Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSSTTVSKBT OSTER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Grille-pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSSTTVSKBT - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSSTTVSKBT de la marque OSTER.
• Cuando use el horno de mostrador, colóquelo a un mínimo de 6 pulgadas alejado de la pared por todos sus lados. Quite los cordones de otros artículos que puedan estar detrás del horno de mostrador. • Cuando no se esté usando, no guarde ningún material en este aparato, aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. • No coloque ningún material inflamable en el horno, como papel, cartón, plástico ni cualquier material que pueda prenderse fuego o derretirse. • No cubra el horno con papel de aluminio. Esto provocará un recalentamiento del aparato. • No se deben introducir alimentos ni utensilios metálicos demasiado grandes en el aparato, ya que pueden provocar un incendio o el riesgo de descarga eléctrica. • No lo limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y tocar piezas eléctricas, con el peligro de que provoquen una descarga eléctrica. • Al asar a la parrilla, tenga sumo cuidado cuando retire la bandeja o se deshaga de la grasa caliente. • Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de apagado "OFF". • Para desconectar, gire todos los controles a la posición apagada ("OFF") y luego saque la ficha del tomacorriente.
6. Bandeja externa para migas – Para recoger las migas o las partículas de alimentos que se caigan. Se saca para facilitar la limpieza. 7. Puerta de vidrio – Le permite ver cómo se F IGURA 2 cocinan los alimentos. 8. Paredes interiores fáciles de limpiar – Facilitan la limpieza. 9. Bandeja para hornear y rejilla para asar a la parrilla – Se usa para hornear y asar a la parrilla. 10. Two Rack Positions Enchufe el horno de mostrador en un tomacorriente de 120 voltios de CA. Los elementos calefactores están diseñados para operar de manera eficiente y mantener una temperatura precisa. Aunque no observe que los elementos se encienden, éstos están funcionando correctamente. IMPORTANTE – Se recomienda calentar el horno de mostrador a 450º durante 15 minutos aproximadamente, para eliminar todo residuo de fabricación que pueda haber permanecido después del envío.
Coloque la perilla del contador de tiempo en el tiempo deseado y espere entre 7 y 9 minutos hasta que el horno se caliente.
NOTA: La función de calentar/entibiar (“WARM”) es para entibiar alimentos y mantenerlos tibios después de haberlos calentado. Seleccione la posición deseada para la rejilla del horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”) Coloque los alimentos sobre la rejilla de alambre o en la bandeja para hornear. Oprima el botón de función WARM (calentar). Sólo el elemento calefactor inferior operará. (Los elementos calefactores harán un ciclo entre encendido y apagado para mantener la temperatura.)
Cuando haya terminado de entibiar, abra completamente la puerta y saque los alimentos con cuidado con un guante para horno. Coloque la rejilla para asar en la bandeja para hornear para convertirla en una bandeja para asar a la parrilla. Coloque los alimentos en la bandeja para asar. Coloque la bandeja para asar en la rejilla del horno. Cierre la puerta hasta la primera muesca, dejando aproximadamente un espacio de 3 pulgadas en la parte superior. Esto garantizará que haya una corriente de aire adecuada durante el asado. Oprima el botón de la función BROIL (asar). Sólo el elemento calefactor superior operará. Gire la perilla de control de la temperatura al nivel deseado.
Coloque los alimentos en la rejilla de alambre o en la bandeja para hornear. Oprima el botón de la función BAKE (hornear). Operarán tanto el elemento calefactor superior como el inferior. Gire la perilla del control de la temperatura al nivel deseado. Cuando termine de hornear, abra la puerta por completo y retire la comida con cuidado usando un guante para horno. Ambos elementos calentadores (superior e inferior) funcionarán. Gire la perilla del contador de tiempo a la graduación de tiempo deseada. El contador de tiempo se puede graduar para hasta 60 minutos. La luz interior se encenderá cuando el contador de tiempo esté activado. Al terminar el tiempo de cocción sonará un timbre y el horno se apagará automáticamente. Para graduar el contador de tiempo a menos de 20 minutos, hágalo girar pasando la marca de 20 minutos para activar el interruptor de tiempo y luego gire de regreso al tiempo deseado; ahora se podrá graduar para una cocción que requiera sólo unos pocos minutos. NOTA – Los elementos calentadores superior e inferior se encenderán y se apagarán alternadamente para mantener la temperatura deseada. Cuando haya terminado de hornear, abra la puerta completamente y saque los alimentos con cuidado. ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos pueden estar muy calientes. Manéjelos con cuidado. No descuide el horno de mostrador. Sugerencia para descongelar - No caliente el horno de antemano cuando vaya a descongelar. Gire el Control de Temperatura a 250º F. Caliente entre 15 y 20 minutos por lado para descongelar carnes o pescados. Siempre cocine los alimentos inmediatamente después de haberlos descongelado. Deje que el horno se enfríe antes de sacar la rejilla. IMPORTANTE – Para mejores resultados de tostado y para pizza, coloque la rejilla en la posición superior. F IGURA 3
Antes de limpiar el horno de mostrador OSTER®, desenchúfelo y déjelo enfriar. Para limpiarlo, pase un paño húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Los productos de limpieza abrasivos, los cepillos de fregar y los productos de limpieza con sustancias químicas pueden dañar el revestimiento del aparato. Vacíe con frecuencia la bandeja para migas para evitar que se acumulen las migas. Las rejillas del horno de mostrador se pueden poner en el lavavajillas (sólo en la parte superior del lavavajillas). En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. Pour déplacer le four, utilisez toujours ses poignées. • Si le four n’est pas utilisé, et avant de le nettoyer, débranchez-le de la prise de courant. Remarque : Assurez-vous que le four ne fonctionne pas avant de le débrancher. • Pour vous protéger contre les risques de secousses électriques, n’immergez pas ce four dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Surveillez toujours attentivement les enfants si vous utilisez votre four ou tout autre appareil à proximité d’enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser ce four. • N’utilisez votre four ou tout autre appareil si son cordon électrique est effiloché ou son cordon et sa fiche sont endommagés ou si l’appareil fonctionne mal, s’il est tombé ou endommagé. Retournez l'appareil à l'installation de service autorisé la plus proche pour vérification, réparation ou ajustement. • N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant, cette pratique risquerait de causer un incendie, vous pourriez vous faire électrocuter ou être gravement blessé. • N’utilisez pas ce four à l’extérieur ni à des fins commerciales. • N’utilisez pas ce four à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. • Ne laissez pas le cordon électrique pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. • Ne laissez pas ce four sur ni à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ni dans un four chauffé. • Soyez extrêmement prudent si vous utilisez des contenants autres que ceux en métal ou en verre. • Vous risquez de provoquer un incendie si vous recouvrez votre four de comptoir ou s’il vient en contact avec les matériaux inflammables, y compris les rideaux, les tentures, les murs, etc. pendant qu’il fonctionne. Pendant que le four fonctionne, ne posez rien dessus. • Pendant que vous utilisez votre four de comptoir, ne l’approchez pas à plus de 15 centimètres (6 pouces) des surfaces avoisinantes. Enlevez le cordon électrique des autres appareils pouvant se trouver derrière votre four de comptoir. Pendant que vous n’utilisez pas votre four, n’y ranger pas d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant. • Ne mettez pas de matériaux inflammables dans votre four, comme du papier, du carton, du plastique ou autres matériaux semblables qui pourraient prendre feu ou fondre. • Ne recouvrez pas votre four d’une feuille d’aluminium, sinon il surchauffera. • Ne mettez pas d’aliments ni d’ustensiles en métal surdimensionnés dans votre four, car ils risquent de présenter un risque d’incendie ou de secousses électriques. • Ne nettoyez pas votre four avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent s’en détacher et venir en contact avec les pièces électriques, créant ainsi un risque de secousses électriques. • Si vous utilisez votre four pour la cuisson au gril, soyez extrêmement prudent lorsque vous sortirez le plat de cuisson contenant de la graisse chaude. • Pour arrêter votre four, mettez toutes les commandes sur « OFF » (ARRÊT). • Pour débrancher, mettez toutes les commandes sur "OFF", puis retirez la fiche de la prise de courant murale.
Nous vous félicitons d’avoir acheté un four de comptoir OSTER®
1. 2. 3. 4. Bouton de réglage de la température Bouton de réglage de la minuterie Voyant d’alimentation Tiroir à miettes externe 9 Porte vitrée 10. Trois positions pour la grille
(Reportez-vous à la rubrique « Positionnement de la grille ») Tournez le bouton de réglage de la température à la température désirée
Pour ajuster le thermostat à cadran à la température désirée.
Réglez le bouton de la minuterie à la durée désirée et prévoyez 7 à 9 minutes pour le préchauffage du four.
Pour ajuster le cadran à la durée désirée.
Pour sélectionner la fonction de cuisson en tournant le bouton au réglage désiré.
Sélectionnez la position de la grille désirée (Reportez-vous à la rubrique « Positionnement de la grille »)
6. Tiroir à miettes externe – Pour recueillir les miettes ou les morceaux de nourriture. S’enlève pour un nettoyage facile.
8. Paroi intérieure facile à nettoyer – Pour vous permettre un nettoyage facile. 9. Plat de cuisson et grille pour la cuisson au gril – À utiliser pour tous vos besoins de cuisson et grillade. 10. Trois positions pour la grille
Si vous utilisez votre four de comptoir pour la première fois, n’oubliez pas: D’enlever tous les autocollants de sa surface.
Appuyez sur le bouton de la fonction Réchauffer (WARM). Seul l’élément chauffant du bas se mettra en marche. (Les éléments chauffants alternent des cycles de MARCHE et ARRÊT pour maintenir la température.) Tournez le sélecteur de température à la température désirée. Tournez le bouton de la minuterie à la durée désirée. La minuterie peut être réglée à une durée pouvant aller jusqu’à 60 minutes. La lumière intérieure s'allume lorsque la minuterie est en marche. Dès que le cycle de cuisson est terminé, un signal sonore se fait entendre, et le four s’éteint automatiquement. Pour régler la minuterie à une durée de moins de 20 minutes, tournez le bouton de la minuterie jusqu’à dépasser la marque de 20 minutes afin d’enclencher la minuterie, puis retournez le bouton à la durée désirée; la minuterie peut alors être réglée pour une cuisson qui ne nécessite que quelques minutes. Une fois les aliments réchauffés, ouvrez la porte complètement et retirez-les avec prudence.
Les éléments chauffants sont conçus pour fonctionner avec efficacité et maintenir une température précise. Les éléments peuvent ne pas afficher de lueur et cependant fonctionner correctement.
15 minutes à une température de 450º avant de l’utiliser, afin d’éliminer tout résidu de fabrication dû au transport.
3 pouces sur le dessus. Ceci permettra un débit d’air adéquat durant la cuisson au grilloir. Appuyez sur le bouton de la fonction de cuisson au grilloir. Seul l’élément chauffant du haut se mettra en marche. Tournez le sélecteur de température à la température désirée.
Pour régler la minuterie à une durée de moins de 20 minutes. Tournez le bouton de la minuterie jusqu’à dépasser la marque de 20 minutes afin d’enclencher la minuterie, puis retournez le bouton à la durée désirée; la minuterie peut alors être réglée pour une cuisson qui ne nécessite que quelques minutes. Retournez les aliments lorsqu’ils sont à moitié grillés durant le cycle de cuisson au grilloir. La cuisson au gril terminée, ouvrez la porte et sortez prudemment les aliments. AVERTISSEMENT: NE LAISSEZ PAS VOTRE Four de comptoir SANS SURVEILLANCE.
Placez la grille dans la position désirée. (Voir la rubrique « Positionnement de la grille ») Disposez les aliments sur la grille ou sur le plat de cuisson. Appuyez sur le bouton de la fonction CUISSON. L’élément chauffant du haut et du bas se mettront en marche. Tournez le sélecteur de température à la température désirée. Les deux éléments (du haut et du bas) fonctionneront. Tournez le bouton de la minuterie à la durée désirée. La minuterie peut être réglée jusqu'à 60 minutes. La lumière intérieure s'allume lorsque la minuterie est en marche. Dès que le cycle de cuisson est terminé, un signal sonore se fait entendre, et le four s’éteint automatiquement. Pour régler la minuterie à une durée de moins de 20 minutes, tournez le bouton de la minuterie jusqu’à dépasser la marque de 20 minutes afin d’enclencher la minuterie, puis retournez le bouton à la durée désirée; la minuterie peut alors être réglée pour une cuisson qui ne nécessite que quelques minutes. REMARQUE – l'élément chauffant du haut et du bas alternera des cycles de MARCHE et d'ARRÊT pour maintenir la température désirée. La cuisson terminée, ouvrez la porte et sortez prudemment les aliments. AV E RT I S S E M E N T : Les aliments cuits peuvent être très chauds. Manipulez-les avec prudence. Ne laissez pas votre four de comptoir sans surveillance. Conseil pour décongélation – Lorsque vous décongelez des aliments, ne préchauffez pas le four. Réglez la température à 250ºF. Pour décongeler la viande et le poisson, prévoyez entre 15 et 20 minutes par côté. Une fois les aliments décongelés, cuisez-les immédiatement.
Qu’est-ce que la convection? Réponse : À l’intérieur de votre four de comptoir se trouve un ventilateur qui permet la circulation de l’air chaud dans la chambre du four afin de mieux réchauffer les aliments.
Réponse: En moyenne, la convection raccourcit le temps de cuisson de 30 % mais cela peut varier selon les aliments. Nous suggérons de commencer par une durée de cuisson plus courte et d’ajouter une durée supplémentaire si nécessaire. Quels sont les meilleurs aliments à utiliser pour une cuisson par convection? Réponse: Bien qu’il soit préférable de maintenir une courte durée de cuisson, les aliments cuits bénéficient généralement d’une cuisson par convection car la circulation de l’air maintient une température constante tout au long.
Placez la grille dans la position désirée (Voir la rubrique « Positionnement de la grille ») REMARQUE – En fonction du pain, les réglages varieront. Pour des rôties et des gaufres de couleur claire, utilisez un réglage plus bas. Pour les pains foncés, les muffins et les muffins anglais, utilisez un réglage plus foncé. 1. Appuyez sur le bouton de la fonction Rôties. L’élément chauffant du haut et du bas se mettront en marche. 2. Tournez le sélecteur de température sur le réglage 450°F/TOAST. 3. Pour régler la minuterie, tournez le bouton de la minuterie jusqu’à dépasser la marque de 20 minutes afin d’enclencher la minuterie, puis retournez le bouton à la durée désirée. Lorsque les rôties seront grillées, ouvrez la porte du four et sortez-les prudemment. REMARQUE – l’élément chauffant du haut alternera des cycles de MARCHE et d’ARRÊT pour maintenir la température désirée. AVERTISSEMENT : Les aliments cuits peuvent être très chauds. Manipulez-les avec prudence. Ne laissez pas votre four de comptoir sans surveillance.
Vous pouvez régler la grille du four dans trois positions. (Voir la Figure 3) Sa position dépendra du volume des aliments et du brunissage que vous désirez obtenir. Avant d’enlever la grille, laissez le four refroidir. REMARQUE – Pour obtenir les meilleurs résultats en matière de rôties et de pizza, positionnez la grille en sa position la plus élevée.
Avant de nettoyer votre four de comptoir OSTER®, débranchez-le et laissez-le refroidir, puis essuyez-le avec un chiffon humide. NE L’IMMERGEZ PAS DANS L’EAU! Utilisez uniquement de l’eau savonneuse douce. Les nettoyants abrasifs, les brosses à poils durs et les nettoyants chimiques endommageront son revêtement. Videz fréquemment le tiroir à miettes pour empêcher l’accumulation excessive de miettes. Vous pouvez laver les grilles de votre four en toute sécurité dans un lave-vaisselle (en haut du lave-vaisselle seulement).
(collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
• Les aliments sont cuits ou pas assez cuits
• Étant donné que votre four de comptoir est plus petit qu’un four ordinaire, il chauffera plus vite et les aliments cuiront généralement plus rapidement. • Reportez-vous à la rubrique « • La grille n’est pas placée Positionnement de la grille », page 6. En dans la bonne position. fonction des aliments à cuire, vous devrez peut-être modifier la position de la grille. • Accumulation d’aliments • Reportez-vous à la rubrique « Pour nettoyer votre four de comptoir », à l’intérieur du four, sur les éléments chauffants ou page 7. dans le tiroir à miettes. • Le four n’est pas • Branchez votre four de comptoir dans une branché. prise de courant alternatif de 120 volts. • Le bouton de minuterie • Réglez la touche du temps et celle de la n'avait pas été tourné température au réglage désiré. Vous devez jusqu'à dépasser la appuyez sur ces deux touches pour que marque de 20 minutes. votre four de comptoir fonctionne.
• Les éléments ne restent pas ALLUMÉS
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades. Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ? JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire. Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus. JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre. JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie. Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre. Comment obtenir le Service aux termes de la garantie Aux É.U. Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 334-0759 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie. Au Canada Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 667-8623 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie. Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.