TSSTJC3BTN - Grille pain OSTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSSTJC3BTN OSTER au format PDF.
| Type de produit | Grille-pain |
| Caractéristiques techniques principales | 2 fentes extra-larges pour pain, bagels et autres aliments |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz |
| Dimensions approximatives | 30,5 cm x 25,4 cm x 18,4 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers types de pain et bagels |
| Fonctions principales | 7 réglages de brunissage, fonction de réchauffage, fonction d'annulation |
| Entretien et nettoyage | Ramasse-miettes amovible pour un nettoyage facile |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, consulter le fabricant pour les réparations |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie limitée d'un an, consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - TSSTJC3BTN OSTER
Questions des utilisateurs sur TSSTJC3BTN OSTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Grille pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSSTJC3BTN - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSSTJC3BTN de la marque OSTER.
MODE D'EMPLOI TSSTJC3BTN OSTER
Pour les questions de produit:
États-Unis: 1,800,334,0759
Canada:1,800,667,8623
www.oster.com
©2009 Sunbeam Products, Inc. faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Reserves. Distribue Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Aeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
Grillo nain à 2 Tranches
D. griseopumilus
MODELS/MODELES
MODELOS
2001
S S
168

L'utilisation d'un Grille-pain exige certaines précautions fondamentales, y compris les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
- Débranchez I'appleareil s'il ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de mesure ou d'enlever des pieces.
- Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Les pieces en métal deviennent brûlantes Employez poinçées ou boutons.
- Débranche la prise avant nettoyage pour éviter un choc électrique
Pour évider tout risque électrique, n'immérez pas le cordon, la prise ou le toaster dans de l'eau ou dans autres liquides. - Ne laïsez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan de travail veillez a ce qu'il ne touche pas a une surface chaude.
- Ne le laissez jamais sans surveillance quand il fonctionne
- Jeunes enfants et personnes invalides ne devraient pas utiliser l'appareil; redoublez de vigilance dans le cas des enfants plus âgés.
-
Ne faites pas fonctionner le Grille-pain et ne le posez pas
-
Sur une surface non résistance à la chaleur ou inflammable
-
Sur ou à proximé d'un brûleur à gaz ou d'une plaque électrique en marche
- Dans un four chaud ou dans un four à micro-ondes
Pour réduire les risques d'incendie ou de chocs électriques
- Ne mettez pas d'ustensiles ou bien d'alments enveloppés de feuille d'aluminium ou surdimensionnels dans le Grille-pain.
-
N'introduisez ni vos doigs ni des ustensiles en métal dans les fentes quand le Grille-pain est branché.
-
Ne tentez pas de déloger un aliment si l'appareil est branché.
N' pleyze pas d'aliments glacés ou dotés d'une garnir brute risquant de couler une fouis chaude. Non hygiéniques, les dégouttées peuvent creator un incidéu en un mauvais fonctionnement. EnevLEV sevent les miettes qui accumulent dans le ramsse-miettes pour prévenir incidéu et pannes. N' employez jamais le Grille-pain sans que la ramesse-miettes ne soit en place. - Nutilisze un apparéel équipé d'un cordon ou d'une fiche abîme, qui a mal fonctionné ou a été endommaged de façon quatre. Retourné-le au centre de service Sunbeam agréé le plus proche pour lui faire subir les contrôles, réparations ou réglages水电iciques ou mécaniques nécessaires.
- Conqu pour l'us age domestique, le Grille-pain ne doit être utilisé ni à l'air libre ni à des fins commerciales.
- N'emplyez le Grille-pain qu'aux fins auxquelles il est destiné, tel que décrit dans cette notice Ne vous servez pas d'accessoires qui ne sont pas formellement conseilés par le fabricant, Is ils pouraient ètre source de blessures.
- Un incende peut se déclarer si le Grille-pain est couvert ou touche à des matières inflammables - rideaux, murs, et autres, par exemple - pendant son fonctionnement
- Pourmete en marche ou arrirer a广泛应用,pussez sur la touche "cand.Assurez-vous que la manette soit en position haute avant de brancher ou de débrancher leGrille-pain.
Espanol-5
Espanol-6
Espanol-7
Espanol-8
Francais-1
Francais-2
Bienvenu
Nousvous feliclionsdavohourochiso nGrille-pain OSTER pour en savoir plus sur les produits OSTER,veuillage visiter nosite www.after.com.


-
Bouton Clair / Foncé
-
Bouton « Frozen »
Congelé) avec Voyar
- Bouton « Bagel » (Baquel)
yavecVoyant
-
Bouton d'Annulation
-
Fentes
-
Deux Guide-Pain Autoréglables
-
Manette du Chariot
-
Lève-Röties
-
Ramasse-miettes amovible
-
Cordon
Familiarisez-Vous Avec Notre Grille-pain
Toast est le réglage par défaut si aucun bouton d'aliment ou de fonction n'est ainsi.
- Bouton Clair / Foncé - Voule le tournez selon le degré de cuisson préféRED est le réglage le plus clair et 7 le plus foncé.
- Bouton « Frozen » (Congelé) avec Voyant - Appuyez sur ce bouton si l'aliment est surgé. Utilise ce bouton en combinaison avec le bouton « Bagel » (Baguel ou « Toast » (Toast). Décongélation et grillage se font automatiquement en une seule opération. Le voyant s'allumera en appuyant sur le bouton.
- Bouton Bagel (Baguel) avecvoyant - Appuyez sur ce bouton pour griller un baguel. The indicator will light to confirm that "Bagel" is selected and will adjust to toast one side of the bagel.
- Bouton d'Annulation - Vouze le pressez pour faire ejecter les-aliments et interrompree le cycle de grillage.
- Fentes - Ont 3,3 cm (1,3 po) de largeur: acceptent baguels, tranches de pain épaisses et pains moufflets.
- Deux Guide-Pain Autoreglables - Centers the bread for perfect toasting
- Manette du Chariot - Le grillage débute quand vous l'abaissez.
- Lève-Rélies - Vous mettez la manette du chariot en position extra-haute pour sortir les alimentés des fentes.
- Ramasse-miettes amovible - Pour le nettoyage commode et facile.
- Cordon
- Range-Cordon - Nettement rangé sous le Grille-pain, l'exçédent de cordon ne gén pas.
Préparatifs pour la Toute Première Utilisation
Si vous utilisez le Grille-pain pour la toute première fois :
- Retirrez les étiquettes qui adhérent au Grille-pain et essuyez le corps avec un linge humide.
2.Faites glisser le ramasse-miettes amovible en place.
-
Assurez-vous que la manette du chariot est dans sa position la plus élevée avant de brancher le Grille-pain.
-
Decidez ou placer le Grille-pain. Choisissez un endroit -
-
plat, résistant à la chaleur et ininflammable ;
-
à au moins 8 cm (3 po) des murs ou du dosseret du plan de travail :
- au moins un pied loin de tout cofret ou étagère qui peuvent être au-dessus du grille-pain;
- éloigné des matériaux inflammables, rideaux et murs tapisés de tissu, par exemple ;
-
éloigné des foyers de cuisson à gaz ou électriques.
-
Branchez le cordon sur une prise de courant alternatif de 120 volts, 60Hz
Modification de la longueur du cordon
Votre grille-pain étant pourvu d'un range-cordon, vous pouvez ajuster le cordon à la longueur exacte requise.
Pour modifier la longueur du cordon :
Enroulez le cordon aconnut des ergots présuiv à cet effet sous le socle de l'appelé, jusqu'à ce que la longueur convienne.
Consultez les renseignements de sécurité fournis à la Page Français-2, sous « Instructions Speciales Quant au Cordon »
6. Sansmettre quique que sie soit dans les fentes, abaissez la manette du chariot jusqu'à ce qu'elle se bloque. (Elle ne se bloquera que si le Grille-pain est branche.) Ce tout premier grillage à vide réchauffe les éléments et brûle la poussière ayant pu s'accumper au cours de l'entroposage. L'odeur qui se dégage est tout à fait normale. Voitre Grille-pain OSTER* est pré à l'emploi.
Utilisation du Grille-Pain
Pose des alimentés dans les fentes et grillage
Vou est maintenance prê à placer les tranches dans les fentes. Tenez compte des conseils pratiques suivants :
- La plupart des pains et des pâtisseries peuvent être grillés, y compris les baguils, les brioches plates, les tranches de pain épaisses, les pains moufflets, les gaufres, et autres. Les tranches ne doivent cependant pas être si épaisses qu'elles se coïncient dans les fentes. N'oubliez pas que le grillage ordinaire est le réglage par défaut.
- Deux tranches de pain qui grillent simultanément doivent être de même épaissier et faîchoir pour ciure uniformement.
Pourairegrillerdeuxtranchesdepaind'uncoup,placezune trancha au milieudechacque fente.
- Dans le cas d'une seule tranche, placez-la au centre de l'une ou de l'autre des fentes.
Une fois les tranches posées dans les fentes
- Sélectionnez le degré de brunissement souhaïe en tournant le bouton Clair/Foncé.
-
Abaissez la manette du chariot jusqu'à ce qu'elle se bloque.
Les guide-pain auto-regables seront centrer automatiquement les alimentés pour un brunissement uniforme. -
Choisisse entre les diverses options d'almouts ou d'autres fonctions. Si aucune aliment ou fonction n'est choisi, Toast (Grille-pain) est le réglage par défaut. Truc : OSTER" a conçu ce Grille-pain pour qu'il fournisse le grillage optimal. Il est possible - et normal - que certaines parties des éléments rougeorent plus vivement que d'autres au cours du fonctionnement.
Après que le niveau déséré de l'obscurité ait été atteint, la nourriture sautera vers le haut automatique. Le levier de chariot de pain revienda sur son position originale et les voyants de signalisation s'éteindront. - Retirez prudemment les tranches des fentes.
AVERTISSEMENT : Les alimentes juste grillés sont très chauds.
Agissez avec prudence
Truc : Si un aliment se coince dans une fente, debranchez et laissez refroidir leGrille-pain avant de retreir l'aliment.
AVERTISSEMENT: Ne me mette jamais vos doigs ou des ustensiles metalliques dans les fentes.
Utilisation de la fonction Frozen Food (Aliments congelez)
Le Grille-pain est capable de décongeler les alimentés surgelés puis de les griller. Vous pouvez donc désormais sorting un baguel surgelé du conGPLateur et le griller dans leur Grille-pain en une seule opération.
Pour décongeler et griller du pain
- Placez le pain dans le chariot
- Appuyez sur la manette du chariot du grille-pain.
- Appuyez sur le bouton Frozen (Congèle) si l'almément est congesté puis sélectionné le type d'aliment en appuyant sur le bouton correspondat
- Sélectionnez le degré de brunissement souhaïe en tournant le bouton Clair/Fonce.
Interruption du Grillage
Pour interrompre le cycle de grillage
Appuyez sur le bouton d'annulation. Le grillage cesserà immédiatement et les tranches seront automatiquement éjectées.
Entretien du Grille-pair
Débranchez le Grille-pain en fin d'utilisation et avant le nettoyage; attendez qu'il ait refroidi par le nettoyer.
1. Essuyez l'extérieur de votre Grille-pain avec un linge humide puis asséchez-le à l'aide d'un linge sec ou d'un essie-tout. Ne vous servrez pas de nettoyants abrasifs, ils abmierait irrémédiamiable le fini.
OVERTISSEMENT: N'employez pas d'articles pointus ou coupants pour nettoyer l'intérieur, yourselves endommageriez le Grille-pain.
- Tapez légerement sur les cotes du Grille-pain pour déloger les dernières miettes de la chambre de grillite. Sortez le ramasse-miettes et videze-le; essuyez-le avec un linge humide ou bien laveze-lde dans the panier supérieur du lave-vaiselle. Remettez le ramasse-miettes en place avant d'utiliser le Grille-pain.
AVERTISSEMENT : Videz souvent le ramsasse-miettes sinon les miettes qui s'y accumulent pouraitraen s'emflammer.
- Essyue la surface qui se trovau au haut des fentes avec un linge humide puis asseché-à la à aide d'un linge sec ou d'un essie tout.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions Spéciales Quant au Cordon
Veuillez observer ces instructions par mesure de sécurité
- Ce Grille-pain est équipé d'un cordon de longueur régblable, adaptable selon vos besoins particuliers. Placez de préférence le Grille-pain pres de la prise de courant (afin que le cordon ne risque pas de faire trébucher, comme le ferait un cordon long).
-
Vous pouvez, si nécessaire, employer une rallonge, à condition toutefois
-
Que ses caractéristiques électriques soient au moins de 120/127 volts et 60 Hz.
De la disposer de telle facon qu'elle ne pende pas d'un plateau de table ou d'un plan de
travail, que les enfants ne risquent pas de la tirer et qu'elle ne puisse pas faire trèbucher.
Grillie-pain achedes aux Etats-Unis et au Canada: Cet apparell est équité d'une fiche polarisée (ayant une lame largue que l'autre). Pour réduire les risques de chocs électriques, la fiche ne rente dans les prises que d'une façon. Si la fiche ne rente pas enterticipation dans la prise, inversez-la. Si elle ne rente toutes pas enterticipation, contactez un électricien qualifié. Ne modifies la fiche d'aucune façon.
- Ne tirez pas sur le cordon, ne le tordez pas et ne lui faites pas subir de mauvais traitements
- N'utilissez pas un apparilé électrique équiped d'un cordon ou d'une fiche ablém, qui a mal fonctionné ou bien a été échéappé ou endomagè de chaque façon.
- Debranchez le Grille-pain s'il ne sert pas et avant de le nettoyer.
- N'enroulez pas le cordon autour du corps du Grille-pain pendant ou après l'utilisation.
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
Utilisation de Corde de Prolongatior
L'appareil est livré en cordon d'alimentation court pour réduire les risques d'échérenté ou de trèbuchement accidentel. Un cordon d'extension peut être acheté et utilisé à condition de prendre des précautions. Si une rallongne électriche est utilisée, le calibre électriche indiqué sur la rallongne devrait être au moins soit aussi grande que l'estimation électriche de apparilel. La rallongne devait être placée où seelle qu'elle ne tombe pas du compteur ou du dessus de table à où des enfants pouraient l'atraper ou s'accrocher accidentellement dans这部分-à
Garantie limite d'un an
Sunbeam Products, Inc., faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si un Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d'un an à partir de la date d'achat, ce produit sera exempt du droits de pieces et de main-d'oeuvre. JCS, à sa décretion, réparée, ou replacéra ce produit ou tout composant du produit déclaré défectue pendant la période de garantie. Le produit ou composant de replACEMENT sera soit neuf soit qu'une églée. Il s'est généralisée, en soins de l'article 129-10, des valeurs égale ou supérieure. Il s'agit de cette garantie exclusive. N'essayez PAS de réparer ou d'ajuster toute fonction水电rique ou mécanique de ce produit, cela annultera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l'acheteur initial du produit à la date d'achat initiale et ne peut être transférée. Conservevent Yourfaise d'achat originaire. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magains de detail vendant des produits JCS n' ont pas le droit d'alteré, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie. Cette garantie ne couvse pas l'usse normale des pièces ou les dommages resultant de toute cause suivante: utilisation négligible ou mauvaise utilisement du produit, utilisen'd'un voltage ou d'un courant incorrectly, utilisation contraire aux instructions d'utilisation, demontage, réparation ou alteriation par quiconde autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvse pas : les catastrophes naturelles comme les deux, les inondations, les oragurs et les tornadoes.
- Quelles sont les limites de responsabilité de JCSI?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage consequent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition express, implicée ou règlementaire.
Sauf si cela est interdir et les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchandise ou aequation a un usage particulier est limite en durée à la durée de la garantie.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou representation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute volte resultant de l'achat, de l'usage ou du mauvais usage, ou de l'incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits consécutifs, accessories, particuliers ou similaires, ou pour toute valeur de la vente, et, en particulier, de la vente ou autre, ou pour toute réclamation portée à l'encentre de l'acheteur ou toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d'exclusion ou de limitation pour des dommages consécutifs ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicit de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouce également dispose d'autres droits pouvant varier d'une province à l'autre, d'un état à l'autre ou d'une juridique.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux E.U.
Si you've des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez Obtir le service au terme de la garantie, veuillez appeler au 1-800-334-0759 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avouez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaïtEZ obtrie le service au terme de la garantie, veuliez appeal au 1-800-667-8623 et l'adresc un centre de service en cas d'une maladie.
Aux. E.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, France 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour toute autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNCE CE PRODUIT A AUCUNE DE CES ADRESSES OU À L'ETABLISSEMENT D'ACHAT.
Français-3
Francais-4
Français-5
Français-6
Francais-7
Francais-8
Notice Facile