XNV-L77BT TOMTOM - Gps SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XNV-L77BT TOMTOM SONY au format PDF.
| Type de produit | Autoradio GPS avec Bluetooth |
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile 7 pouces, résolution 800 x 480 pixels, compatibilité avec TomTom |
| Alimentation électrique | 12V |
| Dimensions approximatives | 178 x 100 x 50 mm |
| Poids | 1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les véhicules 1DIN et 2DIN |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 W |
| Fonctions principales | Navigation GPS, Bluetooth pour les appels mains libres, lecture de fichiers audio |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat, mise à jour des cartes nécessaire pour une navigation optimale |
FOIRE AUX QUESTIONS - XNV-L77BT TOMTOM SONY
Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XNV-L77BT TOMTOM - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XNV-L77BT TOMTOM de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI XNV-L77BT TOMTOM SONY
Pour plus de sécurité, installez cet appeareil dans le tableau de bord de votre vehicule. Pour de plus amples informations sur l'installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d'installation et de raccordement fourni.
A propos de ce mode d'emploi
- Ce mode d'emploi contient des instructions sur l'utilisation des modèles XNV-L77BT, 770BT, L66BT et 660BT.
- XNV-L77BT est le modele choisi dans les illustrations.
- Pour plus de détails sur la fonction de navigation, reportez-vous au dépliant (fourni par TomTom) relatif au module de navigation.
Avertissement
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'électrocution, tener cet apparéil à l'abri de la pluie ou de l'humidité.
Pour prévenir les risques d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier les réparations de l'appareil à un personnel qualifié uniquement.
ATTENTION
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit peut augmenter les risques oculaires. Ne pas démonter le boitant car le faisceau laser de ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confier les réparations de l'appareil à un personnel qualifié uniquement.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure du chassin.
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de l'appareil.
C
Par la presente, Sony Corp. déclare que l'appareil XNV-L77BT/770BT/L66BT/660BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuilles consultez l'URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
L'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans un rayon de 20km à partir du centre de Ny-Alesund, Svalbard en Norvège.
Avis à l'attention des clients : les informations suivantes s'appliquent uniquement aux apparciels vendus dans des pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité electromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien pouvoir vous reférer aux coordonnées continues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Traitement des appareils electriques et Electroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas été traité avec les déchets menagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques etlectroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter leur municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : Telecommande, Microphone, antennepGPS

Elimination des piles et accumulateurs usages (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas été traités comme de simples déchets menagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matéiaux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitant une connexion permanente à une pile ou à un accumulator, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appeareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous您可以 assurez que la pile ou l'accumulateur incorporese sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre apparéil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usages au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Remarque sur la pile au lithium
N'exposez pas la pile à une chaleur excessive, comme en plein soleil, prés d'un feu ou autre.
Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d'une position ACC
Veillez à activer la fonction de mise hors tension automatique (page 59).
L'appareil s'estint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l'appareil mis hors tension afin d'éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne reglez pas la fonction de mise hors tension automatique, appuyez sur la touche SOURCE/OFF et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que I'affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Pour annuler la démonstration (Demo), reportez-vous à la page 64.
Remarques sur la sécurité 8
Remarques sur 1'installation 8
Droits d'auteur. 9
Remarques sur la fonction Bluetooth 10
Disques pouvant etre lus et symboles utilisés dans ce manuel 11
Emplacement et fonction des commandes. . . . 12
Appareil principal 12
Mini-telecommande RM-X170. 15
Preparation
Réinitialisation de l'appareil 17
Configuration initiale. 17
Preparation de la mini-telecommande 17
Opérations de base
Utilisation de la fonction de navigation. 18
Ecoute de la radio 19
Lecture de disques 21
Opérations avancées — Radio
Mémorisation et réception des stations 25
Mémorisation automatique — BTM. 25
Mémorisation manuelle 25
Réception des stations méoriseses. 25
RDS. 25
Apercu. 25
Réglages AF et TA 26
Selection de PTY 26
RéglagedeCT 27
Opérations avancées — Disques
Utilisation des fonctions PBC
— Contrôle de la lecture. 27
Configuration des paramètres audio 28
Modification de la langue/du format du son 28
Changement de canal audio 28
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau Dolby D 29
Verrouillage des disques
— Contrôle parental 29
Activation du contrôle parental 29
Changement de zone et du niveau d'évaluation des films 29
Lecture repetee et aleatoire 30
Recherche directe 31
Utilisation d'un périphérique USB
Lecture d'un périhérique USB 31
Lecture repeteee et aleatoire 32
Ecouter de la musique en fonction de votre humeur — SensMe™ 33
Avant d'utiliser la fonction SensMeTM. 33
Installation de « SensMe™ Setup » et de « Content Transfer » sur votre ordinaireur 33
Enregistrement d'un périphérique USB à l'aide de « SensMe™ Setup » 34
Transfert de plages vers le péripérisque USB à l'aide de « Content Transfer » 34
Lecture des plages du canal
— SensMeTM channels. 34
Lecture des plages de la carte des ambiences — SensMe™ mood 36
Fonctionnement de l'iPod
Lecture d'un iPod 37
Réglagedu mode de lecture 38
Lecture repeteee et aleatoire. 38
Commandedirected'un iPod Commandepassager 39
suite à la page suivante
Fonctions pratiques
Affichage par liste de plages/d'images/de fichiers video - List. 39
Selection d'une plage/d'une image/d'un fichier video. 39
Selection d'un type de fichier 40
Recherche d'une plage en écoutant des passages — ZAPPIN™ 40
Utilisation de la commande gestuelle 40
Appel en mains libres/ Transmission de son en continu — Bluetooth
Avant d'utiliser la fonction Bluetooth 41
Procedure de base de la fonction
Bluetooth 41
Indication du statut Bluetooth 42
Installation du microphone externe. 42
Pairage 42
Recherche à partir de cet appeareil . 43
Recherche du périphérique Bluetooth.....43
Connexion 44
Appelenmainslibres. 45
Appels 45
Réception d'appels 46
Opérations en cours d'essay 47
Gestion du repertoire téléphonique 47
Mémorisation des données du repertoire
teléphonique 47
Navigation dans le repertoire téléphonique d'un téléphone mobile 49
Suppression de données du repertoire
teléphonique 49
Edition d'un contact 49
Gestion des données d'appeL 50
Historique des appels. 50
Numeros preselectionnes (Preset Dial). 50
Verrouillage des informations personnelles. 51
Transmission de son en continu. 51
Ecoute d'un pérophérique Bluetooth par l'intermédiaire de cet apparéil. 51
Fonctionnement du périphérique Bluetooth avec cet apparéil 52
Réglages Bluetooth 52
Réglageduson
Selection de la qualité du son - EQ7. 53
Personnalisation de la courbe de l'égaliseur — EQ7 Tune. 53
Réglage des caractéristiques du son 54
Optimisation du son pour la position d'écoute — Synchronisation intelligente. 54
Calibrage précis de la position d'écoute
— Réglage de la synchronisation
intelligente 55
Configuration des haut-parleurs et réglage du volume 55
Creation d'un haut-parleur central virtuel — CSO 55
Utilisation des haut-parleurs arrêtre comme caisson de graves — RBE. 55
Réglage du volume des haut-parleurs. 56
Réglage du moniteur
Réglage de l'angle du moniteur (XNV-L77BT/770BT uniquement). 56
Etalonnage de 1'ecran tactile 56
Réglage de l'écran d'arrière-plan 57
Selection de la qualité d'image
— Picture EQ 57
Personnalisation de la qualité d'image 57
Selection du format d'images 58
Réglages
Utilisation des réglages de base. 58
Réglages généraux. 59
Réglages du son. 61
Réglages de l'écran 63
DVD et autres réglages de lecture 64
Réglage du code de sécurité 67
Réglage de l'horloge 67
Utilisation d'un apparéil en option
Appareil audio/vidéo auxiliaire 68
Camera de recul. 68
Réglages de laamera de recul. 68
Precautions 69
Remarques sur 1'ecran LCD. 69
Remarques sur les disques 70
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/
AAC/JPEG/DivX®/MPEG-4 71
A propos des fichiers MP3 71
A propos des fichiers WMA. 71
A propos des fichiers AAC. 71
A propos des fichiers JPEG 71
A propos des fichiers video DivX. 71
A propos de la video à la demande
DivX. 71
A propos des fichiers MPEG-4. 71
A propos de l'iPod 72
A propos de la fonction Bluetooth 72
Entretien 73
Retrait de 1'appareil. 73
Specifications 74
Dépannage 76
Affichage des erreurs et messages 79
Listedes codes de langue/codes de zone. 82
Index 83
Site d'assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com/
Fournit des informations relatives aux :
- modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
- modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la fonction Bluetooth.
Remarques sur la sécurité
- Vous doivent conformer aux règles, aux lois et aux réglementations relatives à la circulation en vigueur dans vos pays.
-
Pendant la conduite
-
Ne regardez pas ou n'utilise pas l'appareil car cela pourrait detourner leur attention et provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser l'appareil, gerez Your vehicule dans un lieu sûr.
-
N'utilise pas la fonction de configuration ou toute autre fonction qui pourrait detourner votre attention de la route.
-Lorsque yous reculez, veillez a bien regarder derriere yous et observervez notre entourage avec attention pour voitre sécurité,meme si la camera de recul est raccordee.Ne yous fiez pas uniquement à la camera de recul. -
Pendant l'utilisation
-N'introduisez pas la main, un doigt ou un corps étranger dans l'appareil lors de son'utilisation.
Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
- Conserve les petites pieces hors de la portée des enfants.
- Veiliez à boucler les ceintures de sécurité pour éviter toute blessure évientuelle en cas de mouvement brusque du vehicule.
Prévention des accidents
Les images apparaissent uniquement une fois le vehicule garé et le frein à main serrer. Si la voiture commence à rouler pendant une lecture video, l'image est automatiquement changée en écran d'arrière-plan après affichage de l'advertissement ci-dessous.
Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO OUT est actif lorsque le vehicule roule. L'image sur l'écran est changée en écran d'arrière-plan, mais la source audio peut être entendue.
N'utilisez pas I'appareil ou ne regardez pas le moniteur lorsque vous conduisez.
Remarques sur l'installation
- Il est recommendé que cet apparéil soit installé par un technicien ou un personnel qualifié.
- Si vous tentez de l'installer par vous-même, reportez-vous au manuel d'installation/de raccordement fourni avec cet apparéil et procédéz à une installation correcte.
- Une installation incorrecte peut entraîner un déchargement de la batterie ou un court-circuit.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, commencez par vérifier les raccordements en vous reportant au manuel d'installation/de raccordement fourni avec cet apparéil. Si tout est en ordre, vérifie le fusible.
- Protégez la surface de l'appareil.
-N'exposez pas la surface de I'appareil a des produits chimiques comme un insecticide, un spray pour cheveux, un insectifuge, etc.
- Ne laissiez pas de caoutchou ou de matieres plastiques en contact avec l'appareil pendant une période prolongée, sinon la finition de l'appareil risque d'être endommagée ou ce dernier risque de se déformer.
Lors de l'installation, veillez a ce que tout soit bien fixe.
- Lors de l'installation, assurez-vous que le moteur est coupé. Si vous installez l'appareil sans couper le moteur, cela peut entraîner le déchargement de la batterie ou un court-circuit.
- Lors de l'installation, veillez à ne pas endommager les pièces, telles que les tuyaux, les chambres à air, le réservoir ou le câblage avec une perceuse, car cela pourrait entraîner un incendie ou un accident.
- Les fonctions de communication du module de navigation émettent des ondes radio comme le fait un téléphone cellulaire. Installee le module de navigation en l'éloignant des autres apparéils électroniques, etc., dans la voiture afin d'eviter toute interfERENCE (XNV-L77BT/L66BT uniquement).

DIGITAL
Fabriquésous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle
double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows Media et leurs logos sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays/régions.
« DVDVIDEO », « DVD-R », « DVD-RW », « DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques commerciales.

DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc.
La marque Bluetooth et les logos apparitiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms commerciaux apparitiennent à leurs propriétaires respectifs.
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony Corporation.

12 TONE
ANALYSIS
12 TONE ANALYSIS et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation.

WALKMAN le logo WALKMAN sont des marques deposées de Sony Corporation.

SensMeTM
SensMe et le logo SensMe sont des marques commerciales ou déposées de Sony Ericsson Mobile Communications AB.

gracenote.
La technologie de reconnaissance des données audio/vidéo et les données associées sont fournies par Gracenote. Gracenote constitue la norme de l'industrie en matière de technologie de reconnaissanceusicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD ou/et Blu-Ray et les données associées aux morceaux de musique et aux clips video sont fournies par Gracenote, Inc. - Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote. Logiciels Gracenote Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à Gracenote (pour plus de détails, visitez le site Web de Gracenote).
Les noms « Gracenote », « CDDB », « MusicID », « MediaVOCS », le logo Gracenote, le graphisme Gracenote, la mention « Powered by Gracenote » sont des marques ou des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit utilise des polices concédées sous licence à Sony par Monotype Imaging Inc. ou ses filiales.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Apple, Macintosh et iTunes sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
TomTom est une marque de commerce de TomTom N.V.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISE SOUS LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL ET EST DESTINE A UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR A DES FINS DE DECODAGE DE VIDEOS MPEG-4 ENCODEES PAR UN UTILISATEUR DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRES D'UN FOURNISSEUR VIDEO AGREE PAR MPEG LA POUR FOURNIR DES VIDEOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE N'EST AUTORISEE OU IMPLICITE PURT OUTE AUTRE UTILISATION. Toute INFORMATION COMPLEMENTAIRE, Y COMPRIS LES INFORMATIONS RELATIVES A DES UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET A LA LICENCE PEUT ETRÉ OBTEMUE AUPRES DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Remarques sur la fonction Bluetooth
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, Toute PERTE DE REVENUE, DE DONNEES, D'UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D'ARRET LIE A OU DECOULANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE!
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet apparéil, qui ne sont pas approvés expressément par Sony, peuvent annuler le droit d'utilisation de l' apparéil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des exigences ou limitations nationales, relatives aux équipements Bluetooth avant d'utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la règlementation en vigueur concernant l'utilisation des téléphones mobiles et des équipements mains libres dans les endroits où vous circuez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous avant d'effectuer ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l'exigent.
Connexion à d'autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez attentivement son mode d'emploi pour plus de détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmeslectroniques automobiles mal installés ouinsuffisamment protégés,els que les systèmesd'injection electronique,les dispositifsd'antiblocage de frein electroniques (ABS),les systèmes de contrôle de vitesse electroniques ou les systèmes airbag. Veuillez confier l'installation ou I'entretien de cet apparéil au constructeur ou au concessionnaire de votre vehicule. Une installationdéfectueuse ou un entretien mal fait peut être dangereux et annuler toute garantie concernant cet apparéil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre vehicule que l'utilisation de votre téléphone mobile ne risque pas d'affector les systèmes électroniques embarqués.
Vérifiez régulierement que tous les équipements périphériques sans fil installés dans notre vehicule sont bien montés et fonctionnement correctement.
Appels d'urgence
Cet apparéil mains libres Bluetooth et l' apparéil électronique connecté au système mains libres fonctionnement grâce à des signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions programmées par l'utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par consécutif, ne vous reposez pas uniquement sur les périhériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences Médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou receivevoir des appels, le périhérique mains libres et le périhérique électronique connecté à celui-ci doivent être activés dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptée.
Les appeals d'urgence peuvent ne pas etre possibles sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains services de reseau ou certaines fonctions du telephone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour plus de renseignements.
Disques pouvant et symboles utilisés dans ce manuel
Cet apparéil peut dire différencents disques video/audio.
Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet apparéil, ainsi que les fonctions disponibles pour un type de disque donné.
| Symbole du disque dans le manuel | Format du disque | |
| DVD | DVD VIDEO | |
| DVD-R*1 / DVD-R DL*1 / DVD-RW*1 (Modevideso mode VR) | ||
| DVD+R*1 / DVD+R DL*1 / DVD+RW*1 | ||
| VCD | CDvideso (Ver. 1.0/1.1/2.0) | |
| CD | CD audio | |
| CD-ROM*2 / CD-R*2 / CD-RW*2 | ||
1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés.
2 Les fichiers image/video peuvent également être enregistrés.
Remarque
Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce manuel comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/ DVD-RW et DVD+R/DVD+RW.
Le tableau suivant indique les formats de compression pris en charge et leurs types de fichiers.
Les fonctions disponibles varient en fonction du format,quel que soit le type de disque. Les symboles de format ci-dessous apparaissent a cotoé de la description de fonctions disponibles pour ce format.
| Symbole du format dans le manuel | Type de fichier |
| MP3 | Fichier audio MP3 |
| WMA | Fichier audio WMA |
| AAC | Fichier audio AAC |
| JPEG | Fichier d'image JPEG |
| DivX | Fichier video DivX® |
| MPEG-4 | Fichier video MPEG-4 |
Conseil
Pour obtaining des informations détaillées sur les formats de compression, reportez-vous à la page 71.
Remarque
Selon leur état d'enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissant pas être lus sur cet apparéil.
Apparel principal
XNV-L77BT/770BT

Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux nombres de pages indiqués.
Fente d'insertion des disques (située derrière la façade) page 21
2 Touches VOL (Volume) - / + ^*
3 Récepteur de la mini-telecommande
4 Fenetre d'affichage/écran tactile
5 Touche de réinitialisation page 17
6 Temoin de signal (Bluetooth) page 42
7 Touche TOP
Permet d'ouvrir le menu principal.
8 Touche SOURCE/OFF
Appuyez pourmettre l'appareil sous tension/ changer la source: «Tuner» (radio), «Disc», «AUX» (appareil auxiliaire), «USB/iPod», «BT Audio» (son Bluetooth).
Maintenez cette touche enforcée pendant 1 seconde pourmettre l'appareil hors tension.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour l'eteindre complètement.
9 Touche (ouvrir/fermer) page 21
- La touche VOL + possède un point tactile.

Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéries de pages indiqués.
1 Touche (Ejection) page 22
2 Touche de réinitialisation page 17
3 Récepteur de la mini-telecommande
4 Fente d'insertion des disques page 21
5 Touche TOP Permet d'ouvrir la liste des sources.
6 Témoin de signal (Bluetooth) page 42
7 Molette de réglage du volume
8 Touche SOURCE/OFF Appuyez pourmettre l'appareil sous tension/ changer la source: «Tuner » (radio), «Disc», «AUX» (appareil auxiliaire), «USB/iPod», «BT Audio» (son Bluetooth). Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pourmettre l'appareil hors tension. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour I'eteindre complètement.
9 Fenêtre d'affichage/écran tactile suite à la page suivante →
Affichages à l'écran
Si aucune source n'est selectionnée :

Menu principal :

Listedesources:

1 Bouton « Source List »
Permet d'ouvrir la liste des sources.
2 Bouton « Navi »/« Navigation »
Pour acceder au mode de navigation.
3 Bouton « Top »
Permet d'ouvrir le menu principal.
4 Affichage de l'horloge page 63, 67
5 Bouton x (fermer)
Permet de fermer le menu.
6 Bouton « ATT » (atténuation)*
Permet d'atténuer le son. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour annuler.
7 Bouton (commutation de l'affichage)
Selectionner le mode d'affichage : « Navigation Only », « Dual Screen Navi + A/V (Large) », « Dual Screen Navi + A/V (Small) ».
8 Bouton (réglage)
Permet d'ouvoir le menu de réglage.
9 Bouton « M.OFF » (mise hors tension du moniteur)
Permet demettre le moniteur hors tension et de couper I'éclairage des touches. Pour les remettresous tension,appuyez sur n'importequel endroit de I'écran.
10 Bouton « AV Source »
Permet d'ouvrir la liste des sources.
11 Bouton « BT Phone »
Permet de passer en mode Télophone Bluetooth.
12 Boutons de selection de la source
Permettent de changer la source: « Tuner » (radio), « Disc », « AUX » (appareil auxiliaire), « USB/iPod », « SensMe™ », « BT Audio » (son Bluetooth).
- Apparait uniquement lorsqu'une source est sélectionnée.

- La mini-telecommande peut généralement être utilisée pour actionner les commandes audio en toute simplicité. Pour les opérations de menu, utilisez l'écran tactile.
- Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéries de pages indiqués.
- Retirez le film isolant avant l'utilisation (page 17).
1 Touche OFF
Appuyez sur cette touche pourmettre l'appareil hors tension/arreter la source.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour l'eteindre complètement.
2 Touche MONITOR OFF
Permet demettre le moniteur hors tension et de couper I'elclairage des touches. Pour les remettresous tension,appuyeza nouveau sur la touche.
3 Touche POSITION
Permet de commuter la position d'écoute (« Front L »/« Front R »/« Front «/« All «/ « Custom »/« OFF »).
4 Touche (retour)
Permet de revenir à l'affichage précédent/de revenir au menu sur un VCD*1.
5 Touche EQ (égaliseur)
Permet de selectionner une courbe de l'égaliseur entre 7 types de musique (« Xplod »/« Vocal »/« Edge »/« Cruise »/ « Space »/« Gravity »/« Custom »/« OFF »).
suite à la page suivante →
6 Touches numériques page 31 Radio:
Appuyez sur cette touche pour capter les stations enregistrées.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour memoriser des stations.
Disque/USB :
Permettent de localiser un titre/un chapitre/ une plage.
7 Touche CLEAR
Permet de supprimer un numero saisi.
8 Touche ATT (atténuation du son)
Permet d'atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
9 Touche II (lecture/pause)
10 Touches I/
Radio :
Appuyez sur cette touche pour régler automatiquement des stations.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour rechercher une station manuellement.
Disque\*2/USB:
Appuyez sur cette touche pour sauter un chapitre/une plage/une scene/un fichier.
Appuyez sur la touche et maintenez-la brievement enfoncée pour avancer/reculer rapidement dans la video.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour avancer/reculer rapidement dans une plage.
Son Bluetooth\*3:
Appuyez sur cette touche pour sauter une plaque.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour avancer/reculer rapidement dans une plage.
11 Touches de réglage de la lecture des DVD
AUDIO
Permet de changer la langue/le format du son.
(Permet de changer le canal audio pour les VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4.)
SUBTITLE
Permet de changer la langue des sous-titres.
ANGLE
Permet de changer l'angle de vision.
TOP MENU
Permet d'ouvrir le menu principal d'un DVD.
(MENU):
Permet d'ouvrir le menu d'un disque.
12 Touche ZAP
Pour passer en mode ZAPPIN™.
13 Touches / / / (curseur)/ENTER
page 21
Permettent de commander le menu d'un DVD.
Permet de mettre 1'appareil sous tension/de changer la source: « Tuner » (radio),
Disc , AUX (appareil auxiliaire),
USB/iPod , BT Audio (son Bluetooth).
15 Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour selectionner la bande radio (FM/MW/LW)/selectionner un apparéil auxiliaire (AUX1/AUX2)*4.
16 Touches VOL (Volume) +/-
1 Lors de la lecture avec la fonction PBC.
2 Le fonctionnement différent selon le disque (page 23).
3 Le fonctionnement diffère selon l'appareil Bluetooth connecté.
4 En cas d'utilisation de deux apparéils auxiliaires.
Remarque
Si vous mettez l'appareil hors tension et que l'affichage est deactivé, il ne peut plus être utilisé avec la mini-telecommande sauf si la touche SOURCE/OFF de l'appareil principal est enforcée ou si un disque est inséré dans le lecteur pour l'activer.
Preparation
Réinitialisation de l'appareil
Avant la première mise en service de l'appareil, après avoir remplaced la batterie du vehicule ou modifie les raccordements, vous devez réinitialiser l'appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 12) avec un objet pointu, tel qu'un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation remet l'heure à zéro et efface certaines informations ménorisées.
Configuration initiale
Après la réinitialisation, l'écran de configuration initiale apparait.

1 Appuyez sur « Subwoofer » pour régler le statut de raccordement du caisson de graves.
Réglez l'appareil sur « ON » si un caisson de graves est raccordé, ou sur « OFF » dans le cas contraire.
2 Appuyez sur « Listening Position » pour régler la position d'écoute.
Réglez l'appareil sur « Front L » si vous position d'écoute est avant gauche ou sélectionnez « Front R » pour avant droite.
3 Appuyez sur « Language » pour régler la langue d'affichage.
Appuyez sur l'écran plusieurs fois jusqu'à ce que la langue de votrechoix (anglais/ espagnol/russe) apparaisse.
4 Appuyez sur « OK »
La configuration est terminée.
Ce réglage peut alors être configuré plus précisé dans le menu de réglages.
- Pour obtenir des informations détaillées sur le statut de raccordement du caisson de graves, reportez-vous à la page 62.
- Pour obtenir des informations détaillées sur la position d'écoute, reportez-vous à la section « Optimisation du son pour la position d'écoute — Synchronisation intelligente » à la page 54.
- Pour obtenir des informations détaillées sur la langue d'affichage, reportez-vous à la page 60.
Préparation de la minitélèçecomande
Avant d'utiliser la mini-telecommande pour la première fois, retirez le film isolant.


Raccordez le module de navigation au socle de voiture.
Pour plus d'informations, consultez le Manuel d'installation/connexion fourni.

Appuyez sur TOP, puis appuyez sur dans le menu principal.
L'écran de sélection du mode d'affichage apparait.
Les options du mode d'affichage sont les suivantes :
« Navigation Only »: affiche uniquement l'écran de navigation.
« Dual Screen Navi + A/V (Large) » : affiche la source audio/vidéo actuelle sur l'écran de navigation.
« Dual Screen Navi + A/V (Small) » : affiche la touche de la source audio/vidéo actuelle sur l'écran de navigation.


Appuyez sur le mode d'affichage de votrechoix.
Lors de la sélection de « Navigation only »
L'écran de navigation apparait ; vous pouvez alors utiliser la fonction de navigation.
Lors de la sélection de « Dual Screen Navi + A/V (Large) » ou de « Dual Screen Navi + A/V (Small) »
L'écran de sélection de la position de la source audio/vidéo et les touches correspondantes apparaiscent.
Appuyez sur la position de votreCHOIX.
2 Appuyez sur l'écran dans la zone de navigation. La source audio/vidéo et les touches correspondantes disparaisent ; vous pouvez alors utiliser la fonction de navigation.

Pour plus de détails sur l'utilisation de la fonction de navigation, reportez-vous au dépliant (fourni par TomTom) relatif au module de navigation.
Remarques
Lorsque you utilisez la fonction de navigation, le son des touches n'est pas emis meme si vous reglez Beep sur ON
- Il est impossible d'utiliser la fonction de navigation avec la mini-télécommande.
- Le guidage vocal est émis par les haut-parleurs avant, et le volume du guidage vocal est indépendant du volume général.
Pour commuter la source audio/vidéo actuelle
Maintenez enfoncée la touche (TOP).
Pour revenir au mode de navigation, maintenez enforcée la touche (TOP).
Lors de la sélection de « Dual Screen Navi + A/V (Large) » ou de « Dual Screen Navi + A/V (Small) » comme mode d'affichage
Yououpouzeegalementcommuterla sourceaudio/vidoeactuelleenprocedantcomme suit.
Pour « Dual Screen Navi + A/V (Large) », appuyez sur la zone de la source audio/vidéo.
Pour « Dual Screen Navi + A/V (Small) », appuyez sur 5.
Pour revenir au mode de navigation, appuyez sur « Navi » dans l'écran de réception/lecture.
Pour déconnecter le module de navigation
Appuyez sur le bouton situé sur le socle de voiture pour libérer le module de navigation, puis retirez ce dernier.

Remarque
Ne connectez ou ne déconnectez le module de navigation que lorsque le contact du vehicule est coupé et que son témoin d'alimentation est éteint.
Ecoute de la radio
1 Appuyez sur « Source List », puis sur « Tuner »
Dans le menu principal, appuyez sur « AV Source », puis sur « Tuner »
L'écran de la réception radio s'affiche.

2 Appuyez sur « Band »
La listedes bandes s'affiche.

3 Appuyez sur la bande souhaitée (« FM1 », « FM2 », « FM3 », « MW » ou « LW »).
Appuyez sur « Band » pour fermer la liste des bandes.
4 Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la fréquence
Appuyez sur I▶/▶I.
Le balayage s'interrompt lorsque l'appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station souhaïée.
Pour régler manuellement la fréquence
Appuyez plusieurs fois sur «▶» jusqu'à ce que vous captiez la fréquence souhaïée.
Pour sauter plusieurs fréquences de suite, appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée.
Commandes de la réception
Appuyez sur l'écran si les commandes de réception n'apparaissent pas.

| N° | Rubrique | Appuyez sur la rubrique pour |
| 1 | « Source List » | ouvrir la liste des sources. (page 14) |
| 2 | « ATT » | atténuer le son. Appuyez de nouveau sur la rubrique pour annuler. |
| 3 | « TA » | régler TA en RDS. (page 26) |
| 4 | « AF » | régler AF en RDS. (page 26) |
| 5 | « Navi » | accéder au mode de navigation. (page 18) |
| 6 | « Top » | ouvrir le menu principal. (page 14) |
| 7 | «/» | effectuer une syntonisation manuelle. Appuyez sur la rubrique et maintenez la pression pour sauter plusieurs fréquences de suite. |
| 8 | «/» | effectuer une syntonisation automatique. |
| 9 | « Band » | ouvrir la liste des bandes et changer de bande. |
| 10 | « Receive Menu » | ouvrir le menu de réception qui contient les éléments suivants. • « Mono »: appuyez pour activer le mode monaural si la réception FM est mauvaise. Pour rétabrir la réception stéreo, sélectionnez « OFF». • « Local »: appuyez pour symdoniser uniquement les stations dont les signaux sont plus puissants. Pour symdoniser les stations normales, sélectionnez « OFF». • « Regional » (page 26) |
| 11 | « Preset List » | afficher une liste des stations mémorisées ou mémoriser des stations. (page 25) |
| 12 | « PTY List » | ouvrir la liste PTY. (page 26) |
Indications en cours de réception

A Icione de la source en cours*1
3 Numéro de bande, numéro présélectionné2, fréquence3/statut
Niveau de volume*4
Statut du réglage (CSO, EQ7, RBE)
1 Apparait uniquement lorsque les commandes sont affichées.
2 Apparait uniquement lorsque la station méorisée est captée.
3 Le nom du service de l'émission s'affiche lorsqu'une station RDS est captée. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la section « RDS » à la page 25.
4 Lorsque ATT est activé, ※ s'affiche.
Lecture de disques
Selon le disque, il est possible que certaines opérations soient différentes ou limitées.
Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre disque.
XNV-L77BT/770BT
1 Appuyez sur sur l'appareil principal.
La façade s'ouvre automatiquement.
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut).
La façade se refère automatiquement, puis la lecture commence.
XNV-L66BT/660BT
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut).
La lecture commence automatique.
Si le menu DVD s'affiche
Appuyez sur la rubrique directement dans le menu DVD.
Vous pouvez également utiliser le panneau de commandes du menu qui peut être affiché en appuyant sur l'écran à un autre endroit que dans la zone des rubriques du menu. Appuyez sur / / pour déplacer le curseur, puis sur « Enter » pour valider.
Si le panneau de commandes du menu n'apparait pas lorsque vous appuyez sur l'écran, utilisez la minitélèçecommande.
A propos du menu DVD
Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent des caractéristiques d'image ou de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre besoin à l'aide du menu principal du DVD. Dans le cas des DVDs permettant de sélectionner des rubriques telles que les sous-titres ou la langue de la bande son, sélectionnez ces rubriques à l'aide du menu du DVD.
Si le disque contient des fichiers JPEG
Le diaporama démarre automatiquement.
Pour interrompree la lecture
Appuyez sur SOURCE/OFF pendant 1 seconde.
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en charge. Aucun son n'est émis si le format DTS est seLECTIONné.
Ejection du disque
XNV-L77BT/770BT
1 Appuyez sur sur l'appareil principal.
La façade s'ouvre automatiquement, puis le disque est éjecté.
2 Appuyez sur sur l'appareil principal pour refermer la façade.
Remarque
La façon se refere me automatiquement après que l'alarme d'advertissement a retenti.
XNV-L66BT/660BT
Appuyez sur sur l'appareil principal.
Commandes de la lecture
Appuyez sur l'écran si les commandes de lecture n'apparaissent pas.

Communes à tous les disques/formats

VCD

CD
MP3
WMA
AAC

DVD

JPEG
DivX
MPEG-4
| N° | Rubrique | Appuyez sur la rubrique pour |
| 1 | « Source List » | ouvrir la liste des sources. (page 14) |
| 2 | « ATT » | atténuer le son. Appuyez de nouveau sur la rubrique pour annuler. |
| 3 | « TA » | régler TA en RDS. (page 26) |
| 4 | « AF » | régler AF en RDS. (page 26) |
| 5 | « Navi » | pour accéder au mode de navigation. (page 18) |
| 6 | « Top » | ouvrir le menu principal. (page 14) |
| 7 | «/» | sauter un chapitre/une plage/une scène/une image/un fichier. Appuyez sur la rubrique et maintainez brièvement la pression pour avancer/recycler rapidement dans la video; puis appuyez dessus à plusieurs reprises pour changer la vitesse (×2→×12 →×120→×2...)*1. Pour annuler, appuyez sur ▶■. Appuyez sur la rubrique et maintenez la pression pour avancer/ recycler rapidement dans une plage audio. En cours de pause, appuyez sur la rubrique et maintenez la pression sur ▶■ pour lire la video au ralenti. Pour annuler, relâchéz la pression sur le bouton. |
| 8 | >II | faire une pause/reprise la lecture après une pause. |
| 9 | « Play Menu » | ouvrir le menu de lecture qui contient les éléments suivants. • « Repeat »/« Shuffle » (page 30) • « Dolby D Level » (lecture de DVD VIDEO uniquement) (page 29) • « Stereo » (lecture de VCD/CD/MP3/WMA/AAC uniquement) (page 28) • « Image Turn » (lecture de JPEG uniquement): appuyez pour faire pivoter une image vers la gauche/droite. • « Audio » (lecture de DivX/MPEG-4 uniquement) (page 28) • « Subtitle » (lecture de DivX uniquement): appuyez plusieurs fois de suite pour désactiver/sélectionner la langue des sous-titres.*2*3 |
| 10 | « DVD Control » | ouvrir le menu de commande du DVD qui contient les éléments suivants. • « Audio »: appuyez plusieurs fois pour sélectionner la langue/le format du son. (page 28)*2 • « Subtitle »: appuyez plusieurs fois de suite pour désactiver/sélectionner la langue des sous-titres.*2*3 • « Angle »: appuyez plusieurs fois de suite pour changer l'angle de vision.*2 • « Top Menu »: appuyez pour ouvrir le menu principal du DVD.*2 • « Menu »: appuyez pour ouvrir le menu du DVD.*2 |
| 11 | « PBC Panel » | afficher le panneau de commandes du menu PBC. (page 27) |
| 12 | « Album » -/+ | sauter un album (dossoir) au format MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4. |
| 18 | « List » | afficher par plages/images/fichiers vidéo. (page 39) |
| 14 | « ZAP » | passer en mode ZAPPIN. (page 40) |
1 La vitesse dépend du format ou du mode d'enregistrement.
2 Non disponible suivant le disque.
*3 Lorsqu'un message vous invitant à saisir un code à 4 chiffres apparait, saisissez le code de la langue (page 82) souhaitée.
Remarque
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier selectionné (audio/video/image) peut être lu. Pour obtenir des informations détaillées sur la sélection du type de fichier, reportez-vous à la section « Sélection d'un type de fichier » à la page 40.
Remarques sur la lecture JPEG
- Si vous faites pivoter une image de grande taille, l'affichage risque d'être plus long.
- Impossible d'afficher les fichiers JPEG progressifs.
Indications en cours de lecture
Appuyez sur l'écran pour afficher les indications.
Pour les disques audio, certaines indications sont toujours affichées pendant la lecture.

A Icione de la source en cours
Niveau de volume*1
Format, statut de lecture, temps de lecture écoulé*2, numéro de chapitre/titre/d'album (dossoir)/de plage*3*4, format audio*5, statut du réglage (CSO, EQ7, RBE)
Statut de lecture, temps de lecture école*2
Nom de la plage, nom de l'album, nom de l'artiste
Affichage de l'illustration de I'album*6
Format, numero de plage, numero d'album*7, statut du réglage (CSO, EQ7, RBE)
1 Lorsque ATT est activé, « s'affiche.
2 Lors de la lecture d'un fichier JPEG ou d'un VCD doté de la fonction PBC, aucune indication ne s'affiche.
3 Les indications diffèrent selon le disque/format.
4 Lors de la lecture d'un VCD doté de la fonction PBC (page 27), aucune indication ne s'affiche.
5 DVD/DivX uniqueness.
6 La taille recommandiée est comprise entre 240 × 240 et 960 × 960 pixels.
*7 MP3/WMA/AAC uniqueness.
Mémorisation et réception des stations
Attention
Pour symponiser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation desassageurs accords (BTM) afin d'eviter les accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez sur « Source List», puis sur « Tuner »
Pour changer de bande, appuyez sur « Band», puis selectionnez la bande de votrechoix (« FM1 », « FM2 », « FM3 », « MW » ou « LW »).
2 Appuyez sur « Preset List », puis sur « BTM ».
L'appareil enregistre les stations dans la liste des préseLECTIONs dans l'ordre des fréquences (« P1 » à « P6 »).
Un bip retentit lorsque le réglage est méorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous receivez la station que vous souhaitez<mémoriser, appuyez sur « Preset List »
2 Appuyez sur « Memory», puis appuyez sur le nombre dans la liste (« P1 » à « P6 »).
Le numero et l'écran de confirmation s'affichent.
3 Appuyez sur « Yes »
La station est méorisée.
Remarque
Si vous essayez de memoriser une autre station sur la même touche numérique, la station的记忆e precedement est effacée.
Conseil
Lorsqu'une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA est également mémorisé (page 26).
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur « Preset List »
2 Appuyez sur le numéro souhaité (« P1 » à « P6 »).
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS (Système de radiocommunication de données) transmitent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio.
Rubriques d'affichage

A Numéro de la bande, numéro préseLECTIONné, fréquence (nom du service de l'émission), données RDS, TA*1
Stereo*2, RDS*3, TP*4
Affichage de l'horloge
1 Pendant les messages de radioguidage.
2 En cours de réception FM.
3 En cours de réception RDS.
4 En cours de réception du programme de radioguidage.
Services RDS
Cet apparéil propose automatiquement les services RDS, comme suit :
AF (Fréquences alternatives)
Permet de selectionner et de regler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d'écouter la même émission en continu pendant un voyage de longue distance sans avoir a regler de nouveau cette station manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/
TP (Programme de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d'émission)
Affiche le type d'émission en cours de réception. Permet également de rechercher le type d'émission sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l'horloge.
Remarques
- Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.
- La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station symonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglages AF et TA
1 En cours de réception/de lecture, appuyez sur « AF » ou sur « TA » pour activer la fonction.
Une fois celle-ci activée, la couleur des touches change.
Appuyez de nouveau pour désactiver la fonction.
Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA
Vouysouspezélectionner les stations RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM,seules les stations RDS sont mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA. Si vous effectuez une préselection manuelle, vous pouvez présezelectionner à la fois des stations RDS et non-RDS,avec leurs réglages AF/TA respectifs.
1 Reglez AF/TA, puis memorisez la station à l'aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d'urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d'urgence interrompent automatiquement la source seLECTIONnée en cours de diffusion.
Conseil
Si vous reglez le niveau de volume pendant la diffusion d'un message de radioguidance, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidance suivants, indépendamment du niveau de volume normal.
Ecoute continue d'une émission régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas automatiquement à une autre station régionale dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, désactivez la fonction régionale en cours de réception FM.
Appuyez sur « Receive Menu », puis sur « Regional » pour régler la fonction sur « OFF »
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de selectionner d'autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à des numérios.
1 En cours de réception FM, appuyez sur « Preset List », puis sur un numéro (« P1 » à « P6 ») sur lequel une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur le numero de la station locale. Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station locale souhaïée.
Sélection de PTY
1 En cours de réception FM, appuyez sur « PTY List »
La liste PTY apparait si la station transmet des données PTY.
Pour faire défiler la liste, appuyez sur / .
2 Appuyez sur le type d'émission souhaité.
L'appareil recherche une station diffusant le type d'émission sélectionné.
Pour referrer la liste PTY, appuyez sur « PTY List »
« News » (nouvelles), « Current Affairs » (dossiers d'actualité), « Information » (informations), « Sport » (sports), « Education » (édication), « Drama » (théâtre), « Cultures » (culture), « Science » (science), « Varied Speech » (divers), « Pop Music » (musique pop), « Rock Music » (rock), « Easy Listening » (musique légère), « Light Classics M » (musique classique légère), « Serious Classics » (musique classique), « Other Music » (autres styles de musique), « Weather & Metr » (méto), « Finance » (finance), « Children's Progs » (émissions pour les enfants), « Social Affairs » (affaires sociales), « Religion » (religion), « Phone In » (émissions ligne ouverte), « Travel & Touring » (voyage), « Leisure & Hobby » (loisirs), « Jazz Music » (jazz), « Country Music » (musique country), « National Music » (musique nationale), « Oldies Music » (musique d'autrefois), « Folk Music » (musique folk), « Documentary » (documentaires)
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
1 Réglez « CT » sur « ON » dans le réglage (page 59).
Remarques
- Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si une station RDS est captée.
- Il peut y avoir une différence entre l'heure régée par la fonction CT et l'heure réelle.
Opérations avancées - Disques
Utilisation des fonctions PBC — Contrôle de la lecture
VCD
Le menu PBC vous aide interactivement lorsqu'un VCD compatible PBC est lu.
1 Demarrez la lecture d'un VCD compatible PBC.
Le menu PBC apparait.
2 Appuyez sur « PBC Panel »
Le panneau de commandes du menu apparait.
3 Appuyez sur les boutons numériques pour selectionner la rubrique souhaitee, puis appuyez sur « Enter »
4 Suivez les instructions du menu concernant les opérations interactives.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur
Pour masquer les commandes, appuyez sur « Close »
Lecture sans la fonction PBC
1 Tandis que l'appareil est hors tension, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Visual »
Le menu de configuration visuelle apparait.
3 Appuyez sur / pour faire defiler, puis sur « Video CD PBC » pour régler l'appareil sur « OFF »
4 Commencez la lecture d'un VCD.
Le menu PBC ne s'affiche pas pendant la lecture.
Remarques
- Les rubriques affichées dans les menus et les procédures de fonctionnement différent selon le disque.
- Pendant la lecture PBC, le nombre de plage, la rubrique de lecture, etc., n'apparaissent pas dans l'écran de lecture.
- La fonction de reprise de la lecture est inopérante lors de la lecture sans les fonctions PBC.
Configuration des paramètres audio
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en charge. Aucun son n'est émis si le format DTS est sélectionné.
Modification de la langue/du format du son DVD DivX
Pour les DVD, la langue du son peut être modifiée si le disque est enregistré avec des plages multilingues. Pour les DVD/DivX, vous pouvez modifier le format du son lors de la lecture d'un disque enregistré avec plusieurs formats du son (par exemple Dolby Digital).
Pour les DVD
1 En cours de lecture, appuyez sur « DVD Control »
2 Appuyez plusieurs fois sur « Audio » jusqu'à ce que la langue/le format du son apparaisse.

Format du son/numérores des canaux*
La langue du son bascule entre les différentes langues disponibles.
Lorsqu'un message vous invitant à saisir un code à 4 chiffres apparait, saisissez le code de la langue (page 82) souhaitatione.
Lorsque la même langue est affichée plus de deux fois, le disque est enregistré avec plusieurs formats audio.
- Le nom du format et les numérores de canaux apparaissent de la façon suivante.
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux

Pour fermer le menu de commande du DVD, appuyez sur « DVD Control »
Pour les DivX
1 En cours de lecture, appuyez sur « Play Menu », puis plusieurs fois sur « Audio » jusqu'à ce que le format audio souhaité apparaisse.
Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur « Play Menu »
Changement de canal audio
VCD
CD
MP3
WMA
AAC
MPEG-4
Lors de la lecture d'un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4, vous pouvez selectionner le son du canal droit ou gauche a écouter via les hautparleurs droit et gauche.
Les options sont indiquées ci-dessous.
« 2-Ch » : son stéreo standard (par défaut)
« L-Ch » : son du canal gauche (monaural)
R-Ch :son du canal droit (monaural)
Pour les VCD/CD/MP3/WMA/AAC
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur « Play Menu», puis sur « Stereo » jusqu'à ce que le format audio souhaité apparaite.
Pour les MPEG-4
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur « Play Menu», puis sur « Audio » jusqu'à ce que le canal audio souhaité apparaisse.
Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur « Play Menu »
Remarque
Il est possible que vous ne puissiez pas changer les réglages audio selon le disque.
Conseil
Vous pouvez également utiliser la mini-telecommande (appuyez plusieurs fois sur (AUDIO)).
Réglage du niveau de sortie audio — Niveau Dolby D DVD
Voupeuvez regler le niveau de sortie audio pour un DVD enregistré au format Dolby Digital, afin de réduire les différences de niveau de volume entre le disque et la source.
1 En cours de lecture, appuyez sur « Play Menu ».
2 Appuyez sur « Adjust » pour régler l'appareil sur « ON »
3 Appuyez plusieurs fois sur - / + pourajuster le niveau de sortie. Le niveau de sortie peut etre regle par incrementes uniques,entre-10 et +10
Pourfermerle menu de lecture,appuyez sur «PlayMenu».
Verrouillage des disques — Contrôle parental
DVD
- Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR.
Vou pousseverrouiller un disque ou definir des restrictions de lecture selon un niveau prédéterminé, tel que l'âge du spectateur. Les scènes qui font l'objet de limitations peuvent être bloquées ou remplaçées par des scènes différentes lors de la lecture d'un DVD compatible avec le contrôle parental.
Activation du contrôle parental
1 Tandis que l'appareil est hors tension, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Visual ».
Le menu de configuration visuelle apparait.
3 Appuyez sur / pour faire defiler, puis sur « DVD Parental Control » L'écran de réglage du mot de passerappe apparait.
4 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre mot de passer, puis sur « OK »
5 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir à nouveau votre mot de passage, puis sur « OK » La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur « Clear »
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Désactivation du contrôle parental
1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. L'écran de déverrouillage du contrôle parental apparait.
2 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre mot de passer.
Le message « Parental Unlocked » s'affiche et le contrôle parental est désactisé.
Modification du mot de passer
Désactivez le contrôle parental, puis réactive-les en saississant le nouveau mot de passer.
Changement de zone et du niveau d'évaluation des films
Les niveaux de restriction peuvent être régés selon la zone et les niveaux d'évaluation.
1 Tandis que l'appareil est hors tension, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Visual ».
Le menu de configuration visuelle apparait.
3 Appuyez sur / pour faire defiler, puis sur « DVD Parental Area »
Lorsque le contrôle parental est déjà activé, l'écran de saisie du mot de passer s'affiche. Pour modifier le réglage, saisissez votre mot de passer. Les options apparaissent.
4 Appuyez sur la zone dont vous souhaitez appliquer les niveaux d'évaluation de films.
Si vous sélectionnez « Other», saississe le code de zone en vous reportant à la « Listes des codes de zone » à la page 82 à l'aide des boutons numériques.
5 Appuyez sur « DVD Parental Rating »
Les options apparaisent.
Plus la valeur est faible, plus le niveau de restriction est élevé.
6 Appuyez sur le niveau souhaite.
La configuration est terminée.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Lecture repétée et aléatoire
| DVD | VCD | C D | MP3 | WMA |
| AAC | JPEG | DivX | MPEG-4 |
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur « Play Menu», puis sur « Repeat » ou sur « Shuffle » jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse.

La lecture repétée ou aléatoire commence.
Pourfermerle menu de lecture,appuyez sur «PlayMenu».
Les options de répétition et l'ordre de changement de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous.
| Disque/ format | Options |
| DVD | « OFF »: revient en mode de lecture normale. « Chapter »: repête le chapitre en cours. « Title »: repête le titre en cours. |
| VCD*1 | « OFF »: revient en mode de lecture normale. « Track »: repête la plage en cours. |
| CD | |
| MP3 | « OFF »: revient en mode de lecture normale. « Track »: repête la plage en cours. |
| WMA | |
| AAC | « Album »: repête l'album (dossoir) en cours. |
| JPEG | « OFF »: revient en mode de lecture normale. « Image »: repête l'image en cours. « Album »: repête l'album en cours. |
| Disque/ format | Options |
| DivX MPEG-4 | « OFF »: revient en mode de lecture normale. « Movie »: repête le fichier video en cours. « Album »: repête l'album (dossoir) en cours. |
Les options de lecture aléatoire et l'ordre de changement de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous.
| Disque/ format | Options |
| DVD *2 | « OFF »: revient en mode de lecture normale. « Title »: lit les chapitres du titre en cours dans un ordre aléatoire. |
| VCD *1 | « OFF »: revient en mode de lecture normale. « Disc »: lit les plages du disque en cours dans un ordre aléatoire. |
| MP3 | « OFF »: revient en mode de lecture normale. « Album »: lit les plages/images/fichiers video de l'album (dossier) en cours dans un ordre aléatoire. |
| WMA | |
| AAC | |
| JPEG | |
| DivX | |
| MPEG-4 |
1 Disponible uniquement lors de la lecture d'un disque VCD version 1.0/1.1 ou 2.0 sans fonction PBC.
2 Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR.
Recherche directe
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
AAC
JPEG
DivX
MPEG-4
Vous pouvez localiser directement un point de votrechoix en précisant le numero du titre,du chapitre,etc.
1 En cours de lecture, appuyez sur les touches numériques de la mini-telecommande pour saisir un numero de rubrique (plage, titre, etc.), puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence au début du point sélectionné.
Les rubriques de recherche différent selon le disque ou le format, comme suit :
DVD : titre ou chapitre*1
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC : plaque
JPEG : image
DivX/MPEG-4 : fichier
1 La rubrique de recherche dépend du réglage.
2 Disponible uniquement lors de la lecture de VCD sans fonction PBC.
Configuration de la rubrique de recherche (DVD uniquement)
Vous pouvez régler la rubrique de recherche (titre ou chapitre) lors de la lecture du DVD.
1 Appuyez sur « Source List », puis sur
2 Appuyez sur « Visual »
Le menu de configuration visuelle apparait.
3 Appuyez sur / pour faire defiler, puis sur « DVD Direct Search » pour régler l'appareil sur « Chapter » ou « Title »
La configuration est terminée.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Utilisation d'un péripérisque USB
Pour obtenir des informations détaillées sur la compatibilité de votre péripérisque USB, visitez le site d'assistance.
Site d'assistance
http://support.sony-europe.com/
- Les péripériques USB de type MSC (péripériques de stockage de masse) et MTP (Media Transfer Protocol) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés.
- Le codec correspondent est MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), DivX (.avi) et MPEG-4 (.mp4).
- Il est recommandé d'effectuer des copies de sauvegarde des données continues dans le périphérique USB.
Remarques
Racordez le périphérique USB après avoir démarré le moteur.
Selon le type de péripérisque USB, un dysfonctionnement ou des dommages peuvent être causés si ce péripérisque a été raccordé avant de démarrer le moteur.
- Un fichier volumieux peut nécessiter un certain temps avant que la lecture ne démarre.
Lecture d'un périphérique USB
1 Retirez le capuchon du connecteur USB, puis raccordez le péripérisque USB au connecteur USB.
La lecture commence automatique. Si un périhérique USB est déjà raccordé, appuyez sur « Source List», puis « USB/ iPod »
Pour obtenir des informations détaillées sur l'emplacement du connecteur USB, reportez-vous au manuel d'installation/de raccordement fourni.
A propos des commandes et indications en cours de lecture
Voupeuz contrcler la lecture USB de la meme facon que la lecture des disques. Pour obtenir des informations detaillées, reportez-vous à la section « Commandes de la lecture » à la page 22.
Pour obtenir des informations détaillées sur les indications en cours de lecture, reportez-vous à la section « Indications en cours de lecture » à la page 24.
Pour interrompree la lecture
Appuyez sur la touche SOURCE/OFF pendant 1 seconde.
Déconnexion du périphérique USB
Arrêtez la lecture, puis débranchez.
Ne débranchez pas le périphérique USB en cours de lecture car les données qu'il contient risquent d'être endommagées.
Remarques sur l'utilisation
- N'utilise pas de périhériques USB de grande taille ou lourds qui risquent de tomber à cause des vibrations ou d'entrainer un raccordement peu fiable.
- Ne laissez pas un périhérique USB dans une voiture garée, un dysfonctionnement pourrait se produit.
- Cet apparéil ne peut pas reconnaître les péripériques USB via un concentrateur USB.
Remarques sur la lecture
- Si le périphérique USB contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/ video/image) peut être lu. Pour obtenir des informations détaillées sur la sélection du type de fichier, reportez-vous à la section « Sélection d'un type de fichier » à la page 40.
- Les indications affichées varient selon le péripérisque USB, le format d'enregistrement et les réglages. Pour obtenir des informations détaillées, visitez le site d'assistance.
Le nombre maximum de données pouvant etre affiché est le suivant: -dossiers (albums) : 256 -fichiers (plages) : 2000 - Le début de la lecture peut prendre quelques instants selon la quantité de données enregistrées.
Lors de la lecture d'un fjichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit variable) ou pendant l'avance ou le retard rapide, le temps de lecture écoulé qui s'affiche peut être inexact. - La lecture d'un fichier de compression sans perte n'est pas prise en charge.
Lecture repétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur « Play Menu », puis sur « Repeat » ou sur « Shuffle » jusqu'à ce que l'option souhaïée apparaisse.
La lecture repétée ou aléatoire commence.
Les options de répétition sont les suivantes :
« OFF »: revient en mode de lecture normale.
« Track »/« Image »/« Movie »1: repête la plage/l'image/le fjichier video en cours.
« Album »: repête l'album (dossier) en cours.
« Drive »2: répète le lecteur en cours.
Les options de lecture aléatoire sont les suivantes :
« OFF »: revient en mode de lecture normale. « Album »: lit les plages/images/fichiers video de l'album (dossoir) en cours dans un ordre aléatoire.
1 Les options dépendent du type de fichier.
2 Si plusieurs lecteurs sont créé sur le péphérique USB.
Pourfermerle menu de lecture,appuyez sur «PlayMenu».
Ecouter de la musique en fonction de votre humeur
— SensMe™
Les fonctions uniques « SensMe™ channels » et « SensMe™ mood » de Sony regroupent automatique les plages par canaux ou par ambiance afin de vous permettre une écoute intuitive de la musique.
Avant d'utiliser la fonction SensMeTM
La procédure de base suivant est nécessaire pour utiliser la fonction SensMe™ sur l'appareil.
1 Installation de « SensMe™ Setup » et de « Content Transfer » sur votre ordinateur
Commencez par installer « SensMe™ Setup » et « Content Transfer » à partir du CD-ROM fourni.

Enregistrement d'un périphérique USB à l'aide de « SensMe™ Setup »
Raccordez un périphérique USB à votre ordinateur, puis procédez à son enregistrement avec « SensMe™ Setup » pour activer la fonction SensMe™ sur cet apparéil.

Conseil
L'enregistrement peut s'effectuer au cours de la procédure d'installation ou après.
3 Transfert de plages vers le périphérique USB à l'aide de « Content Transfer »
Afin de regrouper les plages par canal ou ambiance, la structure du son des plages doit être analysée au moyen de l'outil 12 TONE ANALYSIS, contenu dans « Content Transfer ».
Alors que le périphérique USB est raccordé à votre ordinateur, glissez et déposez des plages de l'explorateur Windows ou de iTunes, etc., vers « Content Transfer ».
L'analyse et le transfert des plages est effectué par « Content Transfer »

4 Raccordement du périphérique USB et utilisation de la fonction SensMe™ de l'appareil
Raccordez le périphérique USB configuré.
You pouvez utiliser les fonctions
SensMeTM channels ou SensMeTM mood de cet apparéil.

Installation de « SensMe™ Setup » et de « Content Transfer » sur votre ordinateur
L'utilisation des logiciels fournis (« SensMe™ Setup » et « Content Transfer ») est nécessaire pour activer la fonction SensMe™ sur cet apparéil.
Installez les logiciels sur votre ordinateur à partir du CD-ROM fourni.
1 Insérez le CD-ROM fourni dans votre ordinateur.
L'assistant d'installation démarre automatiquement.
2 Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
Enregistrement d'un périphérique USB à l'aide de « SensMe™ Setup »
L'enregistrement du périphérique USB est nécessaire pour activer la fonction SensMe™ de l'appareil.
Si l'enregistrement n'est pas effectué au cours de la procédure d'installation, suivez les étapes cï-dessous.
1 Lancez « SensMe™ Setup » sur votre ordinateur.
2 Raccordez un périphérique USB à votre ordinateur.
3 Procedez à son enregistrement en suivant les instructions à l'écran.
Conseil
Si vous raccordez un périhérique USB enregistré contenant des plages analysées, il est possible que vous deviéz de nouveau l'enregistrer.
Transfert de plages vers le périphérique USB à l'aide de « Content Transfer »
Pour activer la fonction SensMeTM de l'appareil, les plages doivent etre analyses et transferees vers le periphérique USB a 1'aide de « Content Transfer »
1 Raccordez le périphérique USB enregistré à votre ordinateur.
Pour un « WALKMAN », raccordez-le en mode MTP.
Pour les péripériques USB autres que
« WALKMAN », raccordez-les en mode MSC.
« Content Transfer » démarre automatiquement.
Si un message apparait, suivez les instructions à l'écran.
2 Gillesz et déposez les plages à partir de l'explorateur Windows ou de iTunes, etc. vers « Content Transfer »
L'analyse et le transfert des plages commencent.
Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement, reportez-vous à l'Aide de « Content Transfer »
Remarque
L'analyse des plages par 12 TONE ANALYSIS peut prendre quelques instants, selon l'environnement informatique.
Conseil
Les fichiers audio mais également les fichiers image ou video peuvent être transférés au moyen de « Content Transfer ». Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à l'Aide de « Content Transfer »
Lecture des plages du canal — SensMe™ channels
« SensMe™ channels » regroupe automatiquement les plages des canaux en fonction de leurs sonorités. Vous pouvez selectionner et dire un canal en fonction de votre humeur, activité, etc.
1 Raccordez un périphérique USB configuré pour la fonction SensMe™.
2 Appuyez sur « Source List », puis sur « SensMe™ ».
3 Appuyez sur « channels »
La liste des canaux apparait.

4 Appuyez sur / pour faire defiler la liste des canaux.
La lecture de la première plage du canal en cours démarre à partir de la partie la plus mélodictique ou la plus rythmée de la plage*.
- Il se peut qu'elle ne soit pas détectée correctement.
5 Appuyez sur le canal souhaité.
La lecture des plages du canal sélectionné démarre.
Remarques
- Selon la plage, il se peut qu'elle ne soit pas détectée correctement ou qu'elle soit associée à un canal qui ne correspond à l'ambiance de la plage.
- Si le pérophérique USB contient de nombreuses plages, le démarriage de « SensMe™ channels » peut être long, en raison de la lecture des données.
Conseil
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire. Celui-ci varie à chaque sélection de canal.
Listedes canaux
■ Recommandé, Shuffle All
« Morning » (5:00 - 9:59)
«Daytime»(10:00-15:59)
« Evening » (16:00 - 18:59)
« Night » (19:00 - 23:59)
« Midnight » (24:00 - 4:59)
Plages recommendées pour chaque période de la journée.
Réglez l'horloge (page 67) afin que le canal s'affiche précisé.
« Shuffle All »: lit toutes les plages analysées dans un ordre aléatoire.
Canaux de base
Lit des plages en fonction du type de musique.
« Energetic »: plages entrainantes.
"Relax": plages calmes.
« Mellow » : plages douces et mélangoliques.
« Upbeat »: plages joyeuses pour égayer votre humeur.
« Emotional » : plages de ballades.
« Lounge »: musique d'ambiance.
« Dance »: plages rhythmées de rap et de R & B.
« Extreme »: plages de rock intenses.
Canaux à écouter en voiture
Lit des plages adaptées à la conduite.
« Freeway »: plages rapides et entrainantes.
« Chillout Drive » : plages de ballades réconfortantes et encourageantes.
« Weekend Trip » : plages agreables, vives et gaiés.
« Midnight Cruise »: plages de jazz ou à base de piano avec une ambiance apaisante.
« Party Ride »: plages rhythmées et dynamiques.
« Morning Commute » : plages vives et fraîches.
« Goin' Home »: plages chaleuruses et relaxantes.
Commands et indications pendant la lecture de « SensMe™ channels »

A Permet d'afficher les boutons de commande : « Source List », « ATT », « TA », « AF », « Navi », « Top ». (page 22)
Permet de faire defiler la liste et de selectionner un autre canal.
Indique le canal en cours.
Indique l'affichage de l'illustration de l'album*1.
Indique le temps de lecture écoué, le nom de la plage, le nom de l'artiste.
F Permet de faire une pause/reprene la lecture après une pause.
Permet de sauter une plage.
Permet de passer en mode ZAPPIN. (page 40) En cours de lecture ZAPPIN des canaux « SensMe™ channels », les parties les plus mélodiques ou les plus rythmées*2 des plages sont lues.
1 La taille recommende est comprise entre 240 × 240 et 960 × 960 pixels.
2 Il se peut qu'elles ne soient pas détectées correctement.
Lecture des plages de la carte des ambiances — SensMe™ mood
« SensMe™ mood » répartit les plages sous forme de points sur une carte comportant deux axes d'ambiance, en fonction des caractéristiques de chaque plage.
En appuyant sur le point de la carte correspondant à votre humeur, un cercle apparait autour du point sur lequel vous avez appuyé et les plages situées dans ce cercle sont lues.
1 Raccordez un périphérique USB configuré pour la fonction SensMe™.
2 Appuyez sur « Source List », puis sur « SensMe™ »
3 Appuyez sur « mood ». La carte des ambiances à deux axes apparait.

4 Appuyez sur le point souhaité sur la carte.
Un cercle apparait aussur du point sur lequel vous avez appuyé et la lecture des plages situées dans ce cercle démarre.
La lecture de la première plage commence à partir de la partie la plus métodique ou rhytmée*.
- Il se peut qu'elle ne soit pas détectée correctement.
Remarques
- Seules les 200 plages les plus récentes transférées avec « Content Transfer » sont cartographiées.
- Selon la plage, il est possible qu'elle ne soit pas détectee correctement ou que sa position sur la carte ne corresponde那份 à son ambiance.
- Si le périphérique USB raccordé content de nombreuses plages, le démarage de « SensMe™ mood » peut être long, en raison de la lecture des données.
Conseils
- Sur la carte des ambiances, la plage en cours de lecture est représentée par un point vert.
- Les plages sont lues du centre du cercle vers l'extérieur.
Commandes et indications pendant la lecture « SensMe™ mood »

A Permet d'afficher les boutons de commande : « Source List », « ATT », « TA », « AF », « Navi », « Top ». (page 22)
Permet de déplacer le cercle et de regrouper les plages.
Permet de modifier la taille du cercle : petit, moyen ou grand.
Indique l'affichage de l'illustration de l'album*1.
Indique le temps de lecture ecoulé, le nom de la plage, le nom de l'artiste.
F Permet de changer les paramètres de l'axe horizontal.
Permet de sauter une plage.
Permet de faire une pause/reprene la lecture après une pause.
Permet de passer en mode ZAPPIN. (page 40) En cours de lecture ZAPPIN des canaux « SensMeTM mood », les parties les plus méthodiques ou les plus rythmées*2 des plages sont lues.
*1 La taille recommende est comprise entre 240 × 240 et 960 × 960 pixels.
*2 Il se peut qu'elles ne soient pas détectées correctement.
Changement des paramètres de l'axe horizontal
Sur la carte des ambiances, vous pouvez changer les paramètres de l'axe horizontal. Les plages sont alors reconfigurées sur la carte en fonction des caractéristiques des paramètres.
| Appuyez sur | Pour passer aux paramètres |
| « Mood » | « Sad » – « Happy » |
| « Type » | « Acoustic » – « Electronic » |
| « Style » | « Soft » – « Hard » |
| « Time » | « Morning » – « Midnight » |
Fonctionnement de l'iPod
Pour obtenir des informations détaillées sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « A propos de l'iPod » à la page 72 ou visitez le site d'assistance.
Site d'assistance
http://support.sony-europe.com/
Dans ce manuel, « iPod » est utilisé comme terme générique pour les fonctions iPod de l'iPod et l'iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.
Lecture d'un iPod
1Réduisez le volume sur cet apparéil.
2 Retirez le capuchon du connecteur USB, puis raccordez l'iPod au connecteur USB.
Il est recommendé d'utiliser le cable de raccordement USB RC-200IPV en option.*1 Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au manuel d'installation/ raccordement fourni.
L'affichage suivant apparait sur l'écran de l'IPod*2, puis la lecture commence à partir du dernier élément lu. Si un iPod est déjà raccordé, appuyez sur « Source List », puis sur « USB/iPod » pour lancer la lecture.

1 Pour fire des videos avec un iPod doté d'une fonction video, l'utilisation du cable RC-200IPV est nécessaire.
2 Peut ne pas apparaitre si un iPod touch ou un iPhone est raccordé ou si la的最后一 lecture sur l'iPod a été effectue au moyen de la commande passager.
3 Reglez le volume sur cet apparéil.
A propos des commandes et indications en cours de lecture
Vous pouvez contrêter la lecture de l'iPod de la même façon que la lecture des disques. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la section « Commandes de la lecture » à la page 22.
Pour obtenir des informations détaillées sur les indications en cours de lecture, reportez-vous à la section « Indications en cours de lecture » à la page 24.
Pour interrompree la lecture
Appuyez sur la touche SOURCE/OFF pendant 1 seconde.
Déconnexion de l'iPod
Arrêtez la lecture, puis débranchez.
Ne débranchez pas l'iPod en cours de lecture car les données qu'il contient risquent d'être endommagées.
A propos du mode de reprise de la lecture
Lorsque l'iPod en cours de lecture est raccordé au connecteur dock, le mode de cet apparéilonne en mode de reprise de la lecture et la lecture commence selon le mode régle au niveau de l'iPod.
En mode de reprise de la lecture, le réglage de la lecture repétée/aliéatoire n'est pas disponible.
Précautions relatives à l'iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone au moyen d'un raccordement USB, le réglage du volume s'effectue à partir de l'iPhone lui-même. Afin d'éviter le brusque retard d'un son fort après un appel, n'augmentez pas le volume sur l'appareil pendant un appel téléphonique.
Remarque
Cet apparéil ne peut pas reconnaître l'IPod via un concentrateur USB.
Conseils
- Lorsque la clé de contact est en position ACC avec l'appareil sous tension, l'IPod est recharge.
- Si l'IPod est débranché en cours de lecture, « USB device is not connected. » apparait dans l'affichage de l'appareil.
Réglage du mode de lecture
Vous pouvez régler l'un des modes de lecture suivants.
Pour la lecture audio
« Album », « Track », « Genre », « Playlist », « Artist », « Podcast »*
Pour la lecture video
« Movie », « Rental », « TV Show », « Music Video », « Playlist », « Podcast »*
- Peut ne pas apparaitre selon le réglage de l'iPod.
1 En cours de lecture, appuyez sur « List ».
2 Appuyez sur « MUSIC » ou sur « VIDEO »
3 Appuyez sur le mode de lecture souhaité. Pour lancer la lecture, appuyez sur la/les rubrique(s) souhaïée(s) dans la liste. Pour faire défiler la liste, appuyez sur / .
Saut de rubriques du mode de lecture sélectionné
En cours de lecture, appuyez sur -/+ dans le mode de lecture sélectionné.
Lecture repétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur « Play Menu», puis plusieurs fois sur « Repeat » ou « Shuffle » jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse. La lecture repétée ou aléatoire commence.
Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur « Play Menu »
Les options de répétition sont les suivantes :
Pour la lecture audio
« OFF »: revient en mode de lecture normale.
« Track »: repête la plage en cours.
« Album »/« Podcast »/« Artist »/
« Playlist »/« Genre »*: repête l'élément en cours du mode de lecture sélectionné.
Pour la lecture video
« OFF »: revient en mode de lecture normale. « Track »: repête la video en cours. « Rental »/« TV Show »/« Music Video »/« Playlist »/« Podcast »* : repête l'element en cours du mode de lecture sélectionné.
Les options de lecture aléatoire sont les suivantes :
Pour la lecture audio
« OFF »: revient en mode de lecture normale.
« Album »/« Podcast »/« Artist »/
« Playlist »/« Genre »*: lit les plages du mode de lecture sélectionné dans un ordre aléatoire.
« Device »: lit toutes les plages d'un iPod dans un ordre aléatoire.
- Varie selon le mode de lecture sélectionné.
Remarque Les options affichées peuvent ne pas correspondre au fonctionnement réel.
Commandedirected'un iPod Commandepassager
Vous pouvez directement commander un iPod raccordé à cet apparéil.
1 En cours de lecture, appuyez sur « Play Menu », puis sur « Passenger Control » pour régler la fonction sur « ON ».
Désactivation de la commande passager
Appuyez sur « Passenger Control » pour régler l'appareil sur « OFF »
Le mode de lecture passé en mode de reprise de la lecture.
Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur « Play Menu »
Remarques
- Pour émettre une video vers cet apparil, vous doivent activer la sortie video de l'iPod.
- Le volume ne peut être ajusté qu'à partir de cet apparéil.
- Le réglage de lecture repétée est désactivé si le mode de commande passager est annulé.
Fonctions pratiques
Affichage par liste de plages/ d'images/de fichiers video — List
Sélection d'une plage/d'une image/ d'un fichier video

Vou puevez afficher une liste des albums/ dossiers/plages/images/fichiers video et en selectionner un ou une de votre choix pour lecture.
Cette fonction est très pratique, sur tout pour les disques au format MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4 ou pour un périhérique USB qui contiennent de nombreux albums/nombres plages, etc.
1 En cours de lecture, appuyez sur « List ».
La liste des catégories ou des fichiers de la rubrique en cours de lecture apparait.

Barre de position de la page
Pour passer à un niveau supérieur, appuyez sur 1 .
Pour faire defiler la liste, appuyez sur / . Pour sauter des pages, appuyez sur la barre de position des pages.
2 Appuyez sur I'element souhaite.
Sélection d'un type de fichier
MP3 WMA AAC JPEG DivX
MPEG-4
Si le disque/periphérique USB contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/video/image) peut être lu. L'ordre de priorité de lecture du type de fichier est initialement le suivant : audio, video, puis image (par ex., si le disque contient des fichiers video et des fichiers d'image, seuls les fichiers video sont lus). Vous pouvez sélectionner le type de fichier à afficher dans la liste, puis sélectionner le fichier que vous souhaitez dire.
1 En cours de lecture, appuyez sur « List ».
2 Appuyez sur _ , puis sur « Audio», « Image » ou « Video » pour sélectionner le type de fichier.
Pour fermer le menu des options, appuyez sur « Close »
3 Appuyez sur le fichier souhaite.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Recherche d'une plage en écouteant des passages — ZAPPIN™
CD
MP3
WMA
AAC
L'écoute de brefs passages consécutifs de plage d'un disque ou d'un périphérique USB, vous permit de rechercher une plage que vous souhaitez écouter.
Cette fonction est praticque pour rechercher une plage en mode de lecture aléatoire ou de lecture repétée aléatoire par exemple.
1 En cours de lecture audio, appuyez sur « ZAP »
La lecture commence à partir d'un passage de la plage suivante.
Le passage est lu pendant la durée régée et un bip sonore retenti avant le début du passage suivant.

2 Appuyez sur « ZAP » lors de la lecture d'une plage que vous souhaiter écouter.
La plage sélectionnée est alors lue en mode de lecture normale à partir du début.
Pour rechercher à nouveau une plage avec le mode ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2.
En cas de lecture « SensMe™ channels » ou « SensMe™ mood »
Si vous passez en mode ZAPPIN en cours de lecture « SensMe™ channels » ou « SensMe™ mood », les parties les plus mélodiques ou les plus rhythmées* des plages sont lues. Pour obtenir des informations détaillées sur la fonction SensMe™, reportez-vous à la section « Ecouter de la musique en fonction de votre humeur — SensMe™ » à la page 33.
- Il se peut qu'elles ne soient pas détectées correctement.
Conseils
- Vous pouvez changer le temps de lecture (page 65), mais vous ne pouvez pas seLECTIONner le passage de la plage que vous souhaïzez lui.
- Vous pouvez désactiver le bip sonore entre les passages d'une plage à une autre (page 65).
Utilisation de la commande gestuelle
Vou puevez effectuer les opérations que vous utilisez frequently en dessinant le trace de commande suivant dans l'écran de réception/de lecture.
| Dessinez | Pour |
| →une lignehorizontalité(de gauche àdroite) | Réception radio :rechercheer les stations versl'avant.(Identique à▶I.) |
| Lecture DVD/VCD:sauter un chapitre/une plagevers l'avant.(Identique à▶I.) | |
| Lecture JPEG/DivX/MPEG-4/audio:sauter un fichier/une plage versl'avant.(Identique à▶I.) | |
| une ligne horizontalé (de droite à gauche) | Réception radio : rechercher des stations vers l'arrête. (Identique à ↓▲.) |
| Lecture DVD/VCD : sauter un chapitre/une plage vers l'arrête. (Identique à ↓▲.) | |
| Lecture JPEG/DivX/MPEG-4 audio : sauter un fichier/une plage vers l'arrête. (Identique à ↓▲.) | |
| une ligne verticale (vers le haut) | Réception radio : capter des stations mémorisées (vers l'avant). |
| Lecture DVD/VCD/DivX/MPEG-4 : avancer rapidement dans la video. | |
| Lecture JPEGkHz : sauter un album (dossoir) vers l'avant. (Identique à « Album » +.) | |
| une ligne verticale (vers le bas) | Réception radio : capter des stations mémorisées (vers l'arrête). |
| Lecture DVD/VCD/DivX/MPEG-4 : effectuer un retour rapide dans la video. | |
| Lecture JPEGkHz : sauter un album (dossoir) vers l'avant. (Identique à « Album » -.) |
Visualisation des instructions relatives à la commande gestuelle
Appuyez sur l'icone lorsqu'elle apparait dans le coin supérieur droit de I'ecran.
Appel en mains libres/Transmission de son en continu — Bluetooth
Avant d'utiliser la fonction Bluetooth
Procedure de base de la fonction Bluetooth
Pairage
Lorsque vous connectez des péripériques Bluetooth pour la première fois, il est nécessaire que les péripériques se reconnaissent mutuelles. C'est ce qu'on appelle le «airesage ». Cette reconnaissance (pairage) est nécessaire la première fois uniquement ; à partir de la seconde connexion, cet appeareil et le péripérique se reconnaissent automatiquement.

Remarque
Si vous supprimez l'enregistrement du périphérique à partir de cet apparil, vous devez de nouveau effectuer le pairage.
2 Connexion
Une fois le pairage effectué, raccordez cet appeareil et le périphérique Bluetooth. Selon le périphérique, la connexion s'effectue automatiquement avec le pairage.

suite à la page suivante →
3 Appel en mains libres/Transmission de son en continu
Vou pouve effectuer/recevoir un appel en mains libres ou écouter du son par l'intérimédiaire de cet apparéil.

Pour obtenir des informations détaillées sur la compatibilité de votre périphérique, visitez le site d'assistance.
Site d'assistance
http://support.sony-europe.com/
Indication du statut Bluetooth
XNV-L77BT/770BT

Témoin du signal Bluetooth*
XNV-L66BT/660BT

Témoin du signal Bluetooth*
- S'allume lorsque le signal Bluetooth est activé.

Indications du statut Bluetooth
| 2 | Aucun:aucun périphérique n'est raccordé pour une transmission du son en continu. Clignotant:connexion en cours. Allumé:connecté à un périphérique. |
| 3 | Aucun:aucun téléphone mobile n'est connecté pour un appel en mains libres. Clignotant:connexion en cours. Allumé:connecté à un téléphone mobile. |
| 4 | Statut de la puissance de signal du téléphone mobile connecté. |
| 5 | Statut de l'autonomie du téléphone mobile connecté. |
Installation du microphone externe
Pour capturer vous voix pendant un appel en mains libres, vous devez installer le microphone externe (fourni).
Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement du microphone, reportez-vous au manuel d'installation/de raccordement fourni.
Pairage
Le paiage doit être effectué uniquement lors de la première connexion d'un périphérique Bluetooth (telephone mobile, etc.).*1
Pour apparier cet apparéil à un périhérique Bluetooth, vous doivent saisir la même clé d'authentication*2 sur cet apparéil et sur le périhérique Bluetooth. La clé d'authentication peut être un nombre que vous avez choisi ou un nombre déterminé par le périhérique Bluetooth. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au manuel du périhérique Bluetooth.
*1 Si vous supprimez l'enregistrement du périhérique à partir de cet apparéil, vous devez de nouveau effectuer le pairage.
*2 La clé d'authentication peut également être nommée « code d'authentication», « code PIN», « numéro PIN » ou « mot de passer», en fonction du péripérisque Bluetooth.
Conseil
Le parage peut s'effectuer pour 9 apparéils maximum.
Recherche à partir de cet apparéil
Vérifiez au préalable que l'autre péripérique Bluetooth est régèle pour autoriser la recherche (décovrable).
1 Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour selectionner le téléphone Bluetooth, appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal.
Pour selectionner le son Bluetooth, appuyez sur « Source List», puis sur « BT Audio »
2 Appuyez sur « BT Menu »
Pour le son Bluetooth, appuyez sur « Play Menu », puis sur « BT Menu »
Le menu du réglage Bluetooth apparait.

3 Appuyez sur « Search »
La recherche de péripériques Bluetooth à connecter démarre.*1*2
Une fois la recherche terminée, la liste des péripériques détectés*3 apparait.
1 Si le signal Bluetooth de cet apparéil est désactifé, il s'active automatiquement lors du début de la recherche.
2 Le temps de recherche varie en fonction du nombre de péripériques à connecter.
*3 Le nom ou l'adresse (si le nom n'est pas disponible) des péripériques déetectés apparait.
4 Appuyez sur le périphérique à connecter.
5 Sélectionnéz le type de connexion.
Appuyez sur « Handsfree Connect » pour utiliser l'appeil en mains libres.
Appuyez sur « Audio Connect » pour utiliser la transmission du son en continu.
Le pairage commence et l'écran de saisie de la clé d'authentication apparait.
6 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre clé d'authentication, puis sur « OK »
Effectuez également l'opération requise sur l'autre périphérique Bluetooth.
Le paiage est terminé et cet apparéil est connecté à l'autre périphérique Bluetooth.
Une fois la connexion établie, ou apparait en bas de l'écran.
Recherche du péripérisque Bluetooth
La procédure de recherche de cet apparéil à partir de l'autre périphérique Bluetooth est désrite cï-dessous.
1 Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour selectionner le téléphone Bluetooth, appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal.
Pour selectionner le son Bluetooth, appuyez sur « Source List», puis sur « BT Audio »
2 Appuyez sur « BT Menu »
Pour le son Bluetooth, appuyez sur « Play Menu », puis sur « BT Menu »
Le menu du réglage Bluetooth apparait.
3 Appuyez sur « Signal», puis sur « Yes » pour régler « Signal » sur « ON ».
Le signal Bluetooth de cet apparéil est activé.
4 Appuyez sur « Discoverable » pour régler l'appareil sur « Show »
L'appareil est prét à être détecté par l'autre périphérique Bluetooth.
5 Lancez la recherche de cet apparéil à partir de l'autre périphérique Bluetooth.
Une fois la recherche terminée, cet apparéil apparait sous la désignation « Sony Automotive »* dans la liste de l'autre périphérique Bluetooth.
- Peut être modifié dans le réglage Bluetooth (page 52).

Une fois l'opération requise effectuee sur I'autre periphérique Bluetooth, I'ecran de saisie de la clé d'authentication apparait sur cet appareel.
6 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre clé d'authentication, puis sur « OK »
Le pairage est terminé et cet apparéil est connecté à l'autre périphérique Bluetooth. Une fois la connexion établie, ou apparaît en bas de l'écran.
Remarques
- En cours de connexion avec un périphérique Bluetooth, cet apparéil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour activer la détction, désactiver la connexion en cours et recherchez l' apparéil à partir de l'autre périphérique.
- Selon le pérophérique, il peut être impossible de rechercher un pérophérique à partir de cet apparéil. Dans ce cas, recherche cet apparéil à partir de l'autre pérophérique.
- Si vous recherchez cet apparéil et l'autre périphérique en même temps, cet apparéil ne reconnaïtra pas l'autre périphérique.
- La recherche ou la connexion peut prendre quelques instants.
- Selon le péripérique, l'écran de confirmation de la connexion s'affiche avant de saisir la clé d'authentication.
- Le délambda de saisie de la clé d'authentication varie en fonction du périhérique.
- Cet apparéil ne peut pas être connecté à un périphérique prénant uniquement en charge le profil HSP (Head Set Profile).
Connexion
Lorsque la clé de contact est enclenchée alors que le signal Bluetooth est activé, cet apparéil recherche le dernier périphérique Bluetooth connecté et la connexion s'effectue automatiquement, si c'est possible.
Ce chapitre explique comment connecter manuellement l'appareil à des péripériques Bluetooth enregistrés.
Avant de commencer, veillez à activer le signal Bluetooth à la fois sur cet appeareil (page 52) et sur l'autre péripéhérique Bluetooth.
1 Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour selectionner le téléphone Bluetooth, appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal.
Pour sélectionner le son Bluetooth, appuyez sur « Source List », puis sur « BT Audio »
2 Appuyez sur « BT Menu »
Pour le son Bluetooth, appuyez sur « Play Menu », puis sur « BT Menu »
Le menu du réglage Bluetooth apparait.
3 Appuyez sur « Device List »
La liste des périphériques Bluetooth enregistrés s'affiche.
Pour faire defiler la liste, appuyez sur / .
4 Appuyez sur le périphérique à connecter.
5 Sélectionnéz le type de connexion.
Appuyez sur « Handsfree Connect » pour utiliser l'emploi en mains libres.
Appuyez sur « Audio Connect » pour utiliser la transmission du son en continu.
La connexion est terminée.
Une fois la connexion établie, ou apparaît en bas de l'écran.
Dans la liste des périhériques, le périhérique actuellément connecté est indiqué par une icône placée devant son nom.
Connexion à partir de l'autre péripérisque Bluetooth
Utilisez l'autre péripérisque Bluetooth afin qu'il se connecte à cet apparéil.
Une fois la connexion établie, ou apparait en bas de l'écran.
Déconnexion
1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2 Appuyez sur le périhérique actuellément connecté, puis sur « Handsfree Disconnect » ou sur « Audio Disconnect »
Suppression de tous les enregistrements
1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2 Appuyez sur « Delete All», puis sur « Yes », dans l'écran de confirmation.
Suppression d'un enregistrement individuel
1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2 Appuyez sur l'appareil à supprimer, puis sur « Delete this device from List »
3 Appuyez sur « Yes » dans la boîte de dialogue de confirmation.
Connexion au dernier appareil connecté à partir de cet apparéil (son Bluetooth uniquement)
Appuyez sur « Source List », « BT Audio », puis sur « Connect ».
Remarque
Si la connexion est établie en cours de transmission continue du son, des parasites peuvent se produit sur le son de lecture.
Conseil
Vou pouve connecter un téléphone mobile à des fins de transmission du son en continu s'il est compatible A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Appel en mains libres
Une fois l'appareil connecté au téléphone mobile, vous pouvez effectuer/recevoir des appels en mains libres en utilisant cet apparéil.
Appels
Composition d'un numero de téléphone
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal.
L'écran Téléphone Bluetooth apparait.

2 Appuyez sur « Call Menu», puis sur « Dial »
L'écran de saisie du numéro apparent.

3 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir le numéro de téléphone, puis sur
Pour supprimer un numero saisi, appuyez sur X.
L'appeil est effectué et l'écran d'applé apparaît jusqu'à ce que vous correspondant décroche.

A partir du repertoire téléphonique
Pour obtenir des informations détaillées sur la gestion des données du réseau téléphonique, reportez-vous à la section « Gestion du réseau téléphonique » à la page 47.
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal.
L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « Call Menu», puis sur « Phonebook »
Le repertoire téléphonique apparait.
3 Sélectionnez le contact souhaité.
1 Dans la liste des initiales, appuyez sur l'initiale du contact.
2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom du contact.
3 Dans la liste des numeros, appuyez sur le numero de téléphone.
L'écran de confirmation des contacts s'affiche.
4 Appuyez sur « Call »
L'appeil est effectué et l'écran d'appeil apparait jusqu'à ce que vous correspondant décroche.
Conseil
Vous pouvez également naviguer dans le repertoire téléphonique du téléphone mobile connecté sur cet apparéil et effectuer un appel (page 49).
A partir de l'historique des appels
L'appareil的记忆 les 20 derniers appels, ce qui vous permet de selectionnerrapidement un correspondant à partir de la liste.
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal.
L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « Call Menu», puis sur « Recent Call »
La liste de l'histoire des appels s'affiche.
Pour faire defiler la liste, appuyez sur / .
3 Appuyez sur I'elément souhaite dans la liste.
L'écran de confirmation des contacts s'affiche.
4 Appuyez sur « Call »
L'appeil est effectué et l'écran d'appeil apparait jusqu'à ce que votre correspondant décroche.
suite à la page suivante
A partir des numérops présélectionnés
Voupez memoriser jusqu'à 6 contacts dans les numeros préselectionnés. Pour obtenir des informations détaillées sur la的记忆isation des numeros, reportez-vous à la section « Numeros préselectionnés (Preset Dial) » à la page 50.
1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur le nombre dans la liste (« P1 » à « P6 »).
L'écran de confirmation des contacts s'affiche.
3 Appuyez sur « Yes »
L'appeil est effectué et l'écran d'appeil apparaît jusqu'à ce que vous correspondant décroche.
A partir de la composition vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant le repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile connecté.
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal.
L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « Voice Dial »
3 Prononcez le repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile.
Votre voix est reconnue et l'appeil est effectue. L'écran d'appeil apparait jusqu'à ce que votre correspondant décroche.
Remarques
- Prononcez le repère vocal de la même façon que celui mémorisé sur le téléphone mobile.
- Si la fonction de composition vocale est activée sur le téléphone mobile connecté, il est possible qu'elle ne fonctionne pas sur cet apparéil.
- N'utilisez pas la fonction de composition vocale sur le téléphone mobile tandis que ce dernier est connecté à cet apparéil.
- Des bruits comme le bruit du moteur peuvent interférer avec la reconnaissance vocale. Àfin d'améliorer la reconnaissance, utilisez cette fonction dans des conditions où le bruit est réduit.
- La composition vocale peut ne pas fonctionner selon les specifications de reconnaissance vocale du téléphone mobile. Pour obtenir des informations détaillées, visitez le site d'assistance.
Ajustement du volume de la voix de l'interlocuteur
Appuyez sur + / - en cours d'appe!
Le niveau de volume de la voix de l'interlocuteur sera ménorisé dans la mémoire,
inépendamment du niveau de volume habituel.
Réception d'appels
Avec l'appareil raccordé au téléphone mobile, vous pouvez receivevoir un appel quel que soit le statut.
L'écran suivant indique un appel entrant, avec la sonnerie.

Réponse à un appel
Appuyez sur ±bc
Ajustement du volume de la sonnerie
Appuyez sur () + / - en cours de réception d'un appel.
Le niveau de volume de la sonnerie sera mémorisé dans la mémoire, indépendamment du niveau de volume habituel.
Rejet d'appeal
Appuyez sur ±bx
Remarque
La sonnerie et la voix de l'interlocuteur peuvent uniquement etre émises par les haut-parleurs avant.
Conseils
- Vous pouvez régler l'appareil pour répondre automatiquement à un appel (page 52).
- Vous pouvez aussi effectuer un réglage pour utiliser la sonnerie du téléphone mobile ou de cet apparéil (page 53).
Opérations en cours d'emploi
L'écran suivant apparait en cours d'appel.

Ajustement du volume de la voix de l'interlocuteur
Appuyez sur + / - en cours d'appel. Le niveau de volume de la voix de l'interlocuteur sera memorisé dans la mémoire, independamment du niveau de volume habituel.
Envoi de tonalités DTMF (Dual Tone Multiple Frequency)
Appuyez sur « Open Keypad», puis sur les boutons numériques requis.
Transfert de l'appoint en cours vers le téléphone mobile
Appuyez sur « Handsfree OFF » Pour revenir en appel en mains libres, appuyez sur « Handsfree ON »
Remarque
Selon votre téléphone mobile, la connexion peut être interrompue lorsque vous essayez d'effectuer un transfert d'appel.
Ajustement du volume pour le correspondant
1 Appuyez sur « BT Menu »
2 Appuyez sur / pour faire defiler, puis sur « MIC Gain »
3 Appuyez sur - / + pour regler le niveau. Le niveau peut etre regle par increments uniques, entre-2 et +2
4 Appuyez plusieurs fois sur « Back » pour revenir aux écans précédents.
Pour terminer un appel
Appuyez sur ±bx
Gestion du réseau téléphonique
Vous pouvez memoriser jusqu'à 300 contacts dans le repertoire téléphonique et jusqu'à 5 numeros de téléphone peuvent être enregistrés pour chaque contact.
Remarques
- Avant demettre au rebut votre vehicule ou de le
reendre a une autre personne avec cet apparuel,
veiliez a appuyer sur le bouton de reinitialisation
pour effacer toutes les données du repertoire
telephonique et eviter ainsi tout acces non autorise. La déconnexion du fil d'alimentation efface
egressement toutes les données du repertoire
telephonique. - Les données de répertoiré téléphonique téléchargeées à partir d'un téléphone mobile ne peuvent ensuite pas être écrasées par d'autres données. Toutefois, certaines données (nom, etc...) peuvent, par consécut, être dupliées.
- Les données du réseau téléphonique peuvent être perdues si cet apparéil est endommagé.
Lors de la mise au rebut de cet apparéil, supprimez les données de son réseau en le réinitialisant (page 53).
Mémorisation des données du repertoire téléphonique
Téléchargement à partir d'un téléphone mobile
Si le téléphone mobile connecté est compatible PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez télécharger les données du repertoire téléphonique et les memoriser sur cet apparéil.
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « PB Access »
Le menu d'accès du repertoire téléphonique apparait.
3 Appuyez sur « Access » pour sélectionner la mémoire où les données du réseauTELphonique sont méorisées.
Pour télécharger les données de la mémoire interne d'un téléphone mobile, réglez l'appareil sur « Memory »
Pour télécharger les données de la carte SIM, réglez l'appareil sur « SIM »
suite à la page suivante →
4 Appuyez sur « Phonebook Download »
Une fois le téléchargement terminé, « Complete » apparait et les données du repertoire sont mémorisées sur cet appeareil.
Réception à partir d'un téléphone mobile
Vous pouvez envoyer les données du repertoire du téléphone mobile connecté et les receivevoir sur cet appareel.
1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « Call Menu», puis sur « Receive Phonebook »
L'appareil est prét pour la réception des données du réseau téléphonique.
3 Envoyez les données du réseau téléphonique à l'aide du téléphone mobile connecté.
Une fois la réception terminée, « Complete » apparait et les données du repertoire téléphonique sont mémorisées sur cet apparéil.
Ajout d'un contact en saissant son nom et son numéro
1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « Call Menu», puis sur « Phonebook »
Le repertoire téléphonique apparait.
3 Appuyez sur « Add Contact »
L'écran d'enregistrement des contacts s'affiche.

4 Appuyez sur « Empty » sur la première ligne.
L'écran de saisis du nom apparait.
5 Appuyez sur les boutons de caractères pour saisir le nom, puis sur « OK ».
Pour obtenir des informations détaillées sur l'utilisation du clavier, reportez-vous à la section « A propos du clavier d'édition des noms » à la page 50.
L'écran d'enregistrement des contacts s'affiche de nouveau.
6 Appuyez sur « Empty »
L'écran de saisie du numéro apparait.
7 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir le numéro de téléphone, puis sur « OK »
L'écran de sélection du type de numéro de téléphone apparait.
8 Appuyez sur le type de numero de téléphone souhaïte.
L'écran d'enregistrement des contacts s'affiche de nouveau.
Pour saisir d'autres numéroes de téléphone, repeteze les étapes 6 à 8.
9 Appuyez sur « Add to Phonebook? »
Le contact est ajoute au repertoire téléphonique.
Ajout d'un contact à partir de l'historique des appell
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal.
L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « Call Menu», puis sur « Recent Call »
La liste de l'histoire des appels s'affiche.
Pour faire defiler la liste, appuyez sur / .
3 Appuyez sur l'élement à ajouter au repertoire téléphonique.
L'écran de confirmation des contacts s'affiche.
4 Appuyez sur « Save to Phonebook »
L'écran de saisie du nom apparait.
5 Appuyez sur les boutons de caractères pour saisir le nom, puis sur « OK »
Pour obtenir des informations détaillées sur l'utilisation du clavier, reportez-vous à la section « A propos du clavier d'édition des noms » à la page 50.
Le contact est ajoute au repertoire téléphonique.
Navigation dans le réseau teléphonique d'un téléphone mobile
Si le téléphone mobile connecté est compatible PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez naviguer dans les données de son réseau sur cet apparéil.
Vous pouvez également appeler un contact ou ajouter le contact dans le réseau téléphonique de cet apparéil.
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal.
L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « PB Access »
Le menu d'accès du réseau téléphonique apparait.
3 Appuyez sur « Access » pour sélectionner la mémoire où les données du réseauTELphonique sont méorisées.
Pour naviguer dans les données de la mémoire interne d'un téléphone mobile, réglez l'appareil sur « Memory »
Pour naviguer dans les données de la carte SIM, réglez l'appareil sur « SIM »
4 Appuyez sur « Phonebook Browsing »
Le repertoire du téléphone mobile connecté apparait.
5 Sélectionnez le contact souhaité.
1 Dans la liste des initiales, appuyez sur l'initiale du contact.
2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom du contact.
3 Dans la liste des numeros, appuyez sur le numero de téléphone.
L'écran de confirmation des contacts s'affiche.
Appel du contact
Appuyez sur le numero de téléphone à appeler, puis sur « Yes » dans l'écran de confirmation.
Ajout du contact au repertoire téléphonique de cet apparéil
Appuyez sur « Save to Phonebook », puis sur « Yes », dans l'écran de confirmation.
Suppression de données du repertoire téléphonique
Suppression de toutes les données du repertoire téléphonique de cet apparéil
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « Call Menu», puis sur « Phonebook »
Le repertoire téléphonique apparait.
3 Appuyez sur « Delete All »
La boîte de dialogue de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur « Yes »
Toutes les données du repertoire téléphonique sont supprimées.
Suppression d'un seul contact du repertoire téléphonique
1 Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus.
2 Sélectionnez le contact à supprimer.
1 Dans la liste des initiales, appuyez sur l'initiale du contact.
2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom du contact.
3 Appuyez sur « Delete Contact »
La boîte de dialogue de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur « Yes »
Le contact est supprimé du repertoire téléphonique.
Edition d'un contact
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « Call Menu», puis sur « Phonebook »
Le repertoire téléphonique apparait.
3 Sélectionnez le contact à éditer.
1 Dans la liste des initiales, appuyez sur l'initiale du contact.
2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom du contact.
suite à la page suivante →
4 Appuyez sur l'option d'édition souhaitatione.
| Appuyez sur | Pour |
| « Edit Name » | éditer le nom du contact. Saisissez le nouveau nom, puis appuyez sur « OK ». |
| « Add Number » | ajouter le numéro de téléphone au contact. Saisissez le numéro de téléphone, puis appuyez sur « OK ». |
| le numéro de téléphone dans la liste | supprimer le numéro de téléphone sélectionné. Appuyez sur « Delete Number», puis sur « Yes » . |
A propos du clavier d'edition des noms

| Appuyez sur | Pour |
| « ABC » ou « abc » | modifier la casse. |
| le bouton de caractère souhaité | saisir le caractère. |
| « 123 » | passer au clavier numéroique. |
| le bouton du numéro/ode symbole souhaité | saisir le numéro/ symbole. |
| « Space » | saisir un espace. |
| « OK » | supprimer un caractère. |
| terminer l'edition du nom. |
Gestion des données d'appoint
Historique des appels
Vous pouvez supprimer les éléments de l'historique des appels.
Suppression de tous les éléments de l'historique des appels
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « Call Menu», puis sur « Recent Call ».
La liste de l'histoire des appeals s'affiche.
3 Appuyez sur « Delete All ». La boite de dialogue de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur « Yes » Tous les éléments de l'histoire des appels sont supprimés.
Suppression d'un élément de l'historique des appels
1 Suívez les étapes 1 à 2 ci-dessus.
2 Dans la liste, appuyez sur l'objet à supprimer. L'écran de confirmation des contacts s'affiche.
3 Appuyez sur « Delete Number » La boite de dialogue de confirmation s'affiche.
4 Appuyez sur « Yes ». L'élement sélectionné est supprimé de l'historique des appeals.
Numérores préseLECTIONnés (Preset Dial)
Vou puez memoriser des contacts du repertoire téléphonique ou de l'histoire des appeals dans les numeros présélectionnés.
Mémorisation à partir du repertoire téléphonique
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « Call Menu», puis sur « Phonebook ».
Le repertoire téléphonique apparait.
3 Sélectionnez le contact à memoriser dans les numérios présélectionnés.
1 Dans la liste des initiales, appuyez sur l'initiale du contact.
2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom du contact.
3 Dans la liste des numeros, appuyez sur le numero de téléphone.
L'écran de confirmation des contacts s'affiche.
4 Appuyez sur « Preset Memory», puis appuyez sur le numéro présélectionné de votrechoix (« P1 » à « P6 »).
Le contact est ménorisé dans le numéro présélectionné sélectionné.
Mémorisation à partir de l'histoire des appeals
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « Call Menu», puis sur « Recent Call »
La liste de l'histoire des appels s'affiche.
Pour faire défiler la liste, appuyez sur / .
3 Appuyez sur I'element souhaite dans la liste.
L'écran de confirmation des contacts s'affiche.
4 Appuyez sur « Preset Memory», puis appuyez sur le numéro présélectionné de votrechoix (« P1 » à « P6 »).
Le contact est ménorisé dans le numéro présélectionné sélectionné.
Changement de l'enregistrement des numérores préselectionnés
Suivez la procEDURE ci-dessus et écrasez un numéro préseLECTIONné enregistré.
Verrouillage des informations personnelles
Afin d'eviter un accès non autorisé à vos informations personnelles, vous pouvez verrouiller les données d'applen en définitissant un code à 4 chiffres.
Un fois les données verrouillées, vous devez saisir le code pour acceder aux rubriques du menu d'elles.
1 Appuyez sur TOP, puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal.
L'écran Téléphone Bluetooth apparait.
2 Appuyez sur « Call Menu», puis sur « PIM Security ».
La boîte de dialogue de confirmation s'affiche.
3 Appuyez sur « Yes ». L'écran de réglage du code apparait.
4 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre code, puis sur « OK ».
5 Pour valider, appuyez sur les boutons numériques pour saisir à nouveau votre code, puis sur « OK »
La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur « Clear ».
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Déverrouillage des données d'appoint
1 Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche.
2 Appuyez sur « Yes ». L'écran de déverrouillage apparait.
3 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre code. « Complete » apparait et les données d'appe sont déverrouillées.
Transmission de son en continu
Ecoute d'un périphérique Bluetooth par l'intermédiaire de cet apparéil
Si l'autre périphérique est compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de la technologie Bluetooth, vous pouvez écouter le son de lecture par l'intémédiaire de cet apparéil.
1 Connectez cet apparéil et le périphérique Bluetooth (page 44).
2Réduisez le volume sur cet apparéil.
3 Appuyez sur « Source List», puis sur « BT Audio ». L'écran Son Bluetooth apparait.
4 Faites fonctionner l'autre péripérisque Bluetooth pour commencer la lecture.
5 Reglez le volume sur cet apparéil.
Fonctionnement du périphérique Bluetooth avec cet apparéil
Si l'autre periphérique est compatible avec le profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) de la technologie Bluetooth, vous pouvez contrôler la lecture sur cet apparéil.
Les opérations peuvent être effectuees de la meme facon que pour la lecture des disques (page 22), sauf dans les cas suivants.
| Appuyez sur | Pour |
| « Play Menu » → « BT Menu » | ouvrir le menu du réglageBluetooth (page 52). |
| -/+ dans« Level » | réduire les différences de niveau de volume entre cet apparéil et l'autre périphérique Bluetooth. Le niveau peut être réglé par incréments uniques, entre -8 et +18. |
| « Connect » | connecter le dernier périphérique audio connecté à partir de cet apparéil. |
Remarques
- Les opérations disponibles différent selon le pérophérique Bluetooth. Executeur les opérations non disponibles sur le pérophérique Bluetooth.
- Selon le périphérique Bluetooth, il peut être nécessaire d'appuyer deux fois sur▶■ pour lancer la lecture/éffectuer une pause.
- En cours de transmission continue du son, certaines indications comme le nom de la plage, etc., peuvent ne pas apparaitre sur cet apparéil.
Réglages Bluetooth
Les réglages Bluetooth peuvent être configurés dans « B'T Menu »
1 Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour selectionner le téléphone Bluetooth, appuyez sur , puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. Pour selectionner le son Telefonoth, appuyez sur « Source List», puis sur « BT Audio »
2 Appuyez sur « BT Menu »
Pour le son Bluetooth, appuyez sur « Play Menu », puis sur « BT Menu »
Le menu du réglage Bluetooth apparait.
3 Appuyez sur la rubrique de votre choix dans la liste, puis configurez le réglage.
Les rubriques du menu du réglage Bluetooth sont les suivantes.
« Signal »*1
Permet d'activer le signal Bluetooth: « ON », « OFF »
« Discoverable »*1 (page 43)
Permet à l'autre périphérique Bluetooth de recherche cet apparéel : « Show », « Hide »
« Device Name »*1
Permet de modifier le nom de cet apparéil affché sur le périhérique connecté. (Réglage par défaut : « Sony Automotive »)
Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement de base du clavier, reportez-vous à la section « A propos du clavier d'édition des noms » à la page 50.
Search ^*1 (page 43)
Permet de rechercher les apparciels Bluetooth à connecter.
« Device List »*1 (page 44)
Permet d'afficher la liste des périhériques enregistrés, de connecter l'appareil à un périhérique enregistré et de supprimer tous les enregistements.
« Auto Answer »*1
Permet de répondre automatiquement à un appel entrant.
- « Short »: permet de répondre automatiquement après 3 secondes.
- « Long »: permet de répondre automatiquement après 10 secondes.
一 O F F :permet de ne pas répondre automatiquement.
« Ringtone »12
Permet d'utiliser la sonnerie de cet appeareil ou du téléphone mobile connecté: « Default», « Cellular »
EC/NC Mode (Mode Correcteur d'echo/ Correcteur de bruits)
Permet de réduire l'écho et les parasites dans les conversations téléphoniques.
Normalement régle sur « Mode 1 »
Si la qualité du son diffusé n'est pas satisfaisante, réglez l'appareil sur « Mode 2 » ou « OFF »
« MIC Gain » (page 47)
Permet de régler le volume pour
1'interlocuteur: -2 +2
« Initialize »*1
Permet d'initialiser tous les réglages Bluetooth.
Appuyez sur « Yes » dans l'écran de confirmation.
1 Ne peut être configuré pendant un appel en mains libres.
2 En fonction du téléphone mobile, la sonnerie du téléphone peut-être émise sur cet apparéil même si elle est réglée sur « Cellular ».
Remarque
Pour obtenir des informations détaillées sur le réglage des autres périhériques Bluetooth, reportez-vous à leurs manuels respectifs.
Réglage du son
Sélection de la qualité du son — EQ7
Vous pouvez selectionner une courbe de l'égaliseur entre 7 types de musique (« Xplod », « Vocal », « Edge », « Cruise », « Space », « Gravity », « Custom » ou « OFF »).
1 En cours de réception/lecture, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Sound »
Le menu de réglage du son apparait.
3 Appuyez sur « EQ7 »
Les options apparaiscent.
4 Appuyez sur la courbe d'égaliseur souhaïée.
La configuration est terminée.
Pour désactiver la courbe de l'égaliseur, Sélectionnez « OFF »
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back ».
Personnalisation de la courbe de l'égaliseur — EQ7 Tune
« Custom » de EQ7 vous permet de définir vos propres réglages d'égaliser. Vous pouvez régler le niveau de 7 bandes différentes: 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz et 16 kHz.
1 En cours de réception/lecture, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Sound», puis sur « EQ7 »
3 Appuyez sur « Custom», puis sur « Tune ».
L'écran de syntonisation apparait.

4 Appuyez sur + / - pour chacune des fréquences afin de régler leurs niveaux.
Le niveau peut être régle par incréments uniques, entre -8 et +8.
Pour rétablit la courbe de l'égaliser par défaut, appuyez sur « Reset »
5 Appuyez sur « OK »
La configuration est terminée.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back ».
Conseil
D'autres types d'égaliser ne peuvent aussi être régles.
Réglage des caractéristiques du son
La balance du son entre les haut-parleurs croit et gauche (« Balance ») et les haut-parleurs avant et arrrière (« Fader ») peut être réglée en fonction de vos préférences. Vous pouvez également ajuster le niveau de volume du caisson de graves s'il est raccordé.
1 En cours de réception/lecture, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Sound »
Le menu de réglage du son apparait.
3 Appuyez sur « Balance/Fader »
L'écran de réglage apparait.

4 Appuyez sur / / / pour ajuster la balance/l'équilibre avant/arrière.
Le niveau peut être régle par incréments
uniques, entre -15 et +15 (Balance)/-15 et +15 (Fader).
5 Appuyez sur + / - pour ajuster le niveau de volume du caisson de graves.
Ce réglage peut être régle uniquement lorsqu'un caisson de graves est raccordé et que « Subwoofer » est régle sur « ON » (page 62).
Le niveau peut être régle par incréments uniques, entre -6 et +6.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Optimisation du son pour la position d'écoute — Synchronisation intelligente
Cet apparéil peut changer la localisation du son en retardant la sortie audio de chaque haut-parleur en fonction de votre position et peut ainsi simuler un champ sonore naturel vous donnant l'impression de vous trouver au centre de celui-ci qu'elle que soit votre place assise dans le vehicule.
Les options de « Listening Position » sont indiquées ci-dessous.
« Front L » (1) : avant gauche
« Front R » (2): avant droit
« Front » (3) : avant central
« All » (4) : au centre du vehicule
«Custom»:position calibrée précissement (page 55)
OFF : aucune position définie

Vous pouvez également définir la position approximative du caisson de graves à partir de votre position d'écoute si :
- le caisson de graves est raccordé et si
Subwoofer est regle sur ON (page 62) ;
-la position d'ecoute est reglee sur « Front L »,
«FrontR», «Front» ou «All».
1 En cours de réception/lecture, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Sound »
Le menu de réglage du son apparait.
3 Appuyez sur « Listening Position »
L'écran de réglage apparait.
4 Reglez la position d'écoute.
Appuyez sur « Front L », « Front R », « Front », « All » ou « Custom ».
5 Reglez la position d'écoute.
Si vous sélectionné « Front L », « Front R », « Front » ou « All » à l'étape 4 ci-dessus, vous pouvez régler la position du caisson de graves.
Appuyez sur « Near», « Normal » ou « Far » La configuration est terminée.
Pour désactiver la synchronisation intelligente, sélectionnez « OFF »
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Calibrage précis de la position d'écoute — Réglage de la synchronisation intelligente
Vous pouvez calibrer précisévant rope position d'ecoute a partir de chaque haut-parleur de sorte que le decalage sonore parvienne de façon plus adequate a 1'auditeur.
Avant de commencer, mesurez la distance entre voiture position d'ecoute et chaque haut-parleur.
1 En cours de réception/lecture, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Sound», puis sur « Listening Position »
3 Appuyez sur « Custom », puis sur « Custom Tune »
L'écran de réglage apparait.

4 Appuyez sur + / - pour chaque hautparleur afin de regler la distance entrevoit position d'ecoute et les hautparleurs.
La distance peut etre reglee par increments de 2cm,entre 0 et 400~cm
Pour rétablit le réglage par défaut, appuyez sur « Reset »
5 Appuyez sur « OK »
La configuration est terminée.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Remarque
Le réglage s'applique uniquement une fois que vous avez appuyé sur « OK »
Configuration des haut-parleurs et réglage du volume
Création d'un haut-parleur central virtuel — CSO
Afin de profiter pleinement du son surround, il est préférible de disposer de 5 haut-parleurs (avant gauche/droit, arrrière gauche/droit, central) et d'un caisson de graves. Le CSO (Répartiteur du haut-parleur central) vous permet de créé un haut-parleur central virtuel même si un haut-parleur central n'est pas raccordé.
1 En cours de lecture de disque/USB, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Sound »
Le menu de réglage du son apparait.
3 Appuyez sur « CSO »
Les options apparaisent.
4 Appuyez sur « CSO1», « CSO2 » ou « CSO3».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back ».
Remarque
Le mode « CSO » fonctionne uniquement lorsque « Multi Ch Output » est régé sur « Multi » (page 64) puisqu'il fonctionné uniquement pour la lecture desources multi-canaux.
Utilisation des haut-parleurs arrière comme caisson de graves — RBE
Le mode RBE (Optimiseur des graves arrriere) optimise le son des graves en appliquant le réglage du filtre passer-bas (page 63) aux haut-parleurs arrrière. Cette fonction permet aux haut-parleurs arrrière de jour le role de caisson de graves même si ce dernier n'est pas raccordé.
1 En cours de réception/lecture, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Sound »
Le menu de réglage du son apparait.
3 Appuyez sur / pour faire defiler, puis sur « RBE »
Les options apparaiscent.
suite à la page suivante
4 Appuyez sur « RBE1 », « RBE2 » ou « RBE3 »
La configuration est terminée.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back ».
Réglage du volume des haut-parleurs
Vous pouvez ajuster le niveau de volume de chaque haut-parleur raccordé.
Les haut-parleurs pouvant être régés sont
« Front R » (avant droit), « Front L » (avant gauche), « Surround L » (arrière gauche),
Surround (arriere droit) et Subwoofer*>.
- Peut être régle uniquement si un caisson de graves est raccordé et si « Subwoofer » est régle sur « ON » (page 62).
1 Tandis que l'appareil est hors tension, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Sound »
Le menu de réglage du son apparait.
3 Appuyez sur / pour faire defiler, puis sur « 4.1ch Speaker Level »
L'écran de réglage apparait.

4 Appuyez sur le haut-parleur, puis sur + / - pour regler le volume.
Répêtez cette étape pour ajuster le volume de tous les haut-parleurs.
Pour rétablit le réglage par défaut, appuyez sur « Reset »
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Réglage du moniteur
Réglage de l'angle du moniteur (XNV-L77BT/770BT uniquement)
Pour une première visualisation, vous pouvez régler l'angle du monitreur.
1 Appuyez sur « Source List », puis sur
2 Appuyez sur « General »
Le menu de réglage général apparaît.
3 Appuyez sur / pour faire defiler, puis sur « Monitor Angle »
L'écran de réglage apparait.
4 Appuyez sur - / + pour régler l'angle.
Le réglage est enregistré.
Le moniteur conserve l'angle même après ouverture et fermeture de la façade.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Etalonnage de I'ecran tactile
L'étabonnage de l'écran tactile est nécessaire si la position d'appui ne correspond pas au bon élément.
1 Appuyez sur « Source List », puis sur
2 Appuyez sur « General »
Le menu de réglage général apparait.
3 Appuyez sur / pour faire defiler, puis sur « Touch Panel Adjust »
L'écran de réglage apparait.
4 Appuyez sur les cibles les unes après les autres.
L'étabonnage est terminé.
Pour annuler l'étalonnage, appuyez sur « Cancel »
Réglage de l'écran d'arrière-plan
Vouys pouvez selectionner le thème de l'écran, la luminosité du visualiser et de l'image de l'écran d'arrière-plan en fonction de vos préférences.
1 Appuyez sur « Source List », puis sur
2 Appuyez sur « Screen ».
Le menu de réglage de l'écran apparait.
3 Appuyez sur « Screen Select ». Les options apparaissent.
4 Sélectionnéz le thème de l'écran. Appuyez sur « Screen Theme », puis sur le type souhaité.
5 Sélectionnéz le visualiser. Appuyez sur « Visualizer», puis sur le type souhaité.
6 Sélectionnéz la luminosité de l'écran. Appuyez sur « Day / Night mode», puis sur l'une des options suivantes.
« Auto »: permet de commuter la luminosité automatiquement lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement lorsque le cable de commande de l'éclairage est raccordé.)
« Always Day » : déterminée la luminosité ajustée en cas d'utilisation dans la journée.
« Always Night » : déterminé la luminosité adéquate en cas d'utilisation la nuit.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Sélection de la qualité d'image — Picture EQ
Vou puez selectionner une qualite d'image adaptee a la luminosite interieure de la voiture. Les options sont indiquees ci-dessous.
« Dynamic »: image Vive avec des couleurs claires et lumineuses.
« Standard »: qualité d'image standard.
« Theater »: éclaire le monateur, convient pour des filmssons.
« Sepia »: applique un ton sépia à l'image.
« Custom 1», « Custom 2 »: paramètres réglables par l'utilisateur (page 57).
1 En cours de lecture de video/ d'images, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Screen ».
Le menu de réglage de l'écran apparait.
3 Appuyez sur « Picture EQ ». Les options apparaiscent.
4 Appuyez sur l'option souhaitatione.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Personnalisation de la qualité d'image
Les options « Custom 1 » et « Custom 2 » de Picture EQ vous permettent de creatorer toute propreséglage de qualité d'image en ajustant les tons de l'image.
1 En cours de lecture de video/ d'images, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Screen», puis sur « Picture EQ »
3 Appuyez sur « Custom 1 » ou « Custom 2 », puis sur « Custom Tune ».
L'écran de réglage apparait.

4 Appuyez sur « Warm », « Normal » ou « Cool » pour sélectionner « Color Tone ».
5 Appuyez sur + / - dans « Brightness » et « Color » afin de régler leurs niveaux.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back ».
Remarque
La qualité d'image de laamera de recul ne peut être réglee.
Sélection du format d'images
Vous pouvez changer le format de l'écran. Les options sont indiquées ci-dessous.
Normal : image au format 4:3 (image normale).

« Wide »: image au format 4:3 étiérée sur les côtes gauche et droit de l'écran, avec les parties supérieure et inférieure qui dépassent coupées pour un affichage sur l'écran entier.

« Full »: image au format 16:9.

Zoom : image au format 4:3 étiérée sur les côts gauche et droit de l'écran.

1 En cours de lecture de video/ d'images, appuyez sur « Source List», puis sur
2 Appuyez sur « Screen ».
Le menu de réglage de l'écran apparait.
3 Appuyez sur « Aspect ». Les options apparaissent.
4 Appuyez sur l'option souhaitée.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back ».
Remarque Le format de l'écran de laamera de recul ne peut pas être modifié.
Réglages
Le menu de réglage comprend les catégories suivantes.
· « General » : réglages généraux (page 59)
- « Sound »: réglages du son (page 61)
- « Screen »: réglages de l'écran (page 63)
- « Visual » : DVD et autres régages de lecture (page 64)
Utilisation des réglages de base
Vouppouvez configurer les rubriques du menu en suivant la procedurésuivante.
Par exemple, pour régler la démonstration.
1 Tandis que l'appareil est hors tension, appuyez sur « Source List», puis sur
Dans le menu principal, appuyez sur Le menu de réglage apparait.

2 Appuyez sur « Screen »
L'écran de réglage de l'écran apparait.

3 Appuyez sur « Demo » pour régler la fonction sur « ON » ou « OFF »
La configuration est terminée.
Pour faire defiler les options (uniquement si nécessaire), appuyez sur / .
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Réglages généraux
Appuyez sur « General » → la rubrique souhaïée » l'option souhaïée. Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de base » à la page 58.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numérios de pages indiqués. « ● » indique le réglage par défaut.
| Rubrique | Option | Objet | Etat de l'appareil |
| Security Control (page 67) | - | - | Tous les états. |
| Clock Adjust (page 67) | - | - | Tous les états. |
| Auto OFF S'éteint automatiquement après un décai souhaité lorsque l'appareil est hors tension. | No (●) | Permet de désactiver la fonction de mise hors tension automatique. | Tous les états. |
| 30sec, 30min, 60min | Permet de sélectionner le décai souhaité. | ||
| CT (Heure) (page 26, 27) | ON | Permet d'activer la fonction CT. | Tous les états. |
| OFF (●) | Permet de désactiver la fonction CT. | ||
| Output Color System Permet de modifier le système couleur en fonction du monitér racordé. (Le système SECAM n'est pas pris en charge.) | PAL (●) | Permet d'activer PAL. | Apparil hors tension. |
| NTSC | Permet d'activer NTSC. | ||
| Dimmer Change la luminosité de l'affichage. | Auto (●) | Permet de réduire automatiquement la luminosité de l'affichage lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement lorsque le câble de commande de l'éclairage est raccordé.) | Tous les états. |
| ON | Permet de réduire la luminosité de l'affichage. | ||
| Dimmer Level Permet de régler le niveau de luminosité lorsque le régulateur de luminosité est activé. | (-5 ~ +5) ●: 0 | Permet de sélectionner le niveau. | Tous les états. |
| Touch Panel Adjust (page 56) | - | - | Tous les états. |
| Beep | ON (●) | Permet d'activer le son de fonctionnement. | Tous les états. |
| OFF | Permet de désactiver le son de fonctionnement. | ||
| Language | English (●), Espanol,ychsken | Permet de sélectionner la langue d'affichage. | Appareil hors tension. |
| Key Illumination | ON (●) | Permet d'activer l'éclairage des touches. | Tous les états. |
| OFF | Permet de désactiver l'éclairage des touches. | ||
| Rotary Commander Change le sens de fonctionnement des commandes du satellite de commande. | Default (●) | Permet de l'utiliser dans le sens par défaut. | Tous les états. |
| Reverse | Permet de l'utiliser à droite de la colonne de direction. | ||
| AUX1 Input (page 68)Permet de régler le type de péripérisque raccordé aux bornes AUX AUX1 IN afin de commuter vers l'écran d'arrête-plan en conséquence. | Video (●) | Permet d'afficher l'image du péripérisque raccordé. | Appareil hors tension. |
| Audio | Permet d'afficher l'écran d'arrête-plan de cet apparéil. | ||
| OFF | Permet de désactiver l'entrée AUX. | ||
| AUX2 Input (page 68)Permet de régler le type de péripérisque raccordé aux bornes AUX AUX2 IN afin de commuter vers l'écran d'arrête-plan en conséquence. | Video (●) | Permet d'afficher l'image du péripérisque raccordé. | Appareil hors tension. |
| Audio | Permet d'afficher l'écran d'arrête-plan de cet apparéil. | ||
| OFF | Permet de désactiver l'entrée AUX. | ||
| No SignalPermet de changer automatiquement l'écran lorsqu'aucun signal videoe externe n'est détecté. | Through | Permet d'afficher l'écran sans signal. | Appareil hors tension. |
| Blank (●) | Permet d'afficher l'écran de lecture audio avec l'indication de l'absence de signal. | ||
| Camera InputActive l'entrée video à partir de laamera de recul raccordée. | OFF | Permet de désactiver l'entrée. | |
| ON (●) | Permet d'afficher l'image à partir de laamera de recul lorsque le tímoin arrêtésallume (ou lorsque le levier de vitesse est en position R (marche arrêté)). | Tous les états. | |
| Rear View Camera Setting(page 68) | - | - | Tous les états. |
| Monitor Angle(XNV-L77BT/770BT unquivalent) (page 56) | - | - | Tous les états. |
Réglages du son
Appuyez sur « Sound » → la rubrique souhaïée → l'option souhaïée. Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de base » à la page 58.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numérios de pages indiqués. « ● » indique le réglage par défaut.
| Rubrique | Option | Objet | Etat de l'appareil |
| EQ7 (page 53) | OFF (●) | Permet de désactiver la courbe de l'égaliseur. | En cours de réception/lecture. |
| Xplod, Vocal, Edge, Cruise, Space, Gravity, Custom | Permet de sélectionner la courbe de l'égaliseur, de la personnaliser. | ||
| Balance/Fader (page 54) | Balance : (-15 ~ +15) Fader : (-15 ~ +15) ● : 0 | Permet de régler le niveau. | En cours de réception/lecture. |
| Subwoofer : (-6 ~ +6) ● : 0 | Permet d'ajuster le niveau de volume du caisson de graves. (Disponible uniquement lorsque « Subwoofer » est régé sur « ON ».) | ||
| Listening Position (page 54)Permet de régler la positiond'écoute et celle du caisson degraves. | OFF (●) | Permet de ne pas régler la position d'écoute. | |
| Front L | Permet de régler le haut-parleur avant gauche. | ||
| Front R | Permet de régler le haut-parleur avant droit. | ||
| Front | Permet de régler le haut-parleur avant central. | ||
| All | Permet de définir le centre de votre vehicule. | En cours de réception/lecture. | |
| Custom | Permet de calibrer précisément la positiond'écoute (page 55). | ||
| Subwoofer :Near,Normal (●), Far | Permet de sélectionner la position du caisson degraves. (Disponible uniquement lorsque « Subwoofer » est réalisé sur « ON » et lorsque la position d'écoute est réalisée sur « Front L», « Front R», « Front » ou « All ».) | ||
| CSO (Répartiteur du haut-parleur central) (page 55)Permet de régler le mode duhaut-parleur central virtel. | OFF (●),CSO1,CSO2,CSO3 | Permet de sélectionner le mode. | En cours de lecture de disque/USB. |
| SubwooferPermet de régler le statut deracCORDement du caisson degraves. | ON (●) | Permet de régler le statut deracCORDement sur ON(activé). | Appareil hors tension. |
| OFF | Permet de régler le statut deracCORDement sur OFF(désactivié). | ||
| RBE (Optimiseur de gravesarrière) (page 55)Permet d'utiliser les haut-parleurs arrière comme caisson degraves. | OFF (●),RBE1,RBE2,RBE3 | Permet de sélectionner le mode. | En cours de réception/lecture. |
| Crossover FilterPermet de sélectionner la fréquence de coupure des haut-parleurs avant/arrière (HPF) et du caisson de graves (LPF). | LPF: 50 Hz,60 Hz, 80 Hz,100 Hz (●),120 Hz | Permet de sélectionner la fréquence de coupure.(Disponible uniquement lorsque « Subwoofer » est régle sur « ON ».) | |
| HPF: OFF (●) | Permet de ne pas couper la fréquence. | En cours de réception/lecture. | |
| HPF: 50 Hz,60 Hz, 80 Hz,100 Hz, 120 Hz | Permet de sélectionner la fréquence de coupure. | ||
| Subwoofer Phase :Normal (●),Reverse | Permet de sélectionner la phase du caisson de graves.(Disponible uniquement lorsque « Subwoofer » est régle sur « ON ».) | ||
| 4.1ch Speaker Level(page 56) | - | - | Appareil hors tension. |
Réglages de l'écran
Appuyez sur « Screen » → la rubrique souhaïée → l'option souhaïée. Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de base » à la page 58.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéries de pages indiqués. « ● » indique le réglage par défaut.
| Rubrique | Option | Objet | Etat de l'appareil |
| Screen Select (page 57) | - | - | Tous les états. |
| Picture EQ (page 57) | Dynamic (●), Standard, Theater, Sepia | Permet de sélectionner la qualité d'image. | En cours de lecture de video/ d'images. |
| Custom 1, Custom 2 | Permet de personneliser la qualité d'image. | ||
| Aspect (page 58) | Full (●), Normal, Wide, Zoom | Permet de sélectionner le format de l'écran. | En cours de lecture de video/ d'images. |
| Clock Permet d'afficher/de masquer l'affichage de l'horloge dans le coin inférieur droit de l'écran. | ON (●) | Permet d'afficher l'horloge. | Tous les états. |
| OFF | Permet de masquer l'horloge. | ||
| Demo | ON (●) | Permet d'activer la démonstration. | Appareil hors tension. |
| OFF | Permet de désactiver la démonstration. |
DVD et autres réglages de lecture
Appuyez sur « Visual » → la rubrique souhaïée → l'option souhaïée. Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de base » à la page 58.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numérios de pages indiqués. « ● » indique le réglage par défaut.
| Rubrique | Option | Objet | Etat de l'appareil |
| DVD Menu Language | - | Permet de changer la langue du menu du disque. | Appareil hors tension. |
| DVD Audio Language | - | Permet de changer la langue de la bande son. | Appareil hors tension. |
| DVD Subtitle Language | - | Permet de changer la langue des sous-titres enregistrés sur le disque. | Appareil hors tension. |
| Audio DRC Permet d'avoir un son clair lorsque le volume est faible. Disponible uniquement pour un DVD* conforme à Audio DRC (Contrôle de plage dynamique). * Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR. | Standard (●) | Permet de sélectionner le réglage standard. | |
| Wide | Permet d'avoir la sensation d'assister à un spectacle. | Appareil hors tension. | |
| Multi Ch Output Permet de commuter la méthode de sortie des sources multi-canaux. | Multi (●) | Permet d'émettre le son en 4.1 canaux. | Appareil hors tension. |
| Stereo | Permet de réduire le son en un son 2 canaux. | ||
| DVD Parental Control (page 29) | - | Permet de verrouiller/ déverrouiller un disque. | Appareil hors tension. |
| DVD Parental Rating (page 29) | - | Permet de régler le niveau de restriction en fonction de la zone sélectionnée. | Appareil hors tension. |
| DVD Parental Area (page 29) | - | Permet de régler la norme de restriction par zone. | Appareil hors tension. |
| DVD Playlist Play(Pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VRuniquement) | Original (●) | Permet de dire les titresoriginaux enregistrés. | Appareil hors tension. |
| Playlist | Permet de dire une liste de lecture éditione. | ||
| DVD Direct Search(page 31)Permet de régler l'élementrecherche pour la recherchedirecte sur un DVD. | Chapter (●) | Permet de rechercher un chapitre. | Tous les états. |
| Title | Permet de rechercher un titre. | ||
| Monitor Type Sélectionne le format adaptéau moniteur raccordé.(Le format d'écran de cetapparéil change également.)Selon le disque, « 4:3 LetterBox » peut être sélectionnéautomatiquement à la place de« 4:3 Pan Scan», et vice-versa. | 16:9 (●) | Permet d'afficher uneimage grand écran.Adapté lors du raccordement à unmonitér grand écran ou unmonitér doté d'unefonction mode grand écran. | Appareil hors tension. |
| 4:3 Letter Box | Permet d'afficher uneimage grand écran avec desbandes sur les partiessupérieure et inférieure de l'écran.Adapté lors du raccordement à unmonitér avec un écran 4:3. | ||
| 4:3 Pan Scan | Permet d'afficher uneimage grand écran surl'écran entier et de couperautomatiquement lesparties qui dépassent. | ||
| ZAPPIN Time (page 40) | 6sec, 15sec(●), 30sec | Permet de sélectionner lemeters de lecture de lafonction ZAPPIN. | En cours delecture audio. |
| ZAPPIN Tone (page 40) | ON (●) | Permet d'activer le bipsonore lors des passagesd'une plage à l'autre. | En cours delecture audio. |
| OFF | Permet de désactiver le sondu bip. |
suite à la page suivante →
| Rubrique | Option | Objet | Etat de l'appareil |
| Multi Disc Resume | ON (●) | Permet d'enregistrer les régles de reprise dans la mémoire pour 5 disques video* au maximum. * DVD VIDEO/VCD/DivX/MPEG-4 uniquement. | Appareil hors tension. |
| OFF | Permet de ne pas enregistrer les régles de reprise dans la mémoire. La fonction de reprise de la lecture est disponible uniquement pour le disque actuellément inséré dans l'appareil. | ||
| USB Resume | ON (●) | Permet de mémoriser les régles de reprise de la lecture pour les fichiers DivX/MPEG-4 du périphérique USB. | Appareil hors tension. |
| OFF | Permet de ne pas enregistrer les régles de reprise dans la mémoire. | ||
| JPEG Slide Show | 5sec (●), 20sec, 60sec, Fixed | Permet de sélectionner l'intervalle de diaporama. | Appareil hors tension. |
| Video CD PBC (page 27) | ON (●) | Permet de dire des VCD avec la fonction PBC. | Appareil hors tension. |
| OFF | Permet de dire des VCD sans la fonction PBC. | ||
| DivX VOD Registration Code | Done | Permet de désactiver l'affichage. | |
| Affiche le code d'enregistrement de cet apparéil. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la page 71. | Appareil hors tension. | ||
| DivX VOD Deactivate Code | Done | Permet de désactiver l'affichage. | |
| Permet de désactiver l'enregistrement de cet apparéil pour la lecture video à la demande DivX. | Appareil hors tension. |
Remarque
Si le contrôle parental est activé, la reprise de la lecture est inopérante. Dans ce cas, la lecture reprend au début lors de l'insertion du disque.
Réglage du code de sécurité
Cet apparéil est doté d'une fonction de sécurité pour le protégéur du vol. Saisissez un code de sécurité à 4 chiffres.
Une fois la fonction de sécurité activée, vous neccess saisir le code de sécurité pourmettre l'appareil sous tension après avoir reinstallé l'appareil dans une autre voiture ou après avoir chargeda batterie.
Activation de la fonction de sécurité
1 Appuyez sur « Source List », puis sur
Le menu de réglage général apparait. Dans le cas contraire, appuyez sur « General »
2 Appuyez sur « Security Control »
L'écran de réglage du code de sécurité apparait.
3 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre code de sécurité, puis sur « OK »
4 Pour valider, appuyez sur les boutons numériques pour saisir à nouveau votre code de sécurité, puis sur « OK »
La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur « Clear ».
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back ».
Lorsque vous mettez l'appareil sous tension après l'avoir réinstallé dans une autre voiture ou après avoir charge la batterie, une fenêtre vous invite à saisir le code à 4 chiffres. Appuyez sur les boutons numériques pour saisser votre code de sécurité.
Déactivation de la fonction de sécurité
1 Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus. L'écran de déverrouillage de la sécurité apparait.
2 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre code de sécurité.
« Unlocked » apparait et la fonction de sécurité est déverrouillée.
Réglage de l'horloge
L'horloge fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
1 Appuyez sur « Source List », puis sur
Le menu de réglage général apparait. Dans le cas contraire, appuyez sur « General »
2 Appuyez sur « Clock Adjust »
L'écran de réglage apparait.
3 Reglez l'heure et les minutes.
Par exemple, pour régler 8:30, appuyez sur « 0830 »
4 Appuyez sur « OK »
La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur « Clear ».
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Remarque
L'horloge n'est pas synchronisée avec l'indication de l'heure en mode de navigation.
Utilisation d'un appareil en option
Appareil audio/vidéo auxiliaire
Vous pouvez raccorder jusqu'à 2 apparéils en option, comme un lecteur portatif, une console de jeu, etc., aux bornes AUX1 IN et AUX2 IN de l'appareil.
Sélection de l'appareil auxiliaire
1 Appuyez sur « Source List», puis sur « AUX »
L'écran de lecture AUX apparait.

2 Appuyez sur « AUX1 » ou « AUX2 » pour sélectionner l'appareil.
Utilisez les commandes de l'appareil portatif lui-même.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n'oubliez pas de régler le volume de chaque apparéil raccordé.
Le niveau de volume est le même pour « AUX1 » et « AUX2 »
1Réduisez le volume sur cet apparéil.
2 Appuyez sur « Source List », puis sur « AUX ».
L'écran de lecture AUX apparait.
3 Demarrez la lecture sur l'appareil portatif, à un niveau de volume modéré.
4 Reglez votre apparéil sur le volume d'écoute habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur - / + dans « Level » pour régler le niveau.
Le niveau peut être régle par increments uniques, entre -8 et +18.
Réglage du type d'appareil
Lors de la configuration du type (video ou audio) de chaque apparéil raccordé, l'écran d'arrière-plan peut être modifié en conséquence.
1 Tandis que l'appareil est hors tension, appuyez sur « Source List», puis sur
Le menu de réglage général apparait. Dans le cas contraire, appuyez sur « General »
2 Appuyez sur / pour faire defiler, puis sur « AUX1 Input » ou « AUX2 Input »
3 Appuyez sur « Audio » ou sur « Video »
La configuration est terminée.
Pour désactiver l'entrée AUX, Sélectionnez « OFF »
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Caméra de recul
En raccordant laamera de recul en option à laborne CAMERA IN, vous pouvez afficher l'image en provenance de laamera de recul.
L'image de laamera de recul apparait lorsque le témoin arrête s'allume (ou lorsque le levier de vitesse est en position R (marche arrière)).
Remarques
Lorsque vous reculez, observez votre entourage avec attention pour toute sécurité. Ne vous fiez pas uniquement à laamera de recul.
L'imag de la camera de recul n'apparait dans le moniteur arriere.
Conseil
Meme si uneamera de recul est raccordee, vous pouvez regler l'appareil afin de ne pas afficher I'image de cette derniere en désactivant I'entréeamera (page 61).
Réglages de laamera de recul
Vous pouvez afficher les rubriques de réglage sur l'image en provenance de laamera de recul pour vous aider àrialprocéder au réglage.
Ce réglage est disponible uniquement lorsque :
-
« Camera Input » est régle sur « ON » (page 61);
-
le frein à main est serré.
1 Appuyez sur « Source List », puis sur
Le menu de réglage général apparait. Dans le cas contraire, appuyez sur « General »
2 Appuyez sur / pour faire defiler, puis sur « Rear View Camera Setting ».
Les rubriques de réglage apparaisent.

Affichage des lignes de démarcation
Appuyez sur « Marker »
Appuyez à nouveau sur « Marker » pour masquer les lignes de démarcation.
Inversement de l'image
Appuyez sur « Mirror »
Une image inversée en miroir s'affiche.
Edition de lignes
1 Appuyez sur « Line Edit »

2 Sélectionnez la ligne à éoperator.
Appuyez sur « 1 Edit », « 2 Edit » ou « 3 Edit » correspondant à la ligne à éditer.
3 Editez la ligne.
Pour augmenter la longueur, appuyez sur Pour la réduire, appuyez sur
Pour régler la position, appuyez sur ou sur .
Pour rétablit le réglage par défaut, appuyez sur « Reset »
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur « Back »
Informations complémentaires
Précautions
- Laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser si votre vehicule est resté garé en plein soleil.
L'antenne électrique se déploie automatiquement.
Condensation
Si de I'humidité se forme dans I'appareil, retirez le disque et attendez environ une heures pour qu'il s'este sinon il ne fonctionnera pas correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l'appareil ou les disques.
Remarques sur I'ecran LCD
- N'exerce pas de pression sur l'écran LCD car vous risqueriez de déformer l'image ou d'entraîner un dysfonctionnement (par exemple, l'image peut开发商 floue ou l'écran LCD peut être endommage).
- Appuyez sur l'écran LCD uniquement avec le doigt car vous risqueriez de l'endommager ou de le casser.
- Nettoyez l'écran LCD avec un chiffon doux et sec. N'utilise pas de solvants tels que de l'essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques.
- Utilisez cet apparéil à des températures comprisés entre 5 et 45^ .
- Si votre vehicule est garé dans un lieu froid ou chaud, l'image risque de ne pas être nette.
Cependant, le moniteur n'est pas endommagé et l'image redevient nette une fois que la température de la voiture redevient normale. - Des points bleus, rouges ou verts stationnaires apparaissent sur le moniteur. C'est ce qu'on appelle des « points brillants », ils peuvent apparaître sur n'ajtreque écran LCD. L'écran LCD est issu d'une technologie de haute précision et plus de 99.99% de ses segments sont opérationnels. Cependant, il est possible qu'un petit pourcentage (généralement 0.01% ) des segments ne s'allume pas correctement. Toutefois, ceci ne gène en aucun cas la visualisation.
Remarques sur les disques
-
N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d'air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil.
-
Avant de dire les disques, essuyez-les avec un chiffon de nettoyage en partant du centre. N'utilise pas de solvants comme de l'essence, du dissolvant ou des nettoyants disponibles dans le commerce.
-
Cet apparéil est concu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodes par des technologies de protection des droits d'auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, il est possible que ces disques ne puissant pas été lus sur cet apparéil.
- Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet apparéil
- les disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou du papier. L'utilisation de tels disques peut entraîner des problèmes de fonctionnement ou les endommager;
- les disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carre ou d'etoile). Vous risquez d'endommager votre apparéil si vous essayez de le faire;
- les disques de 8cm
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et des VCD
Certaines opérations de lecture des DVD et VCD peuvent être intentionnellement régées par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cet appeareil lit les DVD et les VCD selon le contenu du disque concu par les éditeurs de logiciels, certaines fonctions de lecture risquent de ne pas être disponibles. Reportez-vous également au mode d'emploi fourni avec les DVD ou VCD.
Remarques sur les DATA CD et DATA DVD
- Certains DATA CD/DATA DVD (selon l'apparil utilisé pour l'enregistrement ou selon l'état du disque) risque de ne pas étélus sur cet apparil.
- La finalisation est requise pour certains disques (page 70).

- Cet apparéil est compatible avec les normes suivantes.
Pour les DATA CD
- Format ISO 9660 niveau 1/2, format d'extension Joliet/Romeo
- Multisession
Pour les DATA DVD
-
Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660)
-Multi Border -
Nombre maximal de :
-dossiers (albums) : 256 (y compris le repertoire racine et les dossiers vides) ;
- fichiers (plages/images/vidEOS) et de dossiers contenus sur un disque: 2000 (voire moins de 2000 si des noms de fichier/dossier contiennent de nombreux caractères);
- caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 64 (Joliet/Romeo).
Remarques sur la finalisation des disques
Les disques suivants doivent être finalisés pour pouvoir être lus sur cet apparéil.
DVD-R/DVD-R DL (en mode video/mode VR)
DVD-RW en mode video
DVD+R/DVD+R DL
CD-R
CD-RW
Les disques suivants peuvent être lus sans finalisation.
DVD+RW - finalisé automatiquement.
DVD-RW en mode VR - la finalisation n'est pas nécessaire.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le disque.
Remarques sur les CD multisession/DVD Multi Border
Cet apparéil peut dire les CD multisession/DVD Multi Border dans les conditions suivantes. Notez que la session doit être fermée et le disque finalisé.
Lorsqu'un CD-DA (CD audio numérique) est enregistré dans la première session : L'appareil reconnait le disque comme un CD-DA et seul le CD-DA de la première session est lu, même si un autre format (par exemple MP3) est enregistré dans d'autres sessions.
Lorsqu'un CD-DA est enregistré dans une session autre que la première : L'appareil reconnaît le disque comme un DATA CD ou un DATA DVD et toutes les sessions CD-DA sont ignorées.
- Lorsqu'un fichier MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4 est enregistré : Seules les sessions contentant le type de fichier sélectionné (audio/video/image) sont lues (si un CD-DA ou d'autres données sont enregistrés dans d'autres sessions, ils sont ignores).
Pour obtenir des informations détaillées sur la seLECTION du type de filchier, reportez-vous à la page 40.
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX®/MPEG-4

A propos des fichiers MP3
- MP3, qui est l'abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, est un format standard de compression de fichiers musicaux. Il comprime les données de CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale.
- Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3 applicables aux fichiers MP3 uniquement. L'étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et 1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
Lors de I'identification d'un fisier MP, veilles a ajouter l'extension « .mp3 » au nom de chaque fisier. - Lors de la lecture d'un fichier MP3 VBR (Débit variable) ou pendant l'avance ou le retour rapide, le temps de lecture écoué qui s'affiche peut être inexact.
Remarque sur le MP3
Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d'un fichier MP3 à haut début binaire (par exemple 192 kBits).
A propos des fichiers WMA
- WMA, qui est l'abréviation de Windows Media Audio, est un format standard de compression des fichiers musicaux. Il compte les données de CD audio à environ un 1/22^* de leur taille initiale.
L'etiquette WMA compte 63 caractères.
Lors de l'identification d'un fisier WMA, veillez à ajouter l'extension « .wma » au nom de chaque fisier.
Lors de la lecture d'un fisier WMA VBR (Débit variable) ou pendant l'avance ou le retour rapide, le temps de lecture écoué qui s'affiche peut être inexact. - uniquement pour 64 kbits/s
Remarque sur le WMA
La lecture des fichiers WMA suivants n'est pas prise en charge.
- fichiers comprés sans perte
- fichiers protégés par copyright
A propos des fichiers AAC
L'etiquette AAC compte 126 caractères.
Lors de I'identification d'un fichier AAC, veillez à ajouter l'extension « .m4a » au nom de chaque fichier.
A propos des fichiers JPEG
- JPEG, qui est l'abréviation de Joint Photographic Experts Group, est un format standard de compression des fichiers d'image. Il comprime les images fixes d'environ un 1/10 à 1/100 de leur taille initiale.
- Lors de l'identification d'un fichier JPEG, veillez à ajouter l'extension «.jpg » au nom de chaque fichier.
Remarque sur le JPEG
La lecture des fichiers JPEG suivants n'est pas prise en charge.
A propos des fichiers video DivX
DivX® est un format videoe numérique développé par DivX, Inc. Ce produit est un produit DivX Certified officiel et peut dire les videos DivX. Visitez le site www.divx.com pour Obtir des informations détaillées, ainsi que des outils logiciels permettant de convertir des fjchiers en video DivX.
A propos de la video à la demande DivX
Ce produit est un produit DivX Certified® et doit avoir ete enregistré a fin de dire des contenus de video à la commande DivX (DivX VOD). Afin de générer le code d'enregistrement, localisez la section de video à la commande DivX dans le menu de configuration visuelle. Consultez le site vod.divx.com avec ce code a fin de terminer le processus d'enregistrement et d'en savoir plus a propos de la video à la commande DivX.
A propos des fichiers MPEG-4
Les fichiers MPEG-4 conformes aux exigences suivantes peuvent être lus. La lecture n'est pas garantie pour tous les fichiers MPEG-4 conformes.
- Profil : profil simple MPEG-4
- Débit binaire : 7 Mbps max. sur système de fichiers USB, 10 Mbps sur DVD, 7 Mbps sur CD
- Débit d'images : 30 ips max.
- Taille de l'image: 720 × 480 pixels max.
Audio:320 kbit/s max. (AAC-LC) - Extension de fichier : .mp4
A propos de l'iPod
- Vous pouvez racorder cet apparéil aux modèles d'iPod suivants. Mettez vos périḥériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation.
Made for
-iPod touch (2eme generation)
-iPod touch (1ere generation)
- iPod classic
- iPod avec video*
-iPod nano (5eme generation)
-iPod nano (4eme generation)
-iPod nano (3ème génération)
-iPod nano (2eme generation)
-iPod nano (1ere generation)*
- iPhone 3GS
-iPhone3G
- iPhone
- La commande passager n'est pas disponible pour l'IPod nano (1ère génération) ou l'IPod avec video.
- « Made for iPod » et « Made for iPhone »
significant qu'un accessoire électronique a été concu pour être connecté spécifique à un iPod ou un iPhone et a été certifié par le développement afin de répondre aux normes de performance Apple. - Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparéil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementations.
A propos de la fonction Bluetooth
Qu'est-ce que la technologie Bluetooth ?
- La technologie Bluetooth sans fil est une technologie sans fil à courte portée permettant la communication sans fil de données entre des apparciels numériques comme un téléphone mobile et un casque. La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d'environ 10m . Le raccordement de deux apparciels est courant, mais certains apparciels peuvent être raccordés à plusieurs péripériques à la fois.
- Vous n'avez pas besoin d'utiliser un cable de raccordement étant donné que la technologie Bluetooth est une technologie sans fil, il n'est pas non plus nécessaire que les apparèils se trouvent face à face, contrairement à la technologie infrarouge. Vous pouvez par exemple utiliser un apparéil dans un sac ou une poche.
- La technologie Bluetooth est une norme internationale prise en charge et utilisée par des millions de sociétés à travers le monde.
Communication Bluetooth
- La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d'environ 10m
La portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou l'environnement électromagnétique.
-
Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de la communication Bluetooth :
-
un obstacle, par exemple une personne, un objet métallique ou un mur se trouve entre cet apparéil et le périphérique Bluetooth ;
-
un apparéil utilisant une féquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans fil, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est utilisé à proximité de cet apparéil.
-
Etant donné que les périphériques Bluetooth et les périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g) utilise la même fréquence, des interférences en hyperféquences peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des parasites ou une connexion non valide si cet apparil est utilisé à proximité d'un périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes :
-
utilisez cet apparéil à au moins 10m du périphérique LAN sans fil ;
-
si cet appeareil est utilisé dans un rayon de 10m par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension ;
-
installez cet appeareil et le péripérisque Bluetooth aussi pres que possible l'un de l'autre.
-
Les émissions d'hyperféquences d'un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils Médicaux électroniques. Mettez cet apparéil ainsi que les autres périphériques Bluetooth situés dans les endroits suivants hors tension afin d'éviter tout accident :
-
endroits où du gaz inflammable est present, dans un hôpital, un train, un avion ou une station service ;
-
à proximé de portes automatiques ou d'alarmes incendie.
-
Cet apparéil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l'utilisation de la technologie sans fil Bluetooth ; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquè au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
- Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d'informations lors d'une communication Bluetooth.
- La connexion ne peut pas être garantie avec tous les péripériques Bluetooth.
-Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être authenticate.
-Meme si le periphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth précédemment mentionné, certains péripériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou specifications.
Lors de communications téléphoniques en mains libres, des parasites peuvent se produit, en fonction du périhérique ou de l'environnement de communication.
- Selon le périhérique à connecter, le délambda avant le début de la communication peut être plus ou moins long.
Autres
- Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner avec les téléphones mobiles, en fonction des conditions des ondes radio et de l'endroit où l'appareil est utilisé.
- Si vous éprouvez une gène après avoir utilisé le périphérique Bluetooth, cessez de l'utiliser immédiatement. Si le problème persististe, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Si vous avez des questions ou si vous rencontres des problèmes concernant votre apparéil qui ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la mini-telecommande
Dans des conditions d'utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d'utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la minière commande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neue. L'utilisation de tout autre type de pile présente un risque d'incendie ou d'explosion.

Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion de la pile, consultez immidiement un médecin.
- Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
- Veiliez à respecter la polarité lors de l'installation de la pile.
- Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
Remplacement du fusible
Lorsque you remplacez le fusible, veillez a utiliser un fusible dont l'intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usage. Si le fusible saute, vérifie le branchement de l'alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l'appareil soit défectieux. Dans ce cas, consul Sony le plus proche.

Fusible (10 A)
Retrait de l'appareil
1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu'à ce qu'elles émettent un déclic.

Tournez le crochet vers l'intérieur.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l'appareil.

3 Faites glisser l'appareil en dehors de son support.

Specifications
Moniteur
Type d'écran : monitateur LCD couleur grand écran
Dimensions :
XNV-L77BT/770BT: 7,0 pouces
XNV-L66BT/660BT:6,1 pouces
Système : matrice active TFT
Nombre de pixels : 1 152 000 pixels
Système couleur :
Sélection automatique PAL/NTSC/SECAM/
PAL-M
Radio
FM
Plage de syntonisation: 87,5 - 108,0 MHz
Borne d'antenne: connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire: 150kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation: 40 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence: 20 à 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO): 531 à 1 602 kHz
LW (GO): 153 à 279 kHz
Borne d'antenne: connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire: 25 kHz
Sensibilité: MW (PO): 26 V , LW (GO): 45 V
Lecteur DVD/CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence: 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillagement :
en dessous du seuil mesurable
Distorsion harmonique: 0.01%
Code local : indiqué sous l'appareil
Lecteur USB
Système de communication :
Norme Bluetooth version 2.0 + EDR
Sortie :
Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. +4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe environ 10m^*1
Bande de fréquences :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils Bluetooth compatibles*2:
1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs tels que la présence d'obstacles entre les apparêls, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l'électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l'antenne, le système d'exploitation, les applications logicielles, etc.
2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la communication Bluetooth entre les périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs
Impedance des haut-parleurs: 4 à 8 ohms
Puisance de sortie maximale: 52W× 4 (a 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sortie video (arrière)
Bornes de sortie audio (avant/arrière)
Borne de sortie du caisson de graves
Borne de commande de relais d'antenne électrique
Borne de commande d'amplificateur de puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Borne de commande de l'éclairage
Borne d'entrée de commande à distance
Borne d'entree d'antenne
Borne de commande de frein à main
Borne d'entrée du micro
Borne d'entrée inversée
Borne d'entrée de la camera
Bornes d'entrée audio AUX
Bornes d'entrée video AUX
Connecteur d'entrée du signal USB
Borne d'entrée externe
Alimentation requise : batterie de vehicule 12 V CC (masse négative)
Dimensions :
XNV-L77BT/770BT:
Environ 178× 100× 189mm (l / h / p)
XNV-L66BT/660BT :
Environ 178× 100× 173mm (l / h / p)
Dimensions du support: environ 182× 111× 164mm (l/h/p)
Poids :
XNV-L77BT/770BT :
Environ 2,7kg
XNV-L66BT/660BT:
Environ 2,4kg
Accessoires fournis :
Mini-telecommande:RM-X170
Composants destinés à l'installation et aux
raccordements (1 jeu)
Microphone
CD-ROM (disque de l'application)
Antenne GPS
Module de navigation
Socle de voiture
Clou plastique (3)^
Cable USB
fourniparTomTom
Appareils/accessoires en option :
cable de raccordement USB pour iPod :
RC-200IPV
Caméra de recul : XA-R800C
Il est possible que votre revendeur ne propose pas certains des accessoires repris ci-dessus. Demandez-lui des informations détaillées.
Brevets americains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute'utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l'utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
La conception et les specifications sont sujettes à modification sans préavis.
- Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
- Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des coques.
- Du papier est utilisé pour les cales d'emballage.
Code local
Ce système vise à protéger les droits d'auteur sur les logiciels.
Le code local est situé sous l'appareil et seuls les DVD identifiés par le même code local peuvent êtrelus sur cet apparéil.
Les DVD identifiés par le logo également être lus.

peuvent
Si vous essayez de dire un autre DVD, le message « Playback prohibited by region code. » (lecture interdite par le code local) apparait sur le moniter. Suivant le DVD, il se peut qu'aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est soumise à des restrictions de zone.
Configuration système requise pour le calcul du CD-ROM fourni
Ordinateur
UC/RAM
- Ordinateur compatible IBM PC/AT
- UC: processeur Intel Pentium III 450 MHz minimum
- RAM: 256 Mo minimum (pour Windows XP), 512 Mo minimum (pour Windows Vista ou une version ultérieure)
- Lecteur de CD-ROM
- Port USB
Système d'exploitation
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Pour obtenir des informations détaillées sur les éditions ou les Service Packs compatibles, visitez le site d'assistance suivant: http://support.sony-europe.com/
Moniteur
High color (16 bits) minimum, 800× 600 points minimum
Autre
Connexion Internet
Remarques
- Les environnements système suivants ne sont pas pris en charge :
- les ordinateurs autres que IBM PC, comme les Macintosh, etc. ;
- les ordinateurs montés par l'utilisateur;
- les ordinateurs dont le système d'exploitation a été mis à jour;
- les environnements à plusieurs écrans ;
- les environnements à multi-amorçage ;
- les environnements virtuels.
- Selon l'état de l'ordinateur, le fonctionnement peut ne pas etre possible meme avec I'environnement recommande.
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontres avec cet apparéil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles cédssous, vérifie les procédures de raccordement et d'utilisation.
Si le problème persiste, consultez le site d'assistance suivant.
Site d'assistance
http://support.sony-europe.com/
Généralités
L'appareil n'est pas alimenté.
- Vérifiez le raccordement ou le fusible.
- Si vous mettez l'appareil hors tension et que l'affichage disparait, vous ne pouvez pas le commander avec la mini-telecommande.
Mettez l'appareil sous tension.
L'antenne électrique ne se déploie pas.
L'antenne électrique ne dispose pas de relais.
Aucun bip n'est émis.
- Le bip est désactifé (page 60).
- Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n'utilise pas l'amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
- La touche de réinitialisation a été enforcée.
Recommencez la procEDURE d'enregistrement dans la mémoire. - Le cable d'alimentation secteur ou la batterie a eté débranché(e) et n'a pas eté rebranché/remise en place correctement.
Les stations mémorisées et l'heure sont effacées.
Le fusible a sauté.
Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
Les cables ne sont pas raccordés correctement au connecteur d'alimentation du vehicule destiné aux accessoires.
L'affichage disparait de la fenetre d'affichage ou il ne s'affiche pas sur le moniteur.
- Le régulateur de luminosité est régé sur « ON » (page 59).
L'affichage est désacté si vous maintainez la touche SOURCE/OFF enforcée.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) jusqu'à ce que l'affichage apparaisse.
- Vous avez appuyé sur « M.OFF » et la fonction de mise hors tension du moniteur est activée (page 14).
→ Appuyez n'importe où sur l'écran pour remetre le monitateur sous tension
L'écran ne répond pas correctement à votre pression.
- Appuyez sur une partie de l'écran à la fois. Si vous appuyez sur deux ou plusieurs parties en même temps, l'écran ne fonctionne pas correctement.
- Reglez le point tactile de l'affichage (page 56).
La fonction de mise hors tension automatique est inopérante.
L'appareil est sous tension. La fonction de mise hors tension automatique ne s'active qu'une fois l'appareil mis hors tension.
Mettez l'appareil hors tension.
Impossible de faire fonctionner la minitécommande.
Si la fonction de mise hors tension du moniteur est activée (absence d'éclairage), la mini-telecommande est inopérante (page 14).
Les options de menu ne peuvent pas etre seLECTIONnées.
Les options de menu indisponibles sont grises.
AUX ne peut pas etre selectionné comme source.
Tous les réglages de l'entrée AUX sont régles sur « OFF »
Reglez « AUX1 Input »/« AUX2 Input » sur « Video » ou « Audio » (page 68).
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
- Le raccordement n'est pas correct.
Raccordez un cable de commande d'antenne électrique (bleu) ou un cable d'alimentation d'accessoires (rouge) au cable d'alimentation de l'amplificateur d'antenne du vehicule (uniquement si vous vehicule est équipé d'une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vente arrêté/laterale).
Verifiez le raccordement de l'antenne du vehicule.
Si l'antenne automatique ne se lève pas, vérifie le raccordement du cable de commande de l'antenne électrique.
Impossible de captur une préselection.
- Enregistrez la féquence correcte dans la mémoire.
- Le signal capte est trop faible.
Le réglage automatique des stations est impossible.
- Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
La recherche de fréquences s'arrête trop souvent: réglez « Local » sur « ON » (page 20).
La recherche de fréquences ne s'arrête sur aucune station: réglez « Mono » sur « ON » (page 20).
- Le signal capte est trop faible.
Effectuez une syntonisation manuelle.
En cours de réception FM, l'indication
« Stereo » clignote.
- Reglez la fréquence correctement.
- Le signal capte est trop faible.
→Réglez « Mono » sur « ON » (page 20).
Un programme FM émis en stéreo est entendu en mono.
L'appareil est en mode de réception mono.
Reglez « Mono » sur « OFF » (page 20).
Fonction RDS
Une recherche commence après quelques secondes d'écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capte est faible.
Désactivez TA (page 26).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 26).
- La station n'émet pas de messages de radioguidage, malgré l'indication TP.
Reglez la fréquence pour capter une autre station.
PTY affiche « None »
- La station actuellément captee n'est pas une station RDS.
- Les données RDS n'ont pas ete reçues.
- La station ne spécifie pas le type d'émission.
Le nom du service de l'émission clignote.
Il n'existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.
→ Appuyez sur l'immigration dans le nom du service de l'émission clignote. « PI Seek » apparait et l'appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d'identification de programme (PI).
Image
Aucune image/des parasites apparaissent sur l'image.
- Un raccordement est incorrect.
- Vérifiez le raccordement de l'appareil raccordé et réglez le sélectiond entree de l'appareil raccordé sur la source correspondant a cet apparéil.
- Le disque est défectueux ou sale.
- L'installation est incorrecte.
Installez l'appareil suivant un angle de moins de 45^ , dans un endroit stable du vehicule.
- Le cordon du frein à main (vert clair) n'est pas raccordé au cordon du capteur du frein à main ou le frein à main n'est pas serré.
L'imagene tient pas sur I'ecran.
Le format est fixé sur le DVD.
Aucune image n'apparait/Des parasites apparaissent sur l'imag du moniteur arrriere.
- La source/le mode qui n'est pas raccordé(e) est seLECTIONné(e). S'il n'y a pas d'entrée, aucune image n'apparait sur le monitér arrière.
- Le réglage du système couleur est incorrect. →Réglez le système couleur sur « PAL » ou « NTSC » en fonction du moniteur raccordé (page 59).
- L' image de laamera de recul s'affiche sur l'appareil. →Aucune image ne s'affiche sur le moniteur arrriere si I'image de laamera de recul s'affiche sur I'appareil.
Son
Aucun son/le son saute/le son grésille.
- Un raccordement est incorrect.
- Vérifiez le raccordement de l'appareil raccordé et réglez le sélectiond entree de l'appareil raccordé sur la source correspondant à cet appareil.
- Le disque est défectueux ou sale.
- L'installation est incorrecte.
→ Installez l'appareil suivant un angle de moins de 45^ , dans un endroit stable du vehicule.
Le taux d'échantillonnage des fichiers MP3 n'est pas 32,44,1 ou 48kHz
Le taux d'échantillonnage des fichiers WMA n'est pas 32, 44,1 ou 48kHz
Le taux d'échantillonnage des fichiers AAC n'est pas 44,1 ou 48kHz
Le débit binaire des fichiers MP3 ne se situe pas entre 48 et 192 kbit/s. - Le débit binaire des fichiers WMA ne se situe pas entre 64 et 192 kbit/s.
- Le débit binaire des fichiers AAC ne se situe pas entre 40 et 320 kbit/s.
- L'appareil est en mode de pause/d'avance rapide/de retardrque.
- Les réglages de sorties sont incorrects.
- Le niveau de sortie DVD est trop bas (page 29).
Le volume est trop faible. - La fonction ATT est activée ou la fonction ATT téléphone (lorsque le cable d'interface d'un téléphone de voiture est raccordé au cable ATT) et activée.
- La position de la commande de l'équilibre avant/ arrêt « Fader » n'est pas regléée pour un système à 2 haut-parleurs.
- Le format n'est pas pris en charge ( comme le format DTS).
Vérifiez si le format est pris en charge par cet appeareil (page 11).
Le son comporte des parasites.
Eloignez les cordons et les câbles.
Disque
Impossible d'introduire le disque.
- Un autre disque est déjà en place.
- Le disque a ete introduit de force a l'envers ou dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
- Le disque est défectueux ou sale.
- Le disque n'est pas compatible.
Le DVD n'est pas compatible en raison du code local. - Le disque n'est pas finalisé (page 70).
- Le format du disque et la version du fichier ne sont pas compatibles avec cet apparéil (page 11, 70).
- Appuyez sur pour-retirer le disque.
suite à la page suivante
Les fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4 ne sont pas lus.
- L'enregistrement n'a pas ete realization selon la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2, ou au format d'extension Joliet ou Romeo (DATA CD) ou au format UDF Bridge (DATA DVD) (page 70).
- L'extension de fichier est incorrecte (page 71).
- Les fichiers ne sont pas sauvégardés au format MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4.
- Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image) peut être lu.
→ Sélectionnez le type de fichier approprié à l'aide de la liste (page 40).
Certains fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4 exigent un délié plus long que d'autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délambda de démarrage plus long.
disques compondant une hierarchie de dossiers complexe;
disques enregistrés en multisession/Multi Border ;
disques auxquels il est possible d'ajouter des données.
La lecture du disque ne commence pas au début.
La reprise de la lecture ou la reprise de la lecture multidisques (page 66) est activée.
Certaines fonctions sont inopérantes.
Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer des opérations telles que l'arrêt, la recherche, ou la lecture repétée ou aléatoire. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le disque.
Impossible de changer la langue de la bandeson/des sous-titres ou I'angle.
- Utilisez le menu DVD au lieu de la touche de seLECTION directe de la mini-telecommande (page 21).
- Il n'y a pas de plages multilingues, de sous-titres multilingues ou d'angles multiples enregistrés sur le DVD.
- Le DVD ne permet pas de changer.
Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s'éjecte pas.
Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 17).
Vouaveszoubliéle motdepassepourle contrôleparental.
Saisissez « 5776 » dans l'écran de saisis du mot de passer pour déverrouiller (page 29).
Lecture USB
Cet appeareil ne permet pas la lecture d'éléments via un concentrateur USB.
Cet apparéil ne peut pas reconnaître les périhériques USB via un concentrateur USB.
Impossible de dire des éléments.
Raccordez à nouveau le périphérique USB.
Le périphérique USB exige un déali plus long avant le début de la lecture.
Le périhérique USB contient des fichiers volumineux ou compteant une hierarchie de dossiers complexe.
Un bip retentit.
Le périhérique USB a été débranché pendant la lecture.
→ Veillez à arrêté la lecture avant de débrancher un périhérique USB afin de protégger les données.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire supérieur à 320 kbps
Fonction Bluetooth
L'autre périphérique Bluetooth ne détecte pas cet apparéil.
- Reglez « Signal » sur « ON » (page 52).
- Reglez « Discoverable » sur « Show » (page 52).
- En cours de connexion avec l'autre périphérique Bluetooth, cet apparéil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Désactivez la connexion en cours et recherchez l'appareil à partir de l'autre périphérique. Le périphérique déconnecté peut être reconnectcé en le selectionnant dans la liste des périphériques enregistrés.
Cet apparéil ne peut pas détecter l'autre périphérique Bluetooth.
Vérifiez le réglage Bluetooth de l'autre péripérisque.
Impossible d'établier la connexion.
- En fonction de l'autre périphérique, il peut être impossible d'effectuer une recherche à partir de cet apparéil.
Recherche de cet apparéil à partir de l'autre périhérique.
- En fonction de l' état de l'autre périhérique, il peut être impossible d'effectuer une recherche à partir de cet apparueil.
Recherche de cet apparéil à partir de l'autre périhérique. - Vérifiez les procédures de paiarge et de connexion en vous reportant au manuel de l'autre périphérique, etc., puis effectuez à nouveau cette opération.
Le nom du périphérique détecté ne s'affiche pas.
Selon l'etat de l'autre periphréique, il peut être impossible d'obtenir un nom.
Pas de sonnerie.
- Augmentez le volume en cours de réception d'un appel.
- En fonction du périhérique à connecter, la sonnerie peut ne pas être émise correctement.
Reglez « Ringtone » sur « Default » (page 53).
Le volume de la voix du correspondant est faible.
Augmentez le volume en cours d'applé.
L'interlocuteur trovse le volume trop faible ou trop elevé.
Réglez le niveau « MIC Gain » (page 47).
Il y a de I'echo ou des parasites pendant les conversations téléphoniques.
-
Réduisez le volume.
-
« EC/NC Mode » est régle sur « OFF »
Reglez EC/NC Mode sur Mode 1 ou Mode 2 (page 53).
- Si le bruit environnant, autre que le son de l'appoint téléphonique, est fort, essayez de réduire ce bruit. Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le bruit de la rue, etc. est fort, fermez la fenêtre. Si la climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone mobile.
→Déplacez votre vehicule dans un endroit où la réception estAMLleure si elle était mauvaise.
Le volume du périphérique Bluetooth connecté est faible ou élevé.
Le niveau de volume varie d'un périhérique Bluetooth à l'autre.
→Réduisez les différences de niveau de volume entre cet appeareil et le périphérique Bluetooth (page 52).
Aucun son n'est émis en cours de transmission continue du son.
Le périphérique Bluetooth connecté est en mode de pause.
Désactivez la pause du périphérique Bluetooth.
Le son saute en cours de transmission continue du son.
- Réduisez la distance entre l'appareil et le périphérique Bluetooth.
- Si le périphérique Bluetooth est range dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour l'utiliser.
- Plusieurs périhériques Bluetooth ou autres périhériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximé.
Mettez les autres périphériques hors tension.
Augmentez la distance à partir des autres péripériques. - Le son de lecture s'interrompt momentanément lorsque cet appeareil est en train de se connecter à un téléphone mobile. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.
Vous ne pouvez pas commander le péripérisque Bluetooth connecté en cours de transmission continue du son.
Vérifiez que le périhérique Bluetooth connecté prend en charge le profil AVRCP.
Certaines fonctions ne sont pas activées.
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en charge les fonctions en question.
Le nom du correspondant ne s'affiche pas lors de la réception d'un appel.
- Ce correspondant n'est pas enregistré dans le repertoire.
Enregistrez-le dans le repertoire (page 47). - Le téléphone appelant n'est pas reglé pour envoyer le numéro de téléphone.
Un appel commence involontairement.
- Le téléphone à connecter est régle pour commencer un appel automatique.
- La fonction « Auto Answer » de cet apparéil est régèle sur « Short » ou « Long » (page 52).
Le pairage a échéoué car l'établissement de la connexion est trop long.
Selon le périphérique à connecter, le délambda de pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage dans les délais en définissant une clé d'authentication à un seul chiffre.
Impossible d'utiliser la fonction Bluetooth.
Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur SOURCE/OFF pendant 1 seconde, puis en mettant l'appareil sous tension.
Aucun son n'est émis par les haut-parleurs du vehicule lors d'un appel en mains libres.
Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce dernier de sorte qu'il émette le son via les haut-parleurs du vehicule.
Fonction de navigation
Aucune image n'apparait à l'écran lorsque l'on bascule sur l'écran de navigation.
Coupez le contact puis placez la clé sur la position ACC, ou appuyez sur le bouton de réinitialisation (page 17).
En cas de problèmes avec la fonction de navigation, reportez-vous au dépliant (fourni par TomTom) relatif au module de navigation.
Affichage des erreurs et messages
Cet apparéil ne peut pas détecter un périhérique Bluetooth à connecter.
Vérifiez le réglage Bluetooth du péripérisque à connecter.
L'appareil est occupé.
Attendez un instant, puis réessayez.
Cannot read.
- L'appareil ne peut pas dire les données en raison d'un problème.
- Les données sont endommagees ou corrompues.
- Le disque est corrompu.
- Le disque est incompatible avec cet apparéil.
- Le disque n'est pas finalisé.
Disc Error
- Le disque est sale ou inséré à l'envers.
Nettoyez le disque ou inserez-le correctement. - Un disque vierge a été inséré.
- Le disque ne peut pas etre lu en raison d'un problème.
Insérez-en un autre.
- Le disque n'est pas compatible avec cet apparéil.
Insérez un disque compatible. - Appuyez sur pour-retirer le disque.
Disc Reading...
L'appareil lit toutes les informations de fichier/album (dossoir) sur le disque.
Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d'une minute.
Error
- Le périhérique USB n'a pas été reconnu automatiquement.
Raccordez-le de nouveau. - Le contenu du repertoire téléphonique est modifié en cours d'accès au téléphone mobile.
Accedez de nouveau au repertoire téléphonique. - L'accès au repertoire téléphonique est déconnecté par le téléphone mobile.
Accedede de nouveau au repertoire téléphonique.
Le téléchargement du repertoire du téléphone mobile a echoué en raison d'un problème.
→Téléchargez de nouveau le repertoire téléphonique (page 47). - La navigation dans le réseau du téléphone mobile a échoué en raison d'un problème.
Reessayez à nouveau (page 49). - L'établissement de la liste du réseau du téléphone mobile a échoué en raison d'un problème.
Reessayez à nouveau (page 49).
Une erreur s'est produite au niveau de la mémoire.
Réinitialisez le réglage Bluetooth (page 53).
Aucun téléphone mobile n'est connecté.
Connectez un téléphone mobile (page 44).
Hubs not supported.
Le concentrateur USB n'est pas pris en charge sur cet apparéil.
Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences.
No AF
Il n'existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.
No device found.
Aucun péripérisque ne se trouve dans la liste des péripérisques Bluetooth enregistrés.
Procedez au pairage avec un périhérique Bluetooth (page 42).
No playable data.
Le disque ne contient pas de données lisibles.
No SensMe™ data on device.
Le périhérique USB connecté ne contient pas de données équates pour la fonction SensMe™ ou les données ont été déplacées vers un endroit inadéquat du périhérique USB.
No TP
L'appareil continue à rechercher les stations diffusant des messages de radioguidage.
Offset
Il est possible qu'il y ait un probleme de fonctionnement.
→ Vérifiez le raccordement. Si le message d'erreur reste affché, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement.
→Reportez-vous au manuel d'installation/de raccordement fourni avec cet apparéil et vérifie les raccordements.
Le pérophérique USB est sature.
Debranchez le péripérisque USB, puis modifie la source en appuyant sur SOURCE/OFF
→ Indique que le périhérique USB ne fonctionne plus ou qu'un périhérique non pris en charge est raccordé.
La lecture du DVD est impossible car le code local est différent.
Please push reset.
L'appareil ou le périphérique USB ne peut pas etre utilisé en raison d'un problème.
Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 17).
Please reset Navi.
Utilisation impossible suite à une erreur du module de navigation.
→ Réinitialisiez le module de navigation. Lorsque vous réinitialisez le module de navigation, veiliez à appuyer et à dévelopir la touche de réinitialisation enforcée pendant plus de 10 secondes sinon le module de navigation sera pas réinitialisé.
SensMe™ data Reading...
L'appareil est en train de lore toutes les données de la fonction SensMe™ containues dans le périhérique USB connecté.
Attendez que la lecture soit terminée. Selon la quantité de données, etc., cela peut prendre du temps.
Pour obtenir des informations détaillées sur la compatibilité de votre péripérisque USB, visitez le site d'assistance.
Les données de la fonction SensMe™ doivent un problème tel qu'un nom de fichier ou une information errone(e), etc.
USB est sélectionné comme source alors qu'aucun péripérique USB n'est raccordé. Un péripérique USB ou un cable USB a été débranché pendant la lecture.
Veillez à brancher un périphérique et un cable USB.
USB Reading...
L'appareil lit toutes les informations de fichier/ d'album (dossier) du périhérique USB connecté.
Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatquement. Selon la structure, cela peut prendre du temps.
Le module de navigation n'est pas connecté ou reconnu.
Raccordez le module de navigation au socle de voiture et patientez quelques instants.
Déconnectez le module de navigation du socle de voiture et connectez-le à nouveau. Si le problème persististe, appuyez sur la touche de réinitialisation et maintenez-la enforcée pendant plus de 10 secondes.
《L L L L》ou《¬¬¬¬》
Pendant le return ou l'avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
(一)
Le caractère ne peut pas etre affiché.
Si ces solutions ne permettent pas d'améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Si vous portez l'appareil à réparer en raison d'un problème de lecture de disque, apportez le disque utilisé au moment où le problème s'est produit.
L'orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Listedes codes delangue
| Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue |
| 1027 | Afar | 1183 | Irish | 1347 | Maori | 1507 | Samoan |
| 1028 | Abkhazian | 1186 | Scots Gaelic | 1349 | Macedonian | 1508 | Shona |
| 1032 | Afrikaans | 1194 | Galician | 1350 | Malayalam | 1509 | Somali |
| 1039 | Amharic | 1196 | Guarani | 1352 | Mongolian | 1511 | Albanian |
| 1044 | Arabic | 1203 | Gujarati | 1353 | Moldavian | 1512 | Serbian |
| 1045 | Assamese | 1209 | Hausa | 1356 | Marathi | 1513 | Siswati |
| 1051 | Aymara | 1217 | Hindi | 1357 | Malay | 1514 | Sesotho |
| 1052 | Azerbaijani | 1226 | Croatian | 1358 | Maltese | 1515 | Sundanese |
| 1053 | Bashkir | 1229 | Hungarian | 1363 | Burmese | 1516 | Swedish |
| 1057 | Byelorussian | 1233 | Armenian | 1365 | Nauru | 1517 | Swahili |
| 1059 | Bulgarian | 1235 | Interlingua | 1369 | Nepali | 1521 | Tamil |
| 1060 | Bihari | 1239 | Interlingue | 1376 | Dutch | 1525 | Telugu |
| 1061 | Bislama | 1245 | Inupiak | 1379 | Norwegian | 1527 | Tajik |
| 1066 | Bengali ; | 1248 | Indonesian | 1393 | Occitan | 1528 | Thai |
| Bangla | 1253 | Icelandic | 1403 | (Afan)Oromo | 1529 | Tigrinya | |
| 1067 | Tibetan | 1254 | Italian | 1408 | Oriya | 1531 | Turkmen |
| 1070 | Breton | 1257 | Hebrew | 1417 | Punjabi | 1532 | Tagalog |
| 1079 | Catalan | 1261 | Japanese | 1428 | Polish | 1534 | Setswana |
| 1093 | Corsican | 1269 | Yiddish | 1435 | Pashto ; | 1535 | Tonga |
| 1097 | Czech | 1283 | Javanese | Pushto | 1538 | Turkish | |
| 1103 | Welsh | 1287 | Georgian | 1436 | Portuguese | 1539 | Tsonga |
| 1105 | Danish | 1297 | Kazakh | 1463 | Quechua | 1540 | Tatar |
| 1109 | German | 1298 | Greenlandic | 1481 | Rhaeto- | 1543 | Twi |
| 1130 | Bhutani | 1299 | Cambodian | Romance | 1557 | Ukrainian | |
| 1142 | Greek | 1300 | Kannada | 1482 | Kirundi | 1564 | Urdu |
| 1144 | English | 1301 | Korean | 1483 | Romanian | 1572 | Uzbek |
| 1145 | Esperanto | 1305 | Kashmiri | 1489 | Russian | 1581 | Vietnamese |
| 1149 | Spanish | 1307 | Kurdish | 1491 | Kinyarwanda | 1587 | Volapük |
| 1150 | Estonian | 1311 | Kirghiz | 1495 | Sanskrit | 1613 | Wolof |
| 1151 | Basque | 1313 | Latin | 1498 | Sindhi | 1632 | Xhosa |
| 1157 | Persian | 1326 | Lingala | 1501 | Sangho | 1665 | Yoruba |
| 1165 | Finnish | 1327 | Laothian | 1502 | Serbo- | 1684 | Chinese |
| 1166 | Fiji | 1332 | Lithuanian | Croatian | 1697 | Zulu | |
| 1171 | Faroese | 1334 | Latvian ; | 1503 | Singhalese | ||
| 1174 | French | Lettish | 1505 | Slovak | |||
| 1181 | Frisian | 1345 | Malagasy | 1506 | Slovenian | 1703 | Non spécifique |
Listedes codes de zone
| Code | Zone | Code | Zone | Code | Zone | Code | Zone |
| 2109 | Allemagne | 2304 | Corée | 2363 | Malaisie | 2184 | Royaume-Uni |
| 2044 | Argentine | 2115 | Danemark | 2362 | Mexique | 2489 | Russia |
| 2047 | Australie | 2149 | Espagne | 2390 | Nouvelle | 2501 | Singapour |
| 2046 | Autrique | 2165 | Finlande | Zélande | 2499 | Suède | |
| 2057 | Belgique | 2174 | France | 2379 | Norvège | 2086 | Suisse |
| 2070 | Brésil | 2248 | Inde | 2376 | Pays-Bas | 2528 | Thaïlande |
| 2079 | Canada | 2238 | Indonésie | 2427 | Pakistan | ||
| 2090 | Chili | 2254 | Italie | 2424 | Philippines | ||
| 2092 | Chine | 2276 | Japon | 2436 | Portugal |
A
AAC 11, 71
Affichage de l'horloge
(Clock) 14, 63
Affichage par liste (List) 39
Angle (Angle) 23
Angle du moniteur
(Monitor Angle) 56
Appareil auxiliaire 68
Appel en mains libres 45
Contrôle de la lecture
Contrôle de plage dynamique
(DRC) 64
Contrôle de plage dynamique
du son (Audio DRC) 64
D
Demonstration (Demo) 64
Disques 11
Disques pouvant etre lus 11
DivX 11,71
Dolby Digital 28, 29
DVD Multi Border 70
E
Eclairage des touches
(Key Illumination) 60
Ecran d'arrière-plan
(Screen Select) 57
Entrée de laamera de recul
(Camera Input) 61
EQ7 53, 61
Equilibre avant/arrière
Etalonnage de l'écran tactile
Fonction de sécurité
Fréquences alternatives
(AF) 25, 26
Fusible 73
G
Gain du Microphone
(MIC Gain) 47, 53
H
Initialisation du réglage
Langue des menus du DVD
(DVD Menu Language) 64
Langue des sous-titres
Langue du son des DVD
Lecture au ralenti 23
Lecture de la liste de lecture
du DVD
Mémorisation des Meileurs accords (BTM) 25
Menu de commande du DVD
(DVD Control) 23
Menu de lecture
Play Menu) 23
Menu de réception
(Receive Menu) 20
Menu DVD 21
Menu principal du DVD
(Top Menu) 21, 23
Messages de radioguidage
(TA) 25, 26
Mini-telecommande
15, 17, 73
Mise hors tension
automatique (Auto OFF) 59
Mode Correcteur d'echo/
Correcteur de bruits
(EC/NC Mode) 53
Mode de recherche locale
(Local) 20
Mode monaural (Mono) 20
MP3 11, 71
MPEG-4 11, 71
suite à la page suivante
N
Niveau de l'appareil auxiliaire (Level) 68
Niveau Dolby D
(Dolby D Level) 29
Niveau du régulateur de
Position du caisson de graves 54
Programme de radioguidage (TP) 25
R
Recherche directe sur un DVD (DVD Direct Search) 31, 65
Régional (Regional) 26
Réglage de l'horloge
(Clock Adjust) 67
Réglage du caisson de graves (Subwoofer) 17, 62
Réglage du régulateur de luminosité (Dimmer) 59
Réglages Bluetooth 52
Réglages de l'écran (Screen) 63
Réglages de laamera de recul (Rear View Camera Setting) 68
Réglages de la lecture (Visual) 64
Réglages des appareils auxiliaires (AUX1 Input, AUX2 Input) 60, 68
Réglages du contrôle parental (DVD Parental Control) 29, 64
Réglages du son (Sound) 61
Réglages généraux (General) 59
Réinitialisation 17
Répartiteur du haut-parleur central (CSO) 55, 62
Réponse automatique (Auto Answer) 52
Reprise de la lecture 23
Reprise de la lecture multidisques
Son de fonctionnement (Beep) 60
Son du bip ZAPPIN
(ZAPPIN Tone) 65
Sonnerie (Ringtone) 53
Sortie multi-canaux
(Multi Ch Output) 64
Synchronisation intelligente 54, 55
Système couleur de sortie
(Output Color System) 59
Système de
radiocommunication de données (RDS) 25
T
Temps de lecture ZAPPIN (ZAPPIN Time) 65
Transmission de son en continu 51
Types d'émission (PTY) 26
V
Vidéo à la demande DivX 66, 71
Volume 12, 13
Volume des haut-parleurs (4.1ch Speaker Level) 56
Volume du caisson de graves
Par la presente, Sony Corp. déclare que l'appareil XNV-L77BT/770BT/L66BT/660BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l'URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Merci d'enregister votre produit en ligne sur :
Notice Facile