ZR710 - Appareil photo numérique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZR710 CASIO au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CMOS de 16,1 mégapixels |
| Zoom optique | Zoom optique 12,5x |
| Écran | Écran LCD de 3,0 pouces avec fonction tactile |
| Résolution vidéo | Enregistrement vidéo en Full HD 1080p |
| Modes de prise de vue | Modes automatiques et manuels, modes scène |
| Connectivité | Wi-Fi intégré pour le partage d'images |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 102,5 x 58,5 x 29,5 mm |
| Poids | Environ 210 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZR710 CASIO
Questions des utilisateurs sur ZR710 CASIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZR710 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZR710 de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI ZR710 CASIO
Appareil photo numérique
EX-ZR1000
Mode d'emploi

Merci pour l'achat de ce produit CASIO.
- Avant de l'utiliser, veuillez dire attentivement les précautions figurant dans ce mode d'emploi.
- Conservez le mode d'emploi en lieu sur pour toute referencia future.
- Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/
Accessoires
Lorsque vous déballez l'appareil photo, assurez-vous que tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article avait manquer, contactez votre revendeur.
| Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-130) | Adaptateur secteur-USB (AD-C53U) | Câble USB |
| * La forme de la fiche du cordon d'alimentation différent selon le pays ou la région de commercialisation. Cordon d'alimentation | Lanière de cou | Référence de base |
- Detachez la lanière de la boute puis enlevez la bride A.

Boucle
- Attachez la bride sur l'autre extrémité de la lanière à l'oeillet de lanière sur un côté de l'appareil photo et attachez la bride enlevée à l'autre côté.

- Faites-passer l'extrémité de la lanière dans l'anneau de la bride A et fixez-la avec la boucle.

Anneau
Réglage de la longueur de la lanière
Vous pouvez ajuster la longueur de la lanière qui peut être utilisée comme lanière de cou ou bandoulière.

- Tirez la lanière au centre de la boute dans le sens indiqué par ①.
- Tirez la lanière dans une des directions indiquées sur l'illustration pour en ajuster la longueur.

Pour rallonger
Prière de dire ceci en premier!
- Le contenu de ce manuel est susceptible d'être changé sans avis préalable.
- Le contenu de ce manuel a eté controlé à chaque étape de la fabrication. N'hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
- La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d'emploi est strictement interdite. L'emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les loi sur la propriété intellectuelle.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu'un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l'utilisation ou d'une défectuosité de ce produit.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découulant de l'utilisation de Photo Transport ou de YouTube Uploader for CASIO.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices resultant de l'effacement du contenu de la mémoire d'u à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
- Les exemples d'écrans et les illustrations du produit dans ce mode d'emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réalisée de l'appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l'écran de contrôle est le produit d'une très haute technologie, qui se caractérisse par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrémement faible de pixels peuvent ne pas s'allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Faites des essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne correctement.
Sommaire
Accessoires 2
Fixation de la laniere de cou à l'appareil photo. 3
Priere de dire ceci en premier ! 4
Guide general 10
Contenu de l'écran de contrôle et comment le changer 11
Demarrage rapide 15
Que pouvez-vous faire avec votre apparéil photo CASIO ? 15
Inclinaison de I'ecran de contrôle 17
Utilisation du support 20
Avant d'utiliser l'appareil photo, chargez la batterie. 20
Pour insérer la batterie 20
Pour charger la batterie 22
Réglage des paramètres de base lors de la première mise sous tension de l'appareil photo 27
Preparation d'une carte mémoire 28
Cartes mémoire prises en charge 28
Pour insérer une carte mémoire 29
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. 30
Mise en et hors service de l'appareil photo 31
Prise en main correcte de l'appareil photo 32
Pour prenredune photo. 33
■ Sélection d'un mode d'enregistrement automatique 33
Pour prendre une photo 34
Visionnage de photos 37
Suppression de photos et de séquences video 38
Précautions concerning la prise de photos 39
Tutoriel pour la prise de photos 41
Selection du mode d'enregistrement 41
Utilisation du panneau de commande 43
Réglage des paramètres de l'appareil photo avec la bague de fonction 44
Utilisation du retardateur (Retardateur) 45
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs) 46
Selection d'un mode de mise au point (Mise au point) 48
Spécification de la sensibilité ISO (ISO) 51
Enregistrement de beaux portraits (Niveau Maquillage) 52
Correction de la luminosité de l'image (Modif EV) 53
Utilisation du flash (Flash) 54
Spécification du mode de mesure de la lumière . (Mesure Lumière) . 56
Prise de vue avec le zoom. 57
Informations sur I'ecran de contrôle pendant un zooming 59
Agrandissement en super résolution (Zoom (SR)) 61
Agrandissement de la portée du zoom pour prendre des photos plus nettes (Zoom SR multi) 62
Déclenchement du retardateur par le mouvement (Mains libres) 62
Réglage des paramètres du mode Mains libres (Mains libres) 64
■ Repositionnement de la zone de détention du mouvement . . (Position mvt) . . . 64
Correction numérique de la surexposition et de la sous-exposition (HDR) . 65
Prise de vue avec effets artistiques (ART SHOT) 66
Sauvegarde d'une seconde image normale lors de la prise de vue avec HDR Artisteque (Double (HDR ART)). 68
Creation et utilisation de vos propres configurations (CUSTOM SHOT) 68
Enregistrement de séquences video 70
Pour enregistrer une série video 70
■ Son 71
Enregistrement d'une série en haute définition 73
Enregistrement d'une sequence rapide 73
Utilisation de l'obturation en continu pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence video . . (Préenregistrement (Séquence)) . . 75
Enregistrement d'une série video pour YouTube .... (For YouTube) . 77
Prise de photo pendant l'enregistrement d'une sequence video (Photo dans séquence) 78
Utilisation de BEST SHOT 79
Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT 79
Prise de vues lumineuses dans l'obscurité sans flash (Prise de vue la nuit Rapide) 81
Prise de vue avec un fond flouté (Fond estompé) 82
Prise de vue avec un super grand angle de vue (Vue large) 83
Prise de vue panorama (Glisser panorama) 86
Prise de vue avec priorite aux visages des personnes (SélectionILA rape) 88
Paramétrage de l'appareil photo pour une mise en œuvre synchronisation des prises de vue (Correction retard) 89
Prise de vue en rafale (Cont. rapide) 91
Utilisation de l'obturation en continu avec l'autofocus (AF-Cont.) 94
Prise d'image RAW (Image brute) 95
Prise de vue en macro entièrement nette . . . . (Macro entièrement nette) . . 96
Prendre des photos instantanées (Instantané) 97
Réglages avancés (REC MENU) 98
Réglage des paramètres pour l'enregistrement 98
Réglage des paramètres Mains libres (Mains libres) 99
Réglage des paramètres de la position du mouvement....... (Position mvt) 99
Attribution de fonctions au cadran de commande (Cadran cmd). 100
Attribution de fonctions aux touches [4] et [2] (Touche G/D). 101
Sauvegarde d'une seconde image normale lors de la prise de vue avec HDR Artisteque (Double (HDR ART)). 101
Pour selectionner la taille d'image des photos (Taille). 102
Spécification de la qualité d'image des photos (Qualité image). 104
Réglages de la qualité d'image d'une série video (Qualité séquence). 104
Spécification de la sensibilité (ISO). 105
Spécification de la limite supérieure de la
sensibilité ISO (Liminé maximale ISO). 106
Agrandissement en super résolution (Zoom (SR)). 106
Spécification de la zone d'autofocus (Zone AF). 107
Réduction du flou d'au bouge de
l'appareil photo et du sujet (Antibouge). 108
Correction de la luminosité de l'image (Éclairage). 109
Prise de vue avec l'autofocus en continu (AF continu). 109
Prise de vue avec détention de visages (Détction vsgs). 110
Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique) 111
Réduction du bruit du vent pendant
l'enregistrement d'une sequence video (Coupe-vent) 111
Enregistrement de beaux portraits (Niveau Maquillage) 111
Correction de la luminosité de l'image (Modif EV) 111
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs) 111
Selection d'un mode de mise au point (Mise au point). 112
Utilisation du retardateur (Retardateur). 112
Spécification du mode de mesure de la lumière (Mesure Lumière). 112
Spécification de l'intensité du flash (Intensité flash). 112
Contrôle de la nettedé des images (Netteté). 112
Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation). 113
Réglage du contraste de l'image (Contraste). 113
Utilisation de I'éclairage d'appoint AF de l'autofocus . . . (Éclairage AF). 113
Affichage d'une grille sur I'ecran (Grille). 114
Mise en service de la revue d'image (Revue). 114
Utilisation du guide d'icones (Guide icônes). 114
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . (Mémoire). 115
Visionnage de photos et de séquences video 116
Visionnage de photos 116
Visionnage d'une série video 116
Visionnage d'une vue panoramicique 117
Visionnage des séries de photos 118
Suppression de photos prises en continu 119
Division d'un groupe CS 121
Copied'une photo d'un groupe CS. 122
Défilament des photos rapide ou par date d'enregistrement 122
Agrandissement de l'image affichée à l'écran 123
Affichage du menu d'images 123
Affichage de photos et de séquences video sur un téléviseur. 124
■ Visionnage de séquences de haute qualité sur un téléviseur Hi-Vision 125
Autres fonctions de lecture (PLAY MENU) 128
Affichage d'un diaporama sur l'appareil photo (Diaporama). 128
Transfert d'un morceau de musique de votre ordinateur vers la mémoire de l'appareil photo. 129
Creation d'une photo à partir d'images d'une
squence video (MOTION PRINT). 130
Édition d'une série video sur l'appareil photo . . .(Edition série). 131
Correction de la luminosité de l'image (Éclairage). 132
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs). 133
Changement de la luminosite d'une photo existante (Luminosite). 133
Sélection de photos pour l'impression (Impr. DPOF). 134
Protection d'un fichier (Protégger). 134
Changement de la date et de l'heure d'une image (Date/Heure). 136
Rotation d'une image (Rotation) 136
Redimensionnement d'une photo (Redimensionner) 137
Détourage d'une photo (Rogner). 137
Copie de fichiers (Copie) 138
Division d'un groupe de photos prises en série (Diviser groupe). 138
Combaison de photos CS en une seule image ... (Multi-impression CS). 139
Édition d'une photo d'une série (Edit image Série) 139
Impression 140
Impression de photos 140
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge 141
Utilisation des réglages DPOF pour spécifique les
photos à imprimer et le nombre de copies (Impr. DPOF). 143
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur 147
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur. 147
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows 148
■ Affichage et stockage d'images sur un ordinateur 149
■ Lecture de séquences video 152
Utilisation de l'appareil photo avec un Macintosh 153
Raccordement de I'appareil photo a I'ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . 153
■ Lecture d'une série video 155
Utilisation d'une carte mémoire SD à connexion LAN 156
Transfert d'images avec une carte Eye-Fi (Eye-Fi) 156
Utilisation d'un smartphone pour voir les images sauvegardées sur une carte FlashAir (FlashAir). 158
Fichiers et Dossiers 160
Données d'une carte mémoire 161
Autres réglages (SETTING) 163
Activation de I'économie d'énergie (Mode ÉCO). 163
Réglage de la luminosité de l'écran de contrôle (Ecran). 163
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . (Eye-Fi) . 164
Réglage des paramètres de
communication d'une carte FlashAir (FlashAir) 164
Réglage des paramètres des sons de l'appareil photo (Sons). 164
Creation d'un dossier de stockage d/images (Créer dossier). 165
Horodatage des photos (Horodatage). 165
Détection de l'orientation des photos et rotation auto . . . (Rotation auto). 166
Spcification de la rilege de generation des
nombres dans les noms de fichiers (No. fichier). 166
Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille). 167
Réglage des paramètres de l'arrêt automatique (Arrêt auto). 167
Spécification de l'opération effectue lorsque l'écran de contrôle est incliné (Incl écran). 167
Réglage du paramètre [ ] (PLAY). 168
Désactivation de la suppression de fichiers (Tc Suppr). 168
Réglage des paramètres de l'houre universelle (Heure univers) 168
Réglage de l'horloge de l'appareil photo (Régler). 169
Spécification du style de la date (Style date). 170
Changement de la langue de l'affichage (Language). 170
Réglage des paramètres du protocole USB (USB). 171
Selection du format d'écran et du système de sortie video . (Sortie video) . 171
Selection de la méthode de sortie de la borne HDMI . . . . . (Sortie HDMI) . 171
Formatage de la mémoire de l'appareil photo ou d'une carte mémoire (Formater). 172
Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo (Réinitialiser). 172
Appendice
173
Précautions de sécurité 173
Précautions à prendre pendant l'emploi 181
Alimentation 184
Charge 184
■ Précautions concernant la batterie 185
Utilisation de l'appareil photo dans un autre pays 185
Utilisation d'une carte mémoire 186
Réglages par défaut après la réinitialisation 188
Utilisation de l'histogramme sur l'écran pour vérifier l'exposition (+Histogramme). 190
Quand un problème se presente. 192
Dépannage 192
■ Messages 197
Nombre de photos/Temps d'enregistrement de séquences video. 199
Fiche technique 203
Guide général
Les nombres entre parentheses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.

Avant

Arrière
Molette de mode (pages 33, 41, 70)
Commandede zoom (pages 34,57,123)
3 Declencheur (pages 31, 33)
4 Flash (page 54)
[ON/OFF] (Alimentation) (pages 27, 31)
6 Témoin avant (pages 45, 113)
7 Cillets de laniere (page 3)
Bague de fonction (pages 44, 122)
Objectif
10 Microphones (page 71)
11 Bouton [RING] (pages 44, 122)
12 Bouton [●] (Séquence) (page 70)
13 Témoin arrête (pages 23, 24, 31, 34, 54)
14 Couvercle de prises
15 Port [USB/AV] (pages 22, 23)
16 [HDMI OUT] Sortie HDMI (Mini) (page 125)
17 Bouton [SET] (pages 43, 70, 98)
13 Bouton [MENU (pages 70, 98)
19 Bouton [▶] (PLAY) (pages 31, 37)
20 Cadran de commande ([▲][▼] [▲] [▶]) (pages 11, 43, 70, 79, 98, 100)
Écran de contrôle (pages 11, 17, 31, 167)
Support (pages 17, 20)

Dessous
Fentes de batterie/carté mémoire (pages 20, 29)
24 Couvercle de batterie
Douille de pied photographique Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
26 Haut-parleur
Cadrande commande
Le cadran de commande sert non seulement de bouton directionnel, haut, bas, gauche et droite, mais permet aussi d'effectuer un certain nombre d'opérations.
- Selon la fonction utilisée, certaines opérations ne pourront pas être exécutées avec le cadran de commande.

[▲][▼][<] [▶]: Appuyez sur le côte approprié (haut, bas, gauche, droite).
Contenu de l'écran de contrôle et comment le changer
Divers indicateurs, des iconones et des valeurs apparaissent sur l'écran de contrôle pour vous renseigner sur l'état de l'appareil photo.
- Les exemples d'écrans représentés ici montrent les lieux ou les indicateurs et les valeurs s'affichent sur l'écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l'appareil photo.
Enregistrement des photos (1 photo)

1 Mode de retardateur (page 45)
Detection de visages (page 110)
Mode d'enregistrement (page 33)
4 Indicateur de détérioration de l'image/zoom (SR) (page 60)
Espace disponible en mémoire (page 70)
Capacité photos restante (page 199)
7 Taille/Qualité d'image de la photo (pages 102, 104)
Qualité de la série video (séquence FHD/ STD) (pages 70, 73)/ Vitesse d'enregistrement (séquence video ultrarapide) (page 73)
9 Longueur focale (Convertie en format pellicule de 35 mm) (page 59)
Antibougé (page 108)
Indicateur d'horodatage (page 165)
12 Histogramme (page 190)
Zone AF (page 107)
14 Date/Heure (pages 27, 169)
15 Cadre de mise au point (pages 34, 107)
Indicateur de niveau de la batterie (page 26)
17 Mode de mesure de la lumière (page 112)
18 Flash (page 54)
19 Correction de l'exposition (page 53)
20 Niveau de maquillage (page 52)
Sensibilité ISO (page 51)
Mode de mise au point (page 48)
Balance des blancs (page 46)
REMARQUE
- Le cadre gris semi-transparent sur l'écran de contrôle indique la zone enregistrée lors de la prise de vue. La zone à l'intérieur de ce cadre est enregistrée comme sequence video.
- Selon les réglages d'enregistrement, les valeurs de l'ouverture, de la vitesse d'obturation et de la sensibilité ISO peuvent ne pas apparaitre sur l'écran de contrôle. Ces valeurs seront de couleur rouge si l'exposition automatique (AE) n'est pas correcte pour une raison quelconque.
Enregistrement des photos (Prise de vue en rafale)

Vitesse d'obturation en continu (Cont.) (page 91)
Mode de mise au point (page 48)/ Detection de visages (page 110)
3 Mode de retardateur (page 45)
4 Balance des blancs (page 46)
5 Mode d'enregistrement (page 33)
Mode de mesure de la lumière (page 112)
Temps d'enregistrement en continu/Nombre de photos en continu possibles (page 91)
Mode d'obturation en continu (page 91)
Correction de l'exposition (page 53)
Vitesse d'obturation
11 Indice d'ouverture
Photos en continu avec préenregistrement (page 92)
Photos en continu maximum (page 91)
Enregistrement de séquences video

1 Mode d'enregistrement de photos (Photo dans séquence) (page 78)
Enregistrement du son hors service (page 73)
3 Mode d'enregistrement (page 70)
4 Temps d'enregistrement de la série video (page 70)
Espace disponible en mémoire (page 70)
Enregistrement de la série video en cours (page 70)
7 Qualité de la série video (sequence FHD/ STD) (pages 70, 73)/ Vitesse d'enregistrement (sequence video ultrarapide) (page 73)
Capacité photos restante (page 199)
■ Affichage de photos

1 Type de fichier
Indicateur de protection (page 134)
3 Taille d'image de la photo (page 102)
4 Noms de dossier/fichier (page 160)
Qualité d'image de la photo (page 104)
Mode d'enregistrement (page 33)
7 Histogramme (page 190)
Date/Heure (page 170)
9 Mode de mesure de la luzière (page 112)
10 Balance des blancs (page 133)
Indicateur de niveau de la batterie (page 26)
12 Flash (page 54)
13 Correction de l'exposition (page 53)
14 Vitesse d'obturation
15 Indice d'ouverture
16 Sensibilité ISO (page 51)
17 Longueur focale (Convertie en format pellicule de 35 mm)
Visionnage de séries d'images

1 Nombre d'images dans le groupe (page 118)
2 Icône du groupe CS (page 118)
Lecture de séquences video

1 Pas de données audio disponibles
2 Temps d'enregistrement de la série video (page 116)
Mode d'enregistrement/Qualité/Vitesse de la séquence video (pages 70, 73, 73)
4 YouTube (page 77)
Réglage des paramètres de l'écran de contrôle
À chaque pression du doigt sur [▲] (DISP) les réglages d'affichage ou de masquage des informations changent. Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY.

[▲] (DISP)
Mode REC
| Informations oui | Affiche les informations concernant les régages. |
| Informations oui, Histogramme oui | Affiche les informations concernant les régages et un historisme (page 190) sur la gauche de l'écran. Histogramme |
| Informations non | Masque les informations concernant les régages. |
Mode PLAY
| Affichage des informations oui | Affiche les régages de la prise de vue, la date et l'heure actuelles ainsi que d'autres informations. |
| Informations oui, Histogramme oui | Affiche les régages de la prise de vue, la date et l'heure actuelles (page 190) ainsi que d'autres informations. |
| Affichage des informations non | Aucune information affichée pendant la prise de vue. |
Que pouvez-vous faire avec votre apparéil photo CASIO ?
Votre apparéil photo CASIO présente, outre les fonctions principales suivantes, des caractéristiques et fonctions extrémement variées qui rendent l'enregistrement d'images numériques beaucoup plus simple.
180 degrés
90 degrés

Écran de contrôle inclinable
L'écran de contrôle de l'appareil photo peut être incliné vers le haut de 180 degrès. Ceci permet de se prendre soi-même en photo et de photographier en contreplongée.
Voir page 17 pour de plus amples informations.

Autoportraits mains libres
Voussoupiezdéclencherle retardateuràdistance en bougeantla main etvousprendereusymeme en photo plus facilement depuis une certaine distance.
Voir page 62 pour de plus amples informations.

ART SHOT
Un certain nombre d'effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets les plus commun et ordinaires intéressants et attrayants. « ART SHOT » propose les effets suivants : HDR Artistique, Appareil photo jouet, Mise au point douce, Ton léger, Pop, Sépia, Monochrome, Miniature, Fisheye.
Voir page 66 pour de plus amples informations.

Prise de vue la nuit Rapide
L'appareil photo prend une série de photos qu'elle fusionne en une seule photo. Vous obtenez ainsi une photo lumineuse, même si elle a eté prise dans l'obscurité sans flash.
Voir page 81 pour de plus amples informations.


Supérieur Auto PRO
Selectionnez l'enregistrement Supérieur Auto PRO pour que l'appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d'autres
conditions. Avec Supérieur Auto PRO, l'image obtenue est de toute qualité qu'avc l'options Auto ordinaire.
Voir page 33 pour de plus amples informations.

Fond estompé
Cette fonction consiste à analyser les images prises en rafale puis à flouter le fond derrière le sujet principal. Ceci permet de bien faire ressortir le sujet, comme lors de la prise de vue avec un appeareil photo reflex à un objectif.
Voir page 82 pour de plus amples informations.

Vue large
Lorsque cette fonction est utilisé, un certain nombre d'images sont prises puis combinées de manière à produit un super grand angle de vue, supérieur au plus grand angle obtenu avec l'objectif. En équivalent 35 mm, les distances facales disponibles avec cette fonction correspondant à des angles de vue de 14 mm et 18 mm approximativement.
Voir page 83 pour de plus amples informations.

Sequence video ultrarapide
Les séquences video peuvent être enregistrées à la vitesse de 1000 images par seconde. Ceci vous permet de voir clairment des phénomènes normalement invisibles à l'œil humain au ralenti.
Voir page 73 pour de plus amples informations.

Enregistrement de séquences video FHD
Vous pouvez enregistrer des séquences en FHD de grande qualité.
(1920× 1080 pixels 30 fps)
Voir page 73 pour de plus amples informations.
Inclinaison de I'ecran de contrôle
L'écran de contrôle peut être incliné vers le haut de 180 degrés. Ceci signifie que vous pouvez orienter l'écran de contrôle du côté de l'objectif et vous prendre en photo plus facilement. Vous pouze aussi incliner l'écran de contrôle de 90 degrés vers le haut pour prendre des vues en contre-plongée sans subir de tensions au cou pour voir l'image.

Que pouvez-vous faire avec l'appareil photo...
Vous prendre en photo
Vous pouvez orienter I'ecran de contrôle du cotoé de I'objectif et vous prendre en photo plus facilement. Vous pouvez aussi utiliser le support à l'arrière de I'appareil photo pour maintainir I'appareil photoABOUT sur une table ou une autre surface.

Prendre des photos en contre-plongée
L'inclinaison de I'ecran de contrôle peut etre ajustee a differents angles pour la prise de vue en contre-plongee.

Prise de vue en plongée
En tenant l'appareil photo à l'envers,
vous pouvez orienter l'écran de manière
à prendre des photos du haut. Dans ce
cas, les informations sur l'écran et
l'image affichée seront réorientées de
180 degrés.

Inclinaison de I'ecran de contrôle
Comme indiqué sur la figure suivante, relevez l'écran de contrôle en le tirant au centre inférieur, c'est-à-dire au point A. L'écran de contrôle s'ouvre de 90 degrés et s'arrête momentanément.
Continuez de le relever jusqu'à 180 degrés.
- Ne pas tirer l'écran de contrôle du haut vers le bas. Veillez à bien le tirer du bas vers le haut, comme indiqué sur la figure.

Bon

Mauvais

IMPORTANT!
- D'après les réglages usine, l'appareil photo s'allume automatiquement lorsque l'écran de contrôle est incliné. Voir page 167 pour les informations sur la façon de régler l'appareil photo pour qu'il ne s'allume pas lorsque l'écran de contrôle est relevé.
- Lorsque vous returnez l'écran de contrôle contre le dos de l'appareil photo, faites attention de ne pas vous coincer les doigs entre le haut ou le bas de l'écran de contrôle et l'appareil photo.
- Ne soumettez pas l'écran de contrôle à un impact puissant. Il pourrait être endommagé.
REMARQUE
- Veillez à remettre l'écran de contrôle dans sa position normale à l'arrête de l'appareil photo lorsque vous ne l'utilise pas.
- Si vous posez l'appareil photo sur une table ou une autre surface pour la prise de vue, tirez le support qui empêchera l'appareil photo de tomber (page 20).
Retour de l'écran de contrôle en position normale
- Tout en tenant l'écran de contrôle au point 品 , rabattez l'écran vers le bas à l'arrière de l'appareil photo.

- Appuyez sur l'écran de contrôle au point B avec le doigt pour le faire glisser vers le bas jusqu'à l'arrêt.

Utilisation du support
Votre apparéil photo est pourvu d'un support.
Ce support peut être tiré pour stabiliser l' apparéil photo sur une table ou une autre surface quand l'écran de contrôle de contrôle est incliné de 180 degrés. Lorsque l' apparéil photo est utilisé sur une table ou une autre surface pour la photographie de paysages (orientation horizontal), l'inclinaison verticale de l' apparéil photo peut être changée en tirant plus ou moins le support.

IMPORTANT!
- Lorsque l'appareil photo est utilisé sur une table ou une autre surface pour la photographie de portraits (orientation verticale), le support doit être tiré le plus possible pour stabiliser l'appareil photo. S'il n'est qu'à moitié tiré, l'appareil photo peut être instable et tomber.
- Mème lorsque le support est utilisé pour ajuster l'inclinaison verticale de l'appareil photo pendant la prise de vue dans le sens paysage (orientation horizontal), voirlez à tirer le support le plus possible pour que l'appareil photo soit bien stable et ne risque pas de tomber.
- Lorsque vous utilisez le support, assurez-vous que l'endetroit où vous allez installer l'appareil photo est stable et si possible plat.

Avant d'utiliser l'appareil photo, chargez la batterie.
La batterie de votre nouvel apparéil photo n'est pas chargée. Procedez de la façon suivante pour insérer la batterie dans l' apparéil photo et la charger.
- Notre apparéil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO spéciale (NP-130). N'essayez jamais d'utiliser un另一种 type de batterie.
Pour insérer la batterie
- Ouvrez le couvercle de batterie.

2. Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l'objectif), insérez la batterie dans l'appareil photo en poussant l'obturator sur le côté de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu'à ce que l'obturator se remette en place et la retienne.

3. Fermez le couvercle de batterie.

Pour remplacer la batterie
- Ouvrez le couvercle de batterie et retirez la batterie actuelle.
- Insérez une nouvelle batterie.

Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de l'appareil photo.
- Adaptateur secteur-USB
- Connexion USB à un ordinateur
Pour charger avec I'adaptateur secteur-USB
L'adaptateur permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l'appareil photo.
L'appareil photo étant eteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (①, ②, ③, ④).
Temps de charge : Approximativement 240 minutes

Tout en veillant à bien aligner le repère sur l'appareil photo et le repere sur le connecteur du cable USB, branchez le cable sur l'appareil photo.

IMPORTANT!
- La charge d'une batterie non utilisée pendant un certain temps ou chargee à des températures ambantes extrimes nécessitera plus de temps. Si la charge nécessite plus de cinq heures, elle sera automatiquement arrêtée par une minuteur, même si la batterie n'est pas complètement chargée. Ceci est indiqué par le clignotement rouge du témoin arrrière. Si la batterie n'a pas été utilisée pendant très longtemps, la charge peut s'arreter automatiquement et le témoin arrrière peut semettre a clignoter en rouge seulement après 60 minutes. Quel que soit le cas, débranchez le cable USB de l'appareil photo puis rebranchez-le pour continuer la charge.
- Veillez à insérer le connecteur du cable dans le port [USB/AV] jusqu'à ce qu'il s'encliquette bien. Si le connecteur n'est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaitre.
- Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l'illustration.

Fonctionnement du témoin arrêté
| État du tímeoin | Description |
| Allumé rouge | Charge |
| Clignotant rouge | Température ambiente anormale, problème de l'adaptateur secteur-USB ou problème de la batterie (page 184) |
| Éteint | Charge terminée |

Témoin arrête
Pour charger par la connexion USB à l'ordinateur
La connexion USB permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l'appareil photo.
L'appareil photo étant eteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (1, 2).

Tout en veillant à bien aligner le repère sur l'appareil photo et le repère sur le connecteur du cable USB, branchez le cable sur l'appareil photo.
-
Si l'appareil photo est en service, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour lemettre hors service avant de le raccarder à l'ordinateur.
-
La première fois que vous raccordez l'appareil photo à votre ordinateur avec le cable USB, un message d'erreur peut apparaître sur l'ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le cable USB.
- La charge peut prendre plus de cinq heures avec une batterie inutilisée pendant longtemps, avec certains types d'ordinateurs et selon l'état de la connexion et, dans ce cas, une minuterie stoppe automatiquement la charge, même si la batterie n'est pas pleine. Le cas échéant, débranchez et rebranchez le cable USB pour relancer la charge. Pour terminer plus rapidement la charge, utilisez l'adaptateur secteur-USB recommendé.
- Si la batterie n'a pas ete utilisée pendant tres longtemps, la charge peut s'arreter automatiquement et le témoin arriere peut se mettre a clignoter en rouge ou s'éteindre deja au bout d'environ 60 minutes. Quel que soit le cas, il est préféable d'utiliser l'adaptateur secteur-USB fourni.
- Si vous allumez l'appareil photo pendant la charge via une connexion USB à l'ordinateur, l'appareil photo établira une connexion USB avec l'ordinateur. Bien que la charge se poursuive normalement à ce moment, elle peut s'arrêter sur certains ordinateurs ou selon l'environnement de la connexion si l'alimentation est faible. Ceci est indiqué par l'éclairage vert du témoin arrêté.
- La charge n'est pas possible lorsque l'ordinaire raccordé est en mode d'hibernation.
Fonctionnement du témoin arrêté
| État du tímeoin | Description |
| Allumé rouge, (Allumé/Clignotant Orange) | Charge |
| Clignotant rouge | Température ambiente anormale, charge prénant trop de temps ou problème de la batterie (page 184) |
| Éteint, (Allumé vert) | Charge terminée |

Témoin arrête
- Les informations entre parenthèses dans ce tableau indiquent l'etat du témoin quand l'appareil photo est allumé pendant la charge.
Autres précautions concernant la charge
- Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la batterie (NP-130) de l'appareil photo sans la retireur de l'appareil photo. Vous pouvez aussi charger la batterie à l'aide d'un chargeur en option (BC-130L). Ne jamais utiliser un另一种 type de chargeur. L'emploi de tout autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
- Ce modele ne peut etre charge que par un port USB de type USB 2.0.
- Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d'alimentation sont soumis à certaines normes. L'emploi d'un dispositif inférieur ou d'un dispositif qui n'est pas à la norme peut cause une panne et/ou un dysfonctionnement de l'appareil photo.
- Le fonctionnement n'est pas garanti dans le cas d'un ordinateur construit ou modifie par vos soins. Meme dans le cas d'un ordinateur du commerce, les specifications des ports USB peuvent etre telles que la charge par le cable USB est impossible.
- Une batterie encore chaude immédiatement après un usage normal risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
- Une batterie se décharge légèrement même si elle n'est pas dans l'appareil photo. Il est donc conseillé de tous jours charger une batterie immédiatement avant de l'utiliser.
- La charge de la batterie de l'appareil photo peut causeurs des interfrences sur la reception d'émissions de télévision ou de radio. Si le cas se presente, branchez l'adaptateur secteur-USB sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
- Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie.
- N'utilise pas l'adaptateur secteur-USB avec un autre apparéil.
- N'utilisez jamais le cordon d'alimentation secteur avec un autre apparéil.
Vérification de l'énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitee, l'indicateur de batterie sur I'écran de contrôle indique I'énergie restante de la batterie de la façon suivante.
| Énergie restante | Élevée | → | Faible |
| Indicateur de batterie | □ → | □ → | □ → |
| Couleur de l'indicateur | Blanche → | Blanche → | Rouge → |
indique que l'énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible.
La prise de vue n'est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.
- Le niveau indiqué par l'indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement.
- Les réglages de la date et de l'heure s'effacent si l'appareil photo n'est pas alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l'heure et la date apparaitra la prochaine fois que vous mettrez l'appareil photo en service après le rétablissement de l'alimentation. Quand ce message apparait, réglez la date et l'heure (page 169).
- Voir page 205 pour le détaïl sur l'autonomie de la batterie et le nombre de photos.
Conseils pour préserver l'énergie de la batterie
- La mise en mode « Mode ÉCO » permet un fonctionnement plus économique (page 163).
- Si vous n'avez pas besoin du flash, Sélectionnez (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 54).
- Activez l'arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s'utiler lorsque vous oubliez demettre l'appareil photo hors service (pages 167, 167).
- Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 109).
Réglage des paramètres de base lors de la première mise sous tension de l'appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l'appareil photo, l'écran de configuration de la langue d'affichage, de la date et de l'heure s'affiche. La date et l'heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement.

IMPORTANT!
- L'écran de sélection de langue n'apparaître pas à l'étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un apparéil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqued dans « Changement de la langue de l'affichage (Language) » (page 170). Notez que vous ne trouverez peut-être pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un apparéil photo destiné au marché japonais.
-
Les modèles d'appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
-
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pourmettre l'appareil photo en service.
- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 10 juillet 2015
AA/MM/JJ 15/7/10
JJ/MM/AA 10/7/15
MM/JJ/AA 7/10/15
- Reglez la date et l'heure.
Utilisez [←] et [▶] pour sélectionner le réglage devant être changé, puis utilisez [▲] et [▼] pour le changer. Pour basculer entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, sélectionnez « 24h », puis utilisez [▲] et [▼] pour changer le réglage.
- ÀpRES avoir régèle la date et l'heure,utilisez [4] et [?] pour sélectionner « Appliquer » puis appuyez sur [SET].

En cas d'erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de l'heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces réglages.
- Langue d'affichage : page 170
- Date et heures : page 169
REMARQUE
- Chaque pays déterminé le décalage de son heures locale et l'emploi de l'heure d'été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
- Si vous retirez trop rapidement la batterie de l'appareil photo après le premier réglage de l'heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par défaut. Àpres les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24 heures.
Préparation d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des séquences video, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour dispose d'une plus grande capacité. L'appareil photo n'est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu'une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte. Lorsque l'appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire.
Pour le détaill sur les capacités des cartes mémoire, voir page 199.
Cartes mémoire prises en charge
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC

Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
- Les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus sont pris en charge à dater de septembre 2012.
- Les cartes mémoire SD des types et capacités suivants peuvent être utilisées avec cet apparéil photo : Cartes mémoire SD jusqu'à 2 Go, cartes mémoire SDHC de 2 Go à 32 Go, cartes mémoire SDXC de 32 Go à 2 To. Toutefois, il n'est pas garanti qu'une carte particulière puisse être utilisée avec cet apparéil photo, même si elle remplit les conditions mentionnées ci-dessus quant au type ou à la capacité.
- Cet apparéil photo prend en charge les cartes Eye-Fi et les cartes FlashAir.
■ Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Certain types de cartes peuvent ralentir la vitesse d'enregistrement et même ne pas permettre d'enregistrer des séquences de haute qualité. D'autre part, l'emploi de certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps nécessaire pour enregistrer les données d'une série, et de ce fait certaines images de la série peuvent être perdues. L'indicateur sur l'écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce problème, il est conseilé d'utiliser une carte mémoire SD de type rapide. Notez, toute fois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire SD de type rapides avec cet apparéil photo.
- Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pourmettre l'appareil photo hors service, puis ouvre le couvercle de batterie.

- Insérez une carte mémoire. Tout en orientant l'avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l'écran de contrôle de l'appareil photo), faites glisser la carte dans sa fente jusqu'à ce qu'un clic soit audible.

- Fermez le couvercle de batterie.


IMPORTANT!
- N'insérez qu'une carte mémoire prise en charge (page 28) dans la fente de carte mémoire, à l'exclusion de tout autre.
- Si de l'eau ou une matière étrangère devant pénétrer dans la fente de carte mémoire, mettez aussi t'appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après-vente agrée CASIO le plus proche.
Pour remplacer une carte mémoire
Appuyez sur la carte mémoire et relâchEZla. Elle ressort légèrement de la fente. Sortez la carte et insérez-en un autre.
- Ne retirez jamais une carte de l'appareil photo quand le tímoin arrêté clignote en vert. Non seulement l'image ne pourra pas être sauvégardée mais la carte mémoire risque d'être endommagée.

Pour formater (initialiser) une carte mémoire neue
Avant d'utiliser une carte mémoire pour la première fois, vous doivent la formater sur l'appareil photo.

IMPORTANT!
- Le formatage d'une carte mémoire contenant des photos ou d'autres fidchiers vide la carte. En principe, il est inutilde formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l'enregistrement sur une carte vous parait trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
- Formatez toujours vos cartes mémoire sur l'appareil photo. Le formatage d'une carte sur un ordinateur se fait dans un autre format que le format SD, et par conséquent le temps de traitement augmentera considérablement et des problèmes de compatibilité, de performances ou autres peuvent apparaitre.
- Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d'installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.
-
Le formatage d'une carte FlashAir sur l'appareil photo supprime de la carte les fichiers nécessaires pour la communication. Pour de plus amples informations sur le formatage, voir la notice fournie avec la carte FlashAir.
-
Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
- Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'onglet « SETTING», puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Formater», puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour SéLECTIONNER « Formater», puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET].
PourmettreI'appareilphotoen service
Une pression sur [ON/OFF] (Alimentation) permet d'acceder au mode REC dans lequel vous pouvez enregistrer des images. Une pression sur [D] (PLAY) en mode REC permit d'acceder au mode PLAY dans lequel vous pouvez voir des photos ou des vidEOS (pages 37, 116).
- Vous pouvez aussimettre l'appareil photo en service en appuyant sur [D] (PLAY) ou en inclinant I'écran de contrôle.
- Une pression sur le déclencheur en mode PLAY ramène au mode REC.
- Faites attention aux objets pouvant génér l'objet ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d'endommager l'appareil photo, n'empechez pas l'objet de sortir en le retenant avec la main.
- Environ 10 secondes après une pression sur [▶] (PLAY) pour acceder au mode PLAY, l'objet se rétracts dans l'appareil photo.
- La fonction de veille ou d'arrêt automatique (pages 167, 167) met l'appareil photo hors service si aucune opération n'est effectuee pendant le temps preréglé.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
REMARQUE
- L'appareil photo peut être configuré de manière à s'éteindre lorsqu'elle bouton [D] (PLAY) est pressé (page 168) ou lorsqu'el'écran de contrôle est remis en position normale (page 167).
Prise en main correcte de l'appareil photo
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l'appareil photo comme indiqué sur l'illustration, et maintenez-le immobile en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo.
Tout en tenant l'appareil photoimmobile, appuyez avecprécaution sur le déclencheur d
évitez de bouger au moment où l'obturator s'ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l'éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d'obturation est plus lente.

Horizontalalement

Verticalment
Tenez l'appareil photo de sorte que le flash soit au-dessus de I'objectif.
REMARQUE
- Prenez soit de ne pas-cache les éléments indiqués sur l'illustration avec les doigts ou la lanière.
- Pour ne pas risquier de laisser tomber l'appareil photo, mettez la lanière autour du cou, enroulez-la autour du poignet ou suspendez-la à l'épaule.
- Ne faites pas balancer l'appareil photo au bout de la lanière.
- La laniere fournie ne doit être utilisée qu'avoc cet apparéil photo. Ne l'utilisez jamais avec autre chose.
- Lorsque le réglage « Rotation auto » est en service, l'appareil photo détecte s'il est tenu verticalément ou horizontallyient lorsqu'une photo est prise. Lorsque vous affichez une photo prise avec l'appareil photo tenu verticalément, la photo est automatiquement réorientée de 90 degrès sur l'écran de contrôle (page 166).

IMPORTANT!
- Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop rapprocher les doigs du flash. Les doigs peuvent cause de l'ombre lorsque le flash est utilisé.

Sélection d'un mode d'enregistrement automatique
Vouaves lechioix entre les deux modes d'enregistrement automatique (Prog auto ou Supérieur Auto PRO) selon l'usage que vous ferez de vos photos numériques.
| Paramètre | Icônes de l'écran REC affichées | Description |
| P Prog auto | P | C'est le mode d'enregistrement automatique ordinaire. |
| Supérieur Auto PRO | Supérieur Auto PRO | Avec l'enregistrement Supérieur Auto PRO, l'appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d'autres conditions. L'enregistrement Supérieur Auto PRO donne une image de toute valeur qualité que l'enregistrement avec Prog auto. • La consommation d'énergie est également plus importante (et la batterie s'épuise plus rapidement) qu'avac Prog auto. |
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pourmettre l'appareil photo en service.
L'appareil photo se met en mode REC.
- Si I'appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur le déclencheur.
2. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [Cp] (Supérieur Auto PRO) pour sélectionner le mode d'enregistrement automatique.
![CASIO ZR710 - Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [Cp] (Supérieur Auto PRO) pour sélectionner le mode d'enregistrement automatique. - 1](/content/2020/05/189238/images/7d0b24af8c0eeceef37698a9fb54ab649b6dad0ac2b87a4bc472446505a12538.jpg)
![CASIO ZR710 - Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [Cp] (Supérieur Auto PRO) pour sélectionner le mode d'enregistrement automatique. - 2](/content/2020/05/189238/images/3e93d0181b0b61b87efb77541560b58acb0e36b418160ea96569d9da686b80f6.jpg)
1. Dirigez l'appareil photo vers le sujet.
Si vous utilisez Supérieur Auto PRO pour la prise de vue, du texte apparaitra au bas de l'écran de contrôle pour indiquer le type de vue que l'appareil photo a détesté.
- Vous pouvez faire un zoom avant ou arrêté, si nécessaire.

Commande de zoom

Grand angle

Téléobjectif

Apparait lorsque
I'appareil photo
reconnait qu'il est vissé
sur un pied
photographique.

Si l'appareil photo decide qu'il doit prendre une série d'images avec l'obturation en continu (Cont.), il affichera « [H5] ». Évitez, dans la mesure, du possible tout bouge de l'appareil photo et mouvement du sujet jusqu'à ce que toutes les images CS soient prises.
2. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque la mise au point est terminée, l'appareil photo bipe, le témoin arrêté s'allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.

Témoin arrête

Cadre de mise au point
Pression à mi-course

Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l'exposition est automatiquement réglée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
3. Tout en maintainant bien l'appareil photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo est prise.

Pression complete
Enregistrement d'une série video
Appuyez sur [●] (Sequence) pour commencer à filmer.
Appuyez une nouvelle fois sur [●] (Sequence) pour arrêté de filmer. Reportez-vous aux pages suivantes pour le détaill.
Sequence video haute définition (Sequence FHD) : page 73
Sequence video napide (Sequence HS) : page 73

[●] (Sequence)
Si la mise au point n'est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrêté clignote en vert, c'est que l'image n'est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple).
Redirigez l'appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point.
Prise de vue avec Auto
Si le sujet n'est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 50), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.
Pour suivre le mouvement d'un sujet en mouvement
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire automatiquement sa mise au point. Voir « Poursuite » (page 107) pour de plus amples informations.
Prise de vue avec Supérieur Auto PRO
-
L'appareil photo règle non seulement la vitesse d'obturation, l'ouverture et la sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de vue avec Supérieur Auto PRO.
-
AF continu (page 109)
- AF Intelligent (page 107)
-
Detection de visages (page 110)
-
Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto PRO le fonctionnement de l'objet peut cause des vibrations et du bruit. Il ne s'agit pas d'une défectuosité.
- Pendant la prise de vue avec Supérieur Auto PRO, le message « Supérieur Auto en cours de traitement. » peut apparaitre sur l'écran de contrôle. S'il vous semble que l'appareil photo met trop de temps à Traitser les données, essayez de prendre la photo avec le mode Auto ordinaire.
- Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas etre interprétées correctement avec Supérieur Auto PRO. Dans ce cas, utilisez le mode Auto ordinaire.
- Si « [HS] » s'affiche, l'appareil photo prendra une série de photos avec l'obturation en continu qu'il fusionnera en une seule photo. Évitez, dans la mesure, du possible tout bouge de l'appareil photo et mouvement du sujet jusqu'à ce que toutes les images CS soient prises. Si vous ne poulez pas prendre des photos en continu, Sélectionné « Off » pour l'élement « Pdv scène HS » sur le panneau de commande (page 43).
- Certains régles de flash (page 54) peuvent limiter les facteurs environnementaux déetectables par Supérieur Auto PRO.
Visionnage de photos
Vous pouvez voir vos photos sur l'écran de contrôle de l'ordinate phot de la façon suivante.
- Pour le détaill sur le visionnage des films, voir page 116.
- Pour le détaill sur les photos prises en série avec l'obturation en continu, voir page 118.
1. Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [▶] (PLAY) pour acceder au mode PLAY.
- Une des photos enregistrées dans la mémoire s'affiche.
- Les informations concernant cette photo s'affichent également (page 13).
- Si vous masquez ces informations vous pourrez<mieux voir la photo (page 14).
- Vous pouvez aussi agrandir la photo en tournant la commande de zoom vers [4] (page 123). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l'agrandir après l'enregistrement de manière à en vérifier les détails.
![CASIO ZR710 - Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [▶] (PLAY) pour acceder au mode PLAY. - 1](/content/2020/05/189238/images/efda6933aca3ffa5a3079f97465703c8fb0ddc13c84823a20cb34e6fe65fff4d.jpg)
[ ] (PLAY)
![CASIO ZR710 - Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [▶] (PLAY) pour acceder au mode PLAY. - 2](/content/2020/05/189238/images/a248035f0fbf90e2af70cf6ff2a610573243017471af8733845ab64ca822c115.jpg)
2. Utilisez [4] et [+] pour faire défilier les photos.
- Vous pouvez les faire défilier plusrapidement enmaintenantledoigt sur un coto ou l'autre.
![CASIO ZR710 - Utilisez [4] et [+] pour faire défilier les photos. - 1](/content/2020/05/189238/images/046aee0cb39cce1949d8dd8542d32dc0f15e14ed32c4881aa3dd7a0e4022cb1f.jpg)
![CASIO ZR710 - Utilisez [4] et [+] pour faire défilier les photos. - 2](/content/2020/05/189238/images/ea6ac562e5f0b7bfb3d605f742934cf9d74354bbf388999df191429fae8c3ee1.jpg)
![CASIO ZR710 - Utilisez [4] et [+] pour faire défilier les photos. - 3](/content/2020/05/189238/images/79a23018ee6e7f788cd2ebef7146b6f55d8c3f353225d12f413ddac4edb8ad18.jpg)
![CASIO ZR710 - Utilisez [4] et [+] pour faire défilier les photos. - 4](/content/2020/05/189238/images/bfd312ae370ea99715b2e4e62e8c9e7c80d9711163cfd32d6cea89594fc5171c.jpg)
![CASIO ZR710 - Utilisez [4] et [+] pour faire défilier les photos. - 5](/content/2020/05/189238/images/f3c41e35cf50101f6fb515f66dd5c2492d1313cecdeadde2855ed1f54ad68e76.jpg)
REMARQUE
- En mode PLAY ou lorsqu'un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le déclencheur met directement l'appareil photo en mode REC.
Suppression de photos et de séquences video
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences video dont vous n'avez plus besoin pour libérer de l'espace et enregistrer d'autres images.

IMPORTANT!
- Souvenez-vous toujours qu'un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
- Pour le détaill sur les photos prises en série avec l'obturation en continu, voir page 119.
- Si vous sélectionné « Invalidé » pour le paramètre « Tc Suppr » sur le menu « SETTING » (page 168), le menu de suppression n'apparaître pas lorsque vous appuyez sur [▼] (↑) (Suppression). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Validé » est sélectionné pour « Tc Suppr ».
Pour supprimer un seul fichier
- Appuyez sur [▶] (PLAY) pour acceder au mode PLAY, puis appuyez sur [▼] (☑ §).
- Utilisez [4] et [5] pour faire défilier les fichiers jusqu'à ce que celui que vous pouvez supprimer apparaisse.

-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
-
Pour supprimer d'autres fichiers, repêze les opérations 2 et 3.
- Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
- Si un groupe CS (page 118) est affchépendant la suppression, toutes les photos de ce groupe actuellement affichées seront supprimées.
Pour supprimer des fichiers particuliers
- Appuyez sur [D] (PLAY) pour acceder au mode PLAY, puis appuyez sur [V] (V).
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Supprimer fichiers », puis appuyez sur [SET].
L'écran de sélection de fichiers apparait.
-
Utilisez [], [], [] et [] pour amener le cadre de selection sur le fichier que vous foulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
-
La case dans le coin inférieur gauche de l'image du fichier sélectionné est cochée et le cadre bleu passé à l'image suivante.
-
Vous pouvez agrandir l'image sélectionnée avant de la supprimer en tournant la commande de zoom vers [4] (Q).
-
Répétez l'opération 3 pour sélectionner d'autres fichiers, si nécessaire. Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur [MENU].
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET].
-
Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
- Pour annuler la suppression, Sélectionnéz « Non » à l'étape 5 puis appuyez sur [SET].
Pour supprimer tous les fichiers
- Appuyez sur [▶] (PLAY) pour acceder au mode PLAY, puis appuyez sur [▼] (□ 4).
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET] pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparait.
Précautions concernant la prise de photos
Activation
- N'ouvre jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrêté clignote en vert. La photo prise risquérait de ne pas été enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d'être endommagées ou bien encore l'appareil photo de mal fonctionner.
- Si une lumière indésirable éclaire l'objet, protégez la luzière de la main.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
- Selon l'éclairage du sujet, l'écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaitre sur l'image affichée.
- L'image qui apparait sur l'écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L'image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifique lors du réglage de qualité de l'image (page 104).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
- Le scintillagement de la lumière fluorescente, même s'il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l'image.
Autre précautions
- Plus la vitesse d'obturation est lente, plus le risque d' apparition de bruit visible sur l'image est élevé. C'est pourquoit l'appareil photo réduit automatiquement le bruit aux vitesse d'obturation lentes. À cause de la réduction du bruit, l'enregistrement des images prend plus de temps aux vitesse d'obturation lentes. Les vitesse d'obturation auxquelles le bruit est réduit dépendant de la configuration de l'appareil photo et des conditions de prise de vue.
- Lorsque la sensibilité ISO a pour réglage une valeur élevée, la réduction du bruit s'active. À cause de cette-ci, il faut plus de temps avant de pouvoir prendre une nouvelle photo après une pression sur le déclencheur. Ne touche àaucun bouton pendant l'enregistrement des photos.
- À cause des caractéristiques de l'analyseur d'image utilisé par l'appareil photo, les sujets se déplacant très rapidement peuvent partir de formés sur l'image.
- La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants.
- Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté.
- Sujet avec un fort contre-jour.
- Sujet très brillant.
- Persiennes ou sujet à motifs horizontally se repétant.
- Plusieurs sujets à différentes distances de l'appareil photo.
- Sujet dans un lieu souvent.
- Sujet trop éloigné et ne pouvant pas'être atteint par l'éclairage AF.
- Bouge de l'appareil photo pendant la prise de vue.
- Sujet rapide.
- Sujet hors de la plage de mise au point de l'appareil photo.
- Si vous ne pouvez pas Broker une image nette, essayez d'utiliser la mémorisation de la mise au point (page 50) ou la mise au point manuelle (page 48).
Sélection du mode d'enregistrement
Votre apparueil photo presente differents modes d'enregistrement. Avant de prendre une photo, tournez la molette de mode pour selectionner le mode d'enregistrement le peux adapté au type de photo que vous pouze prendre.

Molette de mode
| P | Prog auto |
| Mode d'enregistrement automatique ordinaire. C'est le mode qu'il faut normalement utiliser (page 33). | |
| Supérieur Auto PRO | |
| Avec l'enregistrement Supérieur Auto PRO, l'appareil photo déterminé automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d'autres conditions. L'enregistrement Supérieur Auto PRO donne une image de meilleure qualité que l'enregistrement automatique ordinaire (page 33). | |
| BEST SHOT | |
| Sélectionnez simplement un des modèles de scènes intégrés pour obtenir chaque fois de belles photos avec les réglages effectuels par l'appareil photo (page 79). | |
| HDR HDR | |
| Ce mode (HDR : High Dynamic Range) permet de prendre des photos sans voile blanc ou noir, même si l'écart entre les zones lumineuses et SOMBres est important sur le sujet photographié (page 65). | |
| ART ART SHOT | |
| Un certain nombre d'effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets les plus commons et ordinaires intéressants et attrayants. | |
| 4SR Zoom SR multi | |
| Cette fonction employe une technologie appelée Super Résolution et plusieurs images prises en obturation continue (Cont.) pour accroître la portée du zoom et fournir des images de meilleure qualité et plus nettes (page 62). | |
| CUSTOM SHOT | |
| CUSTOM SHOT permet demettre en mémoire jusqu'à 12 configurations différentes qui pourrait être instantanément rappelées au moment opportun (page 68). | |
| M | Mode M (Exposition manuelle) |
| Ce mode permet de régler à la fois l'ouverture et la vitesse d'obturation. ① Appuyez sur [SET] pour ourir le panneau de commande. ② Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner A (Ouverture), puis appuyez sur [SET]. ③ Utilisez [▲] et [▼] pour changer le réglage d'ouverture, puis appuyez sur [SET]. ④ Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner S (Vitesse d'obturation), puis appuyez sur [SET]. ⑤ Utilisez [▲] et [▼] pour changer le réglage de la vitesse d'obturation, puis appuyez sur [SET]. | |
| S | Mode S (Priorité à la vitesse d'obturation) |
| Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d'obturation et les autres paramètres sont régliés en conséquence. ① Appuyez sur [SET] pour ourir le panneau de commande. ② Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner B (Vitesse d'obturation), puis appuyez sur [SET]. ③ Utilisez [▲] et [▼] pour changer le réglage de la vitesse d'obturation, puis appuyez sur [SET]. • Vous pouvez aussi sélectionner le réglage de modification EV sous le réglage de la vitesse d'obturation, puis spécifique l'indice d'exposition (Modif EV), si nécessaire. | |
| A | Mode A (Priorité à l'ouverture) |
| Dans ce mode, vous sélectionnez l'ouverture et les autres paramètres sont régliés en conséquence. ① Appuyez sur [SET] pour ourir le panneau de commande. ② Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner A (Ouverture), puis appuyez sur [SET]. ③ Utilisez [▲] et [▼] pour changer le réglage d'ouverture, puis appuyez sur [SET]. • Vous pouvez également选拔encer le réglage de modification EV sous le réglage de l'ouverture, puis spécifique l'indice d'exposition (Modif EV), si nécessaire. | |

IMPORTANT!
- En mode S, la sensibilité ISO (page 51) utilise dépend toujours de son réglage « Auto ». Le réglage de sensibilité ISO ne peut pas être changé en mode S.
- Les modes de flash A (Flash auto) et ⑨ (Réduction yeux rouges) ne sont pas disponibles lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d'enregistrement. Si vous voulez que le flash s'éclaire, sélectionnez f (Flash activé) comme mode de flash.
- La valeur indiquée comme sensibilité ISO, vitesse d'obturation ou ouverture devient rouge lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si l'image est surexpôsee ou sous-exposée.
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l'appareil photo.

1. En mode REC, appuyez sur [SET].
- Vous pouvez aussi afficher le panneau de commande en appuyant sur [] .
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage que vous pouze changer, puis appuyez sur [SET].
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent.*
Retardateur (page 45)
Balance des blancs (page 46)
Mise au point (page 48)
4 Sensibilité ISO (page 51)
5 Niveau de maquillage (page 52)
Modification EV (page 53)
7 Flash (page 54)
8 Mesure de la lumière (page 56)
Panneau de commande
![CASIO ZR710 - Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage que vous pouze changer, puis appuyez sur [SET]. - 1](/content/2020/05/189238/images/c63969e64fee730bd0185272b8bf12748a8950ee6182e408d2fac418d1e6be51.jpg)
* Les éléments affichés sur le panneau de commande dépendent du mode d'enregistrement sélectionné.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage du paramètre.
4. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur [SET].
Le réglage est validé et l'appareil photo revient au mode REC.
![CASIO ZR710 - Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur [SET]. - 1](/content/2020/05/189238/images/758a617485bdd510f64333059e9dceced1550570390fcfe408c83fbbc820fb4d.jpg)
REMARQUE
- Vous pouvez aussi effectuer d'autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus en utilisant les menus s'affichant à l'écran (page 98).
Réglage des paramètres de l'appareil photo avec la bague de fonction
Certaines fonctions du panneau de commande et des éléments des menus peuvent être attribuées à la bague de fonction. Ainsi, il sera facile de régler les paramètres de l'appareil photo à l'aide de la bague de fonction.
Les fonctions pouvant être attribuées à la bague de fonction dépendent du mode d'enregistrement.


Pour attribuer des fonctions à la bague de fonction
- En mode REC, appuyez sur [RING].
-
Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionner la fonction que vous voulez attribuer, puis appuyez sur [SET].
-
Vous pouvez aussi utiliser la bague de fonction pour selectionner des fonctions.

Pour utiliser des fonctions attribuées à la bague de fonction
- Tournez la bague de fonction pour changer le réglage.
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
- L'attribution de « Zoom/paliers » à la bague de fonction permet de régler le zoom optique avec la bague de fonction (page 58).
- Il n'est pas possible d'attribuer « MF » (Mise au point manuelle) à la bague de fonction lorsque « On » est sélectionné pour la détéction de visages.
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L'obturator se déclenché et la photo est prise quand le temps fixé s'est écoulé.
- En mode REC, appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour selectionner l'option (Retardateur) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Paramètre | Icônes de l'écran REC affichées | Description |
| 10s 10 secondes | 10s | Retardateur de 10 secondes |
| 25 2 secondes | 2s | Retardateur de 2 secondes • Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse d'obturation risque d'être plus lente, le retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au bouge de l'appareil photo. |
| x3 x3 (Triple retardateur) | x3 | Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après l'activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l'appareil photo est pré t à prendre la photo suivante. Le temps qu'il faut à l'appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l'image, du fait qu'une carte mémoire est insérée ou non dans l'appareil photo et de l'état de charge du flash. |
| OFF Off | Aucune | Retardateur désactivé. |
- Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du retardateur.
- Vous pouvez interrompè le compte à rebours du retardateur en appuyant à fond sur [SET].

Témoin avant
REMARQUE
- Le retardateur ne peut pas etre utilisé en meme temps que les fonctions suivantes. Obturation en continu rapide avec preenregistrement, Preenregistrement (Sequence), Correction retard, Glisser panorama, Vue large
- Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes.
Sequence video, Cont. rapide, Zoom SR multi, Prise de vue de nuit rapide, Sélection meilleur visage rapide, For YouTube, Fond estompé, Macro entièrement nette
- Le mode Mains libres (page 62) ne peut être utilisé que lorsque le réglage de retardateur sur le panneau de commande est « Retardateur Off ». Pour les autres réglages de retardateur, l'opération sélectionnée est effectuee.
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)
Voussoupiezreglerla balance des blancs en fonction de la lumiere ambiente pour éviter d'obtenir une coloration bleuatre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdatre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [] et [] pour selectionner l'option W5 (Balance blancs) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner les conditions de prise de vue, puis appuyez sur [SET].
- Vous pouvez aussi effectuer cette opération avec la bague de fonction.
| Paramètre | Icônes de l'écran REC affichées | Description |
| AWB Auto | Aucune | Réglage automatique de la balance des blancs par l'appareil photo |
| Lumière du jour | Pour la prise de vue en plein air par temps clair | |
| Temps couvert | Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, plouvieux, à l'ombre, etc. | |
| Ombre | Pour la prise de vue par temps clair à l'ombre d'arbres ou de bâtiments | |
| Jour Blanc Fluorescent | N | Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche |
| Paramètre | Içônes de l'écran REC affichées | Description |
| Lumière jour | D | Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent |
| Tungstène | Pour la prise de vue à la lumière d'une lampe à ampoule | |
| MWB Manuelle | MWB | Pour le réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ① Sélectionnéz Feuille de papier blanc « Manuelle ». ② Sous l'éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l'appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu'elle replissse tout l'écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. ③ Appuyez sur [SET]. Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l'appareil photo. |
- Lorsque « AWB Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l'appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l'appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionné le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).
Sélection d'un mode de mise au point (Mise au point)
- En mode REC, appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner l'option (Mise au point) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Réglages | Icônes de l'écran REC affichées | Type de photo | Mode de mise au point | Plage de mise au point approximative*1 | ||
| Photos | Séquences video | Photos | Séquences video | |||
| AF AF (Autofocus) | Aucune | Prise de vue générale | Automatique | Automatique *3 | 5 cm à ∞ (infini) (Grand angle)*2 | |
| Macro | Gros-plans | 1 cm à 50 cm (Cinquérique palier du zoom depuis le réglage Grand angle)*2 | ||||
| Super Macro | Gros-plans | 1 cm à 50 cm | ||||
| Infini | Paysage et autres sujets distants | Fixe | Infini (Grand angle) | |||
| MF MF (Mise au point manuelle) | MF | Pour faire soi-même la mise au point | Manuelle | 5 cm à ∞ (infini) (Grand angle)*2 | ||
1 La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l'objet.
2 La plage de mise au point dépend de la position actuelle du zoom optique.
*3 Pendant l'enregistrement d'une série video rapide, la mise au point reste telle qu'elle était au début de l'enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l'autofocus, ou faites la mise au point manuellement, avant d'appuyer sur [●] (Séquence) pour enregistrer.
Super Macro
Le Super Macro fixe le zoom optique à la position permettant de photographier le sujet le plus pres possible. On obtient ainsi des photos de sujets plus rapprochés et gros.
REMARQUE
- Le zoom est fixe lorsque Super Macro est sélectionné, et il n'agit pas lorsque vous tournez la commande de zoom.
Pour effectuer soi-même la mise au point
- Sur l'écran de contrôle, composez l'image de sorte que le sujet sur lequel vous poulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune.
-
Tout en observant l'image sur l'écran de contrôle, utilisez [▲] (rapprochement) et [▲] (éloignement) pour faire la mise au point.
-
La partie de l'image qui se trouve dans le cadre est agrandie et replit tout l'écran de contrôle, ce qui facilitite la mise au point. Si vous n'effectuez aucune
opération durant deux secondes lorsque l'image agrandie est affichée, l'écran de l'étape 1 réapparait.
- Lorsque la bague de fonction (page 44) ou « Cadran cmd » (page 100) est réglée sur « MF » (Mise au point manuelle), vous pouvez utiliser la bague de fonction ou le cadran de commande pour faire la mise au point.

Cadre jaune
REMARQUE
- La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l'objet et sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l'autofocus.
- Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaitre sur la photo.
- Dans le cas de l'enregistrement d'une série video, la mise au point en macro auto s'effectue juste avant l'enregistrement. Dès que l'enregistrement démarre, la mise au point reste fixe.
- Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l'autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l'écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Notez que la plage de mise au point est indiquée avec la plage macro auto seulement lors de la prise de vue avec l'autofocus.
Example: ^* cm -
-
○○ est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
-
Les fonctions attribuées aux touches [▲] et [▶] avec le paramètre « Touche G/D » (page 101) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point.
- Le réglage « Mise au point » reste toujours sur « AF » (Autofocus) lorsque « Détection vsgs » est utilisé. Si vous pouze changer le réglage de « Mise au point », Sélectionnéz d'abord « Off » pour « Détection vsgs »
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n'est pas placé au centre de l'écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas.
Pour memoriser la mise au point, Sélectionnez « Ponctuelle » ou « Poursuite » comme zone d'autofocus (page 107).
- Amenez le cadre de mise au point sur le sujet sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à mi-course sur le déclencheur.
- Tout en maintainant le déclencheur enforcé à mi-course (pour mémoriser le réglage de mise au point), bougez l'appareil photo de manière à composer l'image.
Lorsque « Poursuite » est seLECTIONné comme zone d'autofocus, le cadre de mise au point se déplace automatiquement et suit le sujet.

Sujet sur lequel la mise au point doit être faite
Cadre de mise au point

- Lorsque vous étés prét à prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
REMARQUE
- L'exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
- En mode REC, appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour selectionner l'option (Sensibilité ISO) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Paramètre | Icônes de l'écran REC affichées | Description | ||
| Auto | Aucune | Réglage automatique de la sensibilité en fonction de la situation. | ||
| ISO80 | ISO 80 | Sensibilité plus faible | Vitesse d'obturation lente | Moins de bruit parasite |
| ISO100 | ISO 100 | |||
| ISO200 | ISO 200 | Sensibilité plus forte | Vitesse d'obturation rapide (Pour la prise de vue dans les lieux mal éclairés.) | Image moins détaillée (plus de bruit parasite) |
| ISO400 | ISO 400 | |||
| ISO800 | ISO 800 | |||
| ISO1600 | ISO 1600 | |||
| ISO3200 | ISO 3200 | |||
- Lorsque « Auto » est sélectionné, l'antibouge ne corrige que les mouvements du sujet (page 108).
- Comme des sensibilities ISO plus élevées ont tendance à produit du bruit numérique sur les images, l'appareil photo filtre ce bruit. C'est pourquoi il lui faut un peu plus de temps pour enregistrer la photo après la prise de vue.
Aucun bouton ne peut être utilisé pendant l'enregistrement de la photo.
Enregistrement de beaux portraits (Niveau Maquillage)
La fonction Maquiller permet deisser la texture de la peau du sujet et d'adoucir les ombres faciales dues à une lumière trop duré du soleil pour améliorer les portraits. Vous pouvez sélectionner un niveau de maquillage de « 0 (Off) » à « +12 (Max) »
- Accédez au mode REC, puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour selectionner l'option (Niveau Maquillage) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour Sélectionner le niveau de maquillage souhaité, puis appuyez sur [SET].
-
Vous pouvez selectionner un niveau de maquillage de « 0 (Off) » à « +12 (Max) »
-
Vous pouvez aussi effectuer cette opération avec la bague de fonction.
-
Prenez la photo.
REMARQUE
-
La sélection d'un niveau de maquillage entre +1 (Min.) et +12 (Max.) entraîne le paramétrage automatique des réglages suivants.
-
Détection vsgs : On
-
Mode de mise au point : AF (Autofocus)
-
Maquiller ne peut pas etre utilise avec les fonctions suivantes.
Certaines scènes BEST SHOT, HDR, ART SHOT, Zoom SR multi
Correction de la luminosité de l'image (Modif EV)
Voussoupiezreglervous-meme l'indice delumination (Modif EV) de I'imagvevant la prise de vue.
-
Plage de correction de l'exposition : -2,0 EV à +2,0 EV
Unité:1/3 EV -
En mode REC, appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour selectionner l'option (Modif EV) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour régler la valeur de la correction de l'exposition.
-
Vous pouvez aussi effectuer cette opération avec la bague de fonction.
[▲], sens horaire :
Augmente l'indice de lumination. Un indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets à contre-jour.

[] , sens antihoraire :
Diminue l'indice de lumination. Un indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair.

Pour annuler la correction de l'exposition, ramenez l'indice de lumination à 0,0.

Valeur de la correction de l'exposition
- Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l'exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour la correction de l'exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez pas ou vous n'eteignez pas l'appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
REMARQUE
- Lors de prises de vue sous un éclairage très nombre ou très lumineux, vous n'obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l'indice de lumination.
Utilisation du flash (Flash)
- En mode REC, appuyez une fois sur [▼] (½).
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage de flash souhaïte, puis appuyez sur [SET].


| Paramètre | Icônes de l'écran REC affichées | Description |
| Flash auto | Aucune | Le flash s'éclaire automatiquement selon l'exposition (quantité de lumière et luminosité). |
| Flash désactivé | Le flash ne s'éclaire pas. | |
| Flash activé | Le flash s'éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui estASFORBE, soit à cause de la luzière extérieuresoit à cause du contre-jour (flash synchronisé sur la luzière du jour). | |
| Réduction yeux rouges | Le flash s'éclaire automatiquement. Ce type de flash peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges sur la photo. |
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.

Témoin arrêté
Clignote en orange pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n'est pas possible.
- Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le tímein cessera de clignoter en orange, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.
indique que le flash va s'éclairer.
-
Pour le détaill sur la portée du flash, voir page 204.
-
Une matière étrangère sur la fenêtre du flash peut réagir à la lumière du flash, produitant de la fumée ou une odeur anormale. Bien qu'il ne s'agisse pas d'une défectuosité, les traces de doigts ou des matières étrangères laissées sur la fenêtre du flash peuvent être ensuite difficile à enlever. Pour cette raison, il faut prendre l'habitude d'essuyer la fenêtre régulièrement avec un chiffon doux et sec.
REMARQUE
- Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigs et la lanière.
- Il n'est pas toujours possible d'obtenir l'effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché.
- Le temps de charge du flash (page 204) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiente, etc.).
- La vitesse d'obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l'image risque plus facilement d'être floue à cause du bouge de l'appareil photo. Dans de telles situations, fixez l'appareil photo à un pied photographique, etc.
- Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s'éclaire automatiquement selon l'exposition. Il ne s'allume donc pas si l'éclairage est suffisant.
- La lumière du soleil à l'extérieur, la lumière d'une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l'image.
- Sélectionnez (Flash désacté) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.
- Les modes de flash A (Flash auto) et R (Réduction yeux rouges) ne sont pas disponibles lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d'enregistrement. Si vous voulez que le flash s'éclaire, sélectionnez F (Flash activé) comme mode de flash.
Réduction des yeux rouges
L'emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pierce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaitre des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s'éclaire, et celles-ci risquent moins d'avoir des yeux rouges.
Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
- La réduction des yeux rouges n'agit que si les personnes regardent directement l'appareil photo (flash).
- La réduction des yeux rouges n'agit pas très bien si les personnes sont loin de l'appareil photo.
Spécification du mode de mesure de la lumière (Mesure Lumière)
Le mode de mesure déterminé la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l'exposition.
- En mode REC, appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner l'option (Mesure Lumière) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Paramètre | Icônes de l'écran REC affichées | Description |
| Multi | Aucune | Lorsque le mode de mesure multizones est sélectionné, l'image se divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque zone de manière à obtenir une exposition équilibrée. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations. |
| Pondérée centre | La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au centre de la zone de mise au point. Ce type de mesure permet de contrôler jusqu'à un certain point le niveau de contraste. | |
| Ponctuelle | La mesure ponctuelle se concentre sur une toute petite zone. Si vous poulez que l'exposition soit réglée en fonction de la luminosité d'un sujet particulier, sans être affectée par l'environnement, utilisez de préférence cette méthode. |
Prise de vue avec le zoom
Votre apparéil photo présente différences types de zoom : un zoom optique, un zoom HD, un zoom SR unique, un zoom SR multi et un zoom numérique. Le rapport de focale maximal dépend du réglage de taille de l'image et de l'activation ou non du zoom numérique.
| Zoom optique | Le zooming s'effectue en changeant la focale de l'objectif, et il n'y a pas de détouriation de la qualité de l'image. |
| Zoom HD | Accroît les possibilités du zoom en découvert une partie de l'image originale et l'agrandissant, sans détouriation de la qualité de l'image. |
| Zoom SR unique | Applique une super résolution qui supprime la détouriation de l'image (page 61). |
| Zoom SR multi | Prend en rafale des images rapides, qui sont combinées en une image finale pour réduire la détouriation de la qualité d'image. Le zoom SR multi n'est disponible que lorsque le mode d'enregistrement « Zoom SR multi » est sélectionné (page 62). |
| Zoom numérique | Le centre de l'image est agrandi de manière numérique, ce quientaîne une détouriation de la qualité de l'image. |
- En mode REC, tournez la commande de zoom pour agir sur le zoom.

Grand angle

Téléobjectif

Commande de zoom
(Grand angle):Réduit la taille du sujet et agrandit la plage.
(A) (Téléobjectif): Agrandit le sujet et réduit la plage.
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
- Il est conseilé d'utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l'image du au bouge de l'appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
L'ouverture de I'objectif change lorsque vous modifie la focale. - Le zoom peut être utilisé pendant l'enregistrement de séquences video. Le zoom ne peut pas été utilisé pendant l'enregistrement d'une série video rapide. Pour utiliser le zoom, effectuez le zoom avant d'appuyer sur [●] (Sequence) et d'enregistre.
- Le zoom n'est pas opérationnel pendant la prise de vue avec la fonction suivante.
Le zoom reste fixe sur le grand angle.
Glisser panorama, Vue large, Macro entièrement nette
Zooming avec la bague de fonction (Zoom/paliers)
L'attribution de la fonction Zoom/paliers à la bague de fonction permet de faire des zooms (dans la plage du zoom optique seulement) avec la bague de fonction (page 44). Le zoom par paliers peut être régé sur les longueurs facales suivantes: 24, 28, 38, 50, 85, 100, 135, 200, 300
(Unité: mm; en équivalent pellicule de 35 mm)
Pour un réglage plus précis du zoom, utilisez la commande de zoom.
- La longueur fiscale est indiquée sur l'écran de contrôle lorsqu'le zoom à paliers est ajusté avec la bague de fonction.

Longueur focale actuelle
Diverses informations apparaissent sur l'écran de contrôle lorsque le zoom est utilisé.
■ Icônes de mode de zoom

Le tableau suivant montre ce qui apparaît sur l'écran de contrôle selon le mode de zoom.
| Mode de zoom | Icônes de l'écran REC affichées |
| Zoom optique | Aucune |
| Zoom HD | Aucune |
| Zoom SR unique | SR (Blanc) |
| Zoom SR multi | SR (Noir) |
| Zoom numérique | © |
Interpretation de la barre de zoom
Lorsque vous effectuez un zoom, une barre indique le réglage actuel du zoom sur l'écran de contrôle.

- La position de ce point dépend de la taille de l'image, du réglage de « Zoom (SR) » et de l'activation ou non du Zoom SR multi.
Rapport de focale
Le rapport de facale du zoom numérique dépend de la taille d'image (page 102), du réglage de zoom super résolution et du fait que « Zoom SR multi » est ou n'est pas sélectionné (page 62).
- Le zoom SR multi n'est disponible que lorsque le mode d'enregistrement « Zoom SR multi » est sélectionné.
| Taille de l'image | Zoom optique | Rapport de facale maximal jusqu'à la détableration de l' image peut être supprimée | Rapport de facale maximal total (Avec le zoom numérique) | |
| Zoom (SR): Off (Zoom HD) | Zoom SR multi Zoom (SR): Unique | |||
| 16 M | 12,5X | 12,5X | 25,0X | 50,0X |
| 3:2 | 12,5X | 12,5X | 25,0X | 50,0X |
| 16:9 | 12,5X | 12,5X | 25,0X | 50,0X |
| 10 M | 12,5X | 15,8X | 31,6X | 63,1X |
| 5 M | 12,5X | 22,5X | 45,0X | 90,0X |
| 3 M | 12,5X | 28,1X | 56,3X | 112,3X |
| VGA | 12,5X | 90,0X | 179,6X | 199,3X |
Agrandissement en super résolution (Zoom (SR))
Il y a deux types de zoom super résolution : Le zoom SR unique et le zoom SR multi. Le zoom super résolution permet d'élargir la plage de zoom dans laquelle la déterioration de l'image est réduite. Le zoom SR multi prend une série d/images en continu rapides, qui sont ensuite combinées en une seule image, ce qui permet des grossissements plus importants sans perte de la qualité de l'image. Pour de plus amples informations sur les plages de rapports de focale dans lesquelles le zoom super résolution agit, voir page 60.
Les réglages du zoom SR unique s'effectuent de la façon suivante. Pour le détaill sur le zoom SR multi, voir page 62.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'onglet « REC MENU », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Zoom (SR) », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour Sélectionner « Unique», puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
- Le zoom SR est efficace pour saisir des textures délicates.
- Le zoom SR n'agit pas pendant l'enregistrement de séquences video.
- Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors de la prise de vue avec le zoom SR.
Triple retardateur, HDR, ART SHOT, Zoom SR multi, certaines scènes BEST SHOT
Agrandissement de la portée du zoom pour prendre des photos plus nettes (Zoom SR multi)
Cette fonction emploie une technologie appelée Super Résolution et plusieurs images prises en obturation continue (Cont.) pour accroître la portée du zoom et fournir des images de toute valeur qualité et plus nettes (page 61).
- Reglez la molette de mode sur [_SR] (Zoom SR multi).
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
- Le zoom SR multi est efficace pour saisir des textures délicates.
- Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors de la prise de vue avec le zoom SR multi. Zoom SR, Triple retardateur, Nettete, Contraste
- Avec le zoom SR multi, le flash se règle automatiquement sur (Flash désactévé).
L'effet Zoom SR multi souhaité peut ne pas etre obtenu si l'appareil photo ou le sujet rouge pendant la prise de vue. - Selon les conditions de prise de vue et la composition de l'image, le zoom SR multi peut ne pas produit le résultat escompté.
- Lors de la prise de vue avec cette fonction « ISO 3200 » ne peut pas être sélectionné pour « Sensibilité ISO » (page 51).
Déclenchement du retardateur par le mouvement (Mains libres)
En mode Mains libres, l'appareil photo déclenché automatiquement le compte à rebours du retardateur lorsqu'il détecte un mouvement prés de l'icone sur l'écran de contrôle. Cela signifie que vous pouvez déclencher le retardateur à distance en rougeant la main et vous inclure dans l'image.
-
Sélectionnez une des options suivantes comme mode d'enregistrement : Prog auto, Supérieur Auto PRO ou Sélection meilleur visage rapide (Scène BEST SHOT).
-
Il n'est pas possible de filmer lorsque la scene BEST SHOT « Sélection meilleur visage rapide » est utilisé.

-
Relevez l'écran de contrôle de 180 degrès vers le haut (page 17).
-
D'après les réglages initiaux par défaut, l'appareil photo se met automatiquement en mode Mains libres lorsqu'el'ecran de contrôle est relevé de 180 degrés.
3. Appuyez sur le déclencheur (si vous voulez prendre une photo) ou sur [●] (Sequence) (si vous voulez prendre une série video).
4. Face à l'appareil photo, rougez la main ou effectuez un mouvement prés de l'icone (lancement du retardateur) sur l'écran de contrôle.
Lorsque l'appareil photo détecte un mouvement près de l'icone, le compte à rebours du retardateur démarre.
Une image est prise lorsqu'elle compte à rebours atteint zéro.
- Pour arrêté l'enregistrement de la série video, appuyez une nouvelle fois sur [●] (Sequence).
REMARQUE
- Dans le cas de photos, l'appareil photo se met en attente lorsqu'une photo a eté prisé. L'appareil photo ne se remet pas en attente lorsque 30 photos ont eté prises en mode Mains libres.
- L'appareil photo sort aussi du mode d'attente dans les cas suivants : lorsque le déclencheur est pressé, l'orientation de l'écran de contrôle est changée ou l'appareil photo est inversé.
- Le mode Mains libres peut ne pas fonctionner correctement s'il y a peu de différence entre le sujet et le fond de l'icone, ou bien si le sujet se trouve loin de l'appareil photo.
- (icone de prévisualisation) apparait sur l'écran de contrôle quand une photo est prise. Lorsque l'appareil photo détecte un mouvement près de l'icône de prévisualisation, l'image prise s'affiche pendant trois secondes.
- « Poursuite » ne peut pas être sélectionné comme réglage de zone AF lors de la prise de vue en mode Mains libres. Si « Poursuite » est sélectionné dans un autre mode, le réglage de zone AF reviendra à « Ponctuelle » lors de la sélection du mode Mains libres.
- Il n'est pas possible de prendre de photo en appuyant sur le déclencheur pendant l'enregistrement d'une série video (Photo dans séquence).
Réglage des paramètres du mode Mains libres (Mains libres)
Procedez de la façon suivante pour paramétre le mode Mains libres.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'onglet « REc MENU », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Mains libres », puis appuyez sur [SET].
- Reglez les paramètres Mains libres.
| Paramètre | Description |
| Obturator Mouv. | Spécifie l'opération qui fait acceder au mode Mains libres. Toujours:L'appareil photo reste toujours en mode Mains libres, que l'écran de contrôle soit ou ne soit pas incliné.180°seulement:L'appareil photo se met en mode Mains libres seulement lorsque l'écran de contrôle est relevé de 180 degrés.Off: Mode Mains libres hors service |
| Minuterie | Spécifie le délai entre la détention du mouvement par l'appareil photo et le début de la prise de vue.Réglages: 0,5 sec, 1 sec, 2 secondes, 10 secondes |
Repositionnement de la zone de détction du mouvement (Position mvt)
Procédez de la façon suivante pour repositionner la zone de détction du mouvement (Icône de lancement du retardateur) si elle (ou l'icône de prévisualisation ) vous empêche de voir l'image affichée.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'onglet « REc MENU », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Position mvt», puis appuyez sur [SET].
-
Appuyez sur [RING].
-
Une des deux icônes affichées est sélectionnée. Une pression sur [RING] permet de basculer entre l'icone de lancement du retardateur et l'icone de prévisualisation.

Icône de prévisualisation
- Utilisez [], [], [] et [] pour repositionner l'icone actuellément sélectionnée.
- Appuyez sur [RING] pour sélectionner l'autre icone, si nécessaire, et la repositionner de la même façon qu'à l'objet 5.
- Lorsque les icones sont à l'endetroit souhaité, appuyez sur [SET].
- Vous pouvez aussi utiliser la bague de fonction pour repositionner une icône.
REMARQUE
- Si vous attribuèz « Position mvt » au paramètre « Touche G/D » dans « REc MENU » (page 101), vous pourrez repositionner l'icone sélectionnée avec les touches [« ] et [»] en mode Mains libres.
Correction numérique de la surexposition et de la sous-exposition (HDR)
Avec HDR (Plage dynamique élevé), l'appareil photo prend une série de photos en utilisant différents réglages d'exposition et les combinent en une photo finale pour corriger la surexposition ou la sous-exposition des sujets dont les niveaux de luminosité différent.
- Reglez la molette de mode sur [HDR] (HDR).
- Appuyez sur [SET] puis utilisez [] et [] pour sélectionner l'option (Niveau HDR) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour SéLECTIONNER le niveau HDR souhaité, puis appuyez sur [SET].
-
Le niveau HDR peut être régle sur Niveau 1, Niveau 2 ou Niveau 3.
-
Vous pouvez aussi seLECTIONner le niveau HDR en tournant la bague de fonction.
-
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
- L'option HDR fonctionne de manière optimale lors de la prise de vue avec un pied photographique.
- Le flash se règle automatiquement sur (Flash désactivé) lorsque cette fonction est utilisé pour la prise de vue.
- L'antibouge effectué pour corriger le bougé de l'appareil photo pendant la prise de vue avec cette fonction réalisée en une image plus étroite.
- L'effet HDR souhaité peut ne pas être obtenu si l'appareil photo ou le sujet rougependant la prise de vue.
- Selon les conditions de prise de vue et la composition de l'image, cette fonction peut ne pas produit le résultat escompté.
Prise de vue avec effets artistiques (ART SHOT)
Un certain nombre d'effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants.
| Scène | Description |
| HDR Artistique | Transforme les photos et les séquences video en œuvres d'art et accorde une plus grande liberté que la prise de vue classique en appliquant l'HDR (plage dynamique élevée, page 65). |
| Appareil photo jouet | Assombrit la périphérique ou change les teintes pour réproduire l'effect d'une photo prise avec un apparéil photo jouet. |
| Mise au point douce | Floute l'ensemble de la mise au point pour créé un effet doux et mystérieux. |
| Ton léger | Affaiblit le contraste pour créé un effet terne et élégant. |
| Pop | Renforce la saturation pour rendre les couleurs plus riches. |
| Sépia | Emploie des couleurs sépia pour créé un effet rétro. |
| Monochrome | Accentue le contraste pour créé un effet d'impression granuleux. |
| Miniature | Floute une partie de la mise au point pour donner à l'image un aspect de miniature. |
| Fisheye | Effet humoristique déformant comme lorsqu'un objectif fisheye est utilisé. |
- Réglez la molette de mode sur [ART] (ART SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner, puis appuyez sur [SET].
- Sélectionnez la scène ART SHOT que vous pouze utiliser, puis appuyez sur [SET].
Effectuez un CHOIX parmi : HDR Artistique, Appareil photo jouet, Mise au point douce, Ton léger, Pop, Sépia, Monochrome, Miniature, Fisheye
5. Appuyez sur [SET], utilisez [ ] et [ ] pour selectionner la cinquieme option depuis le haut sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
L'intensité de l'effet sélectionné peut être ajusté de la façon suivante.
| Scène | Réglage |
| HDR Artistique | Niveau de l'effet |
| Appareil photo jouet | Teinte |
| Mise au point douce | Niveau de l'effet |
| Ton léger | Teinte |
| Pop | Niveau de l'effet |
| Sépia | Niveau de l'effet |
| Monochrome | Niveau de l'effet |
| Miniature | Zone de la mise au point |
| Fisheye | Niveau de l'effet |
6. Utilisez [] et [] pour changer le réglage du paramètre.
7. Appuyez sur [SET].
8. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
■ Utilisation de l'écran d'informations d'une scene
Pour afficher plus d'informations sur une scène, selectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis tournez la commande de zoom dans un sens ou l'autre.
- Pour revenir au menu de scènes, tournez une nouvelle fois la commande de zoom.
- Pour faire défilier les scènes, utilisez [▲] et [▶].
- Pour paramétrrer l'appareil photo selon les réglages de la scène actuellément sélectionnée, appuyez sur [SET].

REMARQUE
- Selon la scene « ART SHOT » Sélectionnée, certains éléments du menu qui apparaît ne seront pas disponibles.
- En mode « ART SHOT», le réglage du flash devient automatiquement (Flash désactivement).
- Avec une série video HDR Artistique, le réglage de « Qualité séquence » ne peut être que « HD » ou « STD » (page 104). Lorsqu'un autre réglage « Qualité séquence » que « STD » est sélectionné dans un autre mode, le réglage « HD » est utilisé pour l'enregistrement d'une série video HDR Artistique.
Sauvegarde d'une seconde image normale lors de la prise de vue avec HDR Artistique (Double (HDR ART))
Voussoupiez parametrer l'appareil photo pour qu'il sauvegarde deux images lors de la prise de vue avec HDR Artisteque: une image avec les effets HDR Artisteque correspondant à la scene selectionnée plus une image normale (Prog auto) sans effets.
- Réglez la molette de mode sur [ART] puis appuyez sur [MENU].
- Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionnner l'onglet « RE C MENU », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Double (HDR ART)», puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « On», puis appuyez sur [SET]. Lorsque « Off » est sélectionné à l' étape précédente, seule l' image HDR Artisteque est sauvégédée (l' image normale n'est pas sauvégédée).
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Création et utilisation de vos propres configurations (CUSTOM SHOT)
Vous pouvez<ménoriser jusqu'à 12 configurations, à partir de photos prises avec l'appareil photo, comme scènes CUSTOM SHOT. Lorsqu'une scène CUSTOM SHOT est sélectionnée, les réglages correspondants sont utilisés pour configurer l'appareil photo.
Pour memoriser une scene CUSTOM SHOT
- Réglez la molette de mode sur [C] (CUSTOM SHOT).
-
Appuyez sur [SET].
-
Un message apparaitra si aucune scene CUSTOM SHOT n'est actuellément méorisée. Si une ou plusieurs photos sont adaptées pour être méorisées comme scènes CUSTOM SHOT, appuyez sur [SET] pour passer à l'étape 5, ci-dessous. Sinon, passez à l'étape 3.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner (Scène perso), puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner « CUSTOM SHOT » (Nouvelle scène), puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner une photo.
6. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
- La mémorisation de configurations CUSTOM SHOT n'est pas possible dans le cas d'images prises avec les fonctions suivantes. Elle n'est pas non plus possible pour les séquences video. HDR, Supérieur Auto PRO, Zoom SR multi, Photo dans séquence
- Vous pouvez contrôler les réglages de la scène CUSTOM SHOT actuellément sélectionnée en affichtant les menus de réglage de l'appareil photo et regardant les réglages.
- Les scènes CUSTOM SHOT sont numéroétées dans l'ordre suivant : U1, U2, U3, etc.
- Les réglages et fonctions suivantes ne font pas partir des éléments mémorisés avec la scene CUSTOM SHOT.
Mains libres, Position mvt, Taille image, Qualité image, Limite max ISO, Zoom numérique, Retardateur, Ouverture - Les scènes CUSTOM SHOT sont enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo dans le dossier SCENE (photos) (page 161).
- Le formatage de la mémoire de l'appareil photo (page 172) supprime tous les fichiers de scènes CUSTOM SHOT.
- Effectuez les opérations suivantes si vous poulez supprimer une scène CUSTOM SHOT.
①À l' étape 4 ci-dessus, Sélectionnéz la scène que vous poulez supprimer.
- Vous pouvez faire défilier les écrans en tournant la commande de zoom.
② Appuyez sur [▼] (®, sélectionné « Annuler », puis appuyez sur [SET].
Pour prendre des photos avec une scene CUSTOM SHOT mémorisée
- En mode REC, réglez la molette de mode sur [C] (CUSTOM SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner ⑥ (Scène perso), puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la scène souhaitée, puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Opérations sur les écrans de scènes
Vous pouvez faire défilier les écrans CUSTOM SHOT en tournant la commande de zoom.
- Pour revenir au menu de scènes, tournez une nouvelle fois la commande de zoom.
- Pour faire défilier les scènes, utilisez [▲] et [▶].
- Pour paramétre r l'appareil photo selon les réglages de la scene actuellément sélectionnée, appuyez sur [SET].
Pour enregistrer une série video
La procédure suivant explique comment enregistrer une série video standard (STD).
L'appareil photo peut enregistrer des séquences video avec Supérieur Auto PRO (page 71).
Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour de plus amples informations sur les séquences video.
Sequence video haute definition (Sequence FHD) : page 73
Sequence video rapide (Sequence HS) : page 73
- Reglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [G] (Supérieur Auto PRO).
- Appuyez sur [MENU].
- Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'onglet « REc MENU», puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Qualité séquence », puis appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionnner « STD » (Standard), puis appuyez sur [SET].
L'enregistrement s'effectue dans le format 4:3, avec une taille d'image de 640× 480 pixels et une vitesse de 30 images par seconde (Sequence STD). Le réglage de la taille d'image ne peut pas être changé.
- Le cadre gris semi-transparent sur l'écran de contrôle indique la zone enregistrée lors de la prise de vue. La zone à l'intérieur de ce cadre est enregistrée comme séquence video.

[●] (Sequence)


Cadre gris semitransparent
- Appuyez sur [] (Sequence).
L'enregistrement commence et ne saapparait sur I'ecran de contrôle.
Le son est enregistré en stéropheionie en même temps que la série video.
-
Appuyez une nouvelle fois sur [●] (Sequence) pour arrêté l'enregistrement.
-
La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L'enregistrement de la séquence s'arrête automatiquement au bout de 29 minutes. L'enregistrement de la séquence
s'arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n'appuyiez une nouvelle fois sur [●] (Sequence) pour arreter la prise de vue.

Temps d'enregistrement
Temps d'enregistrement restant (page 200)
Enregistrement de séquences video avec Supérieur Auto PRO
Lorsque Supérieur Auto PRO est en service (page 33), l'appareil photo analyse automatiquement le sujet, les conditions de la prise de vue et d'autres paramètres.
Vou obtenez ainsi des photos de toute valeur qualite que
celles obtenues par l'enregistrement Prog auto. Les conditions de prise de vue détectées par l'appareil photo sont indiquées au bas de l'écran du mode REC.
- Supérieur Auto PRO est disponible pour les séquences video FHD et STD seulement.
- L'emploi de Supérieur Auto PRO vide plus rapidement la batterie que l'emploi de Prog auto.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 79) vous pouvez selectionner une scene ressemblant au type de film que vous pouze prendre pour que l'appareil effectue tous les régages appropriés et prenne de images de belle qualité.
Réduction du bouge de l'appareil photo pendant l'enregistrement d'une série video
Vous pouvez utiliser l'antibouge (page 108) pour paramétrel l'appareil photo de manière à réduire le flou dû au bouge de l'appareil photo lors de l'enregistrement d'une série video FHD et STD. Notez que l'antibouge ne peut pas être utilisé avec Séquence video HDR Artisteque et que l'antibouge n'agit pas sur le flou dû au mouvement du sujet.
Son
Votre appareil photo integre des microphones qui peuvent servir à enregistrer du son (stéreo) pendant la prise de vue.
- Notre apparéil photo est pourvu d'une fonction permettant de réduire le bruit du vent (Coupe-vent) lors de l'enregistrement de séquences video (page 111).
■ Précautions concernant l'enregistrement
-
Le son est enregistré en même temps que l'image. Notez les points suivants lors de l'enregistrement de séquences video.
-
N'obstruez pas les microphones avec les doigts ou autre chose.
-
Si l'appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n'obtiendrez pas un bon son.
-
Les bruits du zoom et/ou de l'autofocus peuvent s'enregistrer avec le son si le zoom est utilisé pendant la prise de vue.
-
Attention au bruit des boutons que vous actionné, car il peut être enregistré avec le son.
-
Lors de la prise de vue en mode de séquence video « HS » à une cadence de « 30-120 fps » ou « 30-240 fps », le son n'est enregistré que lorsque l'appareil photo prend les images à 30 fps. Aux autres cadences d'images il n'est pas enregistré.

L'appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci est normal et ne provient pas d'une défectuosité.
- À la suite de longues prises de vue dans des endroits exposés à des températures relativement élevées, du bruit numérique (points de luminère) peut apparaitre sur les images de la séquence video. Une augmentation de la température interne de l'appareil photo peut aussi occasionner l'accret de l'enregistrement de la séquence video. Dans ce cas, l'enregistrement ne reprendra que lorsque l'appareil photo sera devenu suffisamment froid.
- L'emploi de la mémoire de l'appareil photo ou de certains types de carte mémoire peut ralentir le processus. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez, toute fois, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains régages de qualité videoe, l'enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut cause des coupures d'images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, devient jaune sur l'écran de contrôle.
REMARQUE
- Le zoom peut être utilisé pendant l'enregistrement de séquences video (page 57). Le zoom est hors service pendant l'enregistrement d'une série video rapide. Pour utiliser le zoom pour l'enregistrement rapide, zoomez avant d'appuyer sur [●] (Sequence) et d'enregistre.
- Le zoom SR unique (page 61) et le zoom SR multi (page 62) sont hors service pendant l'enregistrement d'une série video.
- Le flou d'au bouge de l'appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C'est pourquoit il est recommandé d'utiliser un pied photographique.
L'autofocus continu (page 109) est effectué pendant l'enregistrement de séquences video, sauf s'il s'agit d'une série video rapide, lorsque le paramètre « Mise au point » est régle sur « AF » (Autofocus) ou « Macro ». - La détction de visages est hors service pendant l'enregistrement d'une série video normale FHD et STD et l'enregistrement d'une série video rapide). La détction de visages est en service pendant la prise de vue avec Supérieur Auto PRO (FHD et STD).
- Les fonctions suivantes ne sont pas compatibles avec l'enregistrement de séquences video.
HDR, Zoom SR multi, Glisser panorama, Sélection meilleur visage rapide, Correction retard, Antibouge rapide, Fond estompé, Vue large, Prise de vue de nuit rapide, Macro entière nette, Instantané
- Les modes d'enregistrement A, S et M ne sont pas disponibles pour l'enregistrement d'une série video ou lorsque les scènes BEST SHOT « Préenregistrement (Séquence) » et « For YouTube » sont utilisées. Dans ces cas, le mode d'enregistrement est toujours P (Prog auto).
Enregistrement d'une série en haute définition
Cet apparéil photo peut prendre des séquences video en haute définition (FHD). Une série video FHD est de format 16:9, a une taille d'images de 1920 × 1080 pixels et une vitesse d'images de 30 fps. La qualité de l'image et la taille de l'image ne peuvent pas été changées.
- Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [Cp] (Supérieur Auto PRO).
- Appuyez sur [MENU].
- Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'onglet « REc MENU», puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Qualité série », puis appuyez sur [] .
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « FHD », puis appuyez sur [SET].
- Filmez de la même manière qu'une série video normale (page 70). Appuyez sur [●] (Sequence) pour démarrer et arreter l'enregistrement.
Enregistrement d'une série rapide
Cet apparéil photo peut enregistrer des séquences video rapides à une vitesse maximale de 1000 fps. Le format dans lequel les images video sont enregistrées dépend de la cadence des images (vitesse d'enregistrement).

- Lors de l'enregistrement à une cadence de « 30-120 fps » ou « 30-240 fps», le son n'est enregistré que pour la cadence de 30 fps. Aux autres cadences d'images il n'est pas enregistré.
- Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto).
- Appuyez sur [MENU].
- Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'onglet « REc MENU», puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner « Qualité série », puis appuyez sur [] .
5. Utilisez [] et [] pour sélectionner la cadence des images (vitesse d'enregistrement), puis appuyez sur [SET].
Vous obtiendrez une image de plus petite taille à une cadence élevée (par exemple 1000 fps).
| Qualité séquence | Icônes de l'écran REC affichées | Cadence des images | Taille de l'image (Pixels) |
| HS1000 | HS 1000 | 1000 fps | 224×64 |
| HS480 | HS 480 | 480 fps | 224×160 |
| HS240 | HS 240 | 240 fps | 512×384 |
| HS120 | HS 120 | 120 fps | 640×480 |
| HS30-240 | HS 30←240 | 30-240 fps | 512×384 |
| HS30-120 | HS 30←120 | 30-120 fps | 640×480 |
- fps (images par seconde) est une unité de mesure indiquant le nombre d'image enregistrées ou lues par seconde.
6. Filmez de la même manière qu'une série video normale (page 70). Appuyez sur [●] (Sequence) pour démarrer et arreter l'enregistrement.
- Pendant l'enregistrement d'une série video rapide (HS120, HS240, HS480, HS1000), la mise au point reste telle qu'elle était au début de l'enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l'autofocus, ou faites la mise au point manuelle, avant d'appuyer sur [●] (Séquence) pour enregistrer.
L'AF continu fonctionne lors de l'enregistrement à 30 fps avec « HS30-120 » ou « HS30-240 ». Toutefois, la mise au point devient fixe lorsque vous passez à 120 fps ou 240 fps. - Lorsque « HS30-120 » ou « HS30-240 » est sélectionné comme cadence d'images, l'enregistrement commence toujours par une cadence d/images de 30 fps. Vous pouvez changer de cadence d/images et Sélectionner de 30 fps à 120 fps ou de 30 fps à 240 fps seulement pendant l'enregistrement. Utilisez [▲] et [▶] ou appuyez sur [SET] pour changer de vitesse. Le son est enregistré seulement lorsque la prise de vue est à 30 fps.
REMARQUE
- Plus la cadence des images (vitesse) est élevée, plus l'éclairage doit être intense lors de la prise de vue. Lors de l'enregistrement d'une série rapide, le lieu de la prise de vue doit être bien éclairé.
- Lors de l'enregistrement de certains types de séquences video, l'image qui s'affiche à l'écran de contrôle peut être plus petite que la normale. Lors de l'enregistrement de séquences video rapides, des bandes noires apparaissent au haut, au bas, à gauche et à droite de l'écran.
- Lors de l'enregistrement de séquences video rapides, des bandes horizontales peuvent apparaitre sur l'image si l'éclairage provient d'une source lumineuse scintillante. Il ne s'agit pas d'une défectuosité de l'appareil photo.
- Le changement du content de l'écran de contrôle est hors service pendant l'enregistrement d'une série video rapide.
Utilisation de l'obturation en continu pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence video (Prénregistrement (Séquence))
Prénregistrement (Séquence) enregistrtre sans cette environ cinq secondes d'action (environ deux secondes de séquence video rapide) avant l'enregistrement proprement dit. Lorsque vous lancez l'enregistrement proprement dit, les images préenregistrées sont sauvégardées avant l'enregistrement en temps réel ce qui permet de ne rien manquer à cause d'une pression tardive sur le bouton d'enregistrement.

Partie préenregistrée d'environ 5 secondes (dans la mémoire tampon)
- Séquence rapide d'environ deux secondes
Pour paramétre r l'appareil photo pour la prise de séquence avec préenregistrement de séquence
- Réglez la molette de mode sur [ES] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [MENU].
-
Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'onglet « REC MENU », puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner « Qualité séquence», puis appuyez sur [] .
- Utilisez [] et [] pour selectionner le mode de séquence video que vous poulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner ③, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲], [▼], [◁] et [▷] pour sélectionner la scène « Préenregistrement (Séquence)», puis appuyez sur [SET].
(Prénregistrement) apparait sur l'écran de contrôle pour indiquer que le préenregistrement dans la mémoire tampon s'effectue.
Pour prendre une série avec préenregistrement
- ÀpRES avoir régèle l'appareil photo pour la prise de vue avec préenregistrement de séquences comme indiqué ci-dessus, dirigez-le vers le sujet.
- Lorsque étes prét à enregistrer, appuyez sur [●] (Sequence).
L'action de cinq secondes environ préenregistrée dans la mémoire tampon avant que vous n'appuyiez sur [●] (Séquence) (deux secondes si vous enregistrez une série video rapide) est sauvégardée et l'enregistrement en temps réel commence.
-
Appuyez une nouvelle fois sur [●] (Séquence) pour arrêté l'enregistrement.
-
Pour désactiver l'enregistrement de séquences video avec préenregistrement, réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [G] (Supérieur Auto PRO).
- Lors de l'enregistrement d'une série video ultrarapide avec le réglage « HS30-120 » ou « HS30-240», vous ne pouvez pas changer de vitesse (fps) pendant que l'appareil photo préenregistrtre les images dans la mémoire tampon, c'est-à-dire à l'étape 1 ci-dessus. Vous pouvez changer la vitesse (fps) après avoir appuyé sur [●] (Sequence) pour filmer en temps réel.
REMARQUE
- Lorsque l'appareil photo est régle pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence, le déclencheur ne permet pas de prendre des photos en dehors de l'enregistrement de la séquence. Dans le cas d'une séquence video haute définition (FHD) et standard (STD), vous pouvez prendre des photos pendant l'enregistrement en temps réel.
- Lors de la prise de vue avec Séquence avec préenregistrement en association avec une série rapide, le cadran de commande ne change pas le réglage de l'indice EV ni celui de la balance des blancs, même si « Modif EV » ou « Balance blancs » est attribué à la fonction « Cadran cmd ». Dans ce cas, pour changer le réglage de l'indice EV ou de la balance des blancs, utilisez le panneau de commande.
Enregistrement d'une série video pour YouTube (For YouTube)
La scène « For YouTube » permet d'enregistrer des séquences video de format optimal pour le téléchargement sur le site de videos YouTube, géré par YouTube, LLC. « For YouTube » peut être utilisé lors de l'enregistrement d'une série video standard (STD), haute définition (FHD) ou rapide (HS).
- Réglez la molette de mode sur [B5] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [MENU].
- Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionnner l'onglet « REC MENU », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Qualité séquence », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour selectionner le mode de séquence video que vous poulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner, puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la scène « For YouTube», puis appuyez sur [SET].
toTBD apparaît sur l'écran de contrôle. -
Enregistrez la série video.
Le fichier video est sauvegarde sous le nom de dossier « 100YOUTB »
- L'installation de YouTube Uploader for CASIO simplifie le téléchargement de fichiers video enregistrés avec la scene « For YouTube » sur le site YouTube (page 148).
- Pour sortir de « For YouTube », réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [G] (Supérieur Auto PRO).
REMARQUE
- Les séquences video enregistrées avec la scene « For YouTube » sont sauvégardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 161). Les séquences video « For YouTube » sont prises avec la taille d'image, la vitesse d'enregistrement et la qualité d'image spécifique en mode Séquence video (page 70).
- Il n'est pas possible de prendre des photos (que vous soyez ou non en train d'enregistrer) lorsque la scene « For YouTube » est sélectionnée.
- Une seule série video peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps d'enregistrement de 15 minutes au maximum. Le temps d'enregistrement maximal réel dépend du mode de série video utilisé pour l'enregistrement (page 201).
Prise de photo pendant l'enregistrement d'une série video (Photo dans série)
Vous pouvez prendre des photos pendant l'enregistrement. Lorsque l'appareil photo est en mode Une photo, vous pouvez prendre les photos une à une. En mode Cont., au maximum sept photos consécutives sont prises à une vitesse d'environ 10 images par seconde (fps) lorsque le déclencheur est maintainu enforcé. Vous pouvez prendre un maximum de 28 photos au cours de l'enregistrement d'une série video.
1. Pendant l'enregistrement d'une série, appuyez sur le déclencheur.
- En mode Cont., les photos continu d'être prises tant que vous maintainez le déclencheur enforcé.
L'enregistrement de la séquence video n'est pas interrompu pendant que les photos sont prises. - Pendant l'enregistrement d'une série video, vous pouvez basculer entre le mode Une photo et le mode Cont. en appuyant sur [▲], [▶] ou [SET]. Notez que le changement de mode de cette façon n'est possible que pendant l'enregistrement d'une série video. Lorsque est blanc (sur l'écran de contrôle) le mode Cont. est sélectionné et lorsque est blanc, le mode Une photo est sélectionné.

Nombre de photos enregistrables
REMARQUE
- Notez que le flash ne peut pas etre utiliser pour prendre une photo dans la séquence.
- Notez que des photos ne peuvent être prises que pendant l'enregistrement de séquences video FHD et STD. Ce n'est pas possible pendant les autres types d'enregistrement de séquences video.
- La mise au point individuelle des photos prises pendant l'enregistrement d'une série n'est pas possible. La mise au point est la même pour la série et pour les photos.
- Le champ angulaire d'une photo prise pendant l'enregistrement d'une série video FHD est plus grand que le champ angulaire de la série FHD.
- La qualité d'image de la photo se règle automatiquement sur « Normal ».
- Le mode d'enregistrement P (Prog auto) permet de prendre des photos pendant l'enregistrement de séquences video.
- Vous ne pouvez pas prendre des photos dans une série pendant l'enregistrement en mode Mains libres.
Utilisation de BEST SHOT
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l'appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et Sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l'appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l'exposition et de la vitesse d'obturation.
Exemples de scènes
| Portrait | Scène | Scène de nuit rapide | Scène de nuit et portrait rapide |
Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT
- Réglez la molette de mode sur [ES] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner [BS], puis appuyez sur [SET]. Le menu de scènes BEST SHOT apparait.
-
Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour amener le cadre sur la scène que vous pouze selectionner.
-
Vous pouvez faire défiler les écrans de scènes en appuyant sur [▲] ou [▼] ou en tournant la bague de fonction.
- Pour revenir à l'enregistrement de photos normal, réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto).


Scène actuellement selectionnée (encadrée)

5. Appuyez sur [SET] pour paramétre l'appareil photo selon les réglages de la scène actuèlement sélectionnée.
L'appareil photo revient au mode REC.
- Pour sélectionner une autre-scène BEST SHOT, refaites les opérations precedentes à partir de l' étape 1.
6. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [●] (Sequence) (si vous prenez une série video).
■ Utilisation de l'écran d'informations de la scene
Pour afficher plus d'informations sur une scène, seLECTIONnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis tournez la commande de zoom dans un sens ou l'autre.
- Pour revenir au menu de scènes, tournez une nouvelle fois la commande de zoom.
- Pour faire défilier les scènes, utilisez [▲] et [▶].
- Pour paramétrrer l'appareil photo selon les réglages de la scène actuellément sélectionnée, appuyez sur [SET].

Precautions concerning les scènes BEST SHOT
- Les photos figurant sur les écrons des scènes BEST SHOT n'ont pas été prises avec cet apparéil photo. Elles seront simplement à illustrer les effets et qualités de chaque scène.
- Les images prises à l'aide d'une scène BEST SHOT peuvent ne pas produit le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d'autres facteurs.
- Vous pouvez modifier les réglages de l'appareil photo obtenus après la sélection d'une scène BEST SHOT. Notez toutes que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l'appareil photo hors service.
- L'enregistrement de photos est mis hors service lorsqu'les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées.
Preenregistrement (Sequence), For YouTube
- L'enregistrement de séquences video est hors service lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées.
Sélection meilleur visage rapide, Correction retard, Antibougy rapide, Fond estompé, Vue large, Prise de vue de nuit rapide, Glisser panorama, Macro entièrement nette - Lorsque FHD/STD est sélectionné comme mode de séquence video, les séquences sont enregistrées avec les réglages de la scène BEST SHOT sélectionnée. Pour l'enregistrement de séquences rapides, les réglages de la scène BEST SHOT sont ignorés et la séquence est enregistrée comme d'habitude.
- Les scènes BEST SHOT utilisant la prise de vue en continu rapide ignorant le réglage « Zoom (SR) ».
- Avec les scènes BEST SHOT suivantes, l'image peut devenir plus étroite que la normale dans certaines situations de prise de vue.
Scène de nuit et portrait rapide, Scène de nuit rapide
Prise de vues lumineuses dans l'obscurité sans flash (Prise de vue la nuit Rapide)
L'appareil photo prend une série de photos qu'elle fusionne en une seule photo. Vous obtenez ainsi une photo lumineuse, même si elle a eté prise dans l'obscurité sans flash.

Photo prise avec « Prog auto » sans flash

Photo prise avec « Prise de vue de nuit rapide »
- Réglez la molette de mode sur [ES] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner, puis appuyez sur [SET].
- Sélectionnez « Prise de vue de nuit rapide », puis appuyez sur [SET].
-
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
-
Évitez de bouger l'appareil photo et faites attention à ce que le sujet ne rouge pas pendant la prise de vue.
- Vous devriez pouvoir voir le(s) sujet(s) sur l'écran de contrôle pendant la composition de l'image.
REMARQUE
- Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage « Sensibilité ISO » (page 51) reste « Auto » (fixe).
- Si l'appareil photo est bougependant la prise de vue avec cette fonction, l'intervention de l'antibouge réduira la plage de l'image par rapport à la normale.
- Pendant la prise de vue avec cette fonction, 16 M, 3:2 et 16:9 ne peuvent pas etre seLECTIONnés comme tailles d'image. Si une de ces tailles d'images est selectionnée dans un autre mode, la taille d'image revient automatiquement a 10M lorsque cette fonction est selectionnee.
Prise de vue avec un fond flouté (Fond estompé)
Cette fonction consiste à analyser les images prises en rafale puis à flouter le fond derrière le sujet principal. Ceci permet de bien faire ressortir le sujet, comme lors de la prise de vue avec un apparéil photo reflex à un objectif. L'effet du flou peut être réglé sur un des trois niveaux.

Photo prise avec « Prog auto »

Photo prise avec « Fond estompé »
- Réglez la molette de mode sur [BS] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner ③, puis appuyez sur [SET].
- Sélectionnez « Fond estompé », puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur [SET] puis utilisez [ ] et [ ] pour selectionner l'option (Flou image) sur le panneau de commande.
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner le niveau de flou souhaité, puis appuyez sur [SET].
-
Le flou de l'image peut être régèle sur le Niveau 1, 2 ou 3.
-
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
-
Rapprochez-vous le plus possible du sujet. Le fond devrait être le plus éloigné possible du sujet. Les distances exigées dépendent du rapport de focale utilisé.
Exemple: Lorsque le zoom est en position grand angle extrème (W), la distance entre l'appareil photo et le sujet devrait être de 30 cm, tandis que la distance entre le sujet et l'arrière-plan devrait être au moins d'un mètre.
- Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît. Ne rougez pas l'appareil photo lorsque ce message est affchéé. L'enregistrement prend un certain temps après l'affichage de ce message.
REMARQUE
- Le réglage actuel de « Zoom (SR) » (page 61) est ignoré lors de la prise de vue avec cette fonction.
- Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement (Flash désactisé).
- L'effet de floutage souhaité peut ne pas être obtenu si l'appareil photo ou le sujet rouge pendant la prise de vue.
- Selon les conditions de prise de vue, la composition de l'image et le sujet, la scène BEST SHOT peut ne pas produit le résultat escompté.
- Si l'appareil photo déterminé qu'il est incapable de flouter le fond d'une image pour une raison quelconque, le message « Échec du floutage. Fond normal enregistré. » s'affichera. Notez, toutefois, que l'image sera sauvegardée, même si le floutage du fond n'est pas possible.
Prise de vue avec un super grand angle de vue (Vue large)
Lorsque cette fonction est utilisé, un certain nombre d'images sont prises puis combinées de manière à produit un super grand angle de vue, supérieur au plus grand angle obtenu avec l'objet. En équivalent 35 mm, les distances facales disponibles avec cette fonction correspondant à des angles de vue de 14 mm et 18 mm approximativement.

24 mm
(le plus grand angle de l'objet)

Large 1 (18 mm)

Large 2 (14 mm)
- Reglez la molette de mode sur [ES] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner ③5, puis appuyez sur [SET].
- Sélectionnez « Vue large », puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur [SET] puis utilisez [ ] et [ ] pour selectionner l'option (Niveau large) sur le panneau de commande.
6. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage de largeur (angle de vue) souhaité, puis appuyez sur [SET].
Vouaveslechoixentre deux réglages:«Large1(18mm)»et
«Large2(14mm)»
« 14 mm » prend des vues plus larges que « 18 mm »
7. Tenez l'appareil photo dans le sens de la hauteur, avec le déclencheur et les autres commandes vers le bas.
- Ne dirigez pas l'appareil photo tout droit vers le sol à ce moment. Sinon, le détecteur de position verticale/horizontale de l'appareil photo ne fonctionnera pas
correctement et la prise de vue sera impossible.

Cadran de commande

Déclencheur
8. Dirigez l'appareil photo vers le sujet en le centrant bien sur l'image, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point.
Le cadre bleu extérieur sur l'écran indique la partie de l'image qui sera enregistrée.

Image souhaitee

Cadre bleu
Partie centrale au début de la prise de vue
9. Appuyez à fond sur le déclencheur et bouge lentement l'appareil photo selon les instructions et la flèche qui apparaissent sur l'écran de contrôle.
-
Tout en tenant bien l'appareil photo des deux mains, suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de contrôle et faites glisser l'appareil photo horizontally ou verticalément à vitesse constante en un arc au titre de la vieuse corps.
-
Tout en faisant glisser l'appareil photo horizontally, ne tournez pas le corps vers la droite ou la gauche. Notre corps doit rester à la verticale et les mains seulement tournier comme autour d'un axe.

Flèche
- Pendant le glissement vertical, ne tournez pas le corps vers le haut ou le bas. L'horizontal rejeignant vos épaules doit servir d'axe.
-
Faites attention de ne pas faire glisser l'appareil photo en diagonale et gardez-le bien en main.
-
Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage du mouvement, l'appareil photo compose la vue super large.
- La composition de l'image commence également si vous cessez de bouger l'appareil photo pendant la prise de vue en super grand angle. Lorsque vous cessez de bouger l'appareil photo, le message « Occupé... Veuillez attendre... » pendant le traitement de l'image. Attendez que ce message disparaisse avant d'utiliser l'appareil photo. La prise de vue n'est pas possible pendant l'affichage de ce message.
REMARQUE
- Les angles de vue de « 14 mm » et de « 18 mm » sont des valeurs approximatives, fournies à titre de référence seulement. Les angles de vue obtus ne sont pas garantis.
- Il n'est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue large. Le zoom reste fixe sur le grand angle.
- Cette fonction permet de prendre des photos à un angle de 14 mm ou 18 mm au maximum. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, l'angle obtenu peut être inférieur.
-
La prise de vue large n'est pas possible dans les situations suivantes.
-
La luminosité du sujet est très différente de celle de l'environnement à cause d'un éclairage artificiel, du soleil, etc.
- Le sujet change constamment de motifs, comme l'eau d'une rivière, des vagues, etc.
- Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc.
- L'appareil photo est trop rapproché du sujet principal.
- Sujet mobile
- Pan vers le haut sur un gratte-ciel ou sur une structure ou un objet très élevé.
-
Environments sombres
-
Dans les situations suivantes, la prise de vue large peut être interrompue subitement.
-
Le sujet ou l'appareil photo rouge.
- Le mouvement de l'appareil photo est trop rapide ou trop lent.
- Le mouvement de l'appareil photo ne suit pas la voie requise.
- Le mouvement de l'appareil photo n'est pas dans la bonne direction.
- La prise de vue large après la mise au point automatique par une pression à micourse sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc.
- Comme la vue large est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de deux images peut etre plus ou moins précise.
- La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière fluorescente) peut aboutir à une vue large responsable des niveaux de luminosité et/ou des couleurs différentes.
L'exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue large restent aux niveaux mesurés au début de l'opération lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. - Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement (Flash désactisé).
Prise de vue panoramicque (Glisser panorama)
Le glisser panoramaque consiste à bouger l'appareil photo tout et visant et enregistrant plusieurs images qui formeront un panorama. Cette fonction permet de prendre un panorama de 360 degrés, un angle bien supérieur aux capacités de l'objet.

- La vue panoramicque finale peut avoir l'une des deux tailles suivantes. Glisser vers la droite ou la gauche : Maximum 11520×1080 pixels. Glisser vers le haut ou le bas : Maximum 1920×7296 pixels.
- Il n'est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue en glisser panoramicque. Le zoom reste fixe sur le grand angle.
-
Vous pouvez utiliser le glisser panoramaque pour prendre une image jusqu'à 360 degrés horizontallyment et jusqu'à 180 degrés verticallement. Si vous faites un glisser panoramaque horizontallyment de moins de 360 degrés, la taille de l'image correspondra à 60, 120, 180, 240, ou 300 degrés.
-
Réglez la molette de mode sur [B3] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner, puis appuyez sur [SET].
- Sélectionnéz « Glisser panorama », fais appuyez sur [SET].
-
Appuyez sur [SET] puis utilisez [ ] et [ ] pour selectionner l'option (Direction glisser) sur le panneau de commande.
-
Vous pouvez aussi seLECTIONner la direction du glisser avec la bague de fonction.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le sens dans lequel vous pouze bouger l'appareil photo pour prendre le panorama, puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez selectionner un des quatre sens : Droite, Gauche, Haut ou Bas.
- Dirigez l'appareil photo au début du panorama et appuyez à mi-coursé sur le déclencheur pour laisser à l'appareil photo le temps de faire la mise au point.
8. Appuyez à fond sur le déclencheur, après quoi une flèche curseur apparait sur l'écran de contrôle. Bougez lentement l'appareil photo dans le sens de la flèche sur l'écran jusqu'à ce que la flèche curseur atteigne l'autre extrémité du panorama (par ex. complètement à droite si vous bougez l'appareil photo vers la droite).
- Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage de glisser, l'appareil photo compose la vue panoramicique proprement dite.
- La composition de la vue panoramicique commence également si vous cessez de bouger l'appareil photo pendant la prise de vue panoramicique. Lorsque vous cessez de bouger l'appareil photo, le message « Occupé... Veuillez attendre... » pendant le traitement de l'image. Attendeze que ce message
disparaisse avant d'utiliser l'appareil photo. La prise de vue n'est pas possible pendant l'affichage de ce message.


Flèche curseur
REMARQUE
- La prise de vue en glisser panoramicque n'est pas possible dans les situations suivantes.
- La luminosité du sujet est très différente de celle de l'environnement à cause d'un éclairage artificiel, du soleil, etc.
- Le sujet change constamment de motifs, comme l'eau d'une rivière, des vagues, etc.
- Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc.
- L'appareil photo est trop rapproché du sujet principal.
- Sujet mobile
-
Environments sombres
-
Le glisser panoramicque peut s'arrêter en cours dans les situations suivantes.
- Le sujet ou l'appareil photo rouge.
- Le mouvement de l'appareil photo est trop rapide ou trop lent.
- La prise de vue panoramicique après la mise au point automatique par une pression à mi-course sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc.
- Comme la vue panoramicique est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de deux images peut etre plus ou moins précise.
- La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière fluorescente) peut aboutir à une vue panoramicique importante des niveaux de luminosité et/ou des couleurs différentes.
- L'exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue panoramicque restent aux niveaux mesurés au début de l'opération lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course.
- Le flash se règle automatiquement sur (Flash désactivé) lorsque cette fonction est utilisé pour la prise de vue.
Prise de vue avec priorité aux visages des personnes (Sélection meilleur visage Rapide)
Lorsque la scène Sélection(Meilleur visage Rapide est spécifiée,l'appareil photo prend automatiquement une série de photos et seLECTIONne la meilleure en fonction de la nettedé et de l'expression du visage (sourire ou clignotement des yeux).
- Reglez la molette de mode sur [B5] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner ③, puis appuyez sur [SET].
- Sélectionnez « Sélectioninelur visage rapide», puis appuyez sur [SET].
-
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
-
Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparait. Ne rougez pas l'appareil photo lorsque ce message est affchéé. L'enregistrement prend un certain temps après l'affichage de ce message.
REMARQUE
- Le flash se règle automatiquement sur (Flash désactivé) lorsque cette fonction est utilisé pour la prise de vue.
- Si un ou plusieurs visages sont flous sur toutes les photos prises, ils seront également flous sur la photo finale.
-
Dans les situations suivantes l'appareil photo risque de ne pas pouvoir déterminer si le sujet clignote des yeux ou sourit. Dans ce cas, le sujet clignotera des yeux ou ne sourira pas sur la photo finale.
-
Les visages sont partiellement ou complètement assimbris par des ombres, etc.
- Des cheveux cachent ou sont pres des yeux.
- Des personnes portent des lunettes.
- Des personnes ont de petits visages.
-
Les visages ne regardent pas directement l'appareil photo.
-
Le traitement de la photo après la prise de vue sera plus long si vous prenez un grand nombre de personnes.
Paramétrage de l'appareil photo pour une(Meilleure) synchronisation des prises de vue (Correction retard)
Il y a toujours un retard inévitable entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le moment où la photo est juste prise. La « Correction Retard » permet de configurer l'appareil photo pour réduire voir éliminer ce retard et vous aider à peuies synchroniser vos prises de vue pour obtenir exactement le moment souhaité. Avec « Correction Retard», vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et cadrez la photo que vous voulez prendre. Ensuite, lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, 5 photos sont préenregistrées, dont quatre photos de l'action précédant le moment où vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. Ensuite, vous pouvez voir les photos sur l'écran de contrôle et sélectionner celle que vous voulez garder.
- Reglez la molette de mode sur [B5] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner ⑤, puis appuyez sur [SET].
- Sélectionnez « Correction retard », puis appuyez sur [SET].
- Tout en orientant l'appareil photo vers le sujet, appuyez à mi-cours sur le déclencheur et maintenez la pression.
L'appareil photo se met à préenregistrer des photos à ce moment.
-
Si vous relâchéze le déclencheur avant d'appuyer à fond dessus, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
-
Lorsque vous étés prét à prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Lorsque le préenregistrement est terminé, une des cinq photos apparait sur l'écran de contrôle pendant trois secondes environ.
- Si vous pouze voir toutes les cinq photos préenregistrées, appuyez sur [SET] dans les trois secondes environ qui suivent l'affichage de la photo enregistrée sur l'écran de contrôle.
Si vous n'appuyez pas sur [SET] en l'espace de trois secondes, l'image affichée à l'étape 6 sera automatiquement sauvegardée comme image finale.
8. Utilisez [4] et [5] pour faire défiler les photos préenregistrées sur l'écran de contrôle.
Utilisez [4] et [5] pour faire défilier les photos préenregistrées. Chaque photo apparait avec l'indication du moment où elle a été préenregistrée.
![CASIO ZR710 - Utilisez [4] et [5] pour faire défiler les photos préenregistrées sur l'écran de contrôle. - 1](/content/2020/05/189238/images/8c0ae8912d3de767a2a301db169fc838017bb388c19f8cb705636825ba30b52f.jpg)
- Secondes avant une pression complète sur le déclencheur.
- Le timing de photo sélectionnée ici sera le timing de photo affichée tout d'abord à l'étape 6 la prochaine fois que vous effectuerez la procédure précédente. Par exemple, si vous sélectionnez la photo qui a été enregistrée 0,3 seconde avant une pression complète sur le déclencheur, la photo à -0,3 seconde sera affichée à l'étape 6 la prochaine que vous effectuerez la procédure précédente.
9. Pour sauvégarder la photo affichée comme photo définitive, appuyez sur [SET].
REMARQUE
- Avec cette-scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement (Flash désactisé).
- Le retardateur ne peut pas être utilisé avec cette scene BEST SHOT.
- Avec cette scène BEST SHOT, une pression à mi-course sur le déclencheur fixe la mise au point et l'exposition à leurs niveaux actuels.
- Avec cette-scène BEST SHOT, les photos prises ne seront pas réussies si vous n'appuyez pas suffisamment longtemps (au moins 0,4 seconde) à mi-course sur le déclencheur avant d'appuyer à fond.
- Regardez bien le sujet au moment où vous prenez la photo. Sinon, un temps considérable se passée entre le moment où vous voulez prendre la photo et le moment où vous appuyez réellement à fond sur le déclencheur. Et même si vous utilisez cette fonction, la photo peut être prise trop tard.
- Le réglage actuel de « Revue » (page 114) est ignoré lors de la prise de vue avec cette fonction. Immediatement après une pression complète sur le déclenceur, une des cinq photos préenregistrées apparait sur l'écran, comme à l'étape 4 de la procédure précédente.
Prise de vue en rafale (Cont. rapide)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifique la vitesse, le nombre de photos et d'autres réglages pour la prise de vue Cont. rapide (Obturation en continu).

Prise de vue avec Cont. rapide
Avec Cont. rapide, des photos continuents prises tant que vous maintainez le doigt sur le déclencheur. Le tableau suivant montre les réglages pouvant être spécifiés comme vitesse d'obturation en continu ainsi que le nombre maximal de photos à chaque prise de vue en continu rapide.
| Vitesse d'obturation en continu (Cont. rapide) | 3 fps, 5 fps, 10 fps, 15 fps, 30 fps fps = images par seconde |
| Maximum photos Cont. | 5, 10, 20, 30 |
Vitesse d'obturation en continu

- Reglez la molette de mode sur [ES] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner ③, puis appuyez sur [SET].
- Sélectionnez « Cont. rapide», puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour selectionner l'option (Cont. rapide) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner la vitesse d'obturation en continu (Cont.) souhaïée, puis appuyez sur [] .
-
Utilisez un réglage « fps rafale » plus élevé pour photographier un sujet rapide.
-
Utilisez [] et [] pour selectionner l'options (Max photos Cont.) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour Sélectionner le nombre maximal de photos, puis appuyez sur [SET].
- Appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez-le enforcé.
Des photos continuant d'être prises tant que vous maintainez le déclenceur enforcé ou que le nombre maximal de photos spécifique dans « fps rafale » n'est pas atteint.
Prise de vue avec Cont. préenregistrement
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et maintenez-le tel quel pourmettre en mémoire les photos qui se renouvelent sans cesse. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, le contenu de la mémoire est enregistré avec la série de photos prises en temps réel. Utilisez le mode Cont. préenregistrement si vous ne pouze pas risquer de rater une action rapide.

- Réglez la molette de mode sur [ES] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner ⑤, puis appuyez sur [SET].
- Sélectionnez « Cont. rapide», puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour selectionner l'option (Cont. rapide) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner la vitesse d'obturation en continu (Cont.) souhaitée, puis appuyez sur [] .
-
Utilisez un réglage « fps rafale » plus élevé pour photographier un sujet rapide.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionnner l'options (Max photos Cont.) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le nombre maximal de photos, puis appuyez sur [▲].
- Utilisez [▲] et [▼] pour selectionner l'option (Photos Cont. préerg) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le nombre de photos préenregistrées, puis appuyez sur [SET].
-
Reglages : 0 photo, 3 photos, 5 photos, 10 photos, 15 photos, 20 photos, 25 photos
-
Si vous sélectionnez « 0 photo », aucune photo préenregistrée ne sera mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
-
Appuyez à mi-coursé sur le déclencheur et maintenez-le tel quel pour commencer à préenregister des photos.
Les photos dans la mémoire de préenregistrement sont sans cette mises à jour tant que le déclencheur est maintainu enforcé.
- L'appareil photo n'émet pas de bruit d'obturation pendant le préenregistrement de photos.
-
Les photos préenregistrées dans la mémoire sont supprimées lorsque vous relâchez le déclencheur enforcé à mi-course.
-
Appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé.
Les photos mémorisées dans la mémoire tampon sont enregistrées avec les photos prises en temps réel. Des photos continuents d'être prises tant que vous maintenez le déclencheur enforcé ou que le nombre maximal de photos spécifique dans « fps rafale » n'est pas atteint.
Precautions concerning l'obturation en continu
- Plus le nombre de photos est élevé, plus il faut de temps pour sauvégarder les photos après la prise de vue.
- Lorsque vous utilisez un mode d'obturation en continu, ne rougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
- Le zoom est hors service pendant la prise de photos en série.
- Lors de la prise de vue avec cette fonction, la qualité d'image des photos devient automatiquement « Normal ».
- Lors de la prise de vue avec cette fonction, l'exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
- Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage de flash devient automatiquement (Flash désactisé).
- Les tailles d'images suivantes ne peuvent pas'être séLECTIONnées avec cette fonction : « 3:2 », « 16:9 ». Si vous accédez au mode Cont. rapide lorsqu'une de ces tailles d'images est sélectionnée, la taille d'image se réglera automatiquement sur « 16 M »
- Le mode Mains libres de l'appareil photo ne peut pas etre utiliser avec cette fonction.
- Le triple retardateur ne peut pas etre lors de la prise de vue avec cette fonction.
- Le retardateur ne peut pas etre utiliser dans le mode de prise de photos en série avec preenregistrement.
- Le zoom SR ne peut pas etre lors de la prise de vue avec cette fonction.
Utilisation de l'obturation en continu avec l'autofocus (AF-Cont.)
AF-Cont. permet de prendre jusqu'à 30 photos en continu tout en maintainant net le sujeit. Cette fonction est pratique lors de la prise de vue d'enfants ou de sujets se déplaçantrapidement. La vitesse d'obturation en continu s'ajuste automatiquement selon les conditions de prise de vue entre trois et six images par seconde.
- Réglez la molette de mode sur [B3] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner, puis appuyez sur [SET].
- Sélectionnéz « AF-Cont.», puis appuyez sur [SET].
- Appuyez à fond sur le déclencheur.
Maintenez le déclencheur enforcé pour prendre rapidement un maximum de 30 photos.
REMARQUE
- Le zoom est hors service pendant la prise de photos en série.
- Les taillies d'images suivantes ne peuvent pas etre selectionnées lors de la prise de vue avec AF-Cont. : 3:2, 16:9. Si vous selectionnez AF-Cont. alors qu'une de ces taillies d'image est selectionnee, l'appareil photo se reglera automatiquement sur la taille d'image 16 M.
- Les fonctions suivantes de l'appareil photo ne peuvent pas etre utilisées lors de la prise de vue avec AF-Cont.:Mains libres, Triple retardateur, Zoom SR.
- Les réglages dans le tableau suivant restent fixes lors de la prise de vue avec AFCont.
| Qualité image | Normal |
| Flash | Flash désactivé |
| Mode de mise au point | AF |
| Zone AF | Ponctuelle |
Prise d'image RAW (Image brute)
Voussoupiez paramétrer l'appareil photo pour qu'une image RAW* soit sauvegardée en même temps qu'une image JPEG standard lorsque vous prenez des photos. Les données des images RAW sont sauvegardées dans le dossier « RAW » de l'appareil photo (page 161).
- Une image RAW consiste en données d'image (extension du fjichier .DNG) non traitées internement par l'appareil photo. comme l'image n'est pas déteriorée, les fjichiers RAW offrent plus de possibilités d'édition avec les logiciels prénant en charge les fjichiers DNG à usage général.
- Réglez la molette de mode sur [ES] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner 69, puis appuyez sur [SET].
- Sélectionnez « Image brute », puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
- La taille d'image est toujours de 16 M lors de la prise de vue avec cette fonction.
- Les fonctions suivantes ne peuvent pas etre utilisées avec cette fonction : Zoom SR, Zoom numérique, Enregistrement de séquences video.
Prise de vue en macro entitrement nette (Macro entitrement nette)
Macro entièrement nette permet de prendre des photos en rafale, de les analyser puis de les combiner de sorte que la photo obtenue soit entièrement nette : des sujets rapprochés aux sujets éloignés.

Image Prog auto

Macro entiement nette
- Réglez la molette de mode sur [B3] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner 65, puis appuyez sur [SET].
- Sélectionnez « Macro entièrement nette », puis appuyez sur [SET].
-
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
-
Rapproche l'appareil photo le plus possible du sujet et évitez tout mouvement de l'appareil photo et du sujet pendant la prise de vue.
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparait sur l'écran de contrôle pour vous signaler que la photo est en train d'être prise. Ne rougez pas l'appareil photo lorsque ce message est affché. L'enregistrement prend un certain temps après l'affichage de ce message. La prise de vue n'est pas possible pendant l'affichage de ce message.
REMARQUE
- Lors de la prise de vue avec cette fonction, le zoom reste sur le grand angle.
- Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage de flash devient automatiquement (Flash désacté).
L'effet souhaité peut ne pas être obtenu si l'appareil photo ou le sujet rouge pendant la prise de vue. - Selon les conditions de prise de vue, la composition de l'image et le sujet photographié, la scène BEST SHOT peut ne pas produit le résultat escompté.
- Le message « Fusion d'images échouée. » apparait si le traitement en macro entiement nette n'est pas possible pour chaque raison. Les photos prises par l'appareil photo sont sauvégardées même si elles n'ont pas été combinées en une seule.
Prendre des photos instantanées (Instantané)
Avec cette fonction, l'exposition est régée et la photo est prise au moment même où vous appuyez à mi-cours sur le déclencheur. Ceci permet de ne pas manquer la photo que vous vouliez prendre. Cette fonction est pratique pour la prise de vue au quotidien et pour photographier des paysages naturels.
- Réglez la molette de mode sur [ES] (BEST SHOT).
- Appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner ③, puis appuyez sur [SET].
-
Sélectionnez « Instantané », puis appuyez sur [SET].
-
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
L'exposition est reglee et la photo est prise.
- Une valeur (PF - . m-) indiquant la distance du panfocus apparait dans le coin gauche supérieur de l'écran. Tout ce qui se trouve à partir de cette distance et au-delà sera net.
REMARQUE
- Le cadre de mise au point n'apparait pas pour ce type de photos.
- Les réglages suivants restent fixes lors de la prise de vue avec cette fonction.
| Mode de mise au point | Panfocus |
| Sensibilité ISO | Auto |
| Niveau Maquillage | 0 (Off) |
| Flash | Flash désactivé |
- Une image prise avec cette fonction peut être grossie jusqu'à 2X.
- La mise au point peut être impossible si l'appareil photo est trop pres du sujet ou s'il est exposé à une vibration ou un choc.
Réglages avancés (REC MENU)
Pour régler les différents paramètres de l'appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants.
- Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 43) pour régler certains paramètres qui apparaissent sur l'écran de menu. Reportez-vous aux pages de références indiquées dans cette section pour le détaïl sur le paramétrage par le panneau de commande.
Réglage des paramètres pour l'enregistrement
Exemple de fonctionnement d'un menu
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparait (REC MENU).
- Les paramètres du menu sont différents en mode REC (REC MENU) et en mode PLAY (PLAY MENU).
2. Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'onglet où se trouve le paramètre que vous foulez régler, puis appuyez sur [▶].
3. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le paramètre souhaite, puis appuyez sur [▶].
- La page suivante des paramètres d'un menu peut être affichée à l'aide de la commande de zoom.
4. Utilisez [] et [] pour changer le réglage du paramètre sélectionné.
5. Lorsque le réglage est comme vous poulez, appuyez sur [SET] pour valider le réglage et revenir à l'écran du viseur.
- Si vous appuyez sur [↓], le réglage effectué sera validé et le menu réapparaître.
- Pour régler les paramètres d'un autre onglet, appuyez deux fois sur [▲] pour revenir à l'onglet, utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner un onglet, puis appuyez sur [▶]. Ensuite, continuez à partir de l'étape 3 ci-dessus.
- Une pression sur [MENU] permet d'interrompre l'opération et de sortir du menu.
![CASIO ZR710 - Lorsque le réglage est comme vous poulez, appuyez sur [SET] pour valider le réglage et revenir à l'écran du viseur. - 1](/content/2020/05/189238/images/14524d364fa59b1cf8658d19ae2db9880512d5243c704aee08eba8d78b1892ed.jpg)
Example :
Lorsque « Retardateur » est sélectionné sur l'onglet « REC MENU »
![CASIO ZR710 - Lorsque le réglage est comme vous poulez, appuyez sur [SET] pour valider le réglage et revenir à l'écran du viseur. - 2](/content/2020/05/189238/images/95f59699cfd61bdccef105a83c1e7089d9f51a365655cce19ae2dd0a525b985f.jpg)
Onglets
REMARQUE
- Selon le mode d'enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui apparaît ne seront pas utilisables.
■ Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante.
La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d'un menu » à la page 98.

Réglage des paramètres Mains libres (Mains libres)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Mains libres
Voir page 64 pour le détaill.
Réglage des paramètres de la position du mouvement (Position mvt)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Position mvt
Voir page 64 pour le détaill.
Attribution de fonctions au cadran de commande (Cadran cmd)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Cadran cmd
Vous pouvez attribuer une des quatre fonctions suivantes au cadran de commande. Ensuite, vous pouvez changer le réglage de la fonction en tournant le cadran de commande.
| Paramètre | Description |
| Modif EV | Correction de la luminosité (page 53) |
| Balance blancs | Réglage de la teinte (page 46) |
| Retardateur | Réglage du temps du retardateur (page 45) |
| MF* | Réglage de la mise au point (page 48) |
| Off | Aucun réglage attribué au cadran de commande |
- Effectuez les réglages suivants pour faire la mise au point directement avec le cadran de commande.
Détction vsgs: Off
Niveau Maquillage: 0 (Off)
Mode de mise au point : MF (Mise au point manuelle)
REMARQUE
- Selon le mode d'enregistrement, certaines fonctions ne pourront peut'être pas etre attribuées au cadran de commande.
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Touche G/D
Vouss拨ez selectionner une des fonctions suivantes pour l'attribuer a une des touches [4] et [4] (Personnalisation des touches).Ensuite, you pourrez selectionner une des fonctions en appuyant sur la touche [4] ou [4].
| Paramètre | Fonctionnement des touches [▲]/[▲] |
| Position mvt* | Changement de la zone de détention du mouvement (page 64) |
| AF → V → W → C | Sélection d'un mode de mise au point (page 48). • « MF » (Mise au point manuelle) ne peut pas être sélectionné. |
| Zone AF | Spécification de la zone d'autofocus (page 107) |
| Mesure Lumière | Changement du mode de mesure de la lumière (page 112). |
| Détection vsgs | Met en ou hors service la détention de visages (page 110). |
| Limite max ISO | Spécification de la sensibilité ISO Tmaxale (page 51). |
| Off | Annulation des fonctions attribuées aux touches [▲] et [▲]. |
- Pour utiliser les touches [▲] et [▶] afin de changer la zone de détention du mouvement, accédez d'abord au mode Mains libres.
Sauvegarde d'une seconde image normale lors de la prise de vue avec HDR Artistique (Double (HDR ART))
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Double (HDR ART)
Voir page 68 pour le détaill.
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Taille image
| Taille de l'image (Pixels) | Icônes de l'écran REC affichées | Format d'impression et application suggérés | Description |
| 16 M (4608×3456) | 16M | Impression Affiche | Grain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l'image est détourée (page 137). |
| 3:2 (4608×3072) | 3:2 | Impression Affiche | |
| 16:9 (4608×2592) | 16:9 | TVHD | |
| 10 M (3648×2736) | 10M | Impression Affiche | Grain fin |
| 5 M (2560×1920) | 5M | Impression A4 | |
| 3 M (2048×1536) | 3M | Impression 3,5"×5" | Idéal si la qualité de l'image est un peu moins importante que l'espace économique. |
| VGA (640×480) | VGA | Les fichiers d'images sont plus petits et peuvent plus facilement être joints à des messages. Les images ont toutefois un grain plus grossier. |
- « 16 M » est la taille d'image spécifique par défaut.
- Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d'impression.
- Les lettres « TVHD » sont l'abréviation de « télévision à haute définition ». Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l'écran 4:3 des ancients téléviseurs. Notre apparéil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d'un écran TVHD.
-
Les formats de papier d'impression ne sont indiqués qu'à titre de referencia (résolution d'impression 200 dpi).
-
Les tailles d'images disponibles sont limitées pour certaines fonctions, comme indiqué ci-dessous.
| 16 M | Cette taille d'image ne peut pas être séLECTIONnée lorsque « Prise de vue de nuit rapide » est utilisé. La sélection de « 16 M » dans un autre mode et la commutation sur « Prise de vue de nuit rapide » ont pour effet de régler automatiquement la taille d'image sur « 10 M » . |
| 3:2, 16:9 | Ces tailles d'image ne peuvent pas être sélectionnées lorsque « Cont. rapide » ou « Prise de vue de nuit rapide » est utilisé. La sélection de « 3:2 » ou « 16:9 » dans un autre mode et la commutation sur « Cont. rapide » ont pour effet de régler automatiquement la taille d'image sur « 16 M ». Dans le cas de « Prise de vue de nuit rapide » , la taille d'image reviendra automatiquement à « 10 M » . |
Pixels et taille de l'image
Les images prises par un apparéil photo numérique sont constituées d'un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d'autant plus détaillée qu'elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n'a pas besoin de containir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur.
La taille d'une image indique le nombre de pixels qu'elle contient et s'exprime en pixels horizontally × pixels verticaux.

Example :
| Taille de l'image | Pixels |
| 16 M | 4608×3456 (Approximativement 16 millions de pixels) |
| 3 M | 2048×1536 (Approximativement 3 millions de pixels) |
- Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d'espace.
- Pour le détail sur la taille de l'image, la qualité de l'image et le nombre d'images pouvant être enregistrées, voir page 199.
- Pour le détaill sur la taille des images des séquences video, voir page 104.
- Pour le détaill sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 137.
Spécification de la qualité d'image des photos (Qualité image)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Qualité image
| Paramètre | Icônes de l'écran REC affichées | Description |
| Fine | F | Priorité donnée à la qualité des images. |
| Normal | N | Normal |
- Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d'une image de la nature, par exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d'un motif complexe.
- La capacité de la mémoire (Nombre d'images pouvant être enregistrées) dépend des réglages de qualité effectuels (page 199).
Réglages de la qualité d'image d'une série video (Qualité série)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Qualité séquence
Ce réglage peut être utilisé pour régler la qualité des images d'une série video et pour sélectionner l'enregistrement de séquences video normal ou l'enregistrement de séquences video rapide.
| Réglages (Qualité (pixels)) | Içônes de l'écran REC affichées | Vitesse approximative des données (Débit d'images) | Description |
| FHD | FHD | 14,2 mègabits/seconde (30 images/seconde) | Sélectionnez ce réglage pour enregistrer des séquences video en haute définition (FHD) (page 73). Les images des séquences video sont enregistrées dans le format 16:9. |
| HD | HD | 10,9 mègabits/seconde (15, 20, 30 images/seconde) | Sélectionnez ce réglage pour enregistrer des séquences video en haute définition (HD). Les images des séquences video sont enregistrées dans le format 16:9. • « HD » apparait au lieu de « FHD » seulement lors de la prise de vue avec ART SHOT (page 66). Le nombre d'images dépend du type de scène ART SHOT. |
| STD | STD | 3,9 mègabits/seconde (30 images/seconde) | Utilisez ce réglage pour l'enregistrement normal de séquences video. Avec ce réglage l'enregistrement est normalement effectué dans le format 4:3. |
| HS1000 | HS 1000 | 40,0 mègabits/seconde (1000 images/seconde) | La taille des séquences video enregistrées avec ce mode dépend de la cadence des images (vitesse d'enregistrement (page 73)). |
| HS480 | HS 480 | 40,0 mègabits/seconde (480 images/seconde) | |
| HS240 | HS 240 | 40,0 mègabits/seconde (240 images/seconde) | |
| HS120 | HS 120 | 40,0 mègabits/seconde (120 images/seconde) | |
| HS30-240 | HS 30 ⇌ 240 | 5,4 mègabits/seconde (30 images/seconde) 40,4 mègabits/seconde (240 images/seconde) | |
| HS30-120 | HS 30 ⇌ 120 | 10,4 mègabits/seconde (30 images/seconde) 40,4 mègabits/seconde (120 images/seconde) |
Spécification de la sensibilité (ISO)
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REc MENU » ISO
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 51.
Spécification de la limite supérieure de la sensibilité ISO (Liminé maximale ISO)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Limite max ISO
| Réglages | Içônes de l'écran REC affichées | Description |
| Auto | Aucune | Prend des photos avec la sensibilité ISO définie par le paramètre « Sensibilité ISO » (page 51). |
| ISO 200 | ISO 200 | Le réglage sélectionné ici devient la sensibilité ISO maximalie lorsqu « Auto » est sélectionné pour le paramètre « Sensibilité ISO » (page 51). |
| ISO 400 | ISO 400 | |
| ISO 800 | ISO 800 | |
| ISO 1600 | ISO 1600 | |
| ISO 3200 | ISO 3200 |
REMARQUE
- Lorsque le paramètre « Sensibilité ISO » (page 51) est régle sur autre chose que « Auto », le réglage de « Limité max ISO » est ignoré et la prise de vue s'effectue avec l'options scélectionnée pour le paramètre « Sensibilité ISO »
- Les réglages disponibles pour « Limité max ISO » deviennent les mêmes que ceux indiqués ci-dessous lors de la prise de vue avec « Scène de nuit rapide » (page 81).
Auto, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12800, ISO 25600
- Le paramètre « Limité max ISO » ne peut pas être régisé si une des scènes BEST SHOT suivantes est utilisée.
Supérieur Auto PRO, mode M, certaines scènes BEST SHOT
- Le réglage « ISO 3200 » ne peut pas être sélectionné lorsque le mode REC Zoom SR multi est sélectionné. Si « ISO 3200 » est sélectionné dans un autre mode REC, le basclement sur Zoom SR multi réglera la sensibilité du mode REC sur « ISO 1600 »
Agrandissement en super résolution (Zoom (SR))
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Zoom (SR)
Voir page 61 pour le détaill.
Spécification de la zone d'autofocus (Zone AF)
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Zone AF
Voussouspoucezchangere mode de mesurede la lumièrede l'autofocusde la facon suivante lorsquesyou prenez desphotos.
- Lorsque vous filmez, le mode de mesure de la lumière de l'autofocus est toujours « Ponctuelle ».
| Réglages | Description |
| Intelligente | L'appareil photo détermine automatiquement le point de mise au point sur l'écran et effectue la mise au point sur celui-ci (AF Intelligent). · La détction de visages (page 110) fonctionne automatiquement. |
| Ponctuelle | Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au centre de l'image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 50). |
| Multi | Lorsque ce réglage est sélectionné, l'appareil photo désits parmi les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la meilleure, au moment où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle l'appareil photo fait la mise au point apparait en vert. |
| Poursuite | Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de suivre le mouvement du sujet avec le cadre de mise au point. |
![CASIO ZR710 - Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Zone AF - 1](/content/2020/05/189238/images/00db715748391944f1c0beb28f4ff278e7038e8b181bc800117de1fe28eeab94.jpg)
«Intelligente»
Cadre de mise au point
![CASIO ZR710 - Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Zone AF - 2](/content/2020/05/189238/images/a4f70ec226e75a70360efb7f4832131c6cb61601c82f597112bad8f0a6e12133.jpg)
《Ponctuelle》ou «Poursuite »
Cadre de mise au point
![CASIO ZR710 - Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Zone AF - 3](/content/2020/05/189238/images/afb9fb1ee030d7598b156f178d07d88d0c8f3a3460cea61e58533134d0615e3b.jpg)
« Multi »
Cadre de mise au point
L'autofocus est désactifé lorsque « MF » (Mise au point manuelle) est sélectionné comme mode de mise au point (page 48), même si vous sélectionnez une zone AF.
- L'emploi des réglages de la zone AF est restreint avec certaines scènes BEST SHOT. C'est pourquoi vous ne pourrez peut-être pas utiliser certains réglages ou spécifique des réglages de zone AF.
- Lorsque Détéction de visages (page 110) est activé, et quel que soit le réglage de zone AF actuel, la mise au point « Ponctuelle » (centre) est automatiquement utilisée si un visage ne peut pas être détecté pour une raison quelconque.
Réduction du flou dû au bouge de l'appareil photo et du sujet (Antibougé)
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Antibouge
Pour réduire le flou d'au bouge de l'appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d'un sujet en mouvement en position téléobjectif, d'un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibouge de l'appareil photo.
| Réglages | Icônes de l'écran REC affichées | Description |
| On | Réduction des effets du bouge de l'appareil photo et du mouvement du sujeet. | |
| Off | Aucune | Antibougé désactivé. |
| DéMO | Démonstration de l'effet de l'antibougé lors d'une demi-pression sur le déclencheur. L'image n'est pas enregistrée. |
REMARQUE
- Seul l'antibouge de l'appareil photo peut être utilisé pendant l'enregistrement de séquences video FHD et STD.
- L'antibouge n'agit pas pendant l'enregistrement de séquences video rapides ou de séquences video HDR artistiques.
- Lorsque « On » est sélectionné pour « Antibouge » et « Auto » pour la « Sensibilité ISO » (page 51), la sensibilité ISO, l'ouverture et la vitesse d'obturation n'apparaissent pas sur l'écran de contrôle lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ces valeurs s'afficheront sur l'image juste après la prise de vue.
- Lors de la prise de vue avec « On», l'image peut parfaître un peu moins détaillée qu'elle ne l'est normalement et la résolution de l'image peut être légèrement inférieure.
L'antibouge peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l'appareil photo ou du sujet s'il est trop important. - L'antibouge peut ne pas très bien agir lorsqu'un pied photographique est utilisé. Dans ce cas, désactive l'antibouge.
Correction de la luminosité de l'image (Éclairage)
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REc MENU » Éclairage
Voussouspoucezutiliserce réglagepourmieuxéquilibrerlespartieslumineuseset les parties sombres lors de la prise de vue.
| Réglages | Description |
| On | Corrige la luminosité. Lorsque cette option est sélectionnée, il faut attendre plus longtemps pour que l'image soit enregistrée après une pression du doigt sur le déclencheur. |
| Off | Ne corrighe pas la luminosité. |
Prise de vue avec l'autofocus en continu (AF continu)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » AF continu
Lorsque « On » est sélectionné pour AF continu, la mise au point s'effectue en continu avec l'autofocus jusqu'à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur au moment où vous prenez la photo.
- Avant d'appuyer à mi-course sur le déclencheur, l'appareil fait la mise au point sur le centre de l'écran.
Prise de vue avec détéction de visages (Détention vsgs)
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Détction vsgs
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détction de visages pour que l'appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1. Utilisez [] et [] pour sélectionner « On», puis appuyez sur [SET].
2. Dirigez l'appareil photo vers le ou les sujets. L'appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d'eux.
3. Appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point est effectuee et les cadres autour des visages concernés par la mise au point deviennent verts.

4. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Conseils pour améliorer la détéction des visages
- La mise au point s'effectue sur le sujet central si aucun visage n'est détecté.
- Veillez à tous lesselectionner l'autofocus (AF) comme mode de mise au point lors de l'utilisation de la détction de visages pour la photographie.
-
La détction des visages n'est pas possible dans les cas suivants.
-
Un visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un chapeau, etc. ou bien un visage est à l'ombre.
- Le visage est photographié de profil ou trop de côté.
- Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros.
- Le visage est à un endroit très souvent.
- Un visage est celui d'un animal ou d'un être non humain.

IMPORTANT!
- La détction de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes.
- Certaines scènes BEST SHOT
- Mode Séquence video (y compris les scènes BEST SHOT compatibles avec l'enregistrement de séquences video rapides)
- Obturation en continu rapide avec Obturation en continu avec préenregistrement (y compris certaines scènes BEST SHOT compatibles avec l'enregistrement en continu rapide)
- Le réglage « Mise au point » reste toujours sur « AF » (Autofocus) lorsque « Détection vsgs » est utilisé. Si vous pouze changer le réglage de « Mise au point », Sélectionnéz d'abord « Off » pour « Détection vsgs »
Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Zoom numéroique
Sélectionnez « On » si vous voulez utiliser le zoom numérique (page 57).
- Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec la fonction suivante.
- Enregistrement de séquences video rapides, certaines scènes BEST SHOT
Réduction du bruit du vent pendant l'enregistrement d'une série video (Coupe-vent)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Coupe-vent
Sélectionnez « On » pour réduire le bruit du vent pendant l'enregistrement d'une série video. Notez, toutifs, que la qualité du son changera.
Enregistrement de beaux portraits (Niveau Maquillage)
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Niveau Maquillage
Pour le détaill, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 52.
Correction de la luminosité de l'image (Modif EV)
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Modif EV
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 53.
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Balance blancs
Pour le détaill, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 46.
Sélection d'un mode de mise au point (Mise au point)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Mise au point
Pour le détaill, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 48.
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Retardateur
Pour le détaill, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 45.
Spécification du mode de mesure de la lumière (Mesure Lumière)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Mesure Lumière
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 56.
Spécification de l'intensité du flash (Intensité flash)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Intensité flash
Vous pouvez spécifique comme intensité du flash un des cinq niveaux de +2 (flash le plus lumineux) à -2 (flash le moins lumineux).
L'intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.
Contrôle de la netteté des images (Netteté)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Nettété
Vouaves lechoix entre cinq réglages de netteté,de +2 (netteté maximale)à-2 (netteté minimale).
Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Saturation
Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à -2 (saturation minimale).
Réglage du contraste de l'image (Contraste)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Contraste
Vouaves le choix entre cinq reglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre lumiere et obscurite) et -2 (contraste minimal entre lumiere et obscurite).
Utilisation de l'éclairage d'appoint AF de l'autofocus (Éclairage AF)
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REc MENU » Éclairage AF
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet d'éclairer le témoin avant pour facilititer la mise au point dans un lieuASF. Il est conseilé de laisser cette fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes distances, etc.
![CASIO ZR710 - Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REc MENU » Éclairage AF - 1](/content/2020/05/189238/images/7b770e905fa66110e0f6dd47803f0ea8c8443b9512a0954910739882fb8b9102.jpg)
Témoin avant
![CASIO ZR710 - Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REc MENU » Éclairage AF - 2](/content/2020/05/189238/images/a51f8eab41d4350a4a4f4ebfb699b325b07b04444dbfbb625247f55496434a76.jpg)
IMPORTANT!
- Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu'il est éclairé.
Veillez à ne pas-cache le témoin avant avec un doigt.
Affichage d'une grille sur l'écran (Grille)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENUR] Onglet « REC MENU » Grillé
La grille, qui peut être affichée sur l'écran de contrôle en mode REC, facilité l'alignement vertical et horizontal du sujet lors du cadrage.
![CASIO ZR710 - Accédez au Mode REC [MENUR] Onglet « REC MENU » Grillé - 1](/content/2020/05/189238/images/4832f6b62e0187f8112c8a42dce2bd6891e77f90ee4b12b2de74f7a9c271f707.jpg)
Mise en service de la revue d'image (Revue)
Marché à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « REC MENU » Revue
Lorsque Revue est en service, l'appareil photo affiche une image de la photo prisependant une seconde, immédiatement après l'activation du déclencheur.
- La revue d'images n'est disponible que lors de la prise de photos uniques. Elle n'est pas disponible pendant l'obturation en continu.
- Si « On » est sélectionné pour « Revue » pendant la prise de vue avec certaines fonctions, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparait lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Il n'est pas possible de prendre une autre photopendant l'affichage de ce message. Attende que l'opération soit terminée.
Utilisation du guide d'icones (Guide icones)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Guide icones
Lorsque le guide d'icones est en service, une description textuelle apparait pour certaines icones sur l'écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d'icones
Mode d'enregistrement
- Options disponibles pour les paramètres « Touche G/D » et « Cadran cmd »
- Avertissement concernant l'exposition lors d'une pression à mi-course sur le déclencheur
Configuration des réglages par défaut à la mise en service (Mémoire)
Marche à suivre
Accédez au Mode REC [MENU] Onglet « RE C M E N U » Mémoire
Ce réglage permet d'indiquer les réglages qui devront être retenus par l'appareil photo à sa mise hors service et rétablit à sa prochaine mise en service. Pour que l'appareil photo retienne un réglage, il faut activer la mémoire de réglage. Un réglage dont la mémoire a été désactivée revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l'appareil photo.
| Paramètre | Invalidé (Réglage par défaut) | Validé |
| Bague fonc*1 | Éléments spécifique par défaut | Réglage à la mise hors service |
| Flash | Auto | |
| Mise au point | AF | |
| ISO | Auto | |
| Balance blancs | Auto | |
| Modif EV | 0,0 | |
| Zone AF | Ponctuelle | |
| Mesure Lumière | Multi | |
| Retardateur | Off | |
| Intensité flash | 0 | |
| Zoom (SR) | Unique | |
| Zoom numérique | On | |
| Position MF | Position avant la sélection de la mise au point manuelle. | |
| Position zoom*2 | Angle optimal |
1 Mémorisé pour chaque mode REC.
2 Réglage du zoom optique seulement.
Visionnage de photos
Voir page 37 pour la façon de regarder vos photos.
Visionnage d'une série video
- Accédez au mode [▶] (PLAY) et utilisez [▲] et [▶] pour afficher la série video que vous poulez voir.
- Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.

Commandes de lecture de séquences video
| Avance rapide/Recul rapide | [▲] [▲] (Enregistrement en cours) · La vitesse d'avance ou de recul rapide augmente à chaque pression du doigt sur un côté ou l'autre. · Vous pouvez aussi effectuer cette opération avec la bague de fonction. · Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur [▼]. |
| Lecture/Pause | [SET] |
| Avance/recul d'une image | [▲] [▲] (Enregistrement en pause) · Maintenez le doigt sur un côté pour faire défilier les images une à une. · Vous pouvez aussi effectuer cette opération avec la bague de fonction. |
| Réglage du volume | Appuyez sur [▼] puis appuyez sur [▲] [▼] · Le volume peut être régle uniquement pendant la lecture d'une série video. |
| Affichage/Masquage des informations | [▲] (DISP) |
| Retour à la lecture normale pendant la lecture d'une série videod ultrarapide. | [●] (Séquence) · Appuyez une nouvelle fois sur [●] (Séquence) pour revenir à la vitesse de lecture lente. Ceci n'est pas possible lors de la lecture d'une série prise avec « HS30-120 » ou « HS30-240 ». |
| Zoom | Tournez la commande de zoom dans le sens de [▲] (♀). • Vous pouvez utiliser [▲], [▼], [▲] et [▷] pour déplacer l'image agrandie sur l'écran de contrôle. Une image d'une série video peut être agrandie jusqu'à 4,5 fois la taille normale. • Vous pouvez aussi effectuer cette opération avec la bague de fonction. |
| Arrêt de la lecture | [MENU] |
- Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences video qui n'ont pas été enregistrées avec cet apparéil photo.
- Une image réorientée avec « Rotation » (page 136) ou « Rotation auto » (page 166) ne peut pas être agrandie.
Visionnage d'une vue panoramicique
1. Appuyez sur [▶] (PLAY) puis utilisez [▲] et [▶] pour afficher les vues panoramicques que vous foulez voir.
2. Appuyez sur [SET] pour procéder à la lecture du panorama.
La lecture de panorama consiste à faire défiler la vue vers la gauche, la droite, le haut ou le bas.
![CASIO ZR710 - Appuyez sur [SET] pour procéder à la lecture du panorama. - 1](/content/2020/05/189238/images/b365a80bf4a2cc334908c80066f1eabd222bb649118cd1f1ade2ef5d03835114.jpg)
Commandes de lecture
| Pour démarrer ou interrompre la lecture | [SET] |
| Pour faire avancer le défilament pendant la pause | [▲][▼] (Lorsque le glisser a été effectué vers la gauche ou la droite.) [▲][▼] (Lorsque le glisser a été effectué vers le haut ou le bas.) ·Maintenez le doigt sur un bouton pour faire défilier la vue en continu. |
| Pour masquer ou afficher les informations | [▲] (DISP) |
| Pour arrêté la lecture | [MENU] |
- Les fonctions suivantes ne peuvent pas etre utiliserles pour une vue panoramicque. MOTION PRINT, Edition sequence, Rogner, Redimensionner, Eclairage, Balance blancs, Luminosite, Rotation
Visionnage des séries de photos
Chaque fois que vous utilisez l'obturation en continu (Continu), l'appareil photo create un groupe CS contenant la série de photos prises en obturation continue. Vous pouvez proceder de la façon suivante pour revoir les photos d'un groupe CS particulier.
1. Appuyez sur [▷] (PLAY) et utilisez [◁] et [▷] pour afficher le groupe CS que vous voulez voir.
![CASIO ZR710 - Appuyez sur [▷] (PLAY) et utilisez [◁] et [▷] pour afficher le groupe CS que vous voulez voir. - 1](/content/2020/05/189238/images/7aa83b3376b9a625d821fb9907bc3a7aa0f95522d4f68c9b9840bc9c3b3fc4de.jpg)
2. Une seconde environ après la sélection d'un groupe CS, la lecture rapide des photos de ce groupe commence automatiquement.
- Àprous la lecture d'un groupe CS, la première image du groupe apparait sur l'écran de contrôle.
- Appuyez sur [SET] pour interrompre la lecture. Lorsque la lecture est en pause, vous pouvez régler la vitesse de la lecture, spécifique le sens de la lecture, faire défiler les photos dans un sens ou l'autre, agrandir les photos et supprimer des photos.
Nombre de la photo actuelle/Nombre de photos dans le groupe

- Apparait lorsque l'image a ete prise avec « Cont. rapide »
Les opérations suivantes sont disponibles lorsque vous appuyez sur [SET] pour procéder à la lecture des photos.
| [←] [→] | Pendant la lecture, changement du sens de défilament et de la vitesse.Pendant la pause de la lecture, défilament vers l'avant ou l'arrière.La bague de fonction peut également être utilisée pour le défilament avant et arrêté.La vitesse de lecture ne peut pas être régée pendant l'agrandissement de l'image affichée. |
| [SET] | Commutation entre pause et lecture. |
| Commandede zoom | Changement de facale de l'image.Vous peuvent utiliser [▲], [▼], [←] et [▶] pour déplacer l'image agrandie sur l'écran de contrôle.Une rotation de la commande de zoom vers [▲] (■) affiche le menu d'images du groupe CS actuel, dans la mesure où vous n'êtes pas en train de faire un zoom sur l'image. |
| [MENU] | Sortie de la lecture du groupe CS. |
| [▲] (DISP) | Défilament des différents types d'affichages d'informations. |
| [▼] | Affiche le menu « Edit image Série » . |
Suppression de photos prises en continu
Les photos d'un groupe peuvent être supprimées de la façon suivante pendant la lecture ou la pause de la lecture.
Suppression d'une photo précise d'un groupe CS
- Pendant le visionnage ou la pause des photos d'un groupe CS (changement avec [SET]), appuyez sur [] .
Le menu « Edit image Série » apparait.
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [4] et [▶] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
-
Pour supprimer d'autres fichiers, repêtez les opérations 3 et 4.
- Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
Suppression de plusieurs fichiers d'un groupe CS
- Pendant le visionnage ou la pause des photos d'un groupe CS (changement avec [SET]), appuyez sur [] .
Le menu « Édition image Série » apparait.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour SéLECTIONNER « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Supprimer images », puis appuyez sur [SET].
L'écran de sélection de fichiers apparait.
-
Utilisez [], [], [] et [] pour amener le cadre de selection sur le fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
-
La case dans le coin inférieur gauche de l'image du fichier sélectionné est cochée et le cadre bleu passé à l'image suivante.
-
Vous pouvez agrandir l'image sélectionnée avant de la supprimer en tournant la commande de zoom vers [A] (Q).
-
Repetez l'opération 4 pour selectionner d'autres fichiers, si nécessaire. Lorsque vous avez terminé de selectionner des fichiers, appuyez sur [MENU].
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET].
-
Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
- Pour annuler la suppression, Sélectionnéz « Non » à l' étape 6 puis appuyez sur [SET].
Suppression de tous les fichiers d'un groupe CS
- Pendant le visionnage ou la pause des photos d'un groupe CS (changement avec [SET]), appuyez sur [] .
Le menu « Édition image Série » apparait. - Utilisez [▲] et [▼] pour SéLECTIONNER « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Sup photos grp », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET].
Procedez de la façon suivante pour diviser un groupe CS en photos individuelles.
Division d'un groupe CS précis
- En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
- Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'onglet « PLAY MENU », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Sélect fichier », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [4] et [4] pour afficher le groupe CS que vous voulez diviser.
-
Utilisez [] et [] pour Sélectionner « Diviser », puis appuyez sur [SET].
-
Pour divisor d'autres groupes CS, repétez les opérations 5 et 6.
Division de tous les groupes de photos CS

IMPORTANT!
-
Lorsqu'un groupe CS a ete divisé, les photos qu'il contenait ne peuvent pas etre a nouveau regroupées.
-
En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
- Appuyez sur [▲], utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'onglet « PLAY MENU », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour SéLECTIONNER « Diviser groupe », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Tout », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET].
Procedez de la façon suivante pour copier une photo d'un groupe CS à un autre endroit à l'extérieur de ce groupe.
- Pendant le visionnage ou la pause des photos d'un groupe CS (changement avec [SET]), appuyez sur [] .
Le menu « Édition image Série » apparait.
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [4] et [▶] pour afficher la photo que vous pouze copier.
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
- Les opérations suivantes ne peuvent pas etre appliquées aux photos se trouvant à l'intérieur d'un groupe CS. Avant d'effectuer une de ces opérations, copiez la photo de la façon indiquée ci-dessus.
Balance blancs, Luminosite, Rogner, Rotation, Redimensionner
Défilament des photos rapide ou par date d'enregistrement
Vous pouvez tournir la bague de fonction pour faire défilier les photos rapidement ou selon la date d'enregistrement.
- En mode PLAY, appuyez sur [RING].
-
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la vitesse de défilament, puis appuyez sur [SET].
-
Vous pouvez aussi utiliser la bague de fonction pour sélectionner la vitesse de défilament.
| Paramètre | Description |
| 10 images | Les photos défilent vers l'avant ou l'arrête selon le nombre spécifique. |
| 25 images | |
| 50 images | |
| 100 images | |
| Date | Les photos défilent selon la date d'enregistrement. |
- Tournez la bague de fonction pour faire défilier les photos.

[△][▼][4] [▶]

Bague de fonction
Agrandissement de l'image affichée à l'écran
1. En mode PLAY, utilisez [«] et [»] pour faire défilier les photos jusqu'à ce que celle que vous souhaitez apparaisse.
2. Tournez la commande de zoom vers [4] (O) pour agrandir.
Voussouvezutiliser[▲],[▼],[4]et [▶]pour déplacer l'image agrandie sur I'écran de contrôle. Voussouvez aussiutiliserlecadrandecommandepourfairedéfilerrversle haut et lebas,etla bague defonction pourfaire défilerrversla gauche et la droite.Tournezla commandedzoomvers [ ] pour réduire l'image.
- Quand les indicateurs sont affichés, un graphique dans le coin inférieur droit de l'écran montre la partie de l'image actuèlement agrandie.
- Pour sorting de l'écran de zoom, appuyez sur [MENU].
-
Bien que le rapport de facale maximal soit de 8X, le zoom ne permettra pas d'atteindre ce grossissement pour certaines images.
-
Une pression sur [SET] permet de verrouiller le rapport de focale actuel pour la photo affichée. Vous pouvez ensuite utiliser [▲] et [▶] pour faire défilier les photos en utilisant le même rapport de focale. Le rapport de focale se déverrouille par une nouvelle pression sur [SET]. Vous pouvez ensuite utiliser [▲], [▼], [▲] et [▶] pour déplacer le cadre sur les photos actuellément affichées. Cette fonction ne peut pas être utilisé pendant le visionnage des photos d'un groupe CS ou des images d'une série. Les photos d'un groupe CS et les images d'une série n'apparaissent pas lorsque vous faites défilier les photos avec [▲] et [▶].
![CASIO ZR710 - Tournez la commande de zoom vers [4] (O) pour agrandir. - 1](/content/2020/05/189238/images/9b38ebfcdb44fd4cd178f85d1a060106569d5c2780355938d898c8b53321a675.jpg)
Affichage du menu d/images
1. En mode PLAY, tournez la commande de zoom vers [44] (45).
Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer le cadre de sélection sur le menu d'images.
Pour voir une image particulière, utilisez [▲], [▼], [▲] ou [▶] pour amener le cadre de selection sur l'image souhaitee, puis appuyez sur [SET].
- Dans le cas d'une série ou d'un fisier de photos enregistrées en obturation continue, seule la première image du fisier s'affiche.
- Vous pouvez faire défilier les pages du menu d'images vers l'avant et l'arrête en tournant la bague de fonction.
- Un point d'interrogation (?) s'affiche pour les images ne pouvant pas etre affichées, qu'elle qu'en soit la raison.
![CASIO ZR710 - En mode PLAY, tournez la commande de zoom vers [44] (45). - 1](/content/2020/05/189238/images/bed3dd76f4efb0bd6f51aa3006c18c02348b72d1b869a679e68e9b33c28a7884.jpg)
Affichage de photos et de séquences video sur un téléviseur
1. Utilisez le cable AV disponible en option (EMC-8A) pour relier l'appareil photo au téléviseur.
- Pour le détaill sur le raccordement de l'appareil photo et les précautions à prendre lors du raccordement, voir page 22.

- Assurez-vous que l'appareil photo est hors service avant de brancher ou débrancher le cable. Vérifiez les instructions dans la documentation fournie avec le téléviseur avant de brancher le cable sur le téléviseur ou de le débrancher du téléviseur.
2. Mettez le téléviseur en service et selectionnez le mode d'entrée video. Si le téléviseur a plus d'une entrée video, selectionnez celle à laquelle l'appareil photo est raccordé.
3. Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [▶] (PLAY).
Une image apparait sur l'écran du téléviseur, et l'écran de contrôle de l'appareil photo reste vide.
- Le format d'affichage sur l'écran et le système du signal de sortie video peuvent être changés (page 171).
4. Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous le faites normalement.

IMPORTANT!
- Le son est initialement régé à son volume maximal sur l'appareil photo. Avant de regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas, puis réajustez-le au niveau souhaïte.
REMARQUE
Le son est en stéreo.
- Certains téléviseurs ne pourront peut-être pas restituer les images et/ou le son correctement.
- Toutes les iconônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l'écran de contrôle apparaissent aussi sur l'écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [▲] (DISP) pour changer le contenu de l'affichage.
- Normalement l'écran de contrôle de l'appareil photo se vide et l'image prise par l'appareil photo s'affiche sur l'écran du téléviseur si vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur pendant la prise de vue. Si vous utilisez Vue large (page 83) l'image apparaître sur l'écran de contrôle mais pas sur l'écran du téléviseur. Dans les deux cas l'image est enregistrée.
Visionnage de séquences de haute qualité sur un téléviseur Hi-Vision
Utilisez un cable HDMI du commerce pour relier l'appareil photo au téléviseur. Pour le détaill sur la lecture, reportez-vous au point 2 et aux suivants « Affichage de photos et de séquences video sur un téléviseur » à la page 124.

HIGH DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
- Ce cable HDMI, acheté dans le commerce, doit porter le logo ci-contre.


IMPORTANT!
- Le signal ne peut pas etre transmis a un telleviseur lorsque l'appareil photo est en mode REC.
REMARQUE
- Utilisez un cable HDMI muni d'une fiche compatible avec le miniconnecteur HDMI de l'appareil photo à une extrémité et d'une fiche compatible avec le connecteur HDMI de votre télévisuer à l'autre extrémité.
- Avec certains apparèels il ne sera pas possible d'obtenir des photos et/ou un signal audio corrects ni d'effectuer certaines opérations.
- Le raccordement de l'appareil photo au connecteur HDMI de tout autre apparéil peut endommager l'appareil photo et l'autre apparéil. Ne reliez jamais les deux connecteurs de sortie HDMI entre eux.
- Assurez-vous que l'appareil photo est hors service avant de brancher ou débrancher le cable. Vérifie les instructions dans la documentation fournie avec le téléviseur avant de brancher le cable sur le téléviseur ou de le débrancher du téléviseur.
- Si des cables sont raccordés au port USB/AV et au connecteur de sortie HDMI, le raccordement au connecteur de sortie HDMI sera prioritaire.
- Débranche le cable HDMI lorsque vous n'utilise pas la sortie HDMI. L'écran de contrôle de l'appareil photo risque de ne pas fonctionner normalement lorsque le cable HDMI est raccordé.
Le son est en stéreo. - Le son est initialement régé à son volume maximal sur l'appareil photo. Avant de regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas, puis réajustez-le au niveau souhaité.
■ Sélection de la méthode de sortie de la prise HDMI (Sortie HDMI)
Marche à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Sortie HDMI
Utilisez ce paramètre pour selectionner le format du signal numérique lorsque vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur à l'aide d'un cable HDMI.
| Auto | Avec ce réglage, le format change automatiquement selon le téléviseur raccordé. Normalement vous devriez utiliser ce mode. |
| 1080i | Signal de format 1080i* |
| 480p | Signal de format 480p |
| 576p | Signal de format 576p |
- 1080i correspond à 1080 60i mais pas 1080 50i. C'est pourquoi vous devrez peut-être utiliser le format 576p comme signal de sortie si vous foulez voir vos films sur un téléviseur numérique dans une région PAL ne prénant pas en charge le format 1080i 60i. Si vous vous trouvez dans une région PAL et que rien n'apparait automatiquement, sélectionnez le réglage 576p.
- Si l'image n'apparait pas lorsque « Auto » est sélectionné comme méthode de sortie, essayez avec un autre réglage.
IMPORTANT!
- Le réglage de « Sortie HDMI » ne peut pas être changé tant que l'appareil photo et le téléviseur sont reliés par un cable HDMI. Débranchez le cable HDMI de l'appareil photo pour changer le réglage « Sortie HDMI »
Enregistrement des images de l'appareil photo sur un graveur de DVD ou un magnétoscope
Reliez l'appareil photo à l'enregistreur de la façon suivant à l'aide du cable AV (option).
- Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le cable AV aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN.
- Appareil photo : Raccordez le cable AV au port USB/AV.
Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences video sur l'appareil photo et l'enregistrer sur un DVD ou une videocassette. Vous pouvez enregistrer des séquences video en selectionnant « Seulement » pour le réglage de diaporama « Image » (page 128).
Pour le détaill sur le raccordement d'un écran à l'enregistreur et sur l'enregistrement proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l'enregistreur utilisé.
Autres fonctions de lecture (PLAY MENU)
Cette partie du manuel déscrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d'effectuer d'autres opérations en vue de la lecture.
Pour le détaill sur le fonctionnement des menus, voir page 98.
Affichage d'un diaporama sur l'appareil photo (Diaporama)
Marché à suivre
[ ] (PLAY) [MENu] Onglet « PLAY MENU » Diaporama
Demarrer
Démarrage du diaporama.
Image
Spcification du type d'images devant etre incluses dans le diaporama.
Tout: Photos, séquences video, série de photos
Sauf : Toutes les images sauf les séries prises en obturation continue
Seulement : Photos seulement
Seulement : Séquences video seulement
Durée
Durée du début à la fin du diaporama.
3 minutes, 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
Intervalle
Durée d'affichage de chaque image.
Utilisiez [▲] et [▼] pour sélectionn un des paramètres suivants : 1, 3, 5, 10, 15, 20 ou 30 secondes, ou « MAX ».
Si vous spécifiez une valeur autre que « MAX », les séquences seront lues dans leur totalité.
Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence video et que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la séquence s'affiche.
Effet
Sélectionnez l'effet souhaité.
Motif 1 à 5 : Lecture de la musique de fond et effet de transition d'images.
- Les motifs 2 à 4 ont différentes musiques de fond, mais ils utilisent tous le même effet de transition d'images.
- Le motif 5 peut être utilisé pour le visionnage de photos seulement (sauf si elles font partie d'un groupe CS), et le paramètre « Intervalle » est ignoré.
-
L'effect de transition d'images actuellesment sélectionné se désactive automatiquement dans les cas suivants.
-
Lorsque d'un diaporama pour lequel « Seulement » est sélectionné comme réglage « Image »
Lorsque le réglage d'intervalle est « MAX » ou 1 seconde - Avant et après la lecture d'une série
- Pendant la lecture d'un groupe CS (sauf Motif 1)
Off : Aucun effet de transition d'images ou aucune musique de fond
- Pour arrêté le diaporama, appuyez sur [SET] ou [MENU]. Si vous appuyez sur [MENU], le diaporama s'arrête et le menu réapparaître.
- Réglez le volume du son en appuyant sur [] , puis appuyez sur [] ou [] pendant la lecture.
- Aucun bouton n'agit pendant la transition d'une image à l'autre du diaporama.
- La durée de transition d'une image à l'autre peut être plus longue dans le cas d'une image enregistrée avec un autre apparéil photo.
Transfert d'un morceau de musique de votre ordinateur vers la mémoire de l'appareil photo
Vous pouvez remplacer la musique de fond utilisé pour le diaporama par un morceau de musique enregistré sur votre ordinateur.
Types de fichiers pris en charge :
Fichiers WAV de format PCM (16 bits, mono/stereo)
- Fréquences d'échantillonnage : 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz
Nombre de fichiers : 9
Noms de fichiers : SSBGM001.WAV à SSBGM009.WAV
- Créez les fichiers de musique sur votre ordinateur en utilisant les noms ci-dessus.
- Quel que soit le motif sélectionné, les fichiers de musique sauvégardés dans la mémoire de l'appareil photo sont lus dans l'ordre des noms.
1. Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur (pages 149, 154).
Si vous voulez sauvegarder les fichiers de musique sur une carte mémoire, assurez-vous qu'une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo.
2. Effectuez une des opérations suivantes pour ouvrir la carte mémoire ou la mémoire de l'appareil photo.
L'appareil photo sera reconnu par votre ordinateur en tant que disque amovible (Lecteur).
- Windows
(1)Windows 7, Windows Vista: Démarrer → Ordinateur
Windows XP: Démarrer → Poste de travail
② Double-cliquez sur « Disque amovable »
Macintosh
① Double-cliquez sur l'icone de lecteur de l'appareil photo.
3. Créez un dossier intitulé « SSBGM »
4. Double-cliquez sur le dossier « SSBGM » que vous venez de creator et copiez le fichier de musique de fond dedans.
- Voir la documentation fournie avec l'ordinateur pour de plus amples informations sur le déplacement, la copie ou la suppression de fichiers.
- S'il existe des fichiers de musique de fond dans la mémoire et sur la carte mémoire insérée dans l'appareil photo, les fichiers de la carte mémoire seront prioritaires.
- Voir page 161 pour le détaill sur les dossiers de l'appareil photo.
5. Debranchez l'appareil photo de I'ordinateur (pages 151, 154).
Création d'une photo à partir d'images d'une série video (MOTION PRINT)
Marche à suivre
[ ] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet « PLAY MENU » → MOTION PRINT
1. Utilisez [▲] et [▶] pour faire défilier les images de la série video et afficher celle que vous pouze utiliser comme image MOTION PRINT.
Pour faire défilier plus rapidement les images, maintenez le doigt enforcé sur [▲] ou [▶].
- Vous pouvez aussi effectuer cette opération avec la bague de fonction.
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner « Créer», puis appuyez sur [SET].
- Seules les images des séquences enregistrées sur l'appareil photo peuvent être utilisées comme image MOTION PRINT.
Édition d'une série video sur l'appareil photo (Edition séquence)
Marché à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la série video à éoperator → [MENU] → Onglet « PLAY MENU » → Edition série
La fonction Edition séquence permet de modifier une partie précise d'une série video en procédant d'une des façon suivantes.
| Couper avant | Coupe tout du début de la séquence jusqu'à point actuel. |
| Coup interm | Coupe tout ce qui se trouve entre deux points. |
| Couper après | Coupe tout à partir du point actuel jusqu'à la fin de la séquence. |
1. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la méthode souhaitée, puis appuyez sur [SET].
2. Pour selectionner l'image (point) à partir de laquelle ou jusqu'à vous pouze couper la séquence (le point de coupure), précédez de la façon suivante.
| [〈] [〉] | Pendant la lecture, changement du sens de défilament et de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilament vers l'avant ou l'arrête. • Vous peuvent aussi effectuer cette opération avec la bague de fonction. |
| [SET] | Commutation entre pause et lecture. |

Etendue de la coupure (bleu)
3. Appuyez sur [] pour afficher le menu d'édition et spécifique un ou deux points de coupure.
| Couper avant | Lorsque l'image à spécifique comme fin de la coupure apparait, appuyez sur [▼]. |
| Coup interm | ①Lorsque l'image à spécifique comme début (De) de la coupure apparait, appuyez sur [▼]. ②Sélectionnez une autre image. ③Lorsque l'image à spécifique comme fin (À) de la coupure apparait, appuyez sur [▼]. |
| Couper après | Lorsque l'image à spécifique comme début de la coupure apparait, appuyez sur [▼]. |
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET].
La coupure est une opération qui dure très longtemps. N'essayez pas de faire quoi que ce soit sur l'appareil photo tant que le message « Occupé... Veuillez attendre... » est affchéé. Si la séquence à éoperator est longue cette opération peut prendre,enormémentde temps.
![CASIO ZR710 - Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET]. - 1](/content/2020/05/189238/images/6a700273ee5aefe5b572f93de50ea0ae9db1bfb5c158d6f80f424cc744d466f9.jpg)
IMPORTANT!
- Lorsque vous editedz une série video, seul le résultat est sauvégarde. La photo originale n'est pas conservée dans la mémoire. L'édition d'une série video ne peut pas être annulée.
REMARQUE
- Il n'est pas possible d'editor les séquences video de moins de cinq secondes.
- Il n'est pas possible d'editor les séquences video enregistrées avec un autre type d'appareil photo.
- Il n'est pas possible d'editor une série video si l'espace disponible dans la mémoire est inférieur à la taille du filchier qui doit êtreédité. Si l'espace disponible en mémoire n'est pas suffisant, supprimez les filchiers dont vous n'avez plus besoin pour libérer de l'espace.
- Vous ne pouvez pas divisor une série video en deux parties, ni fusionner deux séquences en une seule.
- Vous pouvez procéder à l'édition de séquences video pendant la lecture d'une série. Lorsque l'image où la coupure doit être effectue est atteinte, appuyez sur [SET] pour la mesure en pause. Appuyez ensuite sur [] pour afficher le menu des options d'édition. Procédez à l'édition de la façon indiquée ci-dessus.
Correction de la luminosité de l'image (Éclairage)
Marché à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet « PLAY MENU » → Éclairage
Vous pouvez utiliser ce réglage pour réajuster l'équilibre entre les parties lumineuses et les parties sombres des photos existantes de 0 (pas d'optimisation) à +2 (lumineux).
REMARQUE
- La correction de l'éclairage lors de la prise de vue donne de更好地 résultats (page 109).
- Lorsque vous modifiez l'éclairage d'une image, la nouvelle image (modifiée) et l'image originale sont enregistrées dans des fichiers séparés.
- Lorsque vous affichez une image modifiée sur l'écran de contrôle de l'appareil photo, la date et l'heure indiquées sont celles de l'image originale, et non pas celles de la modification.
Marche à suivre
[ ] (PLAY) → Écran de la photo → [ MENU ] → Onglet « PLAY MENU » → Balance blancs
Voussoupvezutiliserleparametrede labalance desblancspourselectionneruntype delumiere pour une image enregistrree etagir sur lescouleurs de cetteimage.
| Lumière du jour | En plein air, par beau temps |
| Temps couvert | En plein air, par temps couvert ou plouvieux, à l'ombre d'arbre, etc. |
| Ombre | Sous une{lumière à haute température, comme à l'ombre d'un grand bâtiment, etc. |
| JourBlcFluor | Sous un éclairage blanc ou fluorescent blanc, sans suppression de la dominante couleur |
| JourFluor | Sous un fluorescent à la{lumière du jour, avec suppression de la dominante couleur |
| Tungstène | Suppression de l'effet de l'éclairage d'une lampe à ampoule |
| Annuler | Pas de réglage de la balance des blancs |
REMARQUE
- Vous pouvez aussi ajuster la balance des blancs lors de l'enregistrement d'images (page 46).
- La photo originale n'est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
- Lorsque vous affichez une image modifiée sur l'écran de contrôle de l'appareil photo, la date et l'heure indiquées sont celles de l'image originale, et non pas celles de la modification.
Changement de la luminosité d'une photo existante (Luminosité)
Marché à suivre
[ ] (PLAY) → Écran de la photo → [ MENU] → Onglet « PLAY MENU » → Luminosite
Vous ave le choix entre cinq niveaux de luminosité, de +2 (luminosité maximale) à -2 (luminosité minimale).
REMARQUE
- La photo originale n'est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
- Lorsque vous affichez une image modifiée sur l'écran de contrôle de l'appareil photo, la date et l'heure indiquées sont celles de l'image originale, et non pas celles de la modification.
Sélection de photos pour l'impression (Impr. DPOF)
Marché à suivre
[ ] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] →
Onglet PLAY MENU Impr. DPOF
Voir page 143 pour le détaill.
Protection d'un fichier (Protégger)
Marché à suivre
[ ] (PLAY) [MENUR Onglet « PLAY MENU » Protégier
| Sélect fichier | Protection de fichiers particuliers. ①Utilisez [▲] et [▲] pour afficher l'image que vous VOULEZ protégger. ·Pour voir une image particulière, tournez la commande de zoom. ②Appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l'icône ③Pour protégéer d'autres fichiers, repêtez les opérations 1 et 2. Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [MENU]. Pour déprotégéer un fichier, Sélectionnez une image protégée et appuyez sur [SET]. |
| Tout | Protège tous les fichiers. ①Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Tout: On », puis appuyez sur [SET]. ②Appuyez sur [MENU]. Pour annuler la protection de tous les fichier, Sélectionnez « Tout: Off » au lieu de « Tout: On » à l'étape 1 ci-dessus. |
IMPORTANT!
- Il faut toute fois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage (page 172).
Pour protégger une photo particulière d'un groupe CS
- Pendant le visionnage ou la pause des photos d'un groupe CS (changement avec [SET]), appuyez sur [] .
Le menu « Édition image Série » apparait. - Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Protégger», puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Sélect images », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [4] et [5] pour sélectionner l'image que vous poulez protégger, puis appuyez sur [SET].
L'image est protégée et l'icone apparait.
- Pour voir une image particulière, tournez la commande de zoom.
-
Pour déprotégé un fisier, Sélectionnez une image protégée et appuyez sur [SET].
-
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [MENU] pour sortir de cette opération.

IMPORTANT!
- Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage (page 172).
Pour protéger toutes les photos d'un groupe CS
- Pendant le visionnage ou la pause des photos d'un groupe CS (changement avec [SET]), appuyez sur [] .
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Protégger», puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Tte l'image », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Tout On », puis appuyez sur [SET].
Toutes les photos du groupe sont protégées et l'icone apparait.
- Pour déprotégé toutes les photos du groupe, Sélectionnez « Tout Off » à l' étape 4, puis appuyez sur [SET].

IMPORTANT!
- Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage (page 172).
Changement de la date et de l'heure d'une image (Date/Heure)
Marché à suivre
[ ] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet « PLAY MENU » → Heure/Date
| [▲] [▼] | Changement du réglage à la position du curseur. |
| [◁] [▷] | Déplacement du curseur entre les paramètres. |
Lorsque les réglages de date et heures sont comme vous poulez, alignez le curseur sur « Appliquer » puis appuyez sur [SET] pour les valider.
- Pour basculer entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, amenez le curseur sur « am (pm) » et « 24h » (l'un ou l'autre sera affché), puis utilisez [▲] et [▼] pour changer le réglage.
REMARQUE
- La date et l'heure incrustées sur une image par l'horodatage ne peuvent pas'être modifiées (page 165).
- La date et l'heure d'une image protégée ne peuvent pas être modifiées.
- Vous pouvez spécifique une date de 1980 à 2049.
Rotation d'une image (Rotation)
Marché à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la photo ou de la série video → [MENU] → Onglet « PLAY MENU » → Rotation
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur [SET].
À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrès vers la gauche.
- Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur [MENU].
REMARQUE
- Si une photo CS est réorientée, toutes les photos du groupe CS seront réorientées. Il n'est pas possible de réorienter une seule photo d'un groupe CS.
- Une image panoramicque ne peut pas être réorientée.
- Cette opération ne change pas les données d'image proprement dites. Seule la façon dont l'image est affichée sur l'écran de contrôle de l'appareil photo change.
- Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée.
- La version originale (non réorientée) de l'image apparait sur l'écran de menu d'images.
Marché à suivre
[ ] (PLAY) → Écran de la photo → [ MENU] → Onglet « PLAY MENU » → Redimensionner
Vous pouvez changer la taille d'une photo et sauvegarder la photo obtenu séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être redimensionnées aux trois tailles suivantes : 10 M, 3 M, VGA.
- Le redimensionnement d'une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créé une image de format 4:3 aux deux côts tronqués.
- La date d'enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d'enregistrement de la photo originale.
Détourage d'une photo (Rogner)
Marché à suivre
[ ] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet « PLAY MENU » → Rogner
Vouss拨ouer une photo pour couper les parties inutiles et sauegarder la photo obtenue dans un fichier séparé. La photo originale reste dans la mémoire.
Utilisez la commande de zoom pour agrandir l'image à la taille souhaitatione, utilisez [▲], [▼], [▲] et [▲] pour afficher la partie de l'image que vous voulez détourer, puis appuyez sur [SET].
- Vous pouvez aussi utiliser la bague de fonction pour changer la position sur l'affichage.
- L'image obtenue après le détourage d'une image 3:2 ou 16:9 a le format 4:3.
- La date d'enregistrement de la photo détourée est identique à la date d'enregistrement de la photo originale.
![CASIO ZR710 - [ ] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet « PLAY MENU » → Rogner - 1](/content/2020/05/189238/images/57f19509d512d5cc10557492ffd665621f8cb2ebbde29c1cd8cd5fbb3a4fdc20.jpg)
Marche à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la photo ou de la série video → [MENU] → Onglet « PLAY MENU » → Copie
Des fichiers peuvent être copés de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire ou d'une carte mémoire dans la mémoire de l'appareil photo.
| Mémoire→Carte | Copie de tous les fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire. Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire de l'appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier un seul fichier. |
| Carte→Mémoire | Copie d'un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l'appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de l'appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus grand. · Une photo d'un groupe de photos prises en continu ne peut pas être copié (page 122). ① Utilisez [▲] et [►] pour sélectionner le fichier que vous poulez copier. ② Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET]. |
REMARQUE
- Vous pouvez copier des photos ou des séquences video prises avec cet apparéil photo.
Division d'un groupe de photos prises en série (Diviser groupe)
Marche à suivre
[ ] (PLAY) [MENU] Onglet « PLAY MENU » Diviser groupe
Voir page 121 pour le détaill.
Combinaison de photos CS en une seule image (Multi-impression CS)
Marché à suivre
[ ] (PLAY) → Afficher le groupe CS. → [MENU] → Onglet « PLAY MENU » → Impr M Cont.
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner « Créer »
-
Vous pouvez utiliser [▲] et [▶] pour SéLECTIONNER un autre groupe CS, si nécessaire.
-
Appuyez sur [SET].
Le groupe CS est converti en une image de 16 M (4608×3456) avec un maximum de 30 images CS (5 verticalément × 6 horizontalément).
- Il se peut que cet apparéil photo ne puisse pas convertir correctement les photos d'un groupe CS prises avec un autre apparéil photo.
- La date d'enregistrement de l'image convertie est identique à la date d'enregistrement du groupe CS original.
- Lorsque vous convertissez les photos d'un groupe CS qui ont été réorientées avec la fonction « Rotation » en une image impression multi CS, la disposition des photos sur l'impression multi CS peut être différente de celle des photos CS normales (non réorientées).
Édition d'une photo d'une série (Édit image Sérique)
Marché à suivre
[ ] (PLAY) [MENU] Onglet « PLAY MENU » Edit image Série
Reportez-vous aux pages suivantes pour le détaill.
Supprimer : page 119
Impression de photos
Laboratoire photo*
Vou puevez apporter une carte mémoire contenant les photos que vous poulez faire imprimer à un laboratoire photo.

Impression sur une imprimante domestique*
Impression de photos sur une imprimante munie d'un logement de carte mémoire
Vous pouvez utiliser une imprimante munie d'une fente pour carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l'imprimante.

Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge
Vous pouvez imprimer sur une imprimante compatible PictBridge (page 141).
Impression depuis un ordinateur
Après avoir transféré les images sur votre ordinateur, utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos.

- Vous peuvent spécifique au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de copies et l'impression ou non de la date (page 143).
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge
Voussoupiezrelierl'appareilphoto directementauneimprimantePictBridgeet imprimervosphotosanspassarpunordinateur.
Pour régler l'appareil photo avant de le raccorder à une imprimante
- Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
- Sur l'onglet « SETTING », Sélectionnez « USB », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « PictBridge », puis appuyez sur [SET].
Raccordement de l'appareil photo à une imprimante
Utilisez le cable USB fourni avec l'appareil photo pour relier celui-ci au port USB de votre imprimante.
- Pour le détaill sur le raccordement de l'appareil photo et les précautions à prendre lors du raccordement, voir page 22.

- L'appareil photo n'est pas alimenté par le cable USB. Vérifiez le niveau de batterie avant de relier l'imprimante et assurez-vous qu'il n'est pas trop faible.
- Assurez-vous que l'appareil photo est hors service avant de brancher ou débrancher le cable. Vérifie les instructions dans le mode d'emploi de l'imprimante avant de brancher le cable sur l'imprimante ou de le débrancher de l'imprimante.
Pour imprimer
- Mettez l'imprimante sous tension et chargez du papier.
- Mettez l'appareil photo en service.
Le menu d'impression apparait.
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Format papier », puis appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner un format de papier, puis appuyez sur [SET].
-
Les formats de papier suivants sont disponibles.
3.5^ × 5^ , 5^ × 7^ , 4^ × 6^ , A4, 8.5^ × 11^ , Par imprimante - « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné sur l'imprimante.
-
Reportez-vous à la documentation fournie avec l'imprimante pour le détail sur les réglages de papier.
-
Utilisez [] et [] pour spécifique l'option d'impression souhaitée.
1 photo
: Imprime une photo. Sélectionnéz l'option, puis appuyez sur [SET]. Utilisé ensuite [▲] et [▶] pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer.
Impr. DPOF: Imprime plusieurs photos. Sélectionnez l'options, puis appuyez sur [SET]. Lorsque cette option est sélectionnée, les photos sont imprimées conformément aux réglages DPOF (page 143).
-
Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [●] (Séquence). La date est imprimée lorsque « Oui » est indiqué sur l'écran de contrôle.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Imprimer », puis appuyez sur [SET].
L'impression commence et le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparait sur l'écran de contrôle. Ce message disparaît un instant plus tard, même si l'impression n'est pas terminée. Il réapparait toute fois si vous appuyez sur un bouton de l'appareil photo. Le menu d'impression réapparait lorsque l'impression est terminée. - Si vous avez sélectionné « 1 photo », vous pouvez repeter les opérations depuis l' étape 5, si nécessaire.
- Lorsque l'impression est terminée, mettez l'appareil photo hors service et débranchez le cable USB de l'imprimante et de l'appareil photo.
Utilisation des réglages DPOF pour spécifique les photos à imprimer et le nombre de copies (Impr. DPOF)
Format de commande d'impression numérique (DPOF)
Le DPOF est un format permettant d'inclure des informations sur le type d'image, le nombre de copies et l'impression ou non de la date et de l'heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages permettent d'imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à domicile, sur une imprimante prénant en charge le format DPOF, soit de porter la carte à laboratoire photo.

DPOF
- Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile que si vous possédez une imprimante compatible.
- Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.
Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo
Marché à suivre
[图] (PLAY) Écran de la photo [MENU]
Onglet « PLAY MENU » → Impr. DPOF → Sélection
- Utilisez [«] et [»] pour faire défilier les fichiers jusqu'à ce que la photo que vous poulez imprimer apparaisse.
- Utilisez [] et [] pour spécifique le nombre de copies.
Vous pouvez specifier 99 copies au maximum. Si vous ne pouze pas imprimer de photos, spécifiez 00.
- Si vous poulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [●] (Sequence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l'horodatage.
-
Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d'autres photos si nécessaire.
-
Appuyez sur [SET].
Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos
Marché à suivre
[ ] (PLAY) → Écran de la photo → [ MENU ] → Onglet « PLAY MENU » → Impr. DPOF → Tout
1. Utilisez [] et [] pour spécifique le nombre de copies.
Vous pouvez spécifique 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer de photos, spécifiez 00.
- Notez que toutes les photos de tous les groupes CS complenant les photos seront imprimées dans le nombre de copies spécifique.
- Si vous poulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [●] (Sequence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l'horodatage.
2. Appuyez sur [SET].
Pour spécifique le nombre de copies pour une photo particulière d'un groupe CS
1. Pendant le visionnage ou la pause des photos d'un groupe CS (changement avec [SET]), appuyez sur [] .
Le menu « Edit image Série » apparait.
2. Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Impr. DPOF », puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Sélect images », puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [▲] et [▶] pour faire défilier les photos jusqu'à ce que celle que vous poulez imprimer apparaisse.
5. Utilisez [] et [] pour spécifique le nombre de copies.
Vous pouvez spécifique 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer de photos, spécifiez 00.
- Si vous poulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [●] (Sequence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l'horodatage.
- Répétez les opérations 4 à 5 pour effectuer les réglages pour d'autres photos si nécessaire.
6. Appuyez sur [SET].
Pour effectuer les mêmes réglages DPOF pour toutes les photos d'un groupe CS
- Pendant le visionnage ou la pause des photos d'un groupe CS (changement avec [SET]), appuyez sur [] .
Le menu « Édit image Série » apparait. - Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Impr. DPOF », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour Sélectionner « Tte l'image», puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour spécifique le nombre de copies.
Vous pouvez spécifique 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer de photos, spécifiez 00.
- Si vous poulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [●] (Sequence) de sorte que « Oui » apparaisse pour l'horodatage.
5. Appuyez sur [SET].
Les réglages DPOF ne s'effacent pas automatiquement lorsque l'impression est terminée.
Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la première impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifique « 00 » comme nombre de copies pour toutes les images.
Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF !
Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n'oubliez pas de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo risque d'imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l'impression de la date.
Horodatage
Vous pouvez inclure la date d'enregistrement des trois façon suivantes lors de l'impression d'une photo.
| Réglage des paramètres de l'appareil photo | |
| Effectuez les réglages DPOF (page 143).L'impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression. Vous pouvez aussi régler l'appareil photo de manière à imprimer la date sur certaines photos seulement. | |
| Réglez le paramètre d'impression de l'heure (page 165).Le réglage d'impression de l'heure imprime aussi la date de la prise de vue, si bien que la date est toujours incluse lorsque l'heure est imprimée. Il n'est pas possible de la supprimer.N'oubliez pas de mettre l'impression de la date DPOF hors service avant d'imprimer une photo si l'impression de l'heure a été mise en service. Sinon la date se superposera à la date et l'heure. | |
| Réglage des paramètres de l'ordinateur | |
| You pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour imprimer la date sur vos images. | |
| Laboratoire photo | |
| Demandez bien à votre laboratoire photo d'imprimer aussi la date, si nécessaire. | |
Standards pris en charge par l'appareil photo
- PictBridge
C'est un standard établi par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) Permet de raccorder l'appareil photo directement à une imprimante prénant en charge PictBridge et selectionner et imprimer les photos à l'aide de l'écran de contrôle et des commandes de l'appareil photo.
L'emploi d'un logiciel d'édition et l'impression sur une imprimante prénant en charge le format PRINT Image Matching III permet d'utiliser les informations enregistrées avec la photo, conditions de la prise de vue, etc., pour produit exactement le type de photo
souhaité. PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont des marques commerciales de Seiko Epson Corporation.
- Exif Print
L'impression sur une imprimante prenatal en charge le format Exif Print permet d'utiliser les informations enregistrées avec l'image, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage.
Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prénant en charge Exif Print, les mises à jour d'imprimantes, etc.


Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l'appareil photo est raccordé à un ordinateur.
| Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran | · Sauvegardez et regardez vos images de manière manuelle (Connexion USB) (pages 149, 153). · Transférez vos images sur un ordinateur automatiquement par une connexion LAN sans fil pour les visionner (Eye-Fi) (page 156). | |
| Lire et éoperator des séquences videoe | · Vous pouvez regarder vos séquences videoe (pages 152, 155). Pour voir les séquences videoe, utilisez un logiciel compatible avec le système d'exploitation de votre ordinateur. · Pour faire des montages videoe, utilisez un logiciel du commerce approprié. | |
| Transférer des images sauvégardées sur votre ordinateur vers la mémoire de l'appareil photo | Youss pouvez non seulement transférer vos images mais aussi des images d'écran de l'ordinateur vers l'ordinateil photo (Photo Transport*). | |
| Télécharger des fichiers videoe vers YouTube | Les fichiers videoe enregistrés avec la scène BEST SHOT « For YouTube » peuvent facilement être téléchargés sur YouTube (YouTube Uploader for CASIO*). |
- Windows seulement
Les procédures sont différentes pour Windows et Macintosh lorsqu'on utilise l'appareil photo avec un ordinateur et lorsqu'on utilise le logiciel.
- Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l'ordinateil photo avec un ordinateur Windows » à la page 148.
- Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l'appareil photo avec un Macintosh » à la page 153.
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows
Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous pouze faire.
| Pour effectuer ceci : | Version du système d'exploitation | Installez ce logiciel : | Voir page : |
| Sauvegarde d'images sur un ordinateur et affichage sur son écran de façon manuelle | Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) | L'installation est inutile. | 149 |
| Lecture de séquences videoe | Windows 7 | L'installation est inutile. • Windows Media Player 12, qui est déjà installé sur la plupart des ordinateurs, peut être utilisé pour la lecture. | 152 |
| Windows Vista, Windows XP (SP3) | Les séquences videoe peuvent être lues avec QuickTime 7. •QuickTime 7 doit être téléchargeé d'Internet, si nécessaire. | ||
| Transfert d'images vers l'appareil photo | Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) | Photo Transport 1.0* • Téléchargeze ce logiciel du site suivant. http://www/support.casio-europe.com/fr/ • Téléchargez la documentation de ce logiciel du site suivant. http://www.exilim.com/manual/ • Configuration système Mémoire: Au moins 64 Mo Espaces disponible sur le disque dur: Au moins 2 Mo | - |
| Téléchargement de fichiers videoe vers YouTube | Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) | YouTube Uploader for CASIO* • Téléchargeze ce logiciel du site suivant. http://www/support.casio-europe.com/fr/ • Téléchargez la documentation de ce logiciel du site suivant. http://www.exilim.com/manual/ | - |
- Photo Transport et YouTube Uploader for CASIO ne fonctionnent pas sous les versions à 64 bits des systèmes d'exploitation Windows.
Precautions à prendre par les utilisateurs de Windows
- Le logiciel doit être exécuté avec les privilèges de l'administrateur.
- Le fonctionnement n'est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication personnelle.
- Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d'ordinateur.
Affichage et stockage d-images sur un ordinateur
Vous pouvez relier l'appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des images (fichiers photos et séquences video).
N'utilise jamais l'ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renomer les fichiers d'images enregistrés dans la mémoire de l'appareil photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerais des conflits dans la gestion des images de l'appareil photo, ce qui rendrait la lecture d/images impossibly sur l'appareil et réduirait considérablement l'espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.

IMPORTANT!
- Ne débranchez jamais le cable USB et ne touche pas aux boutons de l'appareil photo pendant l'affichage ou le stockage d'images. Sinon les données d'images pouraient être détrues.
REMARQUE
- Vous pouze aussi utiliser la fente pour carte de votre ordinateur (si présente) ou un lecteur de carte du commerce pour acceder directement aux fischiers d'images depuis la carte mémoire de l'appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l'ordinateur.
Pour raccorder l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarder des fichiers
- Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
- Sur l'onglet « SETTING », Sélectionnez « USB », puis appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET].
-
Mettez l'appareil photo hors service et utilisez le cable USB fourni avec l'appareil photo pour relier l'appareil photo à l'ordinateur.
-
Pour le détail sur le raccordement de l'appareil photo et les précautions à prendre lors du raccordement, voir page 23.

Port USB
-
Mettez l'appareil photo en service.
-
La première fois que vous raccordez l'appareil photo à votre ordinateur avec le cable USB, un message d'erreur peut apparaître sur l'ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le cable USB.
- Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Ordinateur »
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Poste de travail ». - Double-cliquez sur « Disque amovible »
- Notre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l'appareil photo (ou la mémoire interne s'il n'y a pas de carte) comme disque amovible.
- Cliquez à droite sur le dossier « DCIM »
- Sur le menu dérouulant qui apparaît, cliquez sur « Copier »
- Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Documents »
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes documents ».
-
Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Documents » (Windows 7, Windows Vista) ou dans « Mes documents » (Windows XP), il sera remplace à l' étape suivante. Si vous poulez conserver le dossier « DCIM », vous devez changer son nom ou lemettre à un autre endroit avant de passer à l' étape suivante.
-
Utilisateurs de Windows 7 : Sur le menu « Organisation » de « Documents », Sélectionnez « Coller »
Utilisateurs de Windows Vista : Sur le menu « Édition » de « Documents », Sélectionnez « Coller».
Utilisateurs de Windows XP : Sur le menu « Édition » de « Mes documents », Sélectionnez « Coller ».
Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d'images qu'il contient) est collé dans le dossier « Documents » (Windows 7, Windows Vista) ou « Mes documents »
(Windows XP). Vous avez maintainant sur votre ordinateur une copie des fichiers se trouvant dans la mémoire de l'appareil photo.
- Àprous avoir fini de copier les images, débranchez l'appareil photo de l'ordinateur.
Après avoir vérifié que le témoin arrêt ne clignotait pas en rouge, débranchez le cable USB.
Pour afficher les images copiees sur votre ordinateur
- Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l'ouvrir.
- Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous pouze voir.
-
Double-cliquez sur le fichier d'image que vous pouze voir.
-
Pour le détaill sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 161.
- Une image réorientée sur l'appareil photo s'affiche dans le sens original (non réorienté) sur l'écran de l'ordinateur.
- Le visionnage d'une image CS sur un ordinateur a pour effet d'afficher toutes les photos comprises dans le groupe CS. Un groupe CS ne peut pas etre vu comme image CS sur un ordinateur.
Pour voir une série video, copiez-la d'abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur le fjichier video. Certains systèmes d'exploitation peuvent ne pas etre en état de dire des séquences video. Dans ce cas, vousdezestinstaller un logiciel du commerce.
- Avec Windows 7, la lecture est possible avec Windows Media Player 12.
- Si vous ne pouvez pas voir vos séquences video, allez à l'adresse suivante, téléchargez QuickTime 7 et installez-le sur votre ordinateur. http://www.apple.com/quicktime/
■ Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences video
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences video enregistrées avec cet apparéil photo est la suivante.
Système d'exploitation: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)
Proesseur :Qualité de l'image « FHD » ou « HD » : Core 2 Duo 3,0 GHz ou supérieur Qualité de l' image « STD » ou « HS » Pentium 4 3,2 GHz ou supérieur
Logiciel requis :QuickTime 7 (Non requis avec Windows 7.)
- Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pasforcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
- Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences video.
■ Précautions à prendre lors de la lecture des séquences videoo
- Veillez à bien transférer les données de la série video sur le disque dur de votre ordinateur avant d'essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l'accès aux données s'effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
-
La lecture de séquences video peut ne pas s'effectuer correctement sur certains ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de partager de la façon suivante.
-
Essayez d'enregistrer vos séquences video avec le réglage de qualité « STD ».
- Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications résidentes.
Si la lecture n'est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez toujours voir vos séquences video sur votre téléviseur ou ordinateur en raccordant l'appareil photo à la borne d'entrée video du téléviseur ou de l'ordinateur avec le cable AV (option).
Utilisation de l'appareil photo avec un Macintosh
Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire.
| Pour effectuer ceci : | Version du système d'exploitation | Installez ce logiciel : | Voir page : |
| Sauvegarde d'images sur votre Macintosh et affichage de façon manuelle | OS X | L'installation est inutile. | 153 |
| Sauvegarde d'images sur un Macintosh de façon automatique/ Gestion des images | OS X | Utilisez iPhoto fourni avec certains produits Macintosh. | - |
| Lecture de séquences videoo | OS X | La lecture des séquences videoo est prise en charge par OS X 10.4.11 ou plus lorsque QuickTime 7 ou une version ultérieure est installée. | 155 |
Raccordement de l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarde de fichiers
N'utilise jamais l'ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renomer les fichiers d'images enregistrés dans la mémoire de l'appareil photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerais des conflicts dans la gestion des images de l'appareil photo, ce qui rendrait la lecture d'images impossible sur l'appareil et réduirait considérablement l'espace disponible. Ne modifies, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur toute ordinateur.

IMPORTANT!
- Ne débranchez jamais le cable USB et ne touche pas aux boutons de l'appareil photo pendant l'affichage ou le stockage d'images. Sinon les données d'images pouraient être détrues.
- Le fonctionnement de l'appareil photo avec Mac OS X 10.0 n'est pas pris en charge. Le fonctionnement avec Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6 et 10.7 (avec le pilote USB standard du système d'exploitation) est pris en charge.
REMARQUE
- Vous pouvez aussi utiliser la fente pour carte de votre ordinateur (si présente) ou un lecteur de carte du commerce pour acceder directement aux fischiers d'images depuis la carte mémoire de l'appareil photo. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l'ordinateur.
Pour raccorder l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarder des fichiers
-
Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
-
Sur l'onglet « SETTING», Sélectionnez « USB », puis appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET].
-
Mettez l'appareil photo hors service et utilisez le cable USB fourni avec l'appareil photo pour relier l'appareil photo au Macintosh.
-
Pour le détail sur le raccordement de l'appareil photo et les précautions à prendre lors du raccordement, voir page 23.

- Mettez l'appareil photo en service.
Le témoin arrêté de l'appareil photo s'éclaire en vert ou orange à ce moment.
Dans ce mode, vous Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans
l'appareil photo (ou la mémoire de l'appareil photo s'il n'y a pas de carte) comme lecteur. L'aspect de l'icone du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.
-
La première fois que vous raccordez l'appareil photo à votre Macintosh avec le cable USB, un message d'erreur peut apparaître sur l'ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le cable USB.
-
Double-cliquez sur l'icone de lecteur de l'appareil photo.
- Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être copié.
- Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l'icone du lecteur dans la corbeille.
- Debranchez l'appareil photo de I'ordinateur.
Après avoir vérifié que le témoin arrêt ne clignotait pas en rouge, débranchez le cable USB.
Pour afficher les images copiees
- Double-cliquez sur l'icone de lecteur de l'appareil photo.
- Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l'ouvrir.
-
Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous pouze voir.
-
Double-cliquez sur le fichier d'image que vous poulez voir.
-
Pour le détaill sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 161.
- Une image réorientée sur l'appareil photo s'affiche dans le sens original (non réorienté) sur l'écran du Macintosh.
- Le visionnage d'une image CS sur un ordinateur a pour effet d'afficher toutes les photos comprises dans le groupe CS. Un groupe CS ne peut pas etre vu comme image CS sur un ordinateur.
Lecture d'une série video
VoussouspouceutiliserQuickTime,fourni avecvoiresystemed'exploitation,pourvoir vos séquences video sur voire Macintosh.Pour voir une sequence video,copiez-la d'abord sur voire Macintosh,puis double-cliquez sur le fichier de la sequence video.
■ Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences video
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences video enregistrées avec cet apparéil photo est la suivante.
Système d'exploitation: Qualité de l'image « FHD » ou « HD » :
Mac OS X 10.4.11 ou supérieur
Qualité de l'image « STD » ou « HS » :
Mac OS X 10.3.9 ou supérieur
Logiciel requis :QuickTime 7 ou supérieur
- Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pasforcément un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
- Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la lecture des séquences video.
■ Précautions à prendre lors de la lecture des séquences videoo
La lecture de séquences videoe peut ne pas s'effectuer correctement sur certains modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.
- Essayez d'enregistrer vos séquences video avec le réglage de qualité « STD ».
- Installez la toute dernière version de QuickTime.
- Fermez les autres applications ouvertes.
Si la lecture n'est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez toujours voir vos séquences video sur votre téléviseur ou Macintosh en raccordant l'appareil photo à la borne d'entrée video du téléviseur ou de l'ordinateur avec le cable AV (option).

IMPORTANT!
- Veillez à bien transférer les données de la série video sur le disque dur de votre Macintosh avant d'essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l'accès aux données s'effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
Utilisation d'une carte mémoire SD à connexion LAN
Transfert d'images avec une carte Eye-Fi (Eye-Fi)
L'utilisation d'une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de transférer les données d'images automatiquement sur un ordinateur par une connexion LAN sans fil.
- Configurez le point d'accès LAN, la destination du transfert et d'autres paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette carte.
- Lorsque la configuration est terminée, insérez la carte Eye-Fi dans l'appareil photo et enregistrez.
Les images enregistrées sont envoyées à votre ordinateur, etc. par une connexion LAN sans fil :
- Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi.
-
Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d'installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.
-
Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil. N'utilise pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi (page 164) lorsque vous étés en avion ou à un endroit où la communication sans fil est limitée ou interdite.
- Lorsqu'une carte Eye-Fi est insérée, l'indicateur Eye-Fi Eye-Fi apparait sur l'écran de contrôle. Son aspect transparent ou non transparent indique l'état de communication de la façon suivante.

| Transparent | Eye-Fi | Le point d'accès ne peut pas être trouvez ou des données d'images non transférables existent. |
| Non transparent | Eye-Fi | Transfert d'images en cours |
| Clignotement | Eye-Fé | Recherche de points d'accès |
- Une icône de communication apparaît sur l'écran de contrôle pendant le transfert de données.
- La fonction d'arrêt automatique (page 167) de l'appareil photo est hors service pendant le transfert de données d'images.
- Un message de confirmation apparait sur l'écran de contrôle si vous essayez demettre l'appareil photo hors service pendant le transfert de données d'images. Suivez les instructions dans les messages (page 197).
- Le transfert d'un grand nombre d/images peut prendre un certain temps.
- Selon le type de carte Eye-Fi utilisée et ses réglages, les images enregistrées sur cette carte peuvent être supprimées après le transfert des images.
- Des interruptions d'images et/ou de son peuvent se produit pendant l'enregistrement d'une série video sur ou la lecture d'une série video depuis une carte Eye-Fi.
- Les réglages de l'appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.
Utilisation d'un smartphone pour voir les images sauvegardées sur une carte FlashAir (FlashAir)
En insérant un carte FlashAir en vente dans le commerce dans l'appareil photo, vous pourrez voir et copier vos images sur un smartphone ou un ordinateur via une connexion LAN sans fil.
-
Pour de plus amples informations, voir la notice fournie avec la carte.
-
Utilisez un ordinateur ou un autre dispositif pour effectuer les réglages de la carte FlashAir.
-
Pour la protection de vos informations personnelles, il est conseilé de changer le mot de passer de la carte FlashAir après l'achat. Pour de plus amples informations, voir la notice fournie avec la carte.
- Si le réglage « Démarrage automatique lors de l'amorçage » est sélectionné pour la carte FlashAir, une connexion LAN sans fil s'établitra automatiquement à la mise en service de l'appareil photo.
-
Si vous foulez activer et désactiver vous-même « FlashAir » (page 164) sur l'appareil photo, changez le réglage de la carte FlashAir et spécifie « Commencez par l'image de contrôle ».
-
Insérez la carte FlashAir configurée dans l'appareil photo et prenez vos photos.
-
Le formatage d'une carte FlashAir sur l'appareil photo supprime de la carte les fichiers nécessaires pour la communication. Pour de plus amples informations sur le formatage, voir la notice fournie avec la carte.
-
Accédez à la carte FlashAir depuis un smartphone ou un autre dispositif.
-
En avion ou dans un lieu où la communication sans fil est limitée ou interdite, n'utilise pas de carte FlashAir, ou bien changez le réglage « FlashAir » de l'appareil photo (page 164) et le réglage de la carte FlashAir de la façon suivante. FlashAir: Off
Carte mémoire : Démarrez avec l'image de contrôle
- Lorsqu'une carte FlashAir est insérée dans l'appareil photo, l'icône FlashAir apparaît sur l'écran de contrôle.
| Transparent | PAS de connexion LAN sans fil | |
| Non transparent | Communication en service | |
| Clignotement | Fonctionnement (Communication désactivée) | |
- Ce qui suit s'applique aux opérations sur l'appareil photo quand les données d'images d'une carte FlashAir sont traitées depuis un smartphone ou un autre apparéil.
- Icône apparaissant sur l'écran de contrôle.
- La fonction de veille (page 167) et la fonction d'arrêt auto (page 167) sont désactivées.
- Un message de confirmation apparait sur l'écran de contrôle si vous essayez de l'éteindre. Dans ce cas, suivez les instructions dans le message (page 197).
- La connexion FlashAir LAN sans fil est automatiquement coupée si aucune opération n'est effectuee pendant un temps prédéterminé.
- L'enregistrement ou la lecture d'une série video sur une carte FlashAir peut entraîner des ruptures d'images et/ou de son.
- À cause des réglages de l'appareil photo, du niveau de la batterie ou des conditions de fonctionnement, la communication par la carte FlashAir peut être impossible.
- Le changement de paramétrage de l'appareil photo et l'exécution d'autres opérations peuvent prendre plus de temps que la normale lorsqu'une carte FlashAir est en service.
Fichiers et Dossiers
L'appareil photo create un fisier chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une série video ou effectuez une opération impliquant la sauvegarde de données. Les fisiers sont groupés par dossiers. Chaque fisier et dossier ont un nom unique.
- Pour le détail sur l'organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des dossiers de la mémoire » (page 161).
| Nom et nombre maximal | Exemple | |
| Fichier | ||
| Chaque dossier peut contenir jusqu'à 9999 fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999. L'extension du nom de fichier dépend du type de fichier. | Nom du 26e fichier : CIMG0026.JPGNombre ordinal Extension (4 chiffres) | |
| Dossiers | ||
| Les dossiers sont intitulés 100CASIO à 999CASIO. Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire. · BEST SHOT contient une scène intitulée « For YouTube » qui optimise les réglages de l'appareil photo pour l'enregistrement des séquences videoe destinées à être placées sur YouTube. Les images enregistrées avec la scène YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB » . | Nom du 100e dossier : 100CASIONombre ordinal (3 chiffres) | |
- Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l'ordinateur. Pour le détaill sur la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l'écran de contrôle de l'appareil photo, voir pages 13 et 13.
- Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d'une part de la taille et de la qualité des images et d'autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée.
L'appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for Camera File System).
À propos du système DCF
Les opérations suivantes sont disponibles dans le cas d'images compatibles DCF. Sachez toute fois que CASIO ne peut pas garantir la disponibilité de ces opérations.
- Transfert et affichage des images compatibles DCF de cet apparéil photo sur un apparéil photo d'une autre marque.
- Impression des images compatibles DCF de cet apparéil photo sur une imprimante d'une autre marque.
- Transfert et affichage des images compatibles DCF d'un autre apparéil photo sur cet apparéil photo.
Structure des dossiers de la mémoire

1 La scène BEST SHOT « For YouTube » paramètre votre apparéil photo pour l'enregistrement de séquences video destinées à être téléchargeées vers YouTube. Les images enregistrées avec la scène « For YouTube » sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB »
2 Ce dossier ou fichier ne peut être créé que dans la mémoire de l'appareil photo.
Fichiers d'images pris en charge
- Fichiers des images prises avec cet apparéil photo
- Fichiers d'images conformes au système DCF
Mème si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet apparéil ne puisse pas l'afficher. Une image enregistrée avec un autre apparéil photo peut être très longue à s'afficher sur l'écran de contrôle de cet apparéil photo.
■ Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l'appareil photo et des cartes mémoire
- Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinaire, vous devez copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseilé de changer le nom des dossiers DCIM en le désignant par des dates, par exemple, après les avoir copés sur l'ordinaire pour en conserver des copies. Si vous pouvez recopier plus tard un dossier DCIM sur l'appareil photo, il faudra toute fois lui redonner son nom d'origine DCIM. L'appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s'ilporte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l'intérieur du dossier DCIM s'il portent d'autres noms que ceux qu'ils avaient lors de leur copie sur l'ordinaire.
- Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page 161 pour être reconnus correctement par l'appareil photo.
Autres réglages (SETTING)
Cette partie du manuel déscrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d'effectuer d'autres opérations en mode REC et en mode PLAY.
Pour le détaill sur le fonctionnement des menus, voir page 98.
Activation de l'économie d'énergie (Mode ÉCO)
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Mode ÉCO
Lorsque l'économie d'énergie est activée, la luminosité de l'écran de contrôle est réduite et d'autres fonctions de l'appareil photo passent en mode économique, ce qui permet d'augmenter l'autonomie de la batterie et le nombre d'images pouvant être prises entre deux charges.
En sélectionnant « On » vous accédez à « Mode ÉCO», qui est indiqué par [ECO] sur l'écran de contrôle. L'effet de l'économie d'énergie de « Mode ÉCO » est particulièrement efficace lorsque « Auto » est sélectionné comme mode d'enregistrement. L'emploi du mode d'enregistrement « Auto » est recommandé lorsque « Mode ÉCO » est utilisé.
REMARQUE
- La consommation d'énergie sera encore inférieure si vous utilise « Mode ÉCO » avec l'arrêt automatique (page 167) et la veille (page 167).
Réglage de la luminosité de l'écran de contrôle (Ecran)
Marche à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Ecran
| Auto | Lorsque ce réglage est sélectionné, l'appareil photo détecte le niveau de la lumière environnante et ajuste automatiquement la luminosité de l'écran de contrôle en fonction de celui-ci. |
| +2 | Luminosité supérieure à +1, facilitant le visionnage sur l'écran. Dans ce cas, l'appareil photo consomme plus d'électricité. |
| +1 | Réglage lumineux pour l'emploi en plein air, etc. La luminosité est supérieure à 0. |
| 0 | Luminosité normale de l'écran de contrôle pour l'emploi en salle, etc. |
| -1 | Luminosité faible de l'écran de contrôle pour l'emploi la nuit, en salle lorsque l'éclairage est faible, etc. |
- L'activation de « Mode ÉCO » (page 163) lorsque le réglage de « Ecran » est +2 ou +1 ramène le réglage de « Ecran » à 0.
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi (Eye-Fi)
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Eye-Fi
Sélectionnez « Off » pourmettre la communication Eye-Fi hors service (page 156).
Réglage des paramètres de communication d'une carte FlashAir (FlashAir)
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » FlashAir
La sélection de « Commencez par l'image de contrôle » pour le réglage de carte FlashAir et la sélection de « On » pour le réglage d'appareil photo « FlashAir » permettent d'établier une connexion LAN sans fil FlashAir (page 158).
- Si le réglage « Démarrage automatique lors de l'amorçage » est sélectionné pour la carte FlashAir, une connexion LAN sans fil s'établitra automatiquement à la mise en service de l'appareil photo.
Réglage des paramètres des sons de l'appareil photo (Sons)
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Sons
| Démarrage | Spécification du son d'ouverture. Son 1 - 5 : Sons programmes (1 à 5) Off : Son hors service |
| Demi-obturat | |
| Obturation | |
| Activation | |
| Vol fonction | Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi comme réglage du niveau sonore de la sortie videoe (page 124). |
| Vol lecture | Spécification du volume de la sortie audio des séquences videoe. Ce réglage de volume n'est pas utilisé pendant la sortie videoe (par le port USB/AV) (page 124). |
- La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifique.
Création d'un dossier de stockage d/images (Créer dossier)
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Créer dossier
| Créer dossier | Crée un dossier dont le numéro est unique (page 160). Les fichiers sont stockés dans le nouveau dossier à compter de la prochaine image enregistrée. |
| Annuler | Annule la création de dossier. |
- Les images enregistrées avec la scene « For eBay » ou « Enchêres » de BEST SHOT et la scene « For YouTube » sont stockées dans des dossiers spéciaux. Elles ne sont pas stockées dans le dossier créé ici.
- Un dossier est supprimé lorsque tous les fichiers qu'il contient sont suprimés.
Horodatage des photos (Horodatage)
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Horodatage
Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur droit de chaque image.
- Une fois que la date et l'heure ont été incrustées sur une photo, il n'est plus possible de les changer ou supprimer.
Exemple : 10 Juillet 2015, 1:25 de l'après-midi
| Date | 2015/7/10 |
| Date&Heure | 2015/7/10 1:25pm |
| Off | Pas de datage ni horodatage |
- Mème si vous ne datez ou n'horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logériels d'impression (page 146).
- L'horodatage s'effectue en fonction des réglages spécifiés pour l'heure et la date (page 169) et pour le style d'affichage (page 170).
Détection de l'orientation des photos et rotation auto (Rotation auto)
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Rotation auto
| On | Rotation automatique de 90 degrés des photos prises avec l'appareil photo tenu verticalément. |
| Off | Pas de rotation automatique des photos. |
L'appareil photo détecte automatiquement si une photo a été prise dans le sens portrait ou paysage et l'affiche dans le bon sens.
Spécification de la rège de génération des nombres dans les noms de fichiers (No. fichier)
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » No. fichier
La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page 160) se spécifie de la façon suivante.
| Continuer | Mémorisation par l'appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus élevé mé memorisé par l'appareil photo, la numérorotation des nouveaux fichiers commencerera pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers prêsent dans la carte mémoire plus 1. |
| Retour zéro | Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont supprimés ou que la carte mémoire est replacée par une carte vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la numérorotation des nouveaux fichiers commencerera par le nombre le plus élevé parmi les numéro des fichiers existants plus 1. |
Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille)
Marche à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Veille
Cette fonction est eint l'écran de contrôle et éCLAire le témoin arrêté (vert) si aucune opération n'est effectuée sur l'appareil photo pendant une période prédéterminée. Appuyez sur un bouton pour rallumer l'écran de contrôle lorsqu'il s'est eint.
Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque « Off » est sélectionné.)
- La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes.
- En mode PLAY.
- L'appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.
- Pendant l'enregistrement et la lecture de séquences video.
- Lorsque la veille et l'arrêt automatique sont tous deux mis en service, l'arrêt automatique est prioritaire.
Réglage des paramètres de l'arrêt automatique (Arrêt auto)
Marche à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Arrêt auto
Cette fonction a pour but d'etreindre l'appareil photo si aucune opération n'est effectuee pendant un temps predetermined.
Réglages du temps : 2 min, 5 min, 10 min (Le décai d'arrêt automatique est toujours de 5 minutes en mode PLAY.)
- L'arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes.
- L'appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.
- Pendant un diaporama.
- Pendant la lecture d'un groupe CS.
- Pendant l'enregistrement et la lecture de séquences video.
Spécification de l'opération effectue lorsque l'écran de contrôle est incliné (Incl écran)
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Incl écran
| Marche | Met l'appareil photo en service lorsque l'écran de contrôle est relevé. |
| Marche/Arrêt | Met l'appareil photo en service lorsque l'écran de contrôle est relevé et hors service lorsque l'écran de contrôle est ramené à sa position normale. |
| Off | Pas de mise en/hors service de l'appareil photo lorsque l'écran de contrôle est relevé ou ramené à sa position normale. |
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » PLAY
| Marche | L'appareil photo est mis en service par une pression sur [☐] (PLAY). |
| Marche/Arrêt | L'appareil photo est mis en ou hors service par une pression sur [☐] (PLAY). |
| Off | L'appareil photo n'est pas mis en ou hors service par une pression sur[☐] (PLAY). |
- Avec « Marché/Arrêt », l'appareil photo se met hors service lorsque vous appuyez sur [▶] (PLAY) en mode PLAY.
Désactivation de la suppression de fichiers (Tc Suppr)
Marche à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Tc Suppr
L'appareil photo ne supprimera pas les images si vous appuyez sur [▼] ( 🇩 4 ) lorsque « Tc Suppr » est activé.
Vous pouvez vous protégé contre une suppression accidentelle d'images en Sélectionnant « Invalidé » pour « Tc Suppr »
- Lors du formatage (page 172) toutes les images sont supprimées, même si la suppression de fichiers est désactivée (« Invalidé » selectionné pour « Tc Suppr ») pour certaines images.
Réglage des paramètres de l'heure universelle (Heure universes)
Marche à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Heure universes
L'écran de l'heure universelle permet de voir l'heure actuelle dans un autre fuseau horsaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous étés en voyage. Vous pouvez ainsi voir l'heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
1. Utilisz [▲] et [▼] pour sélectionner « Destination », puis appuyez sur [▶].
- Pour afficher l'heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez normalement l'appareil photo, Sélectionnez « Locale ».
2. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Ville», puis appuyez sur [▶].
-
Pourmettre la «Destination» à l'houred'étedé,utilisez [ ] et [ ] de maniere à sélectionner «Heureété »puis sélectionnez«On」.L'hourd'étedéestutilisée dans certaines zones géographiques pour avancer l'hourd'uneheurependantlesmoisd'étede.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la zone géographique souhaïée, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la ville souhaïée, puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur [SET].
![CASIO ZR710 - Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Ville», puis appuyez sur [▶]. - 1](/content/2020/05/189238/images/c055aab1516f0a1f2146314b5c1475f9fba996c8bd14513df16a9a755a4198a9.jpg)
IMPORTANT!
- Avant de configurer les paramètres de l'heure universelle, assurez-vous que la ville de l'heure locale est bien celle où vous résidéez ou utilisez normalement l'appareil photo. Si ce n'est pas le cas, Sélectionnez « Locale » sur l'écran à l'étape 1 et réglez la ville de l'heure locale, la date et l'heure appropriées (page 169).
Réglage de l'horloge de l'appareil photo (Régler)
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Régler
Lorsque les réglages de date et heures sont comme vous poulez, Sélectionnez « Appliquer » puis appuyez sur [SET] pour les valider.
| [▲] [▼] | Changement du réglage à la position du curseur. |
| [◁] [▷] | Déplacement du curseur entre les paramètres. |
- Pour basculer entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, amenez le curseur sur « am (pm) » ou « 24h » (l'un ou l'autre sera affché), puis utilisez [▲] et [▼] pour changer le réglage.
- Vous pouvez spécifique une date de 2001 à 2049.
- Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 168) avant de régler l'heure et la date. Si vous réglez l'heure et la date alors que la ville de résidence n'est pas correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l'heure universelle (page 168) seront fausses.
Spécification du style de la date (Style date)
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Style date
La date peut être affichée dans l'un des trois styles suivants.
Exemple : 10 Juillet 2015
| AA/MM/JJ | 15/7/10 |
| JJ/MM/AA | 10/7/15 |
| MM/JJ/AA | 7/10/15 |
Changement de la langue de l'affichage (Language)
Marché à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Language
Selectionnez la langue souhaitée.
① Sélectionnez l'onglet inférieur « Ⓞ »
② Sélectionnez « Language »
③ Sélectionnez la langue souhaitée.
- Les modèles d'appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas-disposer de sélection de la langue.

Réglage des paramètres du protocole USB (USB)
Marche à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » USB
Vous pouvez selectionner le protocole de communication USB, utilise lors de l'échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre apparéil, de la façon suivante.
| Mass Storage | Sélectionnéz ce réglage lorsque vous raccordez l'appareil photo à un ordinateur (pages 149, 154). Dans ce cas, l'ordinateur considère l'appareil photo comme un dispositif de stockage externe. Utilisez ce réglage pour transférer normalement des images de l'appareil photo vers l'ordinateur. |
| PictBridge | Sélectionnéz ce réglage si vous raccordez l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (page 141). |
Selection du format d'écran et du système de sortie video (Sortie video)
Marche à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Sortie video
Vous pouvez selectionner le système NTSC ou PAL comme sortie video de la façon suivante. Vous pouvez aussi specifier le format 4:3 ou 16:9.
| NTSC | Système videoo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d'autres pays |
| PAL | Système videoo utilisé en Europe et dans d'autres régions |
| 4:3 | Format 4:3 |
| 16:9 | Format grand écran |
- Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous poulez utiliser. Les images ne s'afficheront pas correctement si vous ne sélectionnez pas le bon format.
- Les images ne s'afficheront correctement que si le réglage de la sortie video de l'appareil photo correspond au système video du télévisuer ou de l'autre apparéil video.
- Les images ne peuvent pas etre affichees correctement sur un téléviseur ou apparéil video fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.
Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI (Sortie HDMI)
Marche à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Sortie HDMI
- Voir page 127 pour le détaill.
Formatage de la mémoire de l'appareil photo ou d'une carte mémoire (Formater)
Marche à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Formater
Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, cette fonction permettra de formater la carte mémoire. Si aucune carte n'est insérée, elle permettra de formater la mémoire de l'appareil photo.
- Le formatage supprime tout le content de la carte mémoire ou de la mémoire de l'appareil photo. Il n'est pas possible de l'annuler. Avant le formatage, assurez-vous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la mémoire.
-
Le formatage de la mémoire de l'appareil photo supprime aussi les données suivantes.
-
Les images protégées.
-
Configurations CUSTOM SHOT
-
Le formatage d'une carte mémoire supprime les données suivantes.
- Les images protégées.
- Le formatage supprime toutes les images, même si la suppression de fichiers est désactivée (« Invalidé » sélectionné pour « Tc Suppr » (page 168)) pour certaines images.
- Vérifiez le niveau de batterie avant de formater la carte et assurez-vous qu'il n'est pas trop faible. Le formatage peut ne pas s'effectuer correctement et l'appareil photo peut cesser de fonctionner normalement si l'alimentation est coupée pendant le formatage.
- N'ouvre jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L'appareil photo risquerais de cesser de fonctionner normalement.
Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo (Réinitialiser)
Marche à suivre
[MENU] Onglet « SETTING » Réinitialiser
Voir page 188 pour le détaill sur les réglages par défaut de l'appareil photo.
Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés.
Réglages de l'heure universelle, réglages de l'horloge, style de date, langue de l'affichage, sortie video
Précautions de sécurité

DANGER
Ce symbole indique une information qui, ignorée ou mal appliquée, cree un danger de mort ou un risque de blessure grave.

AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des choses pouvant cause la mort ou des blessures graves si le produit n'est pas utilisé correctement et ce symbole ignore.

ATTENTION
Ce symbole désigne des choses pouvant causeurs des blessures ou eventuellesment des dommages matériels si le produit n'est pas utilise correctement et ce symbole ignore.
Exemples de symboles

Le cercle barre () signifie que l'action indiquée ne doit pas'être exécutée. Les actions indiquées à l'intérieur ou pres de ce symbole sont absolument interdites. (Dans l'exemple de gauche, il est indiqué que le démontage est interdit.)

Le cercle noir () signifie que l'action indiquée doit être exécutée. Les actions indiquées à l'intérieur de ce symbole doivent impératifement être exécutées. (Dans l'exemple de gauche, il est indiqué que la fiche d'alimentation doit être débranchée de la prise électrique.)

DANGER
- Pour charger la batterie, utilisez la méthode spécifiée dans ce manuel. Essayer de charger la batterie avec d'autres moyens creé un risque de surchauffe, de flamme et d'explosion.
- Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l'eau douce ou l'eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
- Cette batterie ne doit être utilisée qu'avac un apparéil photo numérique CASIO. L'emploi avec un autre apparéil risque d'endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité.



DANGER
-
Pour éviter tout risque de surchauffe, d'incendie et d'explosion, veuillez respecter les consignes suivantes.
-
Ne jamais utiliser ou laisser la batterie après flammes.
- Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu.
- S'assurer que la batterie est orientée correctement lors de sa mise en place.
- Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec des objets conducteurs d'électricité (colliers, pointe de plomb d'un crayon, etc.).
- Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l'exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pasmettre la batterie dans un four à micro-ondes, un déshumidificateur, un appeareil sous haute pression, etc.
-
Ne jamais décoller l'étiquette externe de la batterie.
-
En cas de fuite, d'odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l'utilisation, la charge ou le rangement de la batterie,steroler celle-ci immédiatement de l'appareil photo et la mettre à l'écart des flammes. Ne pas utiliser la bar même après la disparition des symptômes.

- Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un vehicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautees températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévite. De plus, la batterie pourrait gonfler de telle sorte qu'il pourrait être impossible de la retarder.

- Le liquide de la batterie peut cause des léasons oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau courante et consultez un médecin.

Fumée, odeur étrange, surchauffe ou autre anomalie
-
L'emploi de l'appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense créé un risque d'incendie et de décharge électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu'un de ces problèmes se présente.
-
Mettez l'appareil photo hors service.
- Si vous utilisez l'adaptateur secteur-USB pour alimenter l'appareil photo, débranche la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale. Retirez aussi la batterie de l'appareil photo en prénant soin de ne pas vous brûler.
- Contactez votre détaillant ou le service après-vente agrée CASIO le plus proche.
Tenir à l'écart des flammes
- Pour éviter tout risque d'explosion, d'incendie et de blessures, ne jamais exposer l'appareil photo aux flammes.

Évitez d'utiliser l'appareil photo en vous déplaçant
- Ne jamais utiliser l'appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite d'une voiture ou d'un autre vehicule, ou pendant la marche. L'attention portée à l'écran au lieu de la route creée un risque d'accident grave.

■ Flash et autres fonctions émettrices de lumière
- Ne jamais utiliser des fonctions émettrices de lumière dans des endroits risquant d'être exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci créé un risque d'incendie et d'explosion.

- Ne jamais diriger l'éclair du flash ni utilisier les fonctions émettrices de lumière vers une personne conduisant un vehicule. Ceci peut éblourir le conducteur et provoquer un accident.

Adaptatour secteur-USB
Le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil photo est destiné à être utilisé dans le pays où l'appareil photo a été acheté. Si vous utilisez l'appareil photo dans un autre pays, vous devrez utiliser un cordon d'alimentation conforme à la tension et à l'alimentation nominales de ce pays. L'emploi d'un cordon d'alimentation inadapté créé un risque d'incendie et de décharge électrique.
- Mal utilisé, l'adaptateur secteur-USB cree un risque d'incendie et de décharge électrique. Veillez à tousiers prendre les précautions suivantes.
- Utiliser seulement l'adaptateur secteur-USB spécifique.
- Ne pas utiliser l'adaptateur secteur-USB avec un autre apparéil.
- Utiliser une prise d'alimentation correspondant à l'alimentation spécifiée pour l'adaptateur secteur-USB.
- Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise murale occupée aussi par d'autres apparèils, ou bien sur un cordon-rallonge multiprisés.
- Ne pas utiliser l'adaptateur secteur-USB après d'un poèle ou d'un autre apparéil de chauffage.

| A VERTISSEMENT |
| • Mal utilisé, l'adaptateur secteur-USB peut être endommagé, ce qui create un risque d'accordance et de décharge électrique. Veillez à tous les précautions suivantes. - Ne jamais poser d'objets lourds sur l'adaptateur secteur-USB ni l'exposer à une chaleur directe. - Ne pas modifier l'adaptateur secteur-USB, le laisser s'endommager ou le tordre de force. - Ne pas tordre ni tirer sur le cordon de l'adaptateur secteur-USB. - Lorsque le cordon est utilisé, le placer à un endroit où il n'y a pas de risque de trèbucher dessus. • Ne jamais toucher la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. Ceci créé un risque de décharge électrique. • Si le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation devaient être endommagés, contactez votre détaillant ou un service après-vente agrée CASIO. • Ne pas utiliser l'adaptateur secteur-USB à des endroits où des liquides* peuvent se répandre dessus. Les liquides créé un risque d'accordance et de décharge électrique. * Liquides : Eau, boissons sportives, eau de mer, urine d'animaux domestiques ou de compagnie, etc. • Ne jamais poser de vase ni de récipient contenant du liquide sur l'adaptateur secteur. L'eau créée un risque d'accordance et de décharge électrique. • Ne pas toucher l'appareil photo ni l'adaptateur secteur-USB pendant les orages electriques. • Avant de partir, voirlez à bien débrancher l'adaptateur secteur-USB de la prise secteur et de le ranger à l'écart d'objects utilisés par des animaux domestiques ou de compagnie. Ceux-ci peuvent mordre le cordon d'alimentation, ce qui peut cause un court-circuit exposant à un risque d'accordance. |
| ■ Eau et matière étrangère • L'eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l'intérieur de l'appareil photo créé un risque d'accordance et de décharge électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu'un de ces problèmes se présente. Faites particulièrement attention si vous utilisez l'appareil photo sous la pluie ou la neige, après de la mer, à un endroit exposé à de l'eau ou dans une salle de bain. 1. Mettez l'appareil photo hors service. 2. Si vous utilisez l'adaptateur secteur-USB pour alimenter l'appareil photo, débranchez la fiche de la prise murale. Retirez aussi la batterie de l'appareil photo enPNANT soIN de ne pas vous brûler. 3. Contactez vos detaillant ou le service après-vente agrée CASIO le plus proche. |
| ■ Démontage et modification • Ne jamais essayer de démonter l'appareil photo ni de le modifier. Ceci créé un risque de décharge électrique, de brûlleure et de blessure. Confiez tous les contrôles internes, l'entretien et les réparations à VOYRE LA SETE AUCHE. |
Chute et chic violent
-
Afin d'éviter tout risque d'incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l'appareil photo après une chute ou un chic violent. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu'un de ces problèmes se présente.
-
Mettez l'appareil photo hors service.
- Si vous utilisez l'adaptateur secteur-USB pour alimenter l'appareil photo, débranchez la fiche de la prise murale. Retirez aussi la batterie de l'appareil photo en prénantsoon de ne pas vous brûler.
- Contactez votre détaillant ou le service après-vente agrée CASIO le plus proche.
Cartes mémoire
- Les cartes mémoire sont de petite taille et peuvent être ingérés accidentellement par des bébés ou des enfants en bas âge. Ranger les cartes mémoire hors de portée des bébés et enfants en bas âge. Si une carte mémoire avait été avalée accidentellement, contacter immédiatement un medecin.
Precaution à prendre lorsque l'appareil photo est allumé
- Ne pas toucher l'appareil photo pendant longtemps lorsqu'il est allumé. Il devient chaud lorsqu'il est allumé et un contact prolongé créé un risque de brûlures légères.


ATTENTION
Adaptatour secteur-USB
-
Mal utilisé, l'adaptateur secteur-USB create un risque d'incendie et de décharge électrique. Veillez à tousiers prendre les précautions suivantes.
-
Ne jamais couvrir l'adaptateur secteur-USB ni le cordon d'alimentation avec un boutis, une couverture ou autre chose quand il est utilisé, et ne pas l'utiliser pres d'un apparéil de chauffage. Ceci peut empêcher la dissipation de la chaleur et chauffer très fortement la zone environnante.
- Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. Saisir la fiche d'alimentation et tirer dessus.
- Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer le cordon d'alimentation (en particulier la fiche), l'adaptateur secteur-USB (en particulier la prise) ou le cable USB (en particulier la fiche).
- Insérer à fond la fiche d'alimentation dans la prise murale.
- Débrancher la fiche d'alimentation de la prise murale si l'appareil photo doit rester longtemps inutilisé, par exemple pendant un voyage, etc.
- Au moins une fois dans l'année, enlever la poussière qui s'accumule autour des broches de la fiche du cordon d'alimentation et tout autour avec un chiffon ou un aspirateur.

ATTENTION
- Si la charge de la batterie ne s'effectue pas normalement dans le temps spécifique, l'arrêté et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de surchauffe, d'incendie et d'explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions.
- Veuillez dire avec attention la documentation fournie avec l'appareil photo et le chargeur spécial avant d'utiliser ou de charger la batterie.
- Ranger les batteries à un endroit ne pouvant pas être atteint par les bébés et les enfants en bas âge. Si une batterie est utilisée en présence de bébés ou d'enfants en bas âge, faire attention qu'ils ne risquent pas de-retirer la batterie du chargeur ou de l'appareil photo.
- Ne pas laisser de batteries près d'endroits utilisés par les animaux de compétie. Une batterie mordue par un animal peut provoquer des accidents en cas de fuite du liquide, de surchauffe ou d'explosion de la batterie.
- Si du liquide de batterie devait se repandre sur vos vêtements ou votre peu, rincez-les immédiatement à l'eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut cause une irritation cutanée.
Raccordements
- Ne jamais raccorder d'appareils non spécifiés aux prises de cet apparéil photo. Le raccordement d'un apparéil non spécifique créée un risque d'incendie et de décharge électrique.
Emplacements instables
- Ne jamais poser l'appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
Endroits à éviter
-
Ne jamais laisser l'appareil photo aux endroits suivants. Ceci créé un risque d'incendie et de décharge électrique.
-
Endroits exposés à une forte humidité ou poussière.
Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses. - Près d'appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un vehicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très haute températures.








ATTENTION
Écran de contrôle
- Ne pas appuyer trop fort sur la surface du panneau LCD ni le soumettre à un chic violent. Le verre du panneau pourrait se fissurer, causant des blessures.
- Si le verre de l'écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l'intérieur de l'écran. Le liquide peut cause une inflammation cutanée.
- Si du liquide de l'écran de contrôle devait pénétre dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
- Si du liquide de l'écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se repandre sur votre peau, rincez-vous immidiatement à l'eau courantependant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
Sauvegarde de données importantes
- Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de l'appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet, les données peuvent être supprimées lors d'une panne, d'une réparation de l'appareil photo, etc.
Protection de la mémoire
- Veillez à toutes remplaçer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l'appareil photo. Si vous ne la replacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo peuvent être détruites ou perdues.
■ Flash et autres fonctions émettrices de lumière
- Ne jamais diriger l'éclair du flash ni utilisier les fonctions émettrices de lumière en direction d'une personne ou pres du visage d'une personne. Ceci peut entraîner la perte de la vue. En particulier dans le cas de bébés ou d'enfants en bas âge, garder la source lumineuse à au moins un mètre des yeux.
- Ne pas toucher le flash lorsqu'il s'allume. Il peut cause des brûlures.








ATTENTION
Transport
- En avion ou dans un établissement Médical, se conformer aux instructions du personnel的前提. Les ondes électromagnétiques et autres signaux émis par l'appareil photo peuvent perturber d'autres apparèils.

Étui d'appareil photo
Lorsque la laniere est portee autour du cou, I'appareil photo peut frapper subitement des objets, tomber ou etre pris dans une porte, ce qui peut entrainer des dommages ou des blessures. Tenez I'appareil photo dans la main ou prenez des precautions pour eviter ce genre de problemes. Ne faites pas balancer I'etui au bout de la laniere.
- Gardez l'étui hors de portée des enfants en bas âge. La lanière de l'étui pourrait s'enrouler autour du cou d'un infant, causant un'accidente grave.
- Si vous deviez noter des démangeaisons, éructions ou autres anomalies cutanées autour du cou, cessez immédiatement d'utiliser la lanière.
Écran de contrôle
- Lorsque vous ramenez l'écran de contrôle contre l'arrière de l'appareil photo, faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le haut ou le bas de l'écran de contrôle et de l'appareil photo.

Précautions à prendre pendant l'emploi
Precautions à prendre lors d'erreurs de données
Votre apparéil photo contient des pieces numériques de grande précision. Dans toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de l' apparéil photo peuvent être détruites.
- Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l'appareil photo pendant une opération.
- Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du tímoin arrêté après la mise hors service de l'appareil photo.
- Vous débranchez le cable USB pendant la communication.
-
Prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir eté chargée.
-
La prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir été chargée peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo. Remplacez immédiatement la batterie par une neue.
-Une anomalie s'est produit.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d'erreur peut apparaitre sur l'écran de contrôle (page 197). Suivez les indications du message qui apparait pour résoudre le problème.
■ Environnement de fonctionnement
- Température de fonctionnement requise: 0 à 40^
- Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation)
-
Ne laisser l'appareil photo àaucun des endroits suivants.
-
En plein soleil ou à un endroit exposé à l'humidité, à la poussière ou au sable.
- Près d'un apparéil de chauffage ou d'un climatiseur, ou à un endroit exposé à des changements extrêmes de température ou d'humidité.
- À l'intérieur d'un vehicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations.
Condensation
Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l'appareil photo en hiver de l'extérieur dans une piece chaude, peuvent cause de la condensation à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil photo, et provoquer une défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la température de l'air à l'intérieur du sac ait le temps de s'adapter naturellement à la température de l'air ambient du nouveau lieu. Retirez ensuite l'appareil photo du sac et laisser que le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
Objectif
- N'appuyez pas trop fort sur l'objet lorsque vous nettoyez sa surface. La surface de l'objet pourrait être rayée et un problème apparaitre.
- Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d'images, par exemple des lignes normalement droites peuvent etre légèrement courbes. Ceci est du aux caractéristiques des lentilles et ne provient pas d'une défectuosité de l'appareil photo.
Entretien de l'appareil photo
- Ne touchez pas l'objet ni la fenêtre du flash avec les doigs. Les traces de doigs, la saleté et les matières étrangères presents sur l'objet peuvent empêcher l'appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose pour enlever la saleté ou la poussière de l'objet et de la fenêtre du flash et essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec.
- Nettoyez aussi l'appareil photo avec un chiffon doux et sec.
Precautions à prendre avec les batteries rechargeables usées
- Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc.
- Ne pas detacher la couverture de la batterie.
- Ne pas essayer d'ouvrir une batterie.
■ Mise au rebut ou transfert de propriété d'une carte mémoire ou de l'appareil photo
Les fonctions de formatage et de suppression de l'appareil photo n'effacent pas complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la carte. Notez que vous étés responsables des données que contiennent vos cartes mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l'appareil photo, ou avant un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de précaution.
- Avant demettre une carte au rebut, détruisez-la physiquement ou utilisez unLOGiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement lesdonnées enregistrées sur la carte mémoire.
- Lors du transfert de propriété d'une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire toutes les données enregistrées.
- Utilisez la fonction de formatage (page 172) pour effacer complètement les données enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo avant la mise au rebut ou le transfert de propriété.
Autre précautions
L'appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. Ceci est normal et ne provient pas d'une défectuosité.
Protection des droits d'auteur
L'emploi non autorisé, à l'exception d'un usage personnel, de photos ou de séquences video, appartenant à des tiers, sans la permission du détenteur de ces droits est interdit par les bois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas, l'enregistrement de représentations en public, de spectacles, d'expositions, etc. peut être totallement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par les bois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de mettre des fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la permission du détenteur des droits d'auteur. Par exemple, le téléchargement ou la distribution sur Internet d'images d'émissions de télévision, de concerts en direct, de vidEOS musicales, etc. photographées ou enregistrées avec cet appeareil photo peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l'emploi de ce produit en violation des droits d'auteur ou des bois sur la propriété intellectuelle.
Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Notez que la marque commerciale ^TM et la marque déposée ^® ne sont pas mentionnées dans le texte de ce manuel.
- Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
- Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d'Apple Inc.
- YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
- Eye-Fi et le logo Eye-Fi sont des marques commerciales de Eye-Fi, Inc.
- FlashAir et le logo FlashAir logo sont des marques commerciales de TOSHIBA CORPORATION.
- EXILIM, Photo Transport et YouTube Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
- Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives.
Toute copie, distribution et transfert non autorisé du logiciel fourni par CASIO pour ce produit dans un but commercial est strictement interdit.
YouTube Uploader for CASIO et la fonction d'enregistrement YouTube de l'appareil photo sont fournis sous licence par YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit n'est pas une promotion ni une recommendation du produit par YouTube, LLC.
Charge
Si le témoin arrête de l'appareil photo se met à clignoter en rouge...
Si le témoin arrirée se met à clignoter en rouge pendant la charge, la batterie ne peut pas être chargée pour une des raisons suivantes. Prenez les mesures suivantes pour résoudre le problème et essayez à nouveau de charger la batterie.
La température ambiente ou la température de la batterie est trop élevé ou trop BASSE
Débranche le cable USB de l'appareil photo et attendez un instant que l'appareil photo revienne à la température conseillée de 15^ à 35^ , puis ressayez de charger la batterie.
Minuterie de sécurité activée
Une batterie inutilisée pendant un certain temps, certains types d'ordinateurs et l'état de la liaison peuvent allonger la durée de charge. Si la charge nécessite plus de 5 heures, elle sera automatiquement arrêtée par la minutes de sécurité, même si la batterie n'est pas complètement chargée. Si la batterie n'a pas ete utilisée pendant un certain temps, la charge peut s'arreter automatiquement seulement au bout d'environ 60 minutes.
1) Utilisation d'une batterie inutilisée pendant un certain temps Débranche puis rebranchez le cable USB pour poursuivre la charge.
2) Alimentation insuffisante lors du raccordement à un ordinateur L'appareil photo peut être charge seulement par le port USB standard USB 2.0. Raccordez l'appareil photo directement à un port USB fournissant un courant de 500mA .
Pour le détaill sur la puissance électrique du port USB de l'ordinateur, contactez le fabricant de l'ordinateur. Bien que la charge se poursuive lorsque le cable USB est débranché et rebranché, il faut parfois le faire plusieurs fois de suite si l'ordinateur a une faible puissance électrique.
Si les problèmes persistent, ou si la batterie n'est toujours pas chargée au bout de 5 heures, il se peut qu'elle soit défectueuse. Contactez le service après-venture/agréé CASIO le plus proche.
Precautions à prendre pendant l'emploi
- Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est d'aux caractéristiques de la batterie et non pas à l'appareil photo.
- Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 15^ et 35^ . Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger.
- Ne déchirez et ne retirez pas l'étiquette extérieure de la batterie.
- Si l'autonomie d'une batterie est extrémement limitée après une charge complète, c'est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neue.
Precautions concerning l'entreposage
- Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelques temps, videz-la avant de la ranger.
- Retirez toujours la batterie de l'appareil photo lorsque vous ne l'utilise pas. Si vous la laissez dans l'appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez l'appareil photo.
- Rangez vos batteries dans une piece fraîche et sans humidité (20°C au maximum).
- Pour éviter qu'une batterie inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement puis insérez-la dans l'appareil de manière à la vider complètement environ une fois tous les six mois.
Utilisation de l'appareil photo dans un autre pays
Precautions à prendre pendant l'emploi
L'adaptateur secteur-USB fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz. Notez toute fois que la forme de la fiche du cordon d'alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage et d'emporter votre appareil photo et votre adaptateur secteur-USB, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage pour savoir qu'elle tension et quel type de prise sont utilisés dans le(s) pays où vous séjournerez.
- Ne raccordez pas l'adaptateur secteur-USB à une source d'alimentation via un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.
Batteries de rechange
- Il est conseilé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-130) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.
Utilisation d'une carte mémoire
Voir page 28 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire prises en charge et sur l'insertion d'une carte mémoire.
Utilisation d'une carte mémoire
- Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC ont un commutateur de protection. Utilisez ce commutateur si vous craigniez que la carte soit effacée accidentellement. Sachez toute fois que si vous protégéz une carte mémoire SD, vous devrez annuler la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines images.

- Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous pouvez essayer de la formater (page 172). Il est conseilé de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau.
- Le fait d'enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d'une carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C'est pourquoi il est conseilé de reformater périodiquement une carte mémoire.
- Une charge electrostatique, des parasites electriques et d'autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toutes sauvégarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque dur, etc.).
Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Avec certains types de cartes mémoire le traitement des images peut être plus lent. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez, toute fois, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains régliages de qualité video, l'enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut cause des coupures d'images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, devient jaune sur l'écran de contrôle.
■ Mise au rebut ou transfert de propriété d'une carte mémoire ou de l'appareil photo
Les fonctions de formatage et de suppression de l'appareil photo n'effacent pas complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la carte. Notez que vous étés responsables des données que contiennent vos cartes mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l'appareil photo, ou avant un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de précaution.
- Avant demettre une carte au rebut, détruirez-la physiquement ou utilisez unLOGiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement lesdonnées enregistrées sur la carte mémoire.
- Lors du transfert de propriété d'une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire toutes les données enregistrées.
Utilisez la fonction de formatage (page 172) pour effacer complètement les données enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo avant la mise au rebut ou le transfert de propriété.
Réglages par défaut après la réinitialisation
Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus (s'affichtant par le bouton [MENU]) après la réinitialisation de l'appareil photo (page 172). Les paramètres de chaque menu dépendent du mode dans lequel se trouve l'appareil photo, REC ou PLAY.
- Un tiret (-) indique un paramètre qui n'est pas réinitialisé ou un paramètre pour lequel la réinitialisation n'est pas possible.

IMPORTANT!
- Selon le mode d'enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui apparait ne seront pas utilisables.


REC MENU
| Mains libres | Obturator Mouv.: 180°seulement / Minuterie: 2 secondes |
| Position mvt | € : Coin supérieur droit€ : Coin supérieurgauche |
| Cadran cmd | Off |
| Touche G/D | Off |
| Double (HDR ART) | On |
| Taille image | 16M |
| Qualité image | Normal |
| Qualité séquence | FHD |
| ISO | Auto |
| Limite max ISO | Auto |
| Zoom (SR) | Unique |
| Zone AF | Ponctuelle |
| Antibougé | On |
| Éclairage | On |
| AF continu | Off |
| Détection vsgs | Off |
| Zoom numériqueique | On |
| Coupe-vent | Off |
| Niveau Maquillage | Dépend du mode d'enregistrement. |
| Modif EV | 0.0 |
| Balance blancs | Auto |
| Mise au point | AF |
| Retardateur | Off |
| Mesure Lumière | Multi |
| Intensité flash | 0 |
| Nettoyé | 0 |
| Saturation | 0 |
| Contraste | 0 |
| Éclairage AF | On |
| Grille | Off |
| Revue | Off |
| Guide icônes | On |
| Mémoire | Bague fonc: On / Flash: On / Mise au point: Off / ISO: Off / Balance blancs: Off / Modif EV: Off / Zone AF: On / Mesure Lumière: Off / Retardateur: Off / Intensité flash: Off / Zoom (SR): On / Zoom numérique: On / Position MF: Off / Position zoom: Off |
| Diaporama | Image: Tout / Durée: 30 min / Intervalle: 3 sec / Effet: Motif 1 |
| MOTION PRINT | Créer |
| Edition séquence | - |
| Éclairage | - |
| Balance blancs | - |
| Luminosité | - |
| Impr. DPOF | - |
| Protégger | - |
| Heure/Date | - |
| Rotation | - |
| Redimensionner | - |
| Rogner | - |
| Copie | - |
| Diviser groupe | - |
| Impr M Cont. | - |
| Édit image Série | - |
SETTING
| Mode ÉCO | Off |
| Ecran | Auto |
| Eye-Fi | On |
| FlashAir | On |
| Sons | Démarriage: Son 1 / Demi-obturat: Son 1 / Obturation: Son 1 / Activation: Son 1 / Vol fonction: 3 / Vol lecture: 3 |
| Créer dossier | - |
| Horodatage | Off |
| Rotation auto | On |
| No. fichier | Continuer |
| Veille | 1 min |
| Arrêt auto | 5 min |
| Incl écran | Marche |
| PLAY | Marche |
| Tc Suppr | Validé |
| Heure univers | - |
| Régler | - |
| Style date | - |
| Language | - |
| USB | Mass Storage |
| Sortie matériel | - |
| Sortie HDMI | Auto |
| Formater | - |
| Réinitialiser | - |
Utilisation de l'histogramme sur l'écran pour vérifier l'exposition (+Histogramme)
Affiche sur l'écran de contrôle un historiamme pouvant être utilisé pour régler l'exposition d'une image avant la prise de vue. L'histogramme peut aussi être affiché en mode PLAY à titre d'information, pour voir qu'elle était l'exposition d'une photo.

Histogramme
REMARQUE
- Un historiamme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition. L'image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que son historiamme soit centré.
- La correction de l'exposition étant limitée, il ne sera pas toujours possible d'obtenir un historogramme optimal.
- Lorsque le flash est utilisé, et sous certains éclairages, l'histogramme peut indiquer une exposition différente de l'exposition réelle au moment de la prise de vue.
L'histogramme ne peut pas etre affiché pendant I'enregistrement d'une sequence video rapide.
Comment utiliser l'histogramme
Un histogramme est un graphique qui representation la clarté d'une image en termes de pixels. L'axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l'axe horizontal indique la clarté. Si, pour une raison quelconque, l'histogramme est déséquilibré, vous pouvez corriger l'exposition dans un sens ou l'autre pour le rééquilibrer. L'exposition est optimale lorsque la courbe du graphique est le plus au centre possible. Dans le cas des photos, vous pouvez même afficher les histograms individuels de R (rouge), G (vert) et B (bleu).
Experiments d'histogrammes
L'histogramme est à gauche lorsqu'l'ensemble de l'image est trop nombre. Une partie de l'image peut être complètement nombre lorsque l'histogramme est trop à gauche.


L'histogramme est à droite lorsque l'ensemble de l'image est trop clair. Une partie de l'image peut être complètement « blanche » lorsque l'histogramme est trop à droite.


L'histogramme est centré lorsqu'ensemble de l'image est bien éclairé.


Dépannage
| Problème | Cause possible et mesure recommmandée |
| Alimentation | |
| L'appareil ne se met pas en service. | 1)La batterie n'est peut-être pas installée correctement (page 20).2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 22).Si la batterie se vide rapidement après la charge, c'est qu'elle a atteint sa durée de service et qu'elle doit être replacée par une neue. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-130 dans le commerce. |
| L'appareil photo se met soudain hors service. | 1)L'arrêt automatique s'est peut-être activé (page 167).Remettez l'appareil en service.2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 22).3)La protection de l'appareil photo s'est peut-être activée parce que la température de l'appareil photo était trop élevé. Dans ce cas, mettez l'appareil photo hors service et attendez qu'il refroidisse avant de le réutiliser. |
| L'appareil ne se met pas hors service. Rien ne se passse lorsque vous appuyez sur un bouton. | Retirez la batterie de l'appareil photo puis réinsérez-la. |
| Prise de vue | |
| L'image n'est pas enregistrée lorsque le déclencheur est pressé. | 1)Si l'appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur le déclencheur pour acceder au mode REC.2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge soit terminée.3)Si le message « Mémoire pleine » apparait, transférés des images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous n'avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire. |
| L'autofocus ne fonctionne pas correctement. | 1)Si l'objectif est sale, nettoyez-le.2)Le sujet n'est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l'image.3)L'autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous pouze prendre (page 40). Utilisez la mise au point manuelle (page 49).4)Vous bougez peut-être l'appareil photo pendant la prise de vue. Essayez de prendre des photos avec l'antibougé ou utilisez un pied photographique. |
| Problème | Cause possible et mesure recommendée |
| Le sujet n'est pas sur l'image enregistrée. | La mise au point n'a peut-être pas été effectué correctement. Lorsque vous cadrez l'image, veillez à bien mettre le suje t à l'intérieur du cadre de mise au point. |
| Le flash ne s'éclaire pas. | 1)Si ⑨ (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash, changez de mode (page 54).2)Si la batterie est faible, chargez-la (page 22).3)Si une scène BEST SHOT utilisant ⑨ (Flash désactivé) est sélectionnée, changez de mode flash (page 54) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 79). |
| L'icône rouge ⑧ (Flash désactivé) s'affiche sur l'écran de contrôle et le flash ne s'éclaire pas. | Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur original. Notez que vous pouvez toujours prendre des photos sans flash quand le flash ne s'éclaire pas. |
| L'appareil photo se met hors service pendant le compte à rebours du retardateur. | La batterie est peut-être faible. Chargez la batterie. |
| L'image sur l'écran de contrôle n'est pas nette. | 1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n'avez pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 48).2)Vous utilisez peut-être ⑨ (Macro) ou ⑧ (Super Macro) pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez l'autofocus pour les paysages et les portraits (page 48).3)Vous essayez peut-être d'utiliser l'autofocus ou ⑧ (Infini) alors que le suje t est très rapproché. Utilisez ⑨ (Macro) ou ⑧ (Super Macro) pour les gros-plans (page 48). |
| Bruit numérique sur les images. | 1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un suje nombre et dans ce cas les risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclainer le suje.2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu souvent avec ⑨ (Flash désactivé), ce qui a pour effet d'augmenter le bruit numérique et de rendre l'image moins fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 54) ou utilisez des lampes pour améliorer l'éclairage.3)L'éclairage (page 109) a peut-être été activé pour certaines photos, ce qui a causé une augmentationation du bruit numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclainer le suje.4)À la suite de longues prises de vue dans des endroits exposés à des températures relativement élevées, du bruit numérique (points de luminière) peut apparaître sur les images de la série video. Le cas échéant, allez dans un environnement plus frais ou éteignez l'appareil photo et laissez-le refroidir, après quoi il fonctionnera de nouveau normalement. |
| L'image enregistrée n'a pas été sauvégédée. | 1)L'appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin de la sauvégarde et l'image n'a pas pu être sauvégédée.Si l'indicateur de batterie indique , chargez la batterie le plus vite possible (page 26).2)Vous avez peut-être retire ré la carte mémoire de l'appareil photo avant la fin de la sauvégarde et l'image n'a pas pu être sauvégédée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvégarde. |
| Bien que l'éclairage soit lumineux, les visages des personnes sur l'image sont sombres. | La lumière n'atteint pas suffisamment les personnes.Sélectionnez (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la luzère du jour (page 54), ou bien augmenter l'indice de lumination du côte + (page 53). |
| Les photos de nuit ne ressortent pas bien. | Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 79) pour la prise de vue nocturne.Scène de nuit rapide (pour photographier des paysages nocturnes seulement)Scène de nuit et portrait rapide (pour photographier des personnes devant des paysages nocturnes) |
| Les sujets sont trop sommes lors de prises de vue au bord de la mer ou sur la neige. | La luzère du soleil refléchie par l'eau, le sable ou la neige peut causer une surexposition des images.Sélectionnez (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la luzère du jour (page 54), ou bien augmenter l'indice de lumination du côte + (page 53). |
| Le zoom numérique n'atteint pas sa valeur maximale. | 1)Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoom numérique (page 111).2)Le zoom n'ira pas au-delà de la valeur maximale si le paramètre « Zoom (SR) » est réglié sur « Unique » . Spécifiez « Off » comme réglage (page 61).3)Le zoom n'ira pas au-delà de la valeur maximale si la taille de l'image est régliée sur « VGA » . Changez de réglage (page 102). |
| L'image n'est pas nette pendant l'enregistrement d'une série video. | 1)La mise au point n'est peut-être pas possible grâce que le sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la plage de l'appareil photo.2)L'objectif est peut-être sale. Nettoyez l'objet (page 182).3)Pendant l'enregistrement d'une série video râte, la mise au point reste telle qu'elle était au début de l'enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l'autofocus, ou faites la mise au point manuelles, avant d'appuyer sur [●] (Séquence) pour enregistrer. |
| L'enregistrement de la série video s'accête subitement. | La protection de l'appareil photo s'est peut-être activée grâce que la température de l'appareil photo était trop élevée. Attendez que l'appareil photo revienne à une température normale. |
| Problème | Cause possible et mesure recommmandée | |
| Lecture | ||
| La couleur de l'image lors de la lecture est différente de l'image affichée sur l'écran de contrôle lors de la prise de vue. | La lumière du soleil ou d'une autre source éclairait peut-être directement l'objectif lors de la prise de vue. Positionnez l'appareil photo de sorte que la luzère n'éclaire pas directement l'objet. | |
| Les images ne s'affichent pas. | L'appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées sur une carte mémoire avec un autre apparéil photo numérique si elles ne sont pas de format DCF. | |
| Les images ne peuvent pas être éditiones (avec Balance des blancs, Luminosité, Redimensionnement, Détourage, Rotation). | Il est impossible de corrigier les types de photos suivantes. • Photos créées avec MOTION PRINT • Photos d'un groupe CS • Séquences videoe • Image panoramicque • Photos enregistrées avec un autre apparéil photo | |
| Suppression fisiers | ||
| Un:fichier ne peut pas être supprimé. | 1)Le:fichier est peut-être protégé. Déprotégéz le:fichier (page 134). 2)Le paramètre « Tc Suppr » est peut-être « Invalidé ». Spécifiez « Validé » comme réglage (page 168). | |
| Autre | ||
| Les mauvaises date et heures sont affichées, ou bien les mauvaises date et heures sont sauvégardées avec les données d'images. | La date et l'hourne n'avaiant pas été régliées correctement. Corrigez la date et l'heure (page 169). | |
| Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue. | La langue sélectionnée pour l'affichage n'est pas la bonne. Changez le réglage de la langue (page 170). | |
| Les images ne peuvent pas être transférées par une connexion USB. | 1)Le:cable USB n'est peut-être pas relié correctement. Vérifie toutes les liaisons. 2)Le mauvais protocole de communication USB est séLECTIONné. Sélectionnez le protocole de communication USB ajusté au type d'appareil raccordé (pages 149, 153). 3)Si l'appareil photo n'est pas en service, mettez-le en service. 4)Votre ordinateur ne pourrait peut-être pas reconnaître l'appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur. | |
| L'écran de sélection de langue apparaît lorsqué l'appareil photo est en service. | 1)Vous n'avez pas paramétré l'appareil photo après l'achat ou bien la batterie est restée vide dans l'appareil photo.Effectuez les réglages corrects (pages 27, 170).2)Problème évientiel au niveau des données enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo. Dans ce cas, effectuez une réinitialisation pour rétablier les réglages par défaut de l'appareil photo (page 172). Ensuite règlez chaque paramètre. Si l'écran de sélection de langue ne réapparait pas lorsque vous mettez l'appareil photo en service, cela signifie que les données de gestion de la mémoire de l'appareil photo ont été restaurées.Si le même message apparaît après la mise en service de l'appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. | |
| Il y a divers indicateurs et diverses valeurs sur l'écran de contrôle. | L'écran de contrôle contient des indicateurs et d'autres informations sur les conditions de la prise de vue et la photo que vous prenez. Vous pouvez utiliser [▲] (DISP) pour sélectionner les informations devant être affichées (page 11). | |
| L'heure et la date spécifiées après l'achat de l'appareil photo sont revenues à leurs réglages par défaut lorsque vous avez retiré la batterie de l'appareil photo. | Insérez la batterie dans l'appareil photo et règlez de nouveau l'heure et la date (page 27). Ne retirez pas la batterie de l'appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le règlage de l'heure et de la date. Ensuite, les réglages ne seront pas réinitialisés si vous retirez la batterie.Si les réglages initiaux de l'heure et de la date sont rétablis bien que la batterie ait été retireeée plus de 24 heures après les réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l'appareil photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. | |
| Les boutons ne répondant pas immédiatement après la mise en service. | Avec les cartes mémoire de grande capacité, il existe un décalage entre la mise en service et le moment où les boutons répondent. | |
| ALERT | La protection de l'appareil photo s'est peut-être activée parce que la température de l'appareil photo était trop élevé. Dans ce cas, mettez l'appareil photo hors service et attendez qu'il refroidisse avant de le réutiliser. | |
| Batterie faible | La charge de la batterie est faible. | |
| Localisation fichier impossible. | L'image spécifique avec le paramètre « Image » du diaporama ne peut pas être trouvée. Changeze le réglage « Image » (page 128) et essayez de nouveau. | |
| ERREUR carte | Problème de carte mémoire. Mettez l'appareil photo hors service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans l'appareil photo. Si ce message réapparait lorsque l'appareil photo est remis en service, formatez la carte mémoire (page 172).IMPORTANT!Le formatage d'une carte mémoire supprime tous ses fichiers. Avant le formatage, essayez de transférer les fichiers pouvant être récapurrés sur un ordinateur ou sur un autre dispositif de stockage. | |
| Vérifier connexions ! | Vous essayez de raccorder l'appareil photo à une imprimante alors que les réglages USB de l'appareil photo ne sont pas compatibles avec le système USB de l'imprimante (page 141). | |
| Connexion au réseau | L'appareil photo a été mis hors tension alors que des données d'images étaient en train d'être copées sur un ordinateur ou un autre dispositif avec une carte FlashAir ou une carte Eye-Fi (pages 156, 158). | |
| Batterie faible, fichier non sauvégardé | La charge de la batterie est faible et le fichier d'image n'a pas pu être sauvégardé. | |
| Création dossier impossible | Vous essayez d'enregistrer un fichier alors qu'il y a déjà 9999 fichiers dans le 999e dossier. Si vous voulez enregistrer d'autres fichiers, supprimeze ceux dont vous n'avez plus besoin (page 38). | |
| ERREUR D'OBJECTIF | Ce message apparait et l'appareil photo s'était lorsque l'objectif effectue une opération inattendue. Si le même message apparait après la mise en service de l'appareil photo, contactez un service après-vente/agréé CASIO ou votre revendeur. | |
| ERREUR D'OBJECTIF 2 | Le bloc de l'antibougé ne fonctionne peut-être pas correctement. Si le même message apparait après la mise en service de l'appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. | |
| Mettre papier! | Tout le papier a été utilisé pendant l'impression. | |
| Mémoire pleine | La mémoire est pleine d'images enregistrées et/ou de fichiers sauvégadés lors de l'édition des images. Lors de la prise de vue en obturation continue avec préenregistrement, ce message indique que l'espace disponible en mémoire n'est pas suffisant pour l'enregistrement de toutes les photos préenregistrées. Supprimez les fichiers dont vous n'avez plus besoin (page 38). | |
| Erreur impression | Une erreur s'est produit pendant l'impression. • L'imprimante est hors service. • L'imprimante a engendré une erreur, etc. | |
| Erreur enregistrement | Pour une raison quelconque l'image n'a pas pu être compressée lors de l'enregistrement des données d'image. Effectuez un zoom pour changer la composition et prenez de nouveau la photo. | |
| SYSTEM ERROR | Le système de l'appareil photo est défectueux. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. | |
| Carte verrouillée | Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD, SDHC ou SDXC insérée dans l'appareil photo est en position de protection. Il n'est pas possible de stocker ou de supprimer des images lorsque la carte mémoire est protégée. | |
| Aucun fichier | Il n'y a aucun fichier dans la mémoire de l'appareil photo ou sur la carte mémoire. | |
| Pas d'images à imprimer. Spécifier DPOF. | Aucun fichier n'est spécifique actuelles pour l'impression. Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 143). | |
| Aucune image à enregistrer. | La configuration que vous essayez de sauvégarder est celle d'une image qui ne peut pas être sauvégardée comme scène CUSTOM SHOT. | |
| Carte non formatée | La carte mémoire insérée dans l'appareil photo n'est pas formatée. Formatez la carte mémoire (page 172). | |
| Lecture fichier impossible | Le fichier auquel vous essayez d'accéder est défectueux ou ne peut pas être lu par cet appariel photo. | |
| Fonction inutilisable | Ce message apparait au cours d'une opération si vous essayez d'utiliser une fonction incompatible avec une autre fonction. | |
Nombre de photos/Temps d'enregistrement de séquences video
Photos
| Taille de l'image (Pixels) | Qualité | Taille du fichier | Capacité d'enregistrement dans la mémoire intégrée*1 | Capacité d'enregistrement sur une carte mémoire SD*2 |
| 16 M (4608×3456) | Fine | 10,71 Mo | 3 | 1072 |
| Normal | 5,57 Mo | 5 | 1654 | |
| 3:2 (4608×3072) | Fine | 9,43 Mo | 4 | 1214 |
| Normal | 4,92 Mo | 6 | 1873 | |
| 16:9 (4608×2592) | Fine | 7,83 Mo | 5 | 1466 |
| Normal | 4,1 Mo | 7 | 2221 | |
| 10 M (3648×2736) | Fine | 6,4 Mo | 6 | 1787 |
| Normal | 3,38 Mo | 9 | 2728 | |
| 5 M (2560×1920) | Fine | 2,99 Mo | 10 | 2990 |
| Normal | 1,72 Mo | 14 | 4283 | |
| 3 M (2048×1536) | Fine | 2,0 Mo | 15 | 4669 |
| Normal | 1,25 Mo | 22 | 6533 | |
| VGA (640×480) | Fine | 430 Ko | 67 | 19683 |
| Normal | 290 Ko | 91 | 26809 |
Films
| Taille de l'image/ Pixels (Audio) | Vitesse approximative des données (Débit d'images) | Taille maximale du fisier | Capacité d'enregistre-ment dans la mémoire intégrée*1 | Temps d'enregistre-ment maxi-mal sur une carte mémoire SD*2 | Taille de fisier d'une série de 1 minute | Temps d'enregistre-ment continu par série vidéo*3 |
| FHD (1920×1080) (Sté reproduction) | 14,2 mègabits/seconde (30 images/seconde) | 4 Go ou 29 minutes | 27 secondes | 2 heures 13 minutes | 106,5 Mo | 29 minutes |
| HD (1280×720) (Sté reproduction)*5 | 10,9 mègabits/seconde (15, 20, 30 images/seconde) | 35 secondes | 2 heures 53 minutes | 81,8 Mo | 29 minutes | |
| STD (640×480) (Sté reproduction) | 3,9 mègabits/seconde (30 images/seconde) | 1 minute 41 secondes | 8 heures 12 minutes | 29,3 Mo | 29 minutes | |
| HS1000 (224×64) (Sans son) | 40,0 mègabits/seconde (1000 images/seconde) | 10 secondes | 48 minutes | 300,0 Mo | 13 minutes 10 secondes | |
| HS480 (224×160) (Sans son) | 40,0 mègabits/seconde (480 images/seconde) | 9 secondes | 48 minutes | 300,0 Mo | 13 minutes 2 secondes | |
| HS240 (512×384) (Sans son) | 40,0 mègabits/seconde (240 images/seconde) | 9 secondes | 48 minutes | 300,0 Mo | 12 minutes 58 secondes | |
| HS120 (640×480) (Sans son) | 40,0 mègabits/seconde (120 images/seconde) | 9 secondes | 47 minutes | 300,0 Mo | 12 minutes 55 secondes | |
| HS30-240 (512×384) (Enregistre-ment audio à 30 fps seulement) | 5,4 mègabits/seconde (30 images/seconde) 40,4 mègabits/seconde (240 images/seconde) | 1 minute 13 secondes *4 | 5 heures 59 minutes *4 | 40,5 Mo *4 | 29 minutes *4 | |
| HS30-120 (640×480) (Enregistre-ment audio à 30 fpsONLY) | 10,4 mègabits/seconde (30 images/seconde) 40,4 mègabits/seconde (120 images/seconde) | 38 secondes *4 | 3 heures 5 minutes *4 | 78,0 Mo *4 | 29 minutes *4 | |
| Qualité de l'image (Pixels) / (Audio) | Vitesse approximative des données (Débit d'images) | Taille maximale du fisier | Capacité d'enregistre-ment dans la mémoire intégrée*1 | Temps d'enregistre-ment maxi-mal sur une carte mémoire SD*2 | Temps d'enregistre-ment continu par séquence video*3 | |
| YouTube (FHD) (1920×1080) (Sté reproduction) | 14,2 mègabits/seconde (30 images/seconde) | 2048 Mo ou un temps de lecture de 15 minutes au maximum. | 27 secondes | 2 heures 13 minutes | 15 minutes | |
| YouTube (STD) (640×480) (Sté reproduction) | 3,9 mègabits/seconde (30 images/seconde) | 1 minute 41 secondes | 8 heures 12 minutes | 15 minutes | ||
| YouTube (HS1000) (224×64) (Sans son) | 40,0 mègabits/seconde (1000 images/seconde) | 10 secondes | 48 minutes | 27 secondes | ||
| YouTube (HS480) (224×160) (Sans son) | 40,0 mègabits/seconde (480 images/seconde) | 9 secondes | 48 minutes | 56 secondes | ||
| YouTube (HS240) (512×384) (Sans son) | 40,0 mègabits/seconde (240 images/seconde) | 9 secondes | 48 minutes | 1 minute 52 secondes | ||
| YouTube (HS120) (640×480) (Sans son) | 40,0 mègabits/seconde (120 images/seconde) | 9 secondes | 47 minutes | 3 minutes 45 secondes | ||
| YouTube (HS30-240) (512×384) (Enregistrement audio à 30 fps seulement) | 5,4 mègabits/seconde (30 images/seconde) 40,4 mègabits/seconde (240 images/seconde) | 1 minute 13 secondes *4 | 5 heures 59 minutes *4 | 15 minutes *4 | ||
| YouTube (HS30-120) (640×480) (Enregistrement audio à 30 fps seulement) | 10,4 mègabits/seconde (30 images/seconde) 40,4 mègabits/seconde (120 images/seconde) | 38 secondes *4 | 3 heures 5 minutes *4 | 15 minutes *4 | ||
1 Capacité de la mémoire intégrée après le formatage (Approx. 52,2 Mo)
2 Quand une carte mémoire SDHC de 16 Go (SanDisk Corporation) est utilisée. Le nombre de photos et le temps d'enregistrement dépendent de la carte mémoire utilisée.
3 Le temps d'enregistrement disponible sera inférieur si la capacité de la carte mémoire SD utilisée est inférieure à la taille maximal d'un fichier.
4 Temps enregistrable lorsque toute la série est enregistrée à 30 fps. Le temps d'enregistrement sera plus court si vous passez de 30 fps à 120 fps ou 240 fps pendant la prise de vue.
*5 « HD » apparait au lieu de « FHD » lors de la prise de vue avec « ART SHOT » (page 66).
- Les capacités indiquées pour l'enregistrement de photos et de séquences sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité réelle dépend du contenu de l'image.
- Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être utilisés à titre de referencia seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d'images prises.
- Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le nombre d'images sous forme de pourcentage de 16 Go.
- Le temps qu'il faut pour lore une sequence video rapide est différent du temps qu'il faut pour l'enregistrer. Une sequence video rapide de 10 secondes enregistrree a 240 fps, par exemple, sera laue en 80 secondes.
Fiche technique
| Format de fidier | Photos: RAW (DNG)*, JPEG (Exif Version 2.3; Norme DCF 2.0; Compatible DPOF) Séquences video: Format MOV, standard H.264/AVC, IMA-ADPCM (stéreo) * Le format de fidier DNG est un type de fidier d'image RAW, recommendé en particulier par Adobe Systems Incorporated comme standard de fidier d'image. |
| Support d'enregistrement | Mémoire de l'appareil (Zone de stockage des images : 52,2 Mo*) SD/SDHC/SDXC * Capacité de la mémoire de l'appareil après le formatage |
| Tailles des images enregistrées | Photos: 16 M (4608×3456), 3:2 (4608×3072), 16:9 (4608×2592), 10 M (3648×2736), 5 M (2560×1920), 3 M (2048×1536), VGA (640×480) Séquences video: FHD (1920×1080 30 fps), HD (1280×720 15 fps/20 fps/30 fps) (Lors de la prise de vue avec ART SHOT seulement.), STD (640×480 30 fps), HS1000 (224×64 1000 fps), HS480 (224×160 480 fps), HS240 (512×384 240 fps), HS120 (640×480 120 fps), HS30-240 (512×384 30-240 fps commutable), HS30-120 (640×480 30-120 fps commutable) |
| Pixels efficaces | 16,1 megapixels |
| Capteur d'images | Taille: CMOS ultrarapide à pixels carrés 1/2,3e de pouce Total de pixels : 16,79 megapixels |
| Objectif/Longueur focale (Photos) | F3,0 (W) à 5,9 (T) f = 4,24 à 53,0 mm (équivalent de 24 à 300 mm en format 35 mm) |
| Zoom | Zoom optique 12,5X, 25,0X combiné avec le zoom SR multi 4X zoom numérique Jusqu'à 199,3X lorsque le zoom HD et le zoom numérique sont combinés (taille VGA) |
| Mise au point | Autofocus avec détention du contraste ; avec éclairage d'appoint AF • Modes de mise au point : Autofocus, Mise au point en macro, Mise au point en super macro, Infini, Mise au point manuelle • Zone AF : Intelligente, Ponctuelle, Multi, Poursuite |
| Plage de mise au point approximative (De la surface de l'objectif) | Autofocus : 5 cm à ∞ (Grand angle) Mise au point en macro : 1 cm à 50 cm (Cinquième palier du zoom depuis le réglage Grand angle) Mise au point en super macro : 1 cm à 50 cm Infini : ∞ (Grand angle) Mise au point manuelle : 5 cm à ∞ (Grand angle) • La plage est affectée par le zoom optique. |
| Mesure Lumière | Multizones, Ponderée centrée et Ponctuelle par le capteur d'images |
| Réglage de l'exposition | Exposition automatique, EA avec priorité à l'ouverture, EA avec priorité à la vitesse d'obturation, Exposition manuelle |
| Correction de l'exposition | -2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV) |
| Obturation | Obturator électronique CMOS, obturator mécanique |
| Vitesse d'obturation | Photo (Prog auto) : 1/4 à 1/2000e de seconde Photo (Supérieur Auto PRO) : 4 à 1/4000e de seconde Photo (EA Priorité à l'ouverture) : 1 à 1/2000e de seconde Photo (EA Priorité à la vitesse d'obturation) : 15 à 1/2000e de seconde Photo (Exposition manuelle) : 15 à 1/2000e de seconde • Une vitesse d'obturation de 1/25000e de seconde est possible seulement avec l'obturation en continu rapide, l'exposition automatique avec priorité à la vitesse d'obturation ou l'exposition manuelle. • Peut varier en fonction de la configuration de l'appareil photo. |
| Indice d'ouverture | F3,0 (W) à F7,9 (W) (avec filtre gris) • La valeur de l'ouverture change lorsque le zoom optique est utilisé. |
| Balance blancs | Auto, Lumière du jour, Temps couvert, Ombre, Jour Blanc Fluorescent, Lumière du jour Fluorescent, Tungstène, Manuelle |
| Sensibilité (Sensibilité standard en sortie) | Photos : • Auto, équivalent à ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 Photos (Prise de vue de nuit Rapide) : • ISO 25600 maximum équivalent Sequences video : Auto |
| Modes de flash | Auto, Désactivé, Activé, Réduction yeux rouges |
| Portée du flash (Sensibilité ISO : Auto) | 0,4 m à 4,7 m (Grand angle) 0,9 m à 2,4 m (Téléobjectif) • La plage est affectée par le zoom optique. |
| Réglage de l'intensité du flash | -2, -1, 0, +1, +2 |
| Temps de charge du flash | Approximativement 5 secondes |
| Écran de contrôle | Écran à cristaux liquides couleur TFT 3,0 pouces (LCD Super Net) 460 800 (960×480) points, inclinable (180 degrès) |
| Prise de connexion externe | Port USB (standard USB ultrarapide, charge par USB), Prise de sortie AV (NTSC/PAL) Sortie HDMI (Mini) |
| Microphones | Stéreo |
| Haut-parleur | Mono |
| Alimentation | Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-130) ×1 |
Autonomie approximative de la batterie
Toutes les valeurs suivantes représentent l'autonomie approximative à une température normale (23^) jusqu'à la mise hors service de l'appareil photo. Ces valeurs ne sont pas garanties. L'autonomie de la batterie est plus courte à basses températures.
| Nombre de photos (Temps de fonctionnement)*1 | 470 photos |
| Nombre de photos (ECO)*1 | 590 photos |
| Temps d'enregistrement réel de séquences video (Séquence video FHD)*1 | 1 heures 25 minutes |
| Temps d'enregistrement d'une série video en continu approximatif (Séquence video FHD) | 2 heures 20 minutes |
| Temps d'enregistrement de séquences video en continu approximatif (Séquence video rapide (HS 240)) | 2 heures 30 minutes |
| Lecture en continu (Photos)*2 | 5 heures 20 minutes |
- Batterie: NP-130 (Capacité nominale: 1800 mAh)
- Support d'enregistrement : Carte mémoire SDHC 16 Go (SanDisk Corporation)
1 Selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association)
2 Température normale (23°C), défilament d'une image toutes les 10 secondes environ
- Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d'une batterie neuve et complètement chargée. Les charges répétées réduisent l'autonomie de la batterie.
- La fréquence d'utilisation du flash, du zoom, de l'obturation en continu rapide et de l'autofocus, ainsi que le temps d'utilisation de l'appareil photo ont une incidence importante sur le temps d'enregistrement et le nombre de photos disponibles.
| Consummation | CC 3,7 V, approximativement 5,6 W |
| Dimensions | 107,5 (L) × 61,5 (H) × 36,7 (P) mm (28 mm d'épaisseur sans projections) |
| Poids | Approximativement 255 g (avec la batterie et une carte mémoire*) |
| Approximativement 215 g (sans batterie et carte mémoire) | |
| * Carte mémoire SDHC 16 Go (SanDisk Corporation) |
Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-130)
| Tension nominale | 3,7 V |
| Capacité nominale | 1800 mAh |
| Température de fonctionnement requise | 0 à 40°C |
| Dimensions | 37,8 (L) × 44,8 (H) × 11,2 (P) mm (sans les saillies) |
| Poids | Approximativement 38 g |
Adaptateur secteur-USB (AD-C53U)
| Alimentation entrée | 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA |
| Alimentation sortie | 5,0 V CC, 650 mA |
| Température de fonctionnement requise | 5 à 35°C |
| Dimensions | 53 (L) × 21 (H) × 45 (P) mm (sans les saillies) |
| Poids | Approximativement 37 g |
Déclaration de conformité à la Directive de l'Union Européenne

Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan