ZTS 10 A1 ANIMAL CLIPPERS - Tondeuses pour animaux ZOOFARI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZTS 10 A1 ANIMAL CLIPPERS ZOOFARI au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse électrique |
| Usage | Pour animaux |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Accessoires inclus | Peignes de coupe |
| Réglage de la longueur de coupe | Oui, plusieurs positions |
| Matériau des lames | Acier inoxydable |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Argenté |
| Niveau sonore | Faible |
| Utilisation recommandée | Toilettage des animaux domestiques |
| Entretien | Nettoyage facile des lames |
| Garantie | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Type de lame | Fixe |
| Mode d'emploi | Manuel inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZTS 10 A1 ANIMAL CLIPPERS ZOOFARI
Questions des utilisateurs sur ZTS 10 A1 ANIMAL CLIPPERS ZOOFARI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuses pour animaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZTS 10 A1 ANIMAL CLIPPERS - ZOOFARI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZTS 10 A1 ANIMAL CLIPPERS de la marque ZOOFARI.
MODE D'EMPLOI ZTS 10 A1 ANIMAL CLIPPERS ZOOFARI
FR Tondeuse pour animaux 5
CH
Lisez attentivement le mode d'emploi avant le premier usage et conservez-le en vue d'un usage ultérieur. Lors du transfert de l'appareil à une pierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
Tondeuse pour animaux
Utilisation conforme
La tondeuse pour animaux est uniquement destinée à tondre et à couper les poils d'animaux dans le cadre d'un usage domestique隱私é. Cet apparéil n'est pas prévu pour l'utilisation dans des domaines commerciaux/ industriels. Un autre usage que celui qui est précrit ici n'est pas admissible et peut entraîner des accidents. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages résultat d'une manipulation abusive ou non conforme, du recours à la force et de modifications non autorisées.
Consignes de sécurité
Pour éviter les risques d'accident et de blessures :
- Cet apparéil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sur des apparéils, s'ils n ont pas été surveillés ou initiés au préalable, à moins qu'ils ne soient surveillés par la personne responsable de leur sécurité ou qu'ils aient reçu des instructions sur le mode d'emploi de l' apparéil.
- Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- Utilisez uniquement les accessoires d'origine prévus pour cet apparéil.
- Vérifiez que la tête de coupe fonctionne bien avant d'utiliser l'appareil.
- N'utilise jamais l'appareil avec un sabot de coupe défectueux ou cassé. L'absence de certaines dents sur le sabot de coupe peut provoquer des accidents.
- Eteignez l'appareil avant de le déposer.
Pour éviter le risque d'un choc électrique :
- Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme et facilement accessible. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
Veillez a ce que le cordon d'alimentation ne soit pas endommagé. Maintenez-le à distance de zones chaudes et acheminez-le de telle manière qu'il ne puisse pas être coincé. - Faites immédiatement replacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
- N'utilise pas l'appareil à proximé de la baignoire / de la douche ou d'un lavabo rempli d'eau. La proximé de l'eau représenté un danger, même lorsque l'appareil est étant.
- N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Lorsque l'appareil est tombé dans l'eau, retirez imperativement la fiche secteur de la prise secteur avant de sortir l'appareil de l'eau. - Àprouse usage ou en cas de nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur, sans tirer sur le cordon d'alimentation.
L'appareil est uniquement adapté pour l'usage en pieces sèches. - Attention! Maintainir l'appareil au sec.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque vous donnez un bain à l'animal ou lorsque le pelage est mouillé.
Accessoires fournis
Tondeuse pour animaux avec protection de lame
6 sabots de coupe
Pinceau de nettoyage
Huile pour la lame
Ce mode d'emploi
Caracteristiques techniques
Alimentation en tension : 230 V~/50 Hz
Puisance consommée: 10 W
Classe de protection : Il/回
Température de service : +5 °C-+40 °C
Température d'entreposage: 0^ + 40^
Conformité CE
Cet apparéil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM) 2004/108/EC, et de la directive «Basse tension» 2006/95/EC.
Description de l'appareil
Appareil (Fig. A)
1 Tête de coupe
Boucle d'accrochage
Bouton de mise en marche/arrêt
4 Levier de réglage
Sabots de coupe et accessoires (Fig. B)
① 1/8" (3 mm de longueur de coupe)
② 1 / 4'' (6 mm de longueur de coupe)
③ 3/8" (9 mm de longueur de coupe)
④ 1 / 2'' (13 mm de longueur de coupe)
⑤ Sabot pour dégrade létal (à droite)
⑥ Sabot pour dégradé létal (à gauche)
⑦ Protection de lame
(8) Pinceau de nettoyage
⑨ Huile pour lame
Utilisation
Le pelage à couper doit être sec et propre. Brossez le pelage pour éliminer les nœuds évientuels.
- Retirez la protection de lame ⑦ de la tête de coupe ①.
- Insérez le sabot de coupe respectif (① - ⑥) avec les dents tournées vers le haut sur la tête de coupe ① et appuyez la languette du sabot avec force sur l'arête métallique de la tête de coupe (voir dessin).


- Veillez à ce que le sabot de coupe soit correctement encliqueté, avant de commencer à tondre/ couper le pelage.
① Remarque :
Nous vous recommendons dans un premier temps de tandre une zone plus petite pour tester les différents sabots de coupe. Commencez avec un sabot pour pelage long, puis, en cas de besoin, passes à un sabot plus court. Les sabots permettent une longueur de coupe de l'ordre de 3 à 13 mm.
- Allumez l'appareil en faisant glisser le bouton marche/arrêt ③ en position „ON".
- Faites lentement glisser la tondeuse à travers le pelage, à rebrousse-poil. A cet égard, tenez l'appareil de telle manière que le sabot soit le plus plat possible.
- Par ailleurs, le levier de réglage ④ permet d'ajuster la longueur de la tête de coupe ① par paliers (env. 2 mm), sans avoir à replacer le sabot de coupe.
- Vous pouvez enfin réaliser des contours propres en retardant le sabot de coupe respectif, c'est-à-dire en travaillant uniquement avec la tête de coupe ① en tant que telle.
- Eteignez l'appareil après usage, en mettant le bouton marche/arrêt 3 en position „OFF".
Nettoyage et entretien
Avant toute opération de nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur.
N'immergez jamais l'appareil dans de I'eau ou dans d'autres liquides.
- Retirez le sabot qui est évientuèlement inséré sur la tondeuse.
- Utilisez exclusivement le pinceau de nettoyage (8) pour enlever les restes de cheveux de la tête de coupe (1). Il est absolument interdit de nettoyer la tête de coupe (1) avec de l'eau ou d'autres liquides, à part de l'alcool à usage Médical!
- En cas d'usage régulier, la tête de coupe ① devrait occasionnellement être huiée. Pour ce faire, utilisez l'huile pour lame ⑨ comprise dans la livraison.
- Retirez l'huile excédante à l'aide d'un chiffon sec.
- Nettoyez le boitier avec un chiffon sec, qui ne peluche pas.
Rangez l'appareil dans un endroit sec et sans poussieres. Lorsque vous le rangez, mettez la protection de lame ⑦ sur la tete de coupe ①.

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive française 2002/96/EC.
Elimuez l'appareil par l'intémediatoire d'une société agrée ou de votre organisme d'élimination des déchets municipal. Veuillez respecter les consignes en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.

Veiller à assurer une élimination ecologique des matériaux d'emballage.
Garantie et service après-venture
Cet apparéil bénéficia de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux erreurs de matériaux ou de fabrication, mais pas aux dommages de transport, pièces d'usure ou dommages sur les pièces fragiles, par ex. les commutateurs ou les accus. Le produit est exclusivement destiné à un usage隱私 et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas eté réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La période sous garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pieces échangées et réparées. Les dommages et défauts prements à l'achat doivent être signalés directement après le déballage, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Les réparations qui s'avent nécessaires après écoulement de la période sous garantie, sont payantes.
FR Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Notice Facile