A-10-K - Amplificateur audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A-10-K PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur intégré stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de 50 W par canal (8 ohms), technologie de traitement audio avancée |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 420 x 303 x 108 mm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers appareils audio, entrées RCA, entrée phono |
| Fonctions principales | Contrôle de tonalité, réglage de volume, sélection d'entrée |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Idéal pour les audiophiles, design élégant, performance audio de qualité |
FOIRE AUX QUESTIONS - A-10-K PIONEER
Questions des utilisateurs sur A-10-K PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A-10-K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A-10-K de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI A-10-K PIONEER
Ce produit est conforme à la directive relative aux apparèils bassé tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'INCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer.
Nous vous demandons de dire soigneusement ce mode d'emploi;
vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. ÀpRES avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sur pour pouvoir s'y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de cette qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes.
TABLE DES MATIERES
CHARACTERISTIQUES 2
INSTALLATION 3
CONNEXIONS 4
ELEMENTS DES PANNEAUX 6
UTILISATION 9
DEPISTAGE DES PANNES 11
SPECIFICATIONS 13
CHARACTERISTIQUES
■ Amplificateur de puissance MOS à énergie directe avancé
Pioneer incorpore des circuits d'amplification de haute qualité dans des dispositifs MOS FET à énergie directe avances et capables d'atteindre des performances optimes. Combinés à la technologie de circuit linéaire à plage étendue, une exclusivement de Pioneer, ceux-ci réduisent la consommation électrique tout en conservant la puissance de sortie des modèles actuels.
En termes de performances, cette technologie contribue à obtenir un facteur d'amortissement plat sur le spectre audio. Elle permet aussi de reproductive une large gamme de fréquences, et plus particulièrement les fréquences les plus hautes, avec davantage de précision tout en améliorant la linéarité de la puissance.
Stabilisateur
Le stabilisateur du transformateur ainsi que le boitier du stabilisateur (fixé au châssis) fournissent un son ultra-puissant.
Sortie de grande puissance 40W + 40W / 8 (DIN)
Circuit linéaire large gamme
Ce nouveau circuit à rétroaction de courant assure une meilleure stabilité de fonctionnement pour une impédance de sortie plate et un entrainment stable des enceintes sur toute la gamme des fréquences.
Conception à faible consommation d'énergie.
Paire complémentaire de condensateurs.
Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé à l'abri d'une température ou d'une humidité elevée.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou à proximé d'appareils de chauffage ou de radiateurs. Une chaleur excessive peut avoir des conséquences néfastes pour le coffret et les composants internes. L'installation de l'appareil dans un local humide ou poussièreux pourrait provoquer un fonctionnement défectueux ou un accident. (Eviter également de l'installer près de cusinières, etc., où l'appareil pourrait être exposé à des émanations de fuméeGRAISEuse, de vapeur ou de chaleur.)
Ne pas installer l'appareil sur une surface instable ou inclinée.
VENTILATION
- Lors de l'installation de cet apparéil, veillez à menager un espace suffisant autour de ses parois de manière que la chaleur puisse se dissiper ainsiment (au moins 60 cm à l'apatie supérieure, 10 cm à l'arrière et 30 cm de chaque côté). Si l' apparéil est trop pres d'un mur, d'une cloison ou d'autres apparéils, sa température interne peut s'élever anormalement, ce qui entraîne un dégradation de ses performances et des anomalies de fonctionnement.
- Ne placez pas l'appareil sur un tapis écais, un lit, un sofa ou un tissu à fibres longues. Ne le couvrez pas d'un vêtement ou de tout autre matériel.
Tout ce qui peut empêcher la libre circulation de l'air provoque une augmentation de la température interieure, ce qui peut conduire à une anomalie de fonctionnement ou à un incendie.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de noeud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cable abîme peut provoquer un risque d'accordie ou un choc électrique. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-ventre PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
ENTRETIEN DES SURFACES EXTERIEURES
- Se servir d'un linge à polir ou d'un chiffon sec pour enlever la poussière ou les souillures.
- Si les surfaces sont très sales, les frottier avec un linge doux trempe dans un détergent neutre, dilué dans cinq ou six fois son volume d'eau, puis essuyer convenablement les surfaces. Ne pas utiliser de cire ou de produit pour meubles.
- Ne jamais utiliser de diluant pour peinture, de benzine ou d'insecticide en atomiseur sur ou à proximé de l'appareil, car ses surfaces en seraient endommagées.
INSTALLAZIONE
POSIZIONAMENTO
Avant d'effectuer ou de modifier des raccordements, coupez l'alimentation électrique.
- Retirer la garniture en vinyle et torsader l'extrémité de l'âme du cable.
-
Desserrer le bouton et insérer l'âme dans le trou de borne.
-
Serrer le bouton pour fixer l'âme en place.
REMARQUE:
Ne pas laisser l'un des conducteurs du cordon dépasser des bornes ou toucher d'autres conducteurs. Un fonctionnement défectueux ou des pannes peuvent se produit lorsque les conducteurs entrent en contact les uns avec les autres.
Impédance ses enceintes
Les système d'enceintes utilisés doivent avoir une impédance nominale de 6 à 16 Ω.
CONNEXION DES CORDONS D'ENTREE/SORTIE 2
Connector la fiche blanche ③ au canal gauche (L) ① , et la fiche rouge ④ au canal droit (R) ② . S'assurer de bien insérer les fiches à fond.
COLLEGAMENTO DEI CAVI DEGLI ALTOPARLANTI 1
① Interrupteur POWER (OFF/ON)
Appuyer sur cet interrupteur pourmettre l'appareil sous tension ou hors tension.
② Commande de volume (VOLUME)
Utilisé pour régler le niveau de volume.
③ Bouton/indicateurs SELECTEUR D'ENTREE (input selector)
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse afin d'allumer l'indicateur de la source d'entrée de votrechoix. L'indicateur de droite s'allume lorsque vous tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. L'indicateur de gauche s'allume lorsque vous tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
CD : Pour une reproduction de compact disc avec un lecteur CD.
TUNER : Pour une réception d'émission AM ou FM avec un tuner.
PHONO : Pour une reproduction de disque avec une table de lecture.
LINE : Pour une reproduction avec un apparéil raccordé aux bornes LINE.
TAPE 1/CD-R//MD:Les bornes TAPE 1/CD-R/MD permettent le raccordement d'une platine à cassette, d'un lecteur CD ou d'un lecteur MD.
④ Touche/indicateur de contrôle bande 2 (TAPE 2 MONITOR)
Utilisée lorsqu'un composant adaptateur (égaliseur graphique, etc.) ou platine cassette est raccordéaux bornes TAPE 2 MONITOR.
Activée :L'indicateur est allumé lors de l'utilisation du composant adaptateur ou de l'écoute de la platine cassette.
Désactivée : L'indicateurs'estint lorsqu'elleappareil n'estpasutilisé. REMARQUES:
- Si les prises TAPE 2 MONITOR ne sont pas reliées, ou si elles ne sont pas utilisées, veiller à ce que cette touche soit sur la position d'arrêt. (Aucun son n'est émis si cette touche est sur la position de marche.)
- Quand le témoin TAPE 2 MONITOR brille et que le bouton INPUT SELECTOR n'est pas régisé sur la position TAPE 1/CD-R/ MD, les signaux entrant par la borne TAPE 2 MONITOR sont ensuite reproduits au niveau de la borne TAPE 1/CD-R/MD REC OUT.
PANNELLO FRONTALE 3
Cette commande doit normalement setrouveren position mediane. Regler l'équilibre sonore si le son délivré par l'une des enceintes est plus fort. Si le son du canal droit est plus fort, tourner cette commande vers la gauche (L) et la tourner vers la droite (R) si le son du canal gauche est plus fort.
REMARQUE:
Cette commande ne fonctionne pas lorsque la touche DIRECT est reglee sur la position activée.
⑥ Touche/indicateur DIRECT
Utiliser cette touche pour ne pas passer avant de le sortir le signal de l'appareil raccordé à la borne d'entrée par les divers circuits de réglage de fréquence (BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS).
Activée : L'indicateur s'allume: Les signaux alimentés aux bornes d'entrée sont produits sans passer par les divers circuits de réglage de fréquence. Le résultat est un son plat, pur, qui est une reproduction plus fidèle de la source d'entrée.
Désactivée : L'indicateur s'éteint: Le signal passe par les divers circuits de réglage de fréquence.
⑦ Touche/indicateur de compensation physiologique (LOUDNESS)
L'utiliser lors d'une écoute à faibles niveaux de volume.
Activée : L'indicateur s'allume: Les basses et hautes fréquences sont accentuées pour donner du "punch" à la reproduction, même à bas niveaux de volume.
Désactivée : L'indicateur s'éteint: La touche doit normalement être laissée sur cette position.
REMARQUE:
Cette touche ne fonctionne pas lorsque la touche DIRECT est reglee sur la position activée.
(8) Commande de tonalités aiguées (TREBLE)
Utilisée pour régler les tonalités de haute fréquence. La position centrale est la position plate (normale). Lorsqu'elle est tournée ver la croite, les tonalités de haute fréquence sont accentuees; lorsqu'elle est tournée vers la gauche, les tonalités de haute fréquence sont désaccentuees.
REMARQUE:
Cette commande ne fonctionne pas lorsque la touche DIRECT est réglée sur la position activée.
9 Commande de tonalités graves (BASS)
Utilisée pour régler les tonalités de bassé fréquence. La position centrale est la position plate (normale). Lorsqu'elle est tournée vers la droite, les tonalités de bassé fréquence sont accentuees; lorsqu'elle est tournée vers la gauche, les tonalités de bassé fréquence sont désaccentuees.
REMARQUE:
Cette commande ne fonctionne pas lorsque la touche DIRECT est reglee sur la position activée.
10 Jack de casque (PHONES)
Lors de l'utilisation d'un casque, insérer sa fiche dans ce jack. REMARQUE:
Les haut-parleurs continuènt à émettre dessons, même lorsque des casques d'écoute sont branchés dans cette prise.
Pour couper le son des enceintes, enforcez le bouton SPEAKERS.
Utiliser ce Selecteur pour écouter le système d'enceintes raccordé aux bornes SPEAKERS.
ON : L'indicateur s'allume. Le son est audible au départ du système d'enceintes.
OFF : L'indicateur s'éteint. Le système d'enceintes ne produitaucunson.Commutezleselecteur sur cette positionlorsqueyouutilisezlescasquedécoute.
⑤ Controllo del bilanciamento (BALANCE)
① Borne de terre de table de lecture (GND)
② Bornes PHONO
(3) Bornes TUNER
④ Bornes CD
⑤ Bornes de ligne (LINE)
⑥ Bornes d'enregistrement TAPE 1/CD-R/MD REC (OUT)
⑦ Bornes de reproduction TAPE 1/CD-R/MD PLAY (IN)
⑧ Bornes d'enregistrement de la platine cassette 2/sortinge moniteur[TAPE 2 MONITOR REC (OUT)]
9 Bornes de reproduction de la platine cassette 2/ entree moniteur (TAPE 2 MONITOR PLAY (IN))
10 Bornes d'enceintes (SPEAKERS) (canal droit)
① Bornes d'enceintes (SPEAKERS) (canal gauche)
12 Prise AC INLET
Brancher le cordon d'alimentation sur cette prise et sur une prise secteur murale, ou la prise secteur d'un programmateur audio. Pendant pour une longue absence, debrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur murale.
REMARQUES:
- Nous ne pouvons assumer de responsabilités pour les conséquences possibles de l'utilisation d'un cordon de raccordement autre que celui fourni.
- (Le cordon fourni possède une capacité de courant de 2,5 A.)
PANNELLO POSTERIORE 4
- Positionnez le contrôle du VOLUME sur minimum.
- Placer l'interrupteur POWER sur la position ON.
- Enfonce l'interrupteur des SPEAKERS sur ON.
- Placer la commande BALANCE au centre.
- Placer la touche DIRECT sur la position d'arrêt.
- Placer la touche TAPE 2 MONITOR sur la position d'arrêt.
PROCEDURE DE REPRODUCTION
-
Positionnez le bouton INPUT SELECTOR sur la source de lecture souhaitée.
-
Pour la reproduction d'un compact disc: Régler sur [CD].
- Pour la réception d'une émission AM/FM: Régler sur [TUNER].
- Pour la reproduction d'un disque: Régler sur [PHONO].
- Pour une reproduction avec l'appareil raccordé aux bornes LINE: Régler sur [LINE].
- Pour lire une cassette : Régler sur [TAPE 1/CD-R/MD].
REMARQUES:
- Placez le bouton MONITEUR BANDE 2 (tape 2 monitor) sur ARRET si vous ne souhaitez pas surveiller le son du MONITEUR BANDE 2.
- Lorsque vous sélectionnez PHONO, le son est coupé pendant quelques secondes.
- Faire fonctionner l'appareil pour démarrer la reproduction.
- Régler le volume de reproduction avec la commande de volume (VOLUME) de cet apparéil.
- Ajustez la tonalité à votre convenance à l'aide des commandes BASSES (bass) et AIGUÉS (treble), et le bouton de BALANCE.
ENREGISTREMENT DE BANDES
- Sélectionnez l'équipement d'enregistrement à l'aide du bouton INPUT SELECTOR.
- Commander l'enregistrement en mettant en service la source et la platine cassette.
Se reporter au mode d'emploi de la platine cassette pour les procédures correctes.
COPIE DE BANDES
Lorsque deux platines cassettes sont utilisées, lessons d'une platine cassette peuvent être enregistrés sur l'autre.
Experiments d'application:
- Pour faire une copie d'une bande ayant un contenu identique à celui de la bande originale.
- Pour éditer l'enregistrement d'un émission FM afin de supprimer les publicités en n'enregistrant que ce qui est désiré sur une autre bande.
- Charger les bandes pour la reproduction (bande préenregistrée) et l'enregistrement (bande vierge) dans les platines cassettes respectives.
FUNZIONAMENTO
PREPARATIVI
- Esecuzione di una copia esatta del nastro originale.
-
Montaggio di una trasmissione in FM eliminando la pubblicità e registrando solamente le porzioni desiderate.
-
Inserite il nastro da riproduire (il nastro registrato) e il nastro da registrare (nastro vergine) nelle piastre.
-
Sélectionnez le sens dela copie à l'aide du bouton INPUT SELECTOR et du bouton TAPE 2 MONITOR.
-
Pour effectuer une copie de la platine à cassette raccordée aux bornes TAPE 1/CD-R/MD vers celle raccordée aux bornes TAPE 2 MONITOR : Régler le bouton INPUT SELECTOR sur la position TAPE 1/CD-R/MD.
- Pour effectuer une copie de la platine à cassette raccordée aux bornes TAPE 2 MONITOR vers celle raccordée aux bornes TAPE 1/CD-R/MD : Régler le bouton TAPE 2 MONITOR sur la position ON et le bouton INPUT SELECTOR sur une position autre que TAPE 1/CD-R/MD.
- Mettre en service les platines cassettes pour commencer la copie.
Régler la platine contenant la cassette originale pour la lecture et la platine contenant la cassette vierge pour l'enregistrement.
POUR UTILISER L'APPAREIL CONNECTE AUX BORNES TAPE 2 MONITOR
[Pour une platine cassette]
- Une platine cassette connectée peut-être utiliser de la même manière (enregistrement et lecture) qu'une platine connectée aux bornes TAPE 2 MONITOR.
-
De plus, si deux platines sont utilisées, il est possible de copier les bandes d'une platine sur l'autre (voir la section "COPIE DE BANDES").
-
Régler la touche TAPE 2 MONITOR sur activée.
- Faire fonctionner la platine cassette pour la lecture (ou l'enregistrement).
REMARQUE:
La source selectionnée avec le bouton INPUT SELECTOR est sauvegardée pendant quelques jours même lorsquel l'interrupteur principal est coupé ou que le cordon d'alimentation est retire de la prise de courant.
Après cette période, le CD est automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension.
[Pour un apparéil adaptateur]
En raccordant un égalisateur graphique, les sons de base (issus de disques, de bandes magnétiques, d'émissions AM/FM, etc.) peuvent être entendus avec une compensation sonore et tonale supplémentaire.
Lessons compensés à l'aide de l'adaptateur peuvent être enregistrés sur la platine à cassette raccordée aux bornes TAPE 1/CD-R/MD.
- Régler la touche TAPE 2 MONITOR sur activée.
- Reproduire la source.
- Faire fonctionner l'appareil adaptateur.
REMARQUE:
Toujours effectuer cette opération avec l'interrupteur d'alimentation du composant adaptateur régle sur la position ON. Meme si le composant adaptateur n'est pas utilisé, son interrupteur d'alimentation doit être en service. Si le composant adaptateur est hors circuit, aucun son n'est produit ou le son reproduit est déformé.
FUNZIONAMENTO
Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d'une difficulté apparente, priere de passer en revue les points suivants. comme la difficulté peut également provenir d'un autre composant, on examinera ceux-ci ainsi que les autres apparciels electriques utilisés en meme temps.
Si l'on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s'adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche.
| Symptôme | Cause probable | Remède |
| Aucune alimentation n'est fournie à l'appareil. | La fiche d'alimentation est débranchée de la prise secteur.La fiche du cordon d'alimentation de l'amplificateur a été branchée sur la prise d'un autre apparéil (par exemple, unprogrammateur audio) dont l'alimentation est interrompue.La fiche d'ALIMENTATION AC (ac inlet) est déconnectée. | Insérer fermement la fiche dans la prise.Mettere sous tension l'autre apparéil.Insezuez fermement la fiche d'ALIMENTATION AC (ac inlet) jusqu'à la butée de la prise. |
| Pas de son. | Les cordons de connexion sont débranchés des bornes ou incorrectly raccordés.Les bornes ou les fiches à broches des cordons de connexion sont sales.Latouchetape 2 MONITOR est sur la position de marche (sauf lors de l'utilisation d'un composant adaptateur).L'utilisation des autres apparéils est incorrecte.La position du sélecteur d'entrée ne correspond pas à l' apparéil utilisé comme source.Le bouton SPEAKERS est positionné sur OFF. | Reconnecter correctement.Nettoyer les bornes et les fiches.Placer la touche TAPE 2 MONITOR sur la position d'arrêt.Consulter le mode d'emploi des autres apparéils.Régler correctement le bouton (CD, TUNER, PHONO, LINE, TAPE1/CD-R/MD).Placez le bouton sur ON. |
| Pas de son d'une enceinte. | Les cordons de connexion ou les cordons d'enceintes sont débranchés sur ce côte.La commande BALANCE est réglée à fond d'un côte. | Reconnecter correctement.Régler la commande BALANCE en position centrale. |
| Impossible d'enregistrer des bandes. | Les connexions sont incorrectes.L'utilisation de la platine cassette est incorrecte.Latouchetape 2 MONITOR est sur la position de marche. | Reconnecter correctement.Consulter le mode d'emploi de la platine cassette.Placer la touche TAPE 2 MONITOR sur la position d'arrêt. |
| Impossible d'effectuer une copie de bande. | La position du bouton INPUT SELECTOR et celle du bouton TAPE 2 MONITOR sont incorporets (lors de l'utilisation de 2 platines à cassette).L'utilisation des platines cassettes est incorrecte. | Positionnezcorrectement les boutons(Voir section COPIE DE BANDES).Consulter le mode d'emploi des platines cassettes. |
- Un fonctionnement anormal de cet appeareil peut etre du l'electricite statique, ou toute autre interfeence externe. Pour que I'appareil fonctionne a nouveau normalement, I'eteindre et le rallumer, ou debrancher le cordon d'alimentation CA et le rebrancher.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
Section amplificateur
Puisance de sortie continue
(les deux canaux en charge, 20 Hz à 20 kHz)**
D.H.T. 0,1%, 8 Ω 30 W + 30 W*
Puisance de sortie continue DIN
(les deux canaux en charge, 1 kHz)
D.H.T. 1,0% ,8 40W+40W
Distorsion harmonique totale**
20 Hz à 20 kHz, 15 W, 8 Ω 0,08%*
- Les puissance de sortie specifications ci-dessus sont pour une alimentation de 230 V.
Sensibilité/impédance d'entrée
PHONO (MM) 2,8 mV/50 kΩ
CD, TUNER, LINE, TAPE 1/CD-R/MD, TAPE 2 MONITOR
200 mV/50 kΩ
Niveau de surcharge PHONO
1 kHz, D.H.T. 0,1 % (MM) 150 mV
Niveau/impédance de sortie
TAPE 1 REC, TAPE 2 MONITOR REC 200 mV/1 kΩ
Réponse en fréquence
PHONO (MM) 20 Hz à 20 kHz, ±0,5 dB
CD, TUNER, LINE, TAPE 1/CD-R/MD, TAPE 2 MONITOR
5 Hz à 100 kHz, ^+0_-3 dB*
Commandes de tonalités
BASS. ±8 dB (100 Hz)
TREBLE. ± 8 dB (10 kHz)
Contour physiologique (commande de volume régée à
la position -30dB) . +6dB(100Hz) / + 4dB(10kHz)
Rapport signal/bruit (court-circuit IHF, réseau A)
PHONO (MM, entrée 5 mV) 85 dB*
CD, TUNER, LINE, TAPE 1/CD-R/MD, TAPE 2 MONITOR
106 dB*
Rapport signal/bruit (DIN, puissance continue/50 mW)
PHONO (MM) 71 dB/67 dB*
CD, TUNER, LINE, TAPE 1/CD-R/MD, TAPE 2 MONITOR
91 dB/71 dB*
Alimentation/Divers
Alimentation CA 220-230 V,50/60 Hz
Consommation 80 W
Dimensions (compris boutons et parties saillantes exclus)
420 (L) x 114 (H) x 307 (P) mm
Poids (sans emballage) 4,3 kg
Accessoires
Cordon d'alimentation (Courant nominal: 2,5 A). 1
Mode d'emploi 1
Carte de garantie 1
REMARQUE:
Aux fins d'amélioration, les spécifications et la conception sont susceptibles de modification sans préavis.
- Mesuré avec la touche DIRECT sur la position activée.
** Mesurée par analyseur de spectre audio.
SPECIFICHE TECNICHE
Exemplos de'utilisation:
- Para fazer uma cópia duma fita identica à original.
-
Para fazer a montagem duma gravacao duma emissao FM, eliminando anuncios indesejados, gravando apenas o material pretendido numa另外一个fita.
-
Introduza uma cassette para leitura (cassete prégravada) e uma para gravação (cassete virgem) nos respectivos leitores de cassetes.
-
Seccione la direcction de grabacion con el mando del selector de entrada (INPUT SELECTOR) y el boton TAPE 2 MONITOR.
-
Cuando copie del casete de los terminales TAPE 1/CD-R/ MD al casete de los terminales TAPE 2 MONITOR, colocque el mando INPUT SELECTOR en TAPE 1/CD-R/MD.
-
Cuando copie del casete de los terminales TAPE 2 MONITOR al casete de los terminales TAPE 1/CD-R/MD, colocque el botón TAPE 2 MONITOR en ON y el mando INPUT SELECTOR en另一边 posición/distinta a TAPE 1/CD-R/MD.
-
Opere las platinas de cassettes para comenzar la copia.