TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - Autocuiseur

DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - Autocuiseur TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DUAL SIMPLY IVENT PY604412 TEFAL au format PDF.

📄 11 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autocuiseur électrique
Marque TEFAL
Modèle DUAL SIMPLY IVENT PY604412
Capacité 6 litres
Puissance 1000 W
Tension 220-240 V ~ 50/60 Hz
Pression 2 niveaux (basse et haute pression)
Revêtement Antiadhésif
Thermo-Spot Indicateur de température
Sécurité Soupape de sécurité, verrouillage automatique, arrêt de sécurité
Fonctions Cuisson sous pression, réchauffage, maintien au chaud
Type de cordon Amovible
Entretien Nettoyage à l’éponge et eau chaude savonneuse
Matériau extérieur Acier inoxydable
Accessoires inclus Louche, répartiteur, spatule, panier vapeur
Dimensions (l x P x h) 30 x 30 x 30 cm
Poids 4 kg
Garantie 1 an
Réparabilité Pièces détachées disponibles (joint, soupape, panier)
Usage Domestique uniquement

FOIRE AUX QUESTIONS - DUAL SIMPLY IVENT PY604412 TEFAL

Comment utiliser l'autocuiseur pour la première fois ?
Avant la première utilisation, retirez tous les emballages et autocollants. Lavez le couvercle et la cuve avec une éponge et de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez. Effectuez un cycle à vide avec de l'eau pour éliminer toute odeur de fabrication.
Quelle est la capacité maximale de la cuve ?
La capacité est de 6 litres. Ne remplissez jamais la cuve au-delà des 2/3, et au-delà de la moitié pour les aliments qui moussent (ex. légumineuses).
Comment nettoyer le joint d'étanchéité ?
Le joint doit être retiré après chaque utilisation et lavé à l'eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser d'éponge abrasive. Séchez-le soigneusement avant de le remettre en place pour éviter les odeurs.
Que faire si la soupape de sécurité est obstruée ?
Si la vapeur ne s'échappe pas normalement, éteignez l'appareil et laissez refroidir. Nettoyez la soupape avec un cure-dent ou une petite brosse sous l'eau courante. Ne jamais forcer l'ouverture du couvercle.
Puis-je cuire des aliments sans eau ?
Non, un autocuiseur nécessite toujours un minimum de liquide pour générer de la vapeur. Respectez la quantité minimale indiquée dans la notice (généralement 250 ml).
Comment régler la pression sur le modèle DUAL ?
Le modèle DUAL propose deux niveaux de pression. Tournez la vanne de régulation sur la position haute pression pour les viandes et légumes durs, ou basse pression pour les aliments délicats. Consultez le guide de cuisson.
L'appareil émet un sifflement pendant la cuisson, est-ce normal ?
Oui, un léger sifflement est normal lorsque la soupape libère l'excès de vapeur pour maintenir la pression constante. Si le bruit devient très fort, réduisez la source de chaleur.
Où puis-je acheter des pièces de rechange comme le joint ou la soupape ?
Les pièces détachées sont disponibles auprès du service après-vente TEFAL ou sur les sites de pièces détachées agréés. Utilisez la référence de votre modèle (PY604412) pour trouver les bonnes pièces.
Comment ouvrir le couvercle après la cuisson ?
Attendez que la pression soit complètement relâchée. La vanne de sécurité doit être baissée. Vous pouvez ouvrir le couvercle en soulevant la poignée. Ne forcez jamais si la pression est encore présente.
Quels types de plats puis-je préparer avec cet autocuiseur ?
Vous pouvez cuire des soupes, ragoûts, légumes, viandes, poissons, légumineuses et même des desserts comme des crèmes ou des gâteaux. Suivez les temps de cuisson recommandés.

Questions des utilisateurs sur DUAL SIMPLY IVENT PY604412 TEFAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autocuiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DUAL SIMPLY IVENT PY604412 de la marque TEFAL.

MODE D'EMPLOI DUAL SIMPLY IVENT PY604412 TEFAL

  • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibility Electromagnetique, Matériaux en contact avec des aliments, Environnement...).
  • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
  • Il n'a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:
  • dans les coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, -dans les fermes,
  • par les clients des hôtels, moteliers et autres environnements à caractère résidentiel, -dans les environnements de type chambres d'hôtes.
  • Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
  • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire

d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.

Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Cet appareil doit être assemblé, nettoyé et entretenu par un adulte.
  • Cet appareil doit rester sur la surface de travail durant toute la durée de son fonctionnement. Après utilisation, il doit être rangé en lieu sûr, hors de la portée des jeunes et très jeunes enfants.
  • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
  • Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil.
  • Cet article n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
  • Modèles avec cordon fixe : si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Modèles avec cordon amovible : si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente.
  • Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l'eau l'appareil ni le cordon. Ne pas passer l'appareil et son cordon au lave-vaisselle.
  • Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
  • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil.
  • Ne pas laisser les emballages, accessoires, autocollants, sachets à la portée des enfants
  • Dérouler entièrement le cordon.
  • Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporee.
  • Ne brancher l'appareil que sur une prise de terre incorporée.

Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. - Si un accident se produit, passer de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si nécessaire. - Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de l'éloigner du lieu de cuisson. Lors de la première utilisation, laver les plaques, verser un peu d'huile sur la plaque et l'essuyer avec un chiffon doux. - Veillez à ce que la plaque soit stable et bien positionnée sur la base de l'appareil. N'utiliser que les plaques fournies avec l'appareil ou acquises auprès d'un centre de service agréé. - Pour éviter de détériorer la plaque, utiliser celle-ci uniquement sur le support pour laquelle il a été conçu (ex. ne pas la mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique...). - Si l'appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants. - Veiller à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s'entraîne dedans. - Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois. - Vérifier que l'appareil est débranché avant nettoyage. - Attention: cet appareil n'est pas un jouet.

  • Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet sous la plaque, et entre le réflecteur et la résistance.
  • Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Ne jamais utiliser l'appareil à vide. Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
  • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verre...) ou sur un support de type nappe plastique.
  • Ne pas poser d'ustensiles de cuisson sur les surfaces de cuisson de l'appareil.
  • Pour éviter d'abimer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci.
  • Ne pas couper directement sur la plaque.
  • Ne jamais utiliser d'éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la surface de cuisson (ex: revêtement antiadhésif...).
  • Ne pas poser la plaque chaude sur une surface fragile ou sous l'eau.

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 1

Participons à la protection de l'environnement!

Notre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

GARDEZ PRECIEUSEMENT CES CONSIGNES

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 2

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 3

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 4

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 5

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 6

* : selon modèle lechusb J : afhankelijk van het model : podle modelu : je nach Modell : podla modelu : in base al modello : modelltol fuggoen : segun el modelo : w zaleznosci od modelu : consoante o modelo : B 3aBnCIMOCTN OT MoJeI : avaloya To o : 3aJexHo BiM MoJI : depending on the model : B 3aBnCIMOCT OT MoJa : afhengig af modellen : in functie de model : avhengig av modell : modele gore : beroende pa modell : ylrricine kaai : mallista riippuen

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 7

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 8

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 9

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 10

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 11

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 12

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 13

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 14

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 15

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 16

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 17

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 18

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 19

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 20

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - 21

Cuisson

Après le préchauffage, l'appareil est prêt à être utilisé.

Lors de la première utilisation, un léger dégagement d'odeur ou de fumée peut se produire.

Thermo-Spot™ (selon modèle) : à chaud, le motif Thermo-Spot devient uniformément rouge.

Selon modèle, déposer à l'aide de la louche, la quantité de pâte correspondant à la recette :

  • Pour 6 mini crêpes : remplir jusqu'au premier relief de la louche (2a).
  • Pour les blinis et pancakes : remplir complètement la louche (2b).
  • Pour les grandes crépes (selon modèle) remplir complètement 2 touches (2b).

Selon modèle, étaler aussitôt en appuyant avec le dos de la louche 2 (pour les mini crêpes) ou avec le répartiteur 3 pour une grande crêpe) en faisant un mouvement circulaire à partir du centre. Retourner les préparations à mi-cuisson avec la spatule.

Plier ensuite la crêpe à votre convenance : en rouleau, en deux, en quatre, en pochette ou en fleur.

Selon modèle, afin de faciliter l'étallement de la pâte, déposer la louche ou le répartiteur dans un récipient rempli d'eau.

Garnir les crêpes sucrées dans votre assiette après cuisson plutôt que directement sur la plaque.

Selon modèle, vous pouvez également réaliser des grillades de viande.

TEFAL DUAL SIMPLY IVENT PY604412 - Cuisson - 1

Aprèsutilisation

Ne pas poser la plaque sur une surface fragile.

Ne pas passer la plaque chaude sous l'eau.

La résistance ne se nettoie pas. Si elle est juste sale, attendre son complet refroidissement et la frotter avec un chiffon sec.

Les plaques de cuisson et le corps de l'appareil se nettoient avec une éponge, de l'eau chaude et du liquide vaisselle.

Rangement (selon modèle)

Retourner l'appareil sur un support plat, propre et stable (ex : nappe) afin de ne pas endommager la plaque de cuisson.

Ranger chaque accessoire en le mettant en place dans le logement prévu à cet effet et en suivant scrupuleusement l'ordre.

Tenir l'appareil rangé hors de portée des enfants.

Les crêpes

40 à 60 mini crêpes ou 20 à 25 grandes crêpes (selon la plaque) • Cuisson : 2 min. par face

La pâte classique au lait

  • 500 g de farine de blé tamisée • 1 litre de lait • 6 œufs • sel • huile ou beurre

Dans une terrine, mélanger la farine avec le lait, jusqu'à obtenir une pâte fluide. Ajouter alors les œufs battus en omelette, 2 pincées de sel et 2 cuillères à soupe d'huile ou de beurre fondu. Laisser reposer 1 à 2 heures.

Si la pâte est trop épaisse au moment de la confection des crêpes, ajouter un petit verre d'eau et mélanger à nouveau.

Les crêpes à garnitures salées supporteront une pâte plus salée lors de la préparation.

FRANCE - Inclus Martinique, Guadeloupe, Réunion & St. MartinGROUPE SEB France SAS Place Ambroise Courtois 69355 Lyon Cedex 0809 74 50 47 741 an
GREECE / EMLAΔΑSEB GROUPE EMLAΔΟ Μ.E.Oδς Φραγκοκληδιδε 7 T.K. 151 25 Πραδειδες Αμαροσιδόμ2 χρόνια2
HONG KONGSEB ASIA Ltd. Room 901, 9/F, North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon852 8130 89981 year
MAGYARORSZÁG / HUNGARYGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Távíró kőz 4 2040 Budaörs(1) 80184342 év
INDONESIAGroupe SEB Indonesia (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia+62 21 5793 68811 year
ITALIAGROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano1992073542 anni
JAPANGROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-00220570-0777721 year
KA3AKCTAH KAZAKHSTAN«Гулла СБ-Восток»ЖАК, 119180 Мбхsey, Рець CTapomонетны тунькш, 14-у-, 2-крълььс727 378 39 392 жын / years
KOREA(유)그름服务体系 组成1588-15881 year
LATVJA / LATVIAGROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa6 716 20072 gadi
LIETUVA/LITHUANIAGROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa6 470 88882 rodihi / years
MACEDONIAGROUPE SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ΓρυΠ CBБ bβΙΑΥΝΙΟΕΝγι. Борово 52 Γ, с. 1, oφις 1, 1680 Фсουи - bβΙΑΥΝιρία(0)2 20 50 0222 rodihi / years
MALAYSIAGROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan SS7/26, 47301 Kelana Jaya - Petaling Jaya, Selangor65 6550 89001 year
MEXICOG.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco - Delegation Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F.(01800) 112 83251 años
MOLDOVATOB «Тун CBБ Укалпа» Byn. Дагоманова 31 Б, оPacific 1 02068 КИВ, Укалпа(22) 9292492 ani / years
NEDERLANDGROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraße 6 - 3903 LJ Veenendaal0318 58 24 242 jaar
NEW ZEALANDGROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland0800 700 7111 year
NORGEGROUPE SEB NORDIC AS Tempovel 27 2750 Ballerup DANMARK815 09 5672 âr
PERUGROUPE SEB COLOMBIA Av. Camino Real N' 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Peru+511 441 44551 años

Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdatum / Inköpsdatum / Kjøpsdatum / Ostopäva / Data zakupu / Data vänzärii / [sigijimo data/ Ostukuupaev / Datum nakupa / Sorozatszám / Datum nákupu / Pirkuma datumus / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpäräri / Datum nákupu / Tarih pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang/ Satin alma tarihi / Data npndaqnx / Data npndaqxy / Data ha zakyubane / Datym ha kyubae / Catbɪnfæmepɜmi / Hερομηνίαγορά/ uflunf hopp/ / / / / / /

Product reference: / Référence du produit / Referencia del producto / Referência do produto / tipo de produtos / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnumero / Tuotenumero / referenciu / Model / Gaminio numeris / Toote number / Tip aparata / Vásárlás dátuma / Typ výrobku / Produktu ražotnes numurs / Model proizvodnje / Oznaka proizvodnje / Cod produs / Produktrujukan / Referensi produk / M sān pham / Ürün kodu / Mndénb / Mndénb / Mndén ha ypeda / Mndeni / Kωδικός Προϊόντος / UπnL1 / Šυμβοληνηνην /

////JalS//

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEFAL

Modèle : DUAL SIMPLY IVENT PY604412

Catégorie : Autocuiseur