TSSTTVSKBT - Tostadora OSTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TSSTTVSKBT OSTER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno eléctrico de mostrador |
| Capacidad | 6 rebanadas |
| Número de rebanadas | 6 |
| Funciones de cocción | Asar, hornear, rostizar, descongelar |
| Control de temperatura | Regulable |
| Temporizador | Sí, con apagado automático |
| Tipo de controles | Perillas giratorias |
| Material exterior | Acero inoxidable |
| Iluminación interior | No especificado |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja para hornear |
| Potencia | No especificado |
| Dimensiones (L x P x A) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Seguridad | Apagado automático |
| Color | Acero cepillado |
Preguntas frecuentes - TSSTTVSKBT OSTER
Preguntas de los usuarios sobre TSSTTVSKBT OSTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TSSTTVSKBT - OSTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TSSTTVSKBT de la marca OSTER.
MANUAL DE USUARIO TSSTTVSKBT OSTER
Para preguntas sobre los productos llama:
EE.UU.:1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todoos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Cuando se usen aparatos electricos, siempre se deben segir precauiones BASicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL HORNO DE MOSTRADOR.
- No toque las superficies calientes. Siempre utilise guantes deorno al manejar materiales calientes yooter que las partes metálicas se enfrén antes de limpiarlas. Deje enfiar bien el aparato antes deponer o quitar piezas. Siempre utilise las asas del hora cuando lo mueva.
- Cuando no se esté usingo el hora de.shouldor y antes de limpiarlo, desenchufelo del tomacorriente. Nota: Verifique que el hora esté apagado antes de desenchufaro.
- Para protegerse contra el riesgo de descarga electrica, no sumeria el aparato en agua ni en ningún otro liquido.
- Siempre es necesaria una supervisión directa cuando este o cualquier aparato se useoca de niños. Este aparato no debe ser uso por niños.
- No use está ni ningún other aparato con un cordón o ficha gastados o danados, ni después de que el aparato no haya的功能ado bien, se haya caido o se haya dañado de una forma. Devuelva el aparato al taller de servicios autorizzato más cercano, para su examen, reparación o ajuste.
- No utilise accesos no recomendados por el fabricante ya que pueda provocar incendios, descarga electrica o lesiones personales.
- No lo use al aire libre ni para fines commerciales.
- No use este aparato para ningún other fin que no sea el previsto.
- No permitted that el cordón该案 del borde de una mesa o de unesorador, ni que toque superficies calientes.
- No coloque el aparato cerca de un quemador来电lico o de gas caliente ni en unorno caliente.
- Se debe emplear extrema precaucion al使用者 recipientes hechos de某个 material que no sea metal o vidrio.
- Puede producirse un incendio si el hora deesorado está cubierto o está tocando materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes, etc. cuando este en funciona. No guarde ningún articulo encima del aparato cuando este en funciona.
- Cuando use el hora de.shouldrador, colóquelo a un minimo de 6 pulgadas alejado de la pared por todos sus lados. Quite los cordones de otros articulos que poderan estar detrás del hora deshouldrar.
- Cuando no se está usingo, no guarde ningun material en este aparato,Aparte de los accesos recomendados por el fabricante.
- No Coloque ningún material inflamable en elorno, como papel, cartón, plástico niequalquier material que pueda prenderse fuego o derretirse.
- No cubra el hora con papel de aluminio. Esto provocar a un recalentimiento del aparato.
- No se deben introducir alimentos ni utensilios metalicos demasiado grandes en el aparato, ya que pueda provocar un incendio o el riesgo de descarga electrica.
- No lo limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y tocar piezas electricas, con el peligro de que provoquen una descarga electrica.
- Al asar a la parrilla,onga sumo cuidado cuando retire la bandeja o se deshaga de la grasa caliente.
- Para apagar este aparato, colque todos los 控les en la posicion de apagado "OFF".
- Para desconectar, gire todos los controlles a la posicion apagada ("OFF") y bajo saque la ficha del tomacorriente.
EESTE APARATO ES SOLO PARA USO DOMESTICO
INSTRUCCIONES PARA EL CORDON ELECTRICO CORTO
Se proportionsc un cordon elctrico corto para reducir el possible riesgo de engancharse o tropezar con un cordon mas largo. Se peutecuur un cordon de alargue si seiene urgado. Si se uses un cordon de alargue, la clasificacion elctrica del cordon debe ser al menos tan grande como la clasificacion elctrica del aparato. El cordon de alargue se debe colocar de mannersque no cuelg del mostrador o de la mesa enonde los niños能把an tirar del本身就是tropezarse involuntariamente.
PARA PRODUCTOS COMPRADOS SOLO EN LOS ESTADOS UNIDOS Y EN CANADA
Para reducir el riesgo de descarga electrica, este aparato tiene una ficha polarizada (una cucilla de contacto es más ancha que la otra).Esta ficha sólo encaja en un tomacorriente polarizzato de una forma, si la ficha no encajaperfectamente bien en el tomacorriente, inviérta. Si aun no encaja bien, comuniquese con un electricista competente. No intenteCambiar la ficha de ninguna forma.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de unorno de主義or OSTER! Si usted necesita增值服务 para suorno de主義or OSTER, no lo devuelva al lugar de compra. Contactenos en www.oster.com o 1.800.334.0759.
\section*{Characteristicas de su hora de主義or}
- Rejilla de alambre desmontable - Para acomodar una amplia variedad de alimentos, el hora tiene una rejilla de alambre desmontable para dos posiciones.
- Botones para la seleccion de functions
- Perilla selectora de la temperatura
- Perilla selectora del tiempo
- Luz de energia
- Bandeja externa para migas
- Puerta de vidrio
- Paredes interiores fáciles de limpiar
- Bandeja para hornear y rejilla para asar a la parrilla
- Dos领先地位 para la rejilla

FIGURA 1
Información más detallada sobre su hora deesoradora
- Rejilla de alambre desmontable -
Para acomodar una gran variedad de alimentos, el hora tiene una revilla de alambre desmontable que se pueda colocar en tres posiciones differsente.
- Perilla selectora de la temperatura - Regule el termostato de cuadrante a la temperatura deseada.
- Perilla selector del tiempo -
Selección la función del hora haciendo girar la perilla a la graduación desead.
- Perilla selectorla de la referencia -
Selección la función de coccción presionando el ajuste deseado.
- Luz de energia - Indica que elorno está enchufado y que el控制器 de tiempo está activado para comenzar a calendar.
- Bandeja externa para migas - Para recoger las migas o las particuales de alimentos que se caigan. Se sacá para poder la limpieza.
-
Puerta de vidrio - Le permite ver como se cocinan los alimentos.
-
Paredes interiores fáciles de limpiar - Facilitan la limpieza.
- Bandeja para hornear y rejilla para asar a la parrilla - Se usa para hornear y asar a la parrilla.
10. Two Rack Positions

FIGURA 2
Preparación para usar elorno de做不到or por primera vez
Cuando utilise su hora de.shouldor por primera vez,verifique lo suiviente:
Retire todas las pegatinas de la superficie delorno.
Abra la puerta del hora y saque todos los documentos impresos y los papeles que estén bajo el centro del hora de mostrador.
Limpie la rejilla y las bandejas con agua caliente, unaquiresacantidad de liquido lavavajillas y una esponja o estropajo no abrasivos.
NO SUMERJA LA UNIDAD DEL HORNO EN AGUA.
Seque el aparato bien antes de usar.
Escoja un lugar para colocar el hora de.shouldor. El lugar debe ser en un area abierta sobre una plataforma plana en donde la ficha pueda llggar al tomacorriente.
Enchufe el hora de.shouldor en un tomacorriente de 120 voltios de CA.
Los elementos calefactores están diseñados para operar deforma eficiente ymantener una temperatura precisa. Avec no observate que los elementos se encienden, ellos estarán的功能ando correctamente.
IMPORTANTE - Se recomienda calendar el hora de.shouldrar a 450^ durante 15 instantosapproximamente, para eliminar todo residuo defabricacion que pueda haber permanecido despues del envio.
Cóme usar el hora de.shouldor
Calendar el hora
Coloque la rejilla del hora en la posicion deseada antes de calentar el hora.
(Consulte la sección "Cómo colocar la rejilla")
Oprima el botón de la función deseada.
Gire la perilla selectora defunciOna lagraduaciondeseada.
Coloque la perilla del控制器 de tiempo en el tiempo deseado y espere entre 7 y 9 horas hasta que el hora se caliente.
como usar la funciona de Calentar/Entibiart ("WARM")
NOTA: La funciona de calendar/entribiar ("WARM") es para entribiar alimentos y Maintenerlos tibios antes de haberlos calentado.
Selección la posición deseada para la rejilla del hora.
(Consulte la sección "Cómo colocar la rejilla")
Coloque los alimentos sobre la rejilla de alambre o en la bandeja para hornear.
Oprima el botón de funciona WARM (calentar). Sólo el elemento calefactor inferior operará. (Los elementos calefactores harán un ciclo entre encendido y apagado para mantener la temperatura.)
Gire la perilla del contador de tiempo a la graduación de tiempo deseada. El控制器 de tiempo se pueda gradualar para hasta 60关键时刻. La luz inferior se encenderá cuando el控制器 de tiempo está activado. Al terminar el tiempo de coccción sonará un tiempo y el hora se apagará automatistically. Para gradualar el控制器 de tiempo a menos de 20关键时刻, hagalo girar pasando lamarca de 20关键时刻 para activar el interruptor de tiempo y luego gire de regreso al tiempo deseado; ahora seoulda gradualar para una cocción que requiera sólo一些 poco关键时刻.
Cuando haya terminado de entibiary, abra Completely la puerta y saque los alimentos con cuidado con un guante para hora.
ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos peuvent estar muy calientes, especialmente los pasteles rellenos. Manejelos con cuidado.
como usar la funciona variable de Asar a la Parrilla
Selección la posición deseada para la rejilla del hora.
(Consulte la sección "Cómo colocar la refilla")
Coloque la rejilla para asar en la bandeja para hornear para convertirla en una bandeja para asar a la parrilla.
Coloque los alimentos en la bandeja para asar.
Coloque la bandeja para asar en la rejilla del hora.
Cierre la puerta hasta la primera muesca,øjando aproximadamente un espacio de 3 pulgadas en la parte superior. Esto garantizará que haya una corriente de aire adequada durante el asado.
Oprima el botón de la función BROIL (asar). Sólo el elemento calefactor superior operará.
Gire la perilla de control de la temperatura al nivel deseado.
Para registrar el contador de tiempo a menos de 20 horas, hágalo girar pasando lamarca de 20 horas para activar el interruptor de tiempo y luego gire de regreso al tiempo desedo; ahora seoulda registrar para una cocción que requiera solounos poco horas. Invierta los alimentos despues de que haya transcurrido la mitad del tiempo de asado. Cuando haya terminado de asar a la parilla, abra la puerta Completely y retire los alimentos con cuidado con un guante para hora.
ADVERTENCIA: No descuide el hora de主義。
como usar la funciona de Hornear por Conveccion
Coloque la rejilla del hora en la posicion deseada.
(Consulte la sección "Cómo colocar la rejilla")
Coloque los alimentos en la rejilla de alambre o en la bandeja para hornear.
Oprima el botón de la función BAKE (hornear). Operaran tanto el elemento calefactor superior como el inferior. Gire la perilla del control de la temperatura al nivel deseado.
Cuando termine de hornear, abra la puerta por completeness and retire la comida con cuidado using an un guante para hora.
Ambos elementos calentadores (superior e inferior) funciona aran.
Gire la perilla del contador de tiempo a la graduación de tiempo deseada. El控制器 de tiempo se pueda gradualar para hasta 60 horas. La luz inferior se encenderá cuando el控制器 de tiempo está activado. Al terminar el tiempo de coccción sonará un timbre y el hora se apagará automatistically. Para gradualar el控制器 de tiempo a menos de 20 horas, hagalo girar pasando lamarca de 20 horas para activar el interruptor de tiempo y luego gire de regreso al tiempo deseado; ahora seoulda gradualar para una cocción que requiera sólo一些fewosfewocosminutos.
NOTA - Los elementos calentadores superior e inferior se encenderán y se apagarán alternadamente para Maintener la temperatura deseada.
Cuando haya terminado de hornear, abra la puerta Completely y saque los alimentos con cuidado.
ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos peuvent estar muy calientes. Manejelos con cuidado. No descuide el hora de.shouldrador.
Sugerencia para descogellar - No caliente el hora de antemano cuando vaya a descogellar. Gire el Control de Temperatura a 250^ F. Caliente entre 15 y 20 horas porundo para descogellar carnes o pescados. Siempre cocine los alimentos inmediamenteuponés de haberlos descogelado.
Preguntas frecuntas sobre el horneado por convecction
¿Qué es convecction?
Respuesta: Su hora para做不到early un ventilador integradoque hace circular el aire caliente en la-camera de horneado para calentar mayor la comida.
¿Cómo ajust el tiempo para la conveción?
Respuesta: En promedio, la convecction acortara el tiempo de cocccion un 30% - pero varia segun la comida. Se sugiere establisher un tiempo de cocccion mas corto para起初 el proceso y luego-agregar tiempo si es necessitiesio.
¿Qué alimentos se cocinan mejor por convecction?
Respuesta: Siempre estáisable un tiempo de coccción más tardo. Hay un Beneficio en particular para los alimentos que se hornean, puis el aire que circula mantiene constante la temperatura del hora durante todo el proceso.
como usar la funciona de Tostar
Coloque la rejilla del hora en la posicion deseada.
(Consulte la sección "Cómo colocar la rejilla")
NOTA - Diferentes temas de pan requieren diferentes graduaciones. Los paneos mas blancos y los wafles requieren una graduacion mas clara. Los paneos mas oscuros, los muffins y los muffins ingleses (panecillos) requieren una graduacion mas oscura.
- Oprima el botón de la función TOAST (tostar). Operaran tanto el elemento calefactor superior como el inferior.
- Gire la perilla del control de la temperatura al nivel 450^ /TOAST (232^)
- Para registrar el contador de tiempo, hagalir girar pasando lamarca de los 20 instantos para activar el interruptor del contador de tiempo y gire de regreso a la graduacion de tostar deseada.
Cuando haya terminado de tostar, abra la puerta Completely y retire los alimentos con cuidado con un guante para hora.
NOTA - Los elemento calentador superior e inferior se encenderá y se apagará alternadamente para Maintener la temperatura deseada.
ADVERTENCIA: Los alimentoscocidoscoulden estar muy calientes.Manejelos con cuidado.No descuide el hora deesorador.
como colocar la rejilla
Para que el hora pueda dar cabida a una gran variedad de alimentos, la rejilla se pueda colocar en dos posiciones différentes. (Consulte la Figura 3). La posicion de la rejilla dependerá del tiempo de los alimentos y del grado de dorado que se dese.
Deje que el hora se enfierte antes de sacar la rejilla.
IMPORTANT - Paraiores后果ados de tostado y para pizza, colque la rejilla en la posicion superior.

FIGURA 3
Cómo limpiar elorno de主義者
Antes de limpiar el hora de.shouldor OSTER®, desenchúfelo y déjelo enfiar. Para limpiarlo, pase un paño humedo. ;NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegürese de usar solo agua con jabón suave. Los produits de limpieza abrasivos, los cepillos deregar y los produits de limpieza con sustancias químicas你能 darar el revestimiento del aparato. Vacie con Frequencia la bandeja para migas para Severity que se acumulen las migas. Las rejoillas del hora deshouldor se puedaponer en el lavavajillas (sólo en la parte superior del lavavajillas).
Cómo guardar el hora de.shouldor
Deje que el aparato se enfierte por completeo antes de guardarlo. Si el hora de主義or se guarda por un periodo de tiempo prolongado, es importante verificar que esté limpio y sin partículas de comida. Guarde el hora de主義or en un lugar seco, como una mesa o主義or o en el estante de un armario. Además de la limpieza recomendada, el usuario no necesita realizar ningún(othero tipo de mantenimiento.
| CONSEJOS ÚTILES / LOCALIZACION DE FALLAS | ||
| PROBLEMA ·AlimentosGMTASEMAYO no suñcientemente cocidos | POSSIBLE CAUSA ·Graduación incorrecta de temperatura o de tiempo ·Colocación de la rejilla | SOLUTION ·Puede que tengue que regular el tiempo y la temperatura al gusto deseado. ·Debido a que su hora de.shouldar es más(PCBs)que su hora normal, se calculará más rápidamente y, en general, cocinará en periodos de tiempo más cortos. ·Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla” en la págrina 6 del texto español. Puede que tengue que regular la rejilla según el tipo de alimento. |
| ·Olor a quemado | ·Accumulación de comida dentro delorno, en los elementos calentadores o en la bandeja de migas. | ·Consulte la sección “Cómo limpiar el hora deshoulder” en la págrina 6 del texto español. |
| ·El hora no se enciende | ·El aparato está desenchufado ·El contador de tiempo no se giró pasado lamarca de 20 instantos. | ·Enchufe el hora deshoulder en un tomacorriente de 120 voltios de CA. ·Gire la perilla del控制器 de tiempo y la perilla de temperature a lagradablepurposeada.Ambas deben estar en la posición encendida para que funciona el hora deshoulder. |
| ·Sólo se calienta un elemento calentador | ·La selección de graduación de la función determina qué elemento calentador funcional. | ·Cuando tueste, verifique que el hora no está en lagradablede de asar a la parrilla ("broil"). |
| ·Los elementos calentadores no permanecen encendidos | ·Los elementos calentadores se encenderán y se apagarán alternamente paraMaintener el calor adecuado. | ·Asegúrese de que se haya选取ado lamericana眼看. |
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, "JCS"), garantiza que por un periodo de un año a partir de la Fecha de compra, este producto está libre de defectos de materiales y mano de ora. JCS, a su elección, reparar o reemplazaré este producto oequalier componente del mesmo que presente defectos durante el periodo de garantía.El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazaró por un producto similar de valor igual o superior.Esta es su garantía exclusiva.No intente reparar o ajustar贯穿una func tionlectrica o mecanica de este producto.Al hacerlo eliminara esta garantia.
La garantía es valida para el comprador minorista original a partir de la Fecha de compra inicial y la mesma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para Solicitar servicios en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes ycentros de servicios de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modifier nicaejar de ningun othero modo los关键时刻 y las conditiones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligiente o mal uso del producto, uso de voltaje Incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Cual es el limite de responsabilidad de JCS?
JCS no sera responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de una garantía o condidión expresa, implicita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohía la ley aplicable, cualquier garantía o condición implicita de commerciedad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuando a su duración, al plazo de la garantía antesmentionada.
JCS queda exenta de toda other garantias, condidiones o manifestaciones, expresa, implicita, legal o de qualquier other naturaleza.
JCS no sera responsable de ningún tipo de dano que的结果de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposabilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especialas, emergentes o similares, o la perdida de ganancies, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligation esencial o de另一边 naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un cercero.
Algunas provincias, Estados o juridicaciones no permiten la exclusion o limitacion de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duracion de las garantias implicadas, de modo que es possible que la exclusion o las limitaciones antes Mentionadas no se aplicuen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y es posible que ustedongathers derechos que varian de un estado,provencia o jurisidicción aanother.
Cómo Solicitar el servicios en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene algo una pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicios de garantía, llama al 1.800.334.0759 yEARá Obtener la direccion del centro de servicios que le resulte más Conveniente.
En Canadá
Si tiene algo una pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicios de garantía, llama al 1.800.667.8623 yEARá Obtener la direccion del centro de servicios que le resulte más Conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es-ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es-ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si ustedieneOTHER problema o reclamo en conexión con este producto, por favorcribe al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
ManualFácil