M190 CITIZ 11296 - Machine à café MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M190 CITIZ 11296 MAGIMIX au format PDF.
| Type de produit | Machine à café à dosettes |
| Caractéristiques techniques principales | Système de pression de 19 bars, compatible avec les dosettes Nespresso |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 23,5 x 31 x 34 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Dosettes Nespresso |
| Fonctions principales | Préparation de café, fonction d'arrêt automatique, réservoir d'eau amovible |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau lavable, nettoyage automatique du circuit de café |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Magimix |
| Sécurité | Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, design compact et moderne, idéal pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - M190 CITIZ 11296 MAGIMIX
Questions des utilisateurs sur M190 CITIZ 11296 MAGIMIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M190 CITIZ 11296 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M190 CITIZ 11296 de la marque MAGIMIX.
MODE D'EMPLOI M190 CITIZ 11296 MAGIMIX
NESPRESSO, un système exclusif pour reproduce à l'infini un espresso parfait.
Toutes les machines Nespresso sont equipées d'un système d'extraction breveté à très haute pression (jusqu'à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révêler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d'une densité et d'une onctuosité incomparables.
Veuillez mise les instructions et les consignes de sécurité avant d'utiliser la machine.
Vue d'ensemble/Overview 5
Premièreutilisation/Firstuse 6
Préparation du café/Coffee preparation 6
Concept d'économie d'énergie et détention du niveau d'eau/
Vidange du système avant une période de non utilisation, pour la protection anti-gel et avant une réparation/
Mise au rebut et préoccupations écologiques/
Avertissement - lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d'eventuels dangers et dommages.
Information - Lorsque ce symbole apparait, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sure et conforme de votre machine a café.
Évitez les risques de décharges électriques mortelles et d'incendie
- La machine doit être branchée à une prise munie d'une fiche de terre. Assurez-vous que le voltage du bloc d'alimentation soit le même que celui qui est spécifique sur la plaque signalétique. L'utilisation d'un branchement incorrect annule la garantie.
- Si une rallonge électrique s'avéré nécessaire, n'utilise qu'un cable avec mise à la terre, dont le conduc-teur a une section d'au moins 1,5mm^2
- Ne faites pas passer le cable par-dessus des bords coupants. Fixez-le de manière à ce qu'il puissePENDRE librement.Maintenezle cable a distance de la chaleur et de I'humidite.
- Si le cable est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent après-vente ou par des personnes tout aussi qualifiées, afin d'éviter tout risque.
- Pour évitier des dégats dangereux, ne place jamais la machine sur ou à côte de surfaces chaudes, comme des radiateurs, des plaques de cuisson, des brûleurs à gaz, des faux nus, ou des sources de chaleur similaires.
- Débranche la machine du réseau électrique lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée.
- Débranche la machine en tirant sur la fiche et non pas sur le cable afin de ne pas l'endommager. Ne touche jamais le cable avec des mains mouillées.
- N'immergez jamais la machine, en totalité ou en partie. Ne placez jamais la machine, en totalité ou en partie, dans un lave-vaiselle. La présence simultanée d'électricité et d'eau est dangereuse et peut provoquer des décharges électriques mortelles.
- N'ouvre pas la machine. Tension dangereuse à l'intérieur.
- Ne rien placer dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou des décharges électriques mortelles!
Évitez d'eventuels dangers lorsqu vous utilisez la machine
- Ce produit a été concu uniquement pour une utilisation domestique. Le fabricant n'assumera aucune responsabilité et la garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation à caractère commercial, inappropriée ou dans le cas d'unquelconque non-respect des instructions données dans le mode d'emploi.
- La machine est donc pour la préparation de boissons obtenues conformément à ce mode d'emploi. Cette machine est donc pour des usages domestiques et similaires, tel que : des coins cuisine pour le personnel travaillant dans des boutiques, des environnementements bureau et de même nature ; des
fermes ; des clients dans les hotels, les motel et d'autres environnements de type résidentiel, tels que les chambers d'hotes. N'utilise pas la machine pour d'autres usages que ceux auxquels elle est destinée.
- N'utilise pas la machine si elle est endommagée ou si elle ne fonctionne pas correctement. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant. Renvoyez la machine au Club Nespresso pour examen, réparation et réglage. Une machine endommagée peut provoquer des décharges électriques mortelles, des brûlures et un incendie.
- La machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles opèrent sous le contrôle d'une fierce personne ou qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation de la machine par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être encadrés de manière à ce qu'ils ne jouent pas avec la machine.
- Abaissez toujours entière le levier et ne le soulevez jamais pendant le fonctionnement de la machine. Il y a un risque de s'ébouillanter. Ne placez pas les doigts dans le compartment à capsules ou dans le conduit des capsules. Il y a un risque de se blesser!
- Ne placez pas les doigs ts sous l'orifice de sortie du cafe, risque de s'ébouillanter.
- N'utilise jamais une capsule endomagée ou déformée. De l'eau pourrait s'écouler autour de la capsule lorsqu'elle n'a pas été perforée par les lames et pourrait endomager la machine.
- N'utilise pas la machine sans bac et grille d'égoutage pour éviter tout liquide sur les surfaces environnantes.
- Au moment de déballer la machine, retirez le film plastique placé sur la grille d'égoutage et jetez-le.
- Cette machine fonctionne avec les capsules Nespresso disponibles exclusivement après du Club Nespresso. Seul l'usage des capsules Nespresso avec les machines Nespresso garantit la qualite Nespresso.
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI
Transmettez-le à tout nouvel utiliseur

Ce mode d'emploi est aussi disponible en format PDF sur le site web www.nespresso.com.
SAFETY PRECAUTIONS
Machine à café
Coffee machine

Ensemble de 16 capsules
16 capsule set

Coffret "Bienvenue chez Nespresso"
Manuel utiliseur User manual

Carte de garantie Warranty card
1 Bac d'égoutage Drip tray
2 Grille d'égoutage + support de tasse Drip grid + cup support
3 Collecteur de capsules pour 9-11 capsules usagées Capsule container for 9-11 used capsules
4 Orifice de sortie du café
Coffee outlet
5 Levier Lever
6 Bouton Espresso (petite tasse)
Espresso button (small cup)
7 Bouton Lungo (grande tasse) Lungo button (large cup)
8 Bouton MARCHE / ARRET ON/OFF button
9 Couvercle du réserve d'eau Water tank lid
10 Reservoir d'eau Water tank

PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE
Commencez par lire la rubrique consacree aux consignes de securite pour eviter les risques de decharges eletriques mortelles et d'incendie.

Retirez le film plastique de la grille d'égoutage. Remove the plastic film from the drip grid.
Commencez par lire la rubrique consacree aux consignes de securite pour eviter les risques de decharges electriques mortelles et d'incendie.

Retirez le réserve d'eau et le bac à capsules. Ajustez la longueur du cable en utilisant l'espace range cable sous la machine.
Remove the water tank and capsule container. Adjust the cable length and store the excess under the machine.

Faites passer le reste du cable dans le guide cable sous la machine et remettez la machine droite. Insert the remaining cable in the cable guide under the machine and put the machine in the upright position.

Branchez la machine sur une prise reliée à la terre.
Plug the machine into the mains.

PREPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION

Rincez, puis remplissez le réservoir à eau d'eau potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par son couvercle.
Rinse then fill the water tank with potable water. The water tank can be carried by its cover.

Mettez la machine en marche. Voyant clignotant des deux boutons café et du conteneur de capsules : chauffage pendant approx. 25 sec. Voyant continu : machine prete.
Switch the machine on.
Blinking light: heating up for approximately 25 seconds.
Steady light: ready.

Soulevez le levier entierement et inserez une capsule Nespresso.
Lift the lever completely and insert a Nespresso capsule.

Abaissez le levier et placez une tasse.
Close the lever and place a cup under the coffee outlet.
Ne souveze jamais le levier pendant l'utilisation et consultez la rubrique "Consignes de sécurité" pour éviter d'eventuels dangers lors de l'utilisation de la machine. Never lift the lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm.

Vous pouvez porter le réservoir d'eau par son couvercle.
Rincez le réserve d'eau avant de le replir d'eau potable.
Mettez la machine en marche. Voyant clignotant des deux boutons café et du conteneur de cas
sules:chauffage pendant approx.25 sec.Voyant
continu:machinenote.
Placez un réseau sous l'orifice de sortie du café et appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la machine. Repetez trois fois l'opération.
Pendant le chauffage vous pouvez presser le bouton du café désire lorsqu'il est encore clignotant. Le café coulera alors automatiquement lorsque la machine sera prete.
Pour un verre à Macchiato, relevez la grille en position verticale. Celle-ci retombe automatiquement pour éviter les gouttes sur votre plan de travail.
i Appuyez sur le bouton Espresso (40ml) ou sur le bouton Lungo (110ml) . La preparation s'arreter automatique. Pour arreter ou pour replir a ras bord, appuyez de nouveau. Press the Espresso (40ml/1.35oz) or the Lungo (110ml/3.7oz) button. Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top up your coffee, press again.

Prenez la tasse. Soulevez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le conteneur de capsules usagées.
Pour economiser l'énergie, éteignez la machine quand vous ne l'utilise pas.
Mise hors tension automatique : la machine s'arrête automatiquement après 9 minutes de non utilisation.
Mise hors tension automatique à 30 minutes au lieu de 9 minutes: Eteignez la machine, maintenez enfoncés les boutons tasse
Espresso et tasse Lungo simultanement puis appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET. To increase automatic power off from 9 to 30 minutes: Switch the machine off, press the
Espresso and Lungo buttons simultaneously then press the ON/OFF button.

Lampe de retroéclairage rouge allumée:
Réserveur d'eau vide. Remplissez de nouveau le réserve d'eau potable. Videz et rincez le conteneur de capsules usagées et le bac d'égoutage.
Remplissez le réserve d'eau et inserez une capsule.
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton
Espresso ou Lungo.
Press and hold the Espresso or Lungo button.

Relâchez le bouton lorsqu'el volume désiré est
atteint.
Release the button once the desired volume is
served.

Le niveau du volume d'eau est à présent méorisé. Water volume level is now stored.

Arretez la machine.
Retirez le réserve d'eau. Abaissez le levier.
Mettez en place un écipient.
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton
Espresso et mettez la machine en marche.
Patientez jusqu'à ce que I'eau ne s'écoule plus. Press and hold the Espresso button and switch
the machine on. Wait until no more water
comes out.

La machine s'arrête automatique. Machine switches off automatically.
RéINITIALISEZ LES RÉGLAGES USINE/ RESET TO FACTORY SETTINGS

Arretez la machine.
Appuyez et maintenez appuyé le bouton tasse Lungo et mettez la machine en marche.
N'utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou a base de solvents. Ne pas placer dans la machine à laver la vaisselle.
N'immergez jamais la machine dans l'eau, en totalité ou en partie.
Nettoyez régulierement l'orifice de sortie du café avec un tissu humide.
Pour assembler le support de tasse avec le bac d'égoutage: enlevez la grille, placez les l'un contre l'autre. Clipsez le bac d'égoutage dans l'encoche du support de tasse.
Videz le bac d'égoutage et le conteneur de capsules usagées.
Remplissez le réserve d'eau de 0,5 l d'eau et ajoutez le liquide de détartrage Nespresso.
Placez un réseau (volume minimum: 0,6 l) sous l'orifice de sortie du café.
Place a container (minimum volume: 0.6L / 20 oz) under the coffee outlet.

Remplissez de nouveau le réservoir d'eau avec la solution de détartrage usagée, collectée dans le recipient et repeteze une fois l'etape 8.
Videz et rincez le réservoir d'eau. Remplissez-le d'eau potable.
Lorsque la machine est prete, appuyez sur le bouton Lungo pour la rincer.
When ready, press the Lungo button to rinse machine.

Pour sortir du mode détartrage, appuyez sur les deux boutons simultanément pendant une seconde. La machine est à présent prête à l'emploi.

Voyant clignant : en cours de chauffe.
Voyant allumé en continu: prét.
Blinking light: heating up. Steady light: ready.

Pendant trois secondes, appuyez simultanement sur les deux boutons Café. Ils commenceront a clignoter.
Press both coffee buttons simultaneously for three seconds. They will start blinking.

Appuyez sur le bouton Lungo et attendez jusqu'à ce que le réserve d'eau soit vide.
Press the Lungo button and wait until the water tank is empty.
AVERTISSEMENT
La solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d'autres produits (du type vinaigre), qui lisserait un goût au café et pourrait endommager la machine. Sur la base de la durée de l'eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.
CAUTION
Kit de détartrage Nespresso :
ref. 3035/CBU-2
Nespresso descaling kit:
Ref. 3035/CBU-2
DéPANNAGE/TROUBLESHOOTING
Pas devoyant lumineux.
La machine s'est arrêtée automatiquement; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT.
Contrôlez le réseau électricque: prise, voltage, fusible.
Contrôlez l'etat du réserve d'eau; s'il est vide, replisssez-le d'eau potable. Detartrez-le au besoin.
Relevez le levier. Pressez un des boutons café et attendez que l'eau s'écoule.
Café insuffisamment chaud.
→ Préchauffez la tasse. Au besoin, détarrez la machine.
Le levier ne peut pasetre abaisse entierement.
Videz le conteneur de capsules / Vérifiez qu'aucune capsule n'est bloquée à l'intérieur de la machine.
Fuite ou écoullement anormal du café.
Vérifiez que le réserve d'eau est bien positionné.
Clignotement à intervalles irreguliers.
Appelez le Club Nespresso.
Sortie de la procEDURE de détartrage (voir la rubrique détartrage).
Aucun café ne s'écoule, uniquement de l'eau (bien qu'une capsule aité ete introduite).
En cas de dificulté, appepelez le Club Nespresso.
La machine s'eteint d'elle-même.
C'est normal après 9 minutes de non utilisation pour economiser l'énergie. Voir la rubrique "Concept d'économie d'énergie".
L'éclairage avant est rouge.
Le réservoir d'eau est vide ou doit être nettoyé.
No light.
Mise au rebut et protection de l'environnement • Notre machine contient des matériaux précieux qui peuvent etre récapuerés et recyclés. Le tri des déchets restants facile le recyclage de matieres premières. Remettez la machine à un point de collecte. Vous pouze obtenir des informations sur I'evacuation des déchets aupres de vos autorités locales.
Pour tout renseignement complémentaire, en cas de difficulté ou simplement pour demander un avis, appelez le Club Nespresso.
Vous trouvez les cordonnées de contact du Club Nespresso dans le coffret "Bienvenue chez Nespresso", dans la boîte de votre machine ou sur le site web www.nespresso.com.
Nous nss ages a cheter du cfe de la plus haute qualite cultive avec des pratiques respectuees de l'environnement et des cultivateurs. Depuis 6 ans, nos travaillons conjointement avc la Rainforest Alliance a develloper le programme Nespresso AAA de qualite durable, et nos nss engage ons ad provionner 80% de notre cafe de ce programme certifie par la Rainforest Alliance dici 2013.

n 2013.

Nespresso s'engage à conceiveir et fabriquer des machines qui soient innovantes, performantes et conviviales à utiliser. Nous intégrons d'êtrenant des bénéfices environnementaux dans la conception de nos nouvelles et futures machines.

Nespresso garantit ce produit contre tous les defaute matieres et de fabrication pour une periode de deux ans a compter de la date d'achat. Pendant cette periode, Nespresso réparera ou replacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriété. Les produits de remplacement ou les pieces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s'aplique pas à unquelconque défaut résultat d'un accident, d'un usage incorrect, d'un entretien mal assure, ou d'une usure normale. Sauf dans la mesure où cela est prevu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n'excluent, ni ne restreignent, ni ne modifie les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire y sont complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Nespresso pour obtenir des précisions sur l'adresse à laquelle il convient de l'envoyer ou de l'apporter pour en obtenir la réparation. Veuillez consulter notre site web www.nespresso.com pour apprende davantage sur Nespresso.