistrée dans la mémoire interne.
Enregistrez les fichiers musique (format *.mp3) dans le dossier "musique" de la mémoire interne. Seuls les fichiers de musique enregistrés sous le dossier "musique" de la mémoire interne peuvent être utilisés comme fond sonore.
Pour modifier l'intervalle d'affichage du diaporama et activer/désactiver le fond sonore, consultez le paragraphe Réglages diaporama ci-dessous.

Réglages diaporama

Affichage des documents depuis la carte MicroSD










Mode d'affichage

Affichage des documents depuis la mémoire interne










Mode d'affichage


Compatibilite: document
Le lecteur utilise Picsel File Viewer pour ouvrir et afficher les fichiers Word Microsoft et PDF Adobe
Versions prises en charge
| Version |
| Microsoft®Word 95 |
| Microsoft®Word 97 |
| Microsoft®Word 2000 |
| Microsoft®Word 2003 |
| Microsoft®Word 2007 |
| Adobe®PDF 1.0 ~ 1.4 |
Format de document compatible
| Format du filchier | Extension de filchier |
| Application Office Microsoft®(Word, Excel, Power Point)HTMLAdobe®PDF | .doc.docx.ppt.pptx.xls.xlsx.htm.html.pdf |
Prise en charge des polices de caractères / langues
Le projecteur prend en charge des polices de caractère limitées. Lorsqu'un document contenant une police non prise en charge est ouvert, Office Viewer substitue automatiquement la police non prise en charge par une des polices du système par défaut. Ceci peut entraîner une modification de la mise en page du document.
- Office Viewer prend en charge les polices de caractère intégrées dans les documents PDF Adobe™ mais pas dans les documents Word Microsoft®
- Les polices de caractère intégrées sont utilisées en priorité par rapport aux polices du système du projecteur.
Police de caractère / Langue
| Hollandais | Portugais |
| Anglais | Espagnol |
| Français | Süédois |
| Allemand | Chinois traditionnel |
| Italien | Chinois simplifié |
| Japonais | Russe |
| Coréen | Grec |
| Polonais |
Le projecteur prend en charge une police de caractère par défaut pour chaque langue.



Aefficher les informations relatives au projecteur

Les mises à jour du logiciel sont disponibles sur le site Internet OPTOMA
(www.optoma.com / www.optoma.eu / www.optoma.com.tw).
- Créez un dossier sur votre ordinateur, appelé "mise à jour".
- Téléchargez la dernière version du programme sur www. optoma. com et enregistrez-la dans le dossier "mise à jour".
- Copiez le dossier "mise à jour" dans le dossier racine de la carte microSD.
- Insérez la carte microSD dans la fente prévue à cet effet du projecteur.
- Suivez les étapes ci-dessous.

Réinitialisation du système depuis le menu Réinitialisation

Réinitialisation du système depuis le bouton Réinitialisation

Utilisez le bouton Réinitialisation pour exécuter un redémarrage à froid de votre projecteur.
- Poussez le bouton Réinitialisation en utilisant un objet pointu, comme la pointe d'un stylo ou un trombone.
- Le projecteur réinitialise le système et s'arrête. Appuyez sur ① pendant 3 secondes pour redémarrer le projecteur.
Comment utiliser une SOURCE d'entree exterieure : VGA / composite AV
Changer la source d'entrée
Lorsqu'un appareil de source vidéo est connecté et mis sous tension, le projecteur détecte la source vidéo. Pour modifier manuellement la source d'entrée, procédez comme suit :




Nouveau changement









Quitter la source d'entrée et retourner au menu Accueil à partir de n'importe quelle entrée
Ajuster les réglages de la source d'entrée

Régler le volume

Accéder au mode Réglage
Réglage du contraste

Réglage de la luminosité

Réglage de la netteté

Un écran similaire apparait par le réglage de la luminosité et celui de la netteté. Les fonctions des boutons sont pourtant différentes. Suivez le guide des boutons.





Quitter le mode réglage


Réglage de la netteté


Réglage de la luminosité


Retourner à l'écran précédent

Retour au menu Accueil
VIDEO compatible / mode VGA
Tableau des fréquences
| Mode | Résolution | Sync. V (Hz) |
| VGA: | 640x480 | 60 |
| 800x600 | 60 | |
| 1024x768 | 60 | |
| 1 280 x 768 | 60 | |
| Entrée video | 480i / 480P | 60 |
| 576i / 576P | 50 | |
| 720P | 50 / 60 |
Le format vidéo ne prend pas en charge le contenu de la fonction B-Frame.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème dans l'utilisation de votre projecteur, veillez à lui les informations suivantes. Si le problème n'est pas résolu, contactez votre vendeur local ou notre centre de service.
Problèmes d'image
Aucune image n'apparaît sur l'écran.
- Vérifie que les câbles/le chargeur/ la batterie sont/est correctement connectés et/ou inséré.
- Vérifiez les broches des connecteurs sont tordues ou cassées. Vérifiez que le projecteur est allumé.
L'imagesontfloues/pasau point L'imagesontfloues/pas au point
- Tournez la bague de mise au point.
- Vérifie que l'écran de projection se trouve à l'intérieur de la distance requise, entre 9,6 et 126,6 pieds (entre 0,245 et 3,215 mètres) du projecteur. Voir page 5.
L'image est trop petite ou trop large
- Déplacez le projecteur en le rapprochant ou en l'éloignant de l'écran.
L'image est à l'envers
- Sélectionnez "Installation -> Affichage -> Projection" dans le menu à l'écran, puis ajustez le sens de projection.
Problèmes audio
Pas de son - Pendant la lecture d'une vidéo ou d'une musique, appuyez sur le bouton.
Problèmes avec la batterie
7 La capacité de la batterie est faible - Enlevez la batterie et nettoyez les connecteurs. - La batterie est usée et doit être remplacée. Le chargement de la batterie peut ne pas s'effectuer correctement après la mise hors tension du projecteur en raison de la température émise par le projecteur. Laissez refroidir le projecteur pendant un moment avant de brancher le chargeur.
Voyant DEL
| Couleur DEL | Description |
| Pas de lumière | En fonctionnement |
| Orange | Chargement de la batterie |
| Vert | Chargement terminé |
| Transfert de données en cours | |
| Rouge | Niveau de batterie faible |
| Rouge (clignote) | Surchaufte ; la température du projeteur dépasse les 80°C. |
- Levert DEL clignote en rouge lorsque la température du projeteur attient les 80°C. Il est recommandé de mettre le projeteur hors tension et de le laisser refroidir. Lorsque la temperature du projeté atteint les 85°C, il se met automatiquement hors tension car il dispose d'une protection intégrée contre la temperature élevée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Laissez refroidir le projeté avant de le remettre sous tension.
ANNEXE
Clause pour Office / Document Viewer
L'utilisateur final ne doit pas :
- effectuer de copie des produits Picsel ou les mettre à disposition d'un tiers. Faire de l'ingénierie inverse, démonter, traduire ou décoder d'une façon ou d'une autre les produits Picsel, ou les copier en intégralité ou en partie pour en modifier le code source. Les enregistrements ne sont autorisés que dans les limites légales.
Copyright © Optoma Company Limited. Tous droits réservés.
Optoma se réserve le droit d'appliquer des modifications techniques. Optoma n'est pas tenu responsable des dommages générés directement ou indirectement par des erreurs, des omissions ou des divergences entre l'appareil et la documentation jointe.
Toutes les autres marques ou logos sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
L'utilisation de cette appareil dans le champ direct de vision d'un lieu de visionnage n'est pas prévue.
Spéc. des fichiers multimédia : définitions
| Terme | Description |
| LBR | HE-AAC |
| SP | HE-AAC |
| ASP | HE-AAC |
| MP | AMR-NB |
| ML | APE |
| BP | G.726 |
Spéc. des fichiers multimédia : conteneurs audio/image
Conteneurs audio
| Conteneur | Décodeur audio |
| .aac | HE-AAC |
| .adif | HE-AAC |
| .adts | HE-AAC |
| .amr | AMR-NB |
| .ape | APE |
| .ape | G.726 |
| .asf | WMA9 |
| .awb | AMR-WB |
| .flac | FLAC |
| .m4a | HE-AAC |
| .mp3 | MP3 |
| .ogg | Vorbis |
Conteneurs d'images
| Conteneur | Décodeur d'images |
| BMP | *bmp, |
| JPG | *jpg |
| JPEG | *jpeg |
Conteneurs vidéo
| Conteneur | Décodeur video | Décodeur audio ou discours |
| .3gp | H.263 | HE-AAC |
| H.264 | AMR-NB | |
| MJPEG | AMR-WB | |
| .avi | H.263 | MP3 |
| H.264 | HE-AAC | |
| MJPEG | PCM/G.711 | |
| MPEG4 |
| Conteneur | Décodeur video | Décodeur audio ou discours |
| .cmb | H.264 | HE-AAC |
| .flv | Soreson Spark | MP3 |
| .mp4 | H.263 H.264 MPEG4 | MP3 HE-AAC AMR-NB AMR-WB |
| Conteneur | Décodeur video | Décodeur audio ou discours |
| .mov | H.263 | MP3 |
| H.264 | HE-AAC | |
| M.PEG | PCM/G.711 | |
| MPEG4 | AMR-NB | |
| AMR-WB | ||
| .wmv.asf | MPEG4 SP VC-1 (WMV9) | WMA |
SPEC. des fichiers multimédia : décodeurs
Décodeurs audio et discours
| Décodeur audio ou discours | Couche, Version, ou Mono/Stéroide | Fréquence d'échantillonage | Débit binaire maximal | Conformité/Spécifications |
| ADPCM | 4 variantes, mono | 48KHz | 384kps | ITU-T G.726 |
| AMR-NB | mono | 8KHz | 12,2kbps | 3GPP TS 26.073 |
| AMR-WB | mono | 16KHz | 23,85kbps | 3GPP TS 26.073 |
| APE | Rapid, Normal, Élevé | 96KHz pour Rapide & Normal 48KHz pour Élevé | 861kbps | Source audio Monkey's sur http:// files.monkeysaudio.com/MAC SDK_406.zip |
| FLAC | stéreo | 96KHz, 24 bits par échantillonnage | 2,652Mbps | http://flac.sourceforge.net |
| HE-AAC | v1, L2 | 48KHz | 256kbps | ISOIEC 14496-3 |
| MP3 | MPEG-1 couche 1, 2, et 3 Audio | 48KHz | 320kbps | ISOIEC 11172-3 pour une conformité complète du décodeur et ISO EC 11172-4 pour un décodeur 3 couches complèt |
| PCM | - | 48KHz | 2304kbps | ITU-T G0,711 |
| Vorbis | stéreo | 48KHz | 500kbps | http://xiph.org/vorbis/doc/Vorbis_l_spec.html |
| WMA8 WMA9 | L1-3 | 48KHz | 385kbps | Spécifications du décodeur standard audio multimédia Windows |
Décodeurs d'images
| Décodeur d'images | Couche, Version | Mégapixels maximum | Conformité/Spécifications |
| JPEG | Ligne de base, sans entrelacement | 12mp | ISO/DIS 10918-1 |
Décodeurs vidéo
| Décodeur video | Profil, Niveau | Résolution maximale & fps | Débit binaire maximal | Conformité/Spécifications |
| H.263 | BP, L10 (Mode En-tête court) | D1, 30fps | 4Mbps | ISO/IEC 14496-2:2004 |
| H.264 | BP, L3 | D1, 30fps | 4Mbps | ISO/IEC 14496-2:2004 |
| MJPEG | BP, sans entrelacement | 800x480, 30fps | 10Mbps | Prise en charge YUV444,422,420, et 411 |
| MPEG4 | ASPPSP | D1, 30fps | 4Mbps | ISO/IEC 14496-2:2004 |
| Sorenson Spark | · | 800x600, 30fps | 4Mbps | Variante H.263 |
| VC-1 | SP@MLMP@ML | 800x600, 30fps | 2,6Mbps | SMPTE 421M |