MOOVI 30 - Barrière automatique BFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MOOVI 30 BFT au format PDF.
| Type d'appareil | Barrière automatique électromécanique |
| Fonction principale | Contrôle d'accès pour véhicules |
| Alimentation | Non précisé |
| Matériau du boîtier | Acier ou métal robuste |
| Longueur de la flèche | Variable selon installation |
| Type de motorisation | Électromécanique |
| Mode de commande | Électrique |
| Installation | Fixation au sol |
| Utilisation | Extérieur |
| Normes | Conforme aux normes CE |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Protection | Boîtier fermé avec ventilation |
| Accessoires compatibles | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Fabrication | Conforme aux standards qualité ISO 9001 |
FOIRE AUX QUESTIONS - MOOVI 30 BFT
Questions des utilisateurs sur MOOVI 30 BFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barrière automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MOOVI 30 - BFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MOOVI 30 de la marque BFT.
MODE D'EMPLOI MOOVI 30 BFT
Avec tranchée de fondation :
Connecteur facultatif pour récepteur radio,
Vérifiez si le ressort n'est pas en tension et si la tige n'est pas montée.
| Accessori MOOVI: lunghezza utile asta e bilanciamento. / MOOVI Accessories: working length of boom and balancing. / Accessoires MOOVI: longueur utile de la barre et équilibrage. / MOOVI Zubehör: Nutzlänge Schranke und Auswuchting. / Accessorios MOOVI: longitudeutil mástil y balance. / Accessoires MOOVI: nuttige lengte slagboom en balancing. | |||||||||||||||||||||
| SB | + SB | + SB | + SB | + SB | + SB | + SB | |||||||||||||||
| MOOVI PCA (solo sopra l'asta)*1 | + PCA | + PCA | + PCA | + PCA | + PCA | + PCA | + PCA | + PCA | + PCA | + PCA | + PCA | + PCA | + PCA | ||||||||
| MOOVI PCA (solo sotto l'asta)*2 | + PCA | + PCA | + PCA | + PCA | |||||||||||||||||
| KIT MOOVI LIGHT | + LIGHT | + LIGHT | + LIGHT | + LIGHT | + LIGHT | + LIGHT | |||||||||||||||
| GAM | + GAM | + GAM | + GAM | + GAM | + GAM | + GAM | + GAM | + GAM | + GAM | ||||||||||||
| BIR | + BIR | + BIR | + BIR | + BIR | + BIR | + BIR | |||||||||||||||
| MOOVI 50 | A | MIN L | 3,2 m | 3,2 m | 3,3 m | 3,7 m | 3,8 m | 4 m | 4,2 m | 4,3 m | 4,5 m | 4,8 m | 3,4 m | 3,4 m | 3,6 m | 4,1 m | 4,2 m | 4,4 m | 4,6 m | 4,7 m | |
| MAX L | 3,5 m | 3,6 m | 3,7 m | 4,2 m | 4,3 m | 4,5 m | 4,7 m | 4,8 m | 5 m | 5 m | 3,8 m | 3,8 m | 4 m | 4,5 m | 4,6 m | 4,9 m | 5 m | 5 m | |||
| B | MIN L | 4,4 m | 2,4 m | 2,5 m | 2,6 m | 2,9 m | 2,9 m | 3,1 m | 3,2 m | 3,3 m | 3,5 m | 3,7 m | 2,7 m | 2,7 m | 2,8 m | 3,2 m | 3,3 m | 3,4 m | 3,6 m | 3,7 m | |
| MAX L | 5 m | 3,3 m | 3,3 m | 3,5 m | 3,9 m | 4 m | 4,2 m | 4,3 m | 4,4 m | 4,7 m | 5 m | 3,5 m | 3,6 m | 3,7 m | 4,2 m | 4,3 m | 4,5 m | 4,7 m | 4,9 m | ||
| MOOVI 30 | B | MIN L | 2,5 m | 2,6 m | 2,6 m | 2,9 m | 2,7 m | 2,8 m | 2,9 m | 2,7 m | 2,8 m | 2,9 m | 2,9 m | ||||||||
| MAX L | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | ||||||||||
| C | MIN L | 2,9 m | 1,7 m | 1,7 m | 1,8 m | 2,1 m | 2,1 m | 2,2 m | 2,3 m | 2,4 m | 2,5 m | 2,7 m | 1,9 m | 2 m | 2,1 m | 2,4 m | 2,4 m | 2,6 m | 2,7 m | 2,8 m | |
| MAX L | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | 3 m | |||
L: Lunghezza utile alla. L: Working boom length. L: Longueur utile de la b. L: Nutzlänge der Schran. L: Longitudutil mástil. L: Nuttige lengte slagbo
ATTENTION! Consignes de sécurité importantes. Lire et suivre attentivement la brochure Avertissement et le livre d'instructions fournis avec le produit sachant qu'une installation incorrecte peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses. Elles fournissent des indications importantes concernant la sécurité, l'installation et l'entretien. Ranger les instructions avec le manuel technique afin de pouvoir les consulter par la suite.
1) Securite generale
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux ou des dommages aux choses.
- Lisez attentivement la brochure "Avertissements" et le "Manuel d'instructions" qui accompagnent ce produit, puisqu'ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité, l'installation, l'utilisation et l'entretien.
- Éliminer les matériaux d'emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enveloppes en nylon et polystyrène à la portée des enfants.
- Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour les consulter à tout moment.
- Ce produit a été créé et réalisé exclusivement pour l'utilisation indiquée dans cette documentation. Des utilisations non indiquées dans cette documentation peuvent provoquer des dommages au produit et représenter une source de danger pour l'utilisateur. La Société décline toute responsabilité dérivée d'une utilisation impropre ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indiquée dans cette documentation.
- Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.
- Vérifier si l'intervalle de température déclaré est compatible avec le lieu destiné à l'installation de l'automatisation.
- Les éléments qui composent l'appareil doivent être conformes aux Directives Européennes suivantes: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 98/37/CE, 99/05/CE (et leurs modifications successives). Dans tous les pays n'appartenant pas à la CEE, nous vous conseillons de respecter aussi les normes ci-dessus, outre les règlements nationaux en vigueur, afin de garantir un bon niveau de sécurité. La Société décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles de conception technique dans la construction des fermetures (portes, portails etc.), ainsi qu'en cas de déformations pouvant se produire pendant l'utilisation. L'installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européennes: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE et modifications successives.
- Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer n'importe quelle intervention sur l'installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours.
- Prévoir sur le réseau d'alimentation de l'automatisation un interrupteur ou un magnétothermique unipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3,5 mm, qui sera branché en amont des bornes d'alimentation.
- Vérifier qu'en amont de la ligne d'alimentation il y a un interrupteur différentiel avec seuil de 0,03A.
- Vérifier si l'installation de terre est effectuée correctement : connecter toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails etc.) et tous les composants de l'installation dotés de borne de terre.
- Les branchements du secteur doivent être nettement séparés de ceux de basse tension; tenir nettement séparés (au moins 2,5 mm dans l'air) les branchements du secteur de ceux de très basse tension de sécurité.
- Au moment de l'installation, les conducteurs doivent être solidement fixés par un système supplémentaire à proximité des bornes ou des connexions électriques, par exemple à l'aide de bandes. Utiliser des cablages avec des câbles à double isolation (câbles munis de gaine) jusqu'au voisinage immédiat des bornes, s'il faut faire passer les câbles de très basse tension de sécurité avec les câbles d'alimentation en basse tension. Le câble d'alimentation ne doit en outre être dénudé que dans le voisinage immédiat du bornier.
- Préciser si l'actionneur doit être soulevé par au moins deux opérateurs ou par des instruments appropriés.
- Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers d'écrasement, d'entrainement, de cisaillement, selon et conformément aux directives et aux normes techniques applicables.
- Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu clignotant) en position visible, fixer à la structure un panneau de ATTENTION.
- Installer toutes les commandes fixes à proximité de la porte mais loin des parties mobiles. À moins d'être à clé, la commande doit être installée à une hauteur minimum de 1,5 m et ne doit pas être accessible au public.
- Eviter pendant la manœuvre tout écrasement entre la partie guidée et les parties fixes voisines.
- Une fois l'installation complétée, s'assurer que le réglage du moteur est correct et que les systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnent correctement.
- La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants d'autres producteurs sont utilisés. Utiliser exclusivement des pièces originales pour n'importe quel entretien ou réparation.
- Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation si non expressement autorisées par la Société.
- Informer l'utilisateur de l'installation sur les systèmes de commande appliqués et sur l'exécution de l'ouverture manuelle en cas d'urgence.
- Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d'action de la motorisation.
- Ne pas laisser des télécommandes ou d'autres dispositifs de commande à portée des enfants afin d'éviter des actionnements involontaires de la motorisation. L'utilisateur doit éviter toute tentative d'intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s'adresser qu'à du personnel qualifié.
- Tout ce qui n'est pas expressement prévu dans ces instructions est interdit.
- L'installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des commandes conformes à la norme EN 12978.
Avertissements
Pour le branchement sur le secteur, utilisez un câble multipolaire de 3x1,5 mm² de section minimum et du type prévu par les normes citées plus haut (à titre d'exemple, si le câble n'est pas protégé il doit être au moins égal à H07 FN-F alors que s'il est protégé il doit être au moins égal à H05 VV-F avec une section de 3x1,5 mm²).
N'utiliser que des gaines en plastique tant pour les câbles de très basse tension de sécurité (SELV) que pour ceux de basse tension (230V).
Utilisation de la motorisation
L'automation pouvant être commandée à distance, il est indispensable de contrôler souvent le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
ATTENTION: Pour toute anomalie de fonctionnement des dispositifs de sécurité, intervenir rapidement en s'adressant au personnel qualifié. Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d'action de la motorisation.
Commande
L'automatisation peut le contrôle des accès de façon motorisée. La commande peut être de plusieurs sortes (manuelle - télécommande - contrôle des accès par carte magnétique - détecteur de présence etc.) selon les besoins et les caractéristiques de l'installation. Pour les différents systèmes de commande, voir les instructions correspondantes. N'utiliser l'automatisation et ne la mette en marche qu'après avoir compli l'équilibrage de la barre.
Entretien
ATTENTION: avant d'ouvrir la porte, le ressort doit être déchargé (lisse verticale). ATTENTION: Avant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien sur l'installation, couper l'alimentation électrique. Les points qui nécessitent des contrôles et des entretiens sont:
- Les optiques des cellules photoélectriques. Les nettoyer de temps en temps.
- Barre palpeuse. Contrôle périodiquement que la barre palpeuse arrête la lisse en cas d'obstacle.
- Tous les deux ans, démonter le motoréducteur et vidanger la graisse lubrifiante.
Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue, couper l'alimentation de ligne et demander l'intervention de personnel qualifié (installateur). Pendant la période de hors service de l'automatism, activer, si nécessaire, le déverrouillage d'urgence (voir Fig. Y) afin de permettre l'ouverture et la fermeture manuelle de la lisse.
L'élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en vigueur. En cas de démolition de l'automatisation, il n'est aucun danger ou risque particulier d'envenant de l'automatisation. En cas de récupération de matériaux, il est opportun de les séparer selon le genre (parties électriques - cuivre - aluminium - plastique - etc.).
Demantelement
ATTENTION: avant d'ouvrir la porte, le ressort doit être déchargé (lisse verticale). Si l'automatism est démontré pour être ensuite remonté ailleurs, il faudra:
- Couper l'alimentation et débrancher toute l'installation électrique. Enlever le vérin de la base de fixation.
- Démonter tous les composants de l'installation.
- Si des composants ne peuvent pas être démontés ou sont endommagés, il faudra les remplacer.
Le bon fonctionnement de l'actionneur n'est assuré que si les données fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne répond pas pour les dommages provoqués par le non-respect des normes d'installation et des indications fournies dans ce manuel.
Les descriptions et les figures de ce manuel n'engagent pas le constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit, la Société se réserve le droit d'apporter à n'importe quel moment les modifications qu'elle juge opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de construction, sans s'engager à mettre à jour cette publication.
2) Généralités
Barrière électronique compacte servant à limiter les accès aux aires privées, aux parkings, à l'usage exclusif des véhicules. Existe pour les passages compris entre 3 et 5 mètres. Des fins de course électromécaniques réglables garantissent la position correcte de l'arrêt de la barre.
Le déverrouillage d'urgence pour la manœuvre manuelle est commandé par une serrure munie de clé personalisée.
L'actionneur est toujours fourni prédisposé pour le montage à gauche
En cas de besoin, quelques simples opérations suffisent pour inverser les sens de l'ouverture. La base de fondation (modèle CBO (à la demande)) facilite l'installation de la barrière.
Des prédispositions spéciales facilitent l'installation des accessoires sans qu'il soit nécessaire de pratiquer des trous.
3) DONNÉES TECHNIQUES
| MOTEUR | |
| Alimentation: | 230V±10% 50Hz(*) |
| Puisance max. absorbée: | 300W |
| Condensateur: | 8μF 450V (230V): 32μF 250V (110V) |
| Absorption (avec accessoires): | 1,4 A: 2.8 A |
| Classe d'isolation: | F |
| Lubrification interne: | graisse permanente |
| Couple max.: | 85 Nm (MOOVI 30) 250 Nm (MOOVI 50) |
| Temps d'ouverture: | 4s (MOOVI 30) 8s (MOOVI 50) |
| Longueur de la barre: | 3m max (MOOVI 30) 5m max (MOOVI 50) |
| Réaction au choc (linteau sensible): | arrêt ou arrêt et inversion |
| Déverrouillage manuel mécanique: | clé personnalisée |
| Type de barre: | rectangulaire |
| Fin de course: | électriques intégrés et régibles |
| Nombre maxi de manoeuvres en 24 h | 1200 (MOOVI 30) 600 (MOOVI 50) |
| Température de service | da -10°C a +55°C |
| Degré de protection: | IP 24 |
| Poids de l'actionneur (sans la barre): | 35,6 Kg |
| Clignotant: | 230V~ 25W max |
| Dimensions: | Cf fig.A |
| CONTROL UNIT | |
| Alimentation des accessoires: | 24V~ (180 mA absorption maxi) |
| Fusibles | Cf. figures I, J |
| Puisance maxi du moteur: | 500 W |
| Temps de travail: | 10s maxi |
(*) = tensions d'alimentation spéciales à la demande.
5) Montage de l'actionneur
ATTENTION! La barrière ne doit servir que pour le passage des véhicules. Les piétons ne doivent pas circuler dans la zone de manœuvre de l'automatisation. Prévoir un passage spécial piéton.
Le passage doit être correctement indiqué par les signaux d'obligation illustrés par la Fig. A.
ATTENTION : Avant d'ouvrir le portillon, le ressort doit être déchargé (barre verticale). Le portillon du caisson doit être orienté vers l'intérieur de la propriété. Si l'on se place au milieu du passage, tourné vers l'extérieur, si le caisson se trouve à gauche, la barrière est gauche ; si le caisson se trouve à droite, la barrière est droite.
L'actionneur est toujours fourni prédisposé pour le montage à gauche
6) Montage gauche (Fig. A, B, C, D). - L'installation du Kit anti-cisaillement MOOVI PRM (en option) est plus facile si elle a lieu avant le montage de la barre sur l'automatisation. - Équilibrer la barre de la façon indiquée sur la Fig. AB.
7) Montage droit (Fig. AA).
- Équilibrer la barre de la façon indiquée sur la Fig. AB.
8) Montage des barres télescopiques (Fig. D).
9) ÉQUILIBRAGE DE LA BARRE (Fig. AB). Pour Moovi 30:
ATTENTION! Pendant la manoeuvre de fermeture, le ressort d'équilibrage doit jamais se trouver en paquet (complètement pressé). La Fig. AB rif. 3 illustre la position de détection de la mesure minimum que doit avoir le ressort compré avec la barre en position d'ouverture (vertical).
- Base de fondation CBO Kit de protection contre le caisillaget KIT MOOVI PRM
- Kit colonne de fixation pour Cellula 130 KIT MOOVI 130 Fourche fixed appui de la barre FAF
- Pied mobile d'appui de la barre MOOVI GA (Uniquement MOOVI 50)
- Pied mobile amorti d'appui de la barre MOOVIGAMA Haie déjà montée sur la barre SB
- Linteau sensible BIR Kit lumières pour barre de 3m à 4,5m KIT MOOVI LIGHT Kit lumières pour barre de 5m à 6m KIT MOOVI LIGHT 1
- Profilé de couverture inférieure ou supérieure barre MOOVI PCA
- SS (fig. J) Carte en option pourvoyant barrière ouverte. Ne fonctionne qu'avec les fins de course électriques.
Accessoires MOOVI (limites de longueur barre et équilibrage Fig. AF)
Pour en savoir davantage sur l'installation et l'utilisation des accessoires, consultez le manuel d'instruction de chaque accessoire.
12) Montage du clignotant RAY x/ray x sa (FIG. AD)
- Achevez le montage et le câblage de la façon indiquée dans les instructions RAY X/RAY X SA.
14) Réglage des FINS de COURSE (FIG. g)
ATTENTION: Avant d'ouvrir le portillon, le ressort doit être déchargé (barre verticale). Préparez l'installation électrique (fig. A) en vous conformant aux normes en vigueur. Séparez les branchements d'alimentation de réseau et les branchements de service (photocellules, linteaux sensibles, dispositifs de commande, etc.).
ATTENTION! Pour le branchement sur le secteur, utilisez un câble multipolaire de 3 × 1,5 ~mm^2 de section minimum et du type prévu par les normes citées plus haut (à titre d'exemple, si le câble n'est pas protégé il doit être au moins égal à H07 FN-F alors que s'il est protégé il doit être au moins égal à H05 VV-F avec une section de 3.1,5 mm² ).
16) Connexions (FIG. f, i, j)
ATTENTION: Les connexions électriques doivent être réalisées par du personnel qualifié et expérimenté, suivant les règles de l'art, conformément à toutes les normes en vigueur, à l'aide des matériaux appropriés.
| BORNE | DESCRIPTION |
| 1-2 | Alimentation 230V +/- 10% 50Hz (Neutre à la borne 1). |
| 3-4-5 | Connexion moteur M (borne 4 commune, bornes 3-5 marche moteur et condensateur). |
| 1-4 | Connexion clignotant 230V |
| 7-8 | Entrée START ou sélecteur à clé (N.O.) avec déclencheur TW =Maxi Entrée OPEN (N.O.) avec déclencheur TW=Mini |
| 7-9 | Touche STOP (N.F.) Si vous ne l'utilise pas, laissez la barrette. |
| 7-10 | Entrée photocellule ou linteau pneumatique (N.F.) Si vous ne l'utilise pas, laissez la barrette. |
| 7-11 | Fin de course d'ouverture (N.F.) Si vous ne l'utilise pas, laissez la barrette. |
| 7-12 | Fin de course de fermeture (N.F.) Si vous ne l'utilise pas, laissez la barrette. |
| 13-14 | Sortie 24 V~ pour alimentation photocellule et autres dispos-sitifs |
| 15-16 | Sortie pour voyant barrière ouverte/2ème canal radio |
| 17-18 | Entrée antennre récepteur (17 signal, 18 chaussette) |
| 19-20 | Entrée PIÉTON (N.O) avec déclencheur TW =Maxi Entrée CLOSE (N.O.) avec déclencheur TW=Mini |
| JP4 | Connecteur carte radiorécepteur 1-2 canaux |
17) Réglages
SEQUENCE CONSEILLLEE POUR LES RÉGLAGES: Réglage des fins de course (Fig. G) Programmation de la radiocommande (Fig. H) Réglages éventuels des paramètres/logiques
17.1) DEL (fig. j)
Les centrales ALPHA-ALPHA BOM sont équipées de plusieurs DEL d'auto-diagnostic, permettant de contrôler toutes les fonctions. Les fonctions des DEL sont les suivantes:
| DEL | DESCRIPTION |
| DL1 | Del radio récepteur intégré |
| DL2 | START (déclencheur TW=maxi) - s'éclaire à la commande de START OPEN (déclencheur TW=mini) - s'éclaire à la commande de OPEN |
| DL3 | STOP - s'éteint à la commande de Stop. |
| DL4 | PHOT - s'éteint si la photocellule n'est pas alignée ou en présence d'obstacle. |
| DL5 | SWO - s'éteint à la commande de fin de course ouverture. |
| DL6 | SWC - s'éteint à la commande de fin de course fermeture. |
17.3) Déclencheurs (fig. j)
| DéCLLENCHEUR | RÉGLAGES | DESCRIPTION |
| TCA | 0 sec. | (Dip1 - TCA sur ON). Règle le temps de fermeture automatique au-delà duquel la barrière se ferme automatiquement (ré-glable entre 0s et 90s). |
| 90 sec. | ||
| TW | min. | Les entrées 7-8 et 19-20 sont respectivement considérées comme OPEN et CLOSE |
| max. | Les entrées 7-8 et 19-20 sont respectivement considérées comme START et PIÈTON. |
Canaux de sortie du récepteur:
- Canal sortie 1, s'il est activé il commande un START.
- Canal sortie 2, s'il est activé il commande l'excitation du relais l'émetteur canal radio pendant 1 s.
Versions de radiocommandes utilisables:
Toutes les radiocommandes ROLLING CODE compatibles avec

Pour la connexion antenne récepteur utilisez un cable coaxial RG58.
La présence de masses métalliques près de l'antenne risque de déranger la réception radio. Si la radiocommande a une portée réduite, déplacez l'antenne dans un endroit plus approprié.
18.2) PROGRAMMATON
Les radiocommandes peuvent être mémorisées en mode manuel, en mode à distance (DIP 6 = ON) ou à l'aide du programmeur palmair universel, permettant de faire des installations en mode "communauté de récepteurs" et de les générer avec le logiciel EEdbase de la base de données complète de l'installation.
18.3) Programmation manuelle (fig. h, AF)
Sur les installations classiques, ne demandant aucune fonctionnalité de pointe, vous pouvez procéder à la mémorisation manuelle des radiocommandes.
1) Si vous désirez que la touche T de la radiocommande soit mémorisée comme START, appuyez sur la touche SW1 de la centrale, si vous voulez que la touche T de la radiocommande soit mémorisée comme deuxième canal radio appuyez sur SW2 de la centrale. 2) lorsque la Del DL1 clignote, appuyez sur la touche cachée P1 de la radiocommande; la Del DL1 restera éclairée fixement. 3) Appuyez sur la touche à mémoriser de la radiocommande, la Del DL1 recommence à clignoter. 4) Pour mémoriser une autre radiocommande, répétez les étapes 2 et 3. 5) Pour sortir du mode de mémorisation attendez que la Del soit complètement éteinte.
Remarque importante: MARQUZ la premièr radiocommande mémorisée avec le TIMBRE clé (MASTER).
En programmation manuelle, la première radiocommande attribue le code clé au récepteur; ce code est nécessaire pour accomplir ensuite le clonage des radiocommandes.
18.4) Programmation à distance (DIP 6=ON) (fig. AF)
1) Appuyez sur la touche cachée d'une radiocommande déjà mémorisée en mode standard à travers la programmation manuelle. 2) Appuyez sur la touche normale (T1-T2-T3-T4) d'une radiocommande déjà mémorisée en mode standard à travers la programmation manuelle. 3) La Del DL1 clignote. Appuyez dans les 10 secondes sur la touche cachée d'une radiocommande à mémoriser. 4) La Del DL1 reste fixement éclairée. Appuyez sur la touche normale (T1-T2-T3-T4) d'une radiocommande à mémoriser.
Le récepteur sort du mode programmation après 10 secondes, durant ce laps de temps il est possible de saisir d'autres radiocommandes. Ce mode ne demande pas d'accéder au tableau de commande.
18.5) Effacement de la mémoire de la centrale (fig. AF)
Pour effacer totalement la mémoire de la centrale, appuyez en même temps et pendant 10 secondes sur les touches SW1 et SW2 de la centrale (la DEL DL1 clignote). Si la mémoire est correctement effacée, la DEL DL1 reste éclairée fixement. Pour sortir du mode de mémorisation, attendez que la DEL soit complètement éteinte.
19) Deverrouilage d'urgence (fig. y)
ATTENTION: Si vous devez activer le déverrouillage d'urgence d'un actionneur sans barre, assurez-vous que le ressort d'équilibrage ne soit pas comprimé (barre en position d'ouverture).
Attention : avant d'ouvrir le portillon le ressort doit être déchargé.
1) Vérifiez si les photocellules ne sont pas sales ou engagées ou mal alignées. 2) Vérifiez si le moteur est correctement connecté. 3) Vérifiez si l'appareélectronique est correctement alimenté. Vérifiez le bon état des fusibles. En cas de mauvais fonctionnement du fusible, sortez-le (pour le replacer) de la façon illustrée par les Fig. I, J. 4) Si le tableau ne fonctionne pas, remplacez-le. 5) Graissez les tirants guide ressort en cas de bruits ou de vibrations.
20.2) La barre ne s'ouvre pas. le moteur tourne mais le mouvement n'a pas lieu.
1) Le déverrouillage manuel est resté engagé. Rétablissez le fonctionnement motorisé. 2) Si le déverrouillage se trouve en position de fonctionnement motorisé, vérifiez le bon état du réducteur.
| DIP | Default | Définition | Cochez réglage accompli | Description |
| DIP 1 | ON | TCA - Temps de fete-ture automatique. | ON | Fermeture automatique engagée. |
| OFF | Fermeture automatique exclue. | |||
| DIP 2 | ON | FCH - Photocellules. | ON | Photocellules actives uniquement à la fermeture. |
| OFF | Photocellules actives à la fermeture et à l'ouverture. | |||
| DIP 3 | OFF | BLI - Bloque impulsions. | ON | Pendant l'ouverture les commande de START ne sont pas acceptées. |
| OFF | Pendant l'ouverture les commande de START sont acceptées. | |||
| DIP 4 | OFF | 3P/4P - 3 steps or 4 steps. | ON | Active la logique 3 pas. |
| OFF | Active la logique 4 pas. | |||
| DIP 5 | OFF | CODE FIX - Code fixe. | ON | Active le récepteur intégré en mode code fixe. |
| OFF | Active le récepteur intégré en mode rolling code. | |||
| DIP 6 | OFF | RADIO LEARN - Programmation radiocommandes | ON | Active la mémorisation via radio des radiocommandes (Par. Programmation à distance). |
| OFF | Désactive la mémorisation via radio des radiocommandes. Les radiocommandes ne sont mémorisées qu'à travers la programmation manuelle. | |||
| DIP 7 | OFF | SCA - Voyant barrière ouverte ou 2° canal radio. | ON | Active la sortie relais comme 2ème canal radio. |
| OFF | Active la sortie relais en mode Voyant barrière ouverte. | |||
| DIP 8 | OFF | FAST CLOSE | ON | Ferme barrière après le dégagement des photocellules avant d'attendre la fin du TCA con-figuré. |
| OFF | Commande non engagée. |
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit qui, nous n'en doutons pas, saura vous garantir les performances attendues. Ce produit est conforme aux normes techniques et aux prescriptions de sécurité établies. Nous confirmons qu'il est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE (et leurs modifications successives).
1) Sécurité générale
ATTENTION Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre attentivement la brochure Avertissement et le Manuel d'instructions fournis avec le produit sachant qu'un usage incorrect peut provoquer des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux choses. Rangez soigneusement les instructions afin de pouvoir les consulter par la suite. Ce produit a été conçu et réalisé exclusively pour l'usage indiqué dans cette documentation. Tout autre usage risque d'endommager l'appareil et d'être à l'origine de dangers.
- L'entreprise décline toute responsabilité dérivant d'un usage incorrect ou différent de celui prévu et indiqué dans la présente documentation, de l'inobservation de la bonne technique dans la construction des fermetures (portes, portails, etc.) et des déformations pouvant apparaître à l'utilisation. Si l'automatisation est montée et utilisée correctement, elle est conforme au degré de sécurité prescrit. Il est cependant nécessaire de respecter certaines règles de comportement pour éviter tout inconvénient accidentel:
- Tenez les enfants, les personnes et les objets à l'écart du rayon d'action de l'automatisation, en particulier pendant son fonctionnement.
- Cette application n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités mentales, physiques et sensorielles réduites, ni par des personnes dépourvues des connaissances nécessaires, à moins d'agir sous la supervision de personnes responsables de leur sécurité ou d'avoir reçu les instructions nécessaires de ces mêmes personnes.
- Les enfants doivent être surveillés car ils ne doivent en aucun cas jouer avec l'application. Rangez les radiocommandes ou les autres dispositifs de commande hors de portée des enfants afin d'éviter tout actionnement involontaire de l'automatisation.
- L'activation du déverrouillage manuel risque de provoquer des mouvements incontrôlés de la barre en présence de pannes mécaniques ou de conditions de déséquilibre.
- Ne pas s'opposer pas volontairement au mouvement du vantail et ne pas tenter d'ouvrir la barre à la main si l'actionneur n'est pas déverrouillé avec le levier de déverrouillage prévu à cet effet.
- Contrôle souvent l'installation, en particulier au niveau des câbles, des ressorts et des supports pour découvrir les déséquilibres et les signes d'usure ou de dommage éventuels.
- Mettez hors tension l'application avant d'accomplir les opérations de nettoyage extérieur ou toute autre opération d'entretien.
- Veillez à la propreté des systèmes optiques des photocellules et des lampes de signalisation. Veillez à ce que les dispositifs de sécurité ne soient pas dérangés par des branches ou des arbustes (photocellules).
- N'utilisez pas l'automatisation si elle doit être réparée. En cas de mauvais fonctionnement, mettez hors tension, activez le déverrouillage d'urgence pour autoriser l'accès et demandez l'intervention d'un technicien qualifié (monteur professionnel).
- Faites toujours appel à du personnel qualifié (monteur professionnel) si vous devez intervenir directement sur l'automatisation. Toutes les opérations comportant l'ouverture du portillon doivent être complétées par du personnel qualifié. L'utiliser ne peut pas complètement absorber l'opération d'ouverture de ce portillon.
- Faites un contrôle une fois par an de l'automatisation par du personnel qualifié.
- Tout ce qui n'est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit.
- Le bon fonctionnement de l'actionneur n'est garanti que s'il les instructions données dans ce manuel sont respectées. L'entreprise ne répond pas des dommages provoqués par l'inobservation des normes d'installation et des indications données dans ce manuel.
- Les descriptions et les illustrations du présent manuel ne sont pas contraignantes. Sans modifier les caractéristiques essentielles de l'appareil, l'entreprise se réserve le droit d'apporter à tout moment les modifications qu'elle jugera opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de sa construction, sans s'engager à mettre à jour la présente publication.