Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX 330 PIONEER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX 330 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX 330 de la marque PIONEER.
équipements et batteries usagés
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil). • Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau. • Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur52 Réglage d’après le mode d’emploi54 Réglage du raccordement au réseau54 Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC)60 Le menu Input Setup62 Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language)63
01 Avant de commencer Notre philosophie7 Caractéristiques7 Vérification du contenu de la boîte10 Installation du récepteur10 Mise en place des piles10 Portée de la télécommande11
Lecture d’une source65 Lecture d’un iPod66 Écoute de la radio69 Lecture de musique à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth71
Télécommande13 Afficheur15 Raccordement des enceintes26 Installation de votre système d’enceintes27 À propos de la liaison audio36 À propos du convertisseur vidéo37 À propos de l’HDMI37 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs38 Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un enregistreur BD et d’autres sources vidéo40 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur41 Raccordement d’autres composants audio42 Raccordement au réseau par l’interface LAN47 Raccordement d’un iPod48 Raccordement d’un dispositif USB48 Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL48 Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant49 Utilisation d’un câble USB pour le raccordement à un ordinateur49 Raccordement d’un récepteur infrarouge49 Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts50 Branchement du récepteur50
Sélection des préréglages MCACC76 Choix du signal d’entrée76 Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité76 Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande77
Lecture avec les fonctions Réseau80 À propos de la lecture en réseau82 À propos des formats de fichiers lisibles83
À propos de la commande par l’HDMI85 Raccordements pour la Commande par l’HDMI85 Réglage de l’HDMI85 Avant la synchronisation86 À propos des opérations synchronisées86 Réglage de la fonction PQLS87 À propos du Lien à la Correction du son et du Lien au Flux plus régulier87 Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI87
Utilisation des commandes MULTI-ZONE95 Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo96 Réglages de réseau depuis un navigateur Web96 Utilisation de la minuterie sommeil96 Régler la luminosité de l’afficheur96 Vérification des réglages de votre système96 Réinitialisation du système97
Alimentation122 Pas de son123 Autres problèmes audio123 AUDIO BT124 Vidéo125 Réglages125 À propos du menu de configuration de la télécommande99 Exploitation de plusieurs récepteurs99 Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants99 Sélection directe des codes de préréglage99 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes100 Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande100 Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée101 Utilisation de la veille toutes zones101 Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur101 Réinitialisation des réglages de la télécommande101 Commande des composants102
Formats de son surround139 Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée140 Réglage des enceintes141 À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées142 Informations importantes concernant la liaison HDMI142 Nettoyage de l’appareil142 Déclaration de conformité à la Directive R&TTE 1999/5/EC143 Glossaire144 Index des fonctions147 Spécifications148 Liste des codes préréglés150
Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système113 Configuration manuelle des enceintes113 Configuration MHL115 Menu Autre configuration116 Réglage des paramètres réseau avec Safari119 Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial119 Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel120
! Mise en place des piles à la page 10 j ! ! ! À propos du convertisseur vidéo à la page 37 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs à la page 38 Raccordement des antennes AM/FM à la page 43 Branchement du récepteur à la page 50 j
[I] Raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant (Surround haute qualité) et raccordement de HDZONE (Multizone) [J] Raccordement du système surround 5.2 canaux et des enceintes B à double amplification [K] Raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et surround (Surround haute qualité) [L] Raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et centre (Surround haute qualité) [M] Raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (Surround haute qualité) [N-1] Raccordement de Multi-ZONE Music [N-2] Raccordement du système surround 5.2 canaux et de ZONE 2/HDZONE (Multizone) [N-3] Raccordement du système surround 5.2 canaux et de ZONE 2/ZONE 3 (Multizone) j
Mise en ou hors service de l’égaliseur du calibrage acoustique, de la correction automatique du son ou de l’optimisation des dialogues (page 89) ! Réglage de la fonction PQLS (page 87) ! Réglage des options audio (page 89) ! Réglages des options vidéo (page 91) j
! Commande par l’HDMI (page 84) ! Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants (page 99)
Disposition des enceintes à la page 25 Raccordement des enceintes à la page 26 Installation de votre système d’enceintes à la page 27 Double amplification des enceintes à la page 26 j
Mise en place des piles 10 Portée de la télécommande 11
MCACC, la sortie du caisson de grave peut être ajustée en fonction de l’environnement ou de vos préférences à l’aide de la correction manuelle.
Des contenus Dolby Atmos sont nécessaires pour profiter du format Dolby Atmos. Pour les disques Blu-ray avec Dolby Atmos, il est possible de lire le format Dolby Atmos en raccordant la plupart des lecteurs de disques Bluray traditionnels à ce récepteur à l’aide de la liaison HDMI.
! Microphone de configuration (câble : 5 m) ! Télécommande ! Piles sèches IEC R03 de taille AAA (pour vérifier si le système fonctionne) x 2 ! Antenne cadre AM ! Ne l’installez pas aux endroits suivants : — sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l’image) — près d’une platine à cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des interférences sonores. — en plein soleil — à un endroit humide — à un endroit très chaud ou très froid — à un endroit exposé à des vibrations ou d’autres mouvements — à un endroit très poussiéreux — à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple) ! Ne touchez pas le panneau inférieur du récepteur lorsque celui-ci est allumé ou juste après son extinction. Le panneau inférieur devient très chaud lorsque le récepteur est allumé (ou juste après son extinction) et peut causer des brûlures.
Le mode d’emploi explique le fonctionnement du dispositif en utilisant principalement des illustrations de SC-LX89. En outre, les illustrations sont modifiées et simplifiées pour les besoins de l’explication et peuvent être différentes du produit proprement dit.
Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et risquent de ne pas durer longtemps. Nous vous conseillons d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est plus longue. ! Les réglages de la télécommande peuvent être restaurés selon les valeurs par défaut après remplacement des piles. Si cela se produit, réinitialisez-la (page 101).
! Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit.
! Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation” indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation.
! Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts au niveau des bornes (–) des piles. Les piles pourraient fuir ou surchauffer. ! Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même type. ! Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
! Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur. ! Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente. ! Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émettant des rayons infrarouges. ! La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.
30° ! Bleu – Commande d’autres appareils et de chaque entrée (TUNER, etc.) (voir les pages 66, 67, 69, 71 et 102.)
Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.
! HOME MENU – Pour accéder au menu principal (pages 62, 63, 85, 105et 113).
! Z3 (ZONE 3) – Maintenez cette touche enfoncée (pendant 1,5 s) jusqu’à ce que la LED de la télécommande clignote une fois pour passer au mode de fonctionnement Zone 3. ! HDZ (HDZONE) – Maintenez cette touche enfoncée (pendant 1,5 s) jusqu’à ce que la LED de la télécommande clignote une fois pour passer au mode de fonctionnement HDZONE.
Sert à régler le volume d’écoute. Pour régler le volume de la zone principale, appuyez tout d’abord sur la touche MAIN RECEIVER et ensuite sur cette touche. Dans la zone secondaire, appuyez d’abord sur SUB ZONE CONTROL et ensuite sur cette touche.
Pour mettre en sourdine le volume de la zone principale, appuyez tout d’abord sur la touche MAIN RECEIVER et ensuite sur cette touche. Dans la zone secondaire, appuyez d’abord sur SUB ZONE CONTROL et ensuite sur cette touche.
Avec du contenu Dolby Atmos, le voyant ne s’allume pas lors du décodage du signal base objet. ! L/R – Canal avant gauche/avant droit ! C – Canal central ! SL/SR – Canal surround gauche/surround droit ! LFE – Canal des effets basse fréquence (les indicateurs (( )) s’allument lors de l’entrée d’un signal LFE) 14 Indicateurs de fonction d’entrée S’allument pour indiquer la fonction d’entrée sélectionnée.
S’allument lorsque d’autres éléments peuvent être sélectionnés pendant les différents réglages.
! DIGITAL – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby Digital. S’allume pour indiquer le mode de commande à distance spécifié pour le récepteur. (N’apparaît pas quand 1 est spécifié.) (page 118)
(page 96). ! HDMI – Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé; s’allume lorsque ce composant est connecté (page 38). ! WIRELESS – S’allume lorsque l’appareil est raccordé au réseau sans fil. Le voyant clignote lentement en mode WAC (Wireless Accessory Configuration, configuration des accessoires sans fil) (page 56). Raccordement des enceintes 26 Installation de votre système d’enceintes 27 À propos de la liaison audio 36 À propos du convertisseur vidéo 37 À propos de l’HDMI 37 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs 38 Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un enregistreur BD et d’autres sources vidéo 40 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur 41 Raccordement d’autres composants audio 42 Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts 50 Branchement du récepteur 50
! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. ! Lorsqu’aucune des enceintes supérieures au milieu, supérieure avant + arrière en haut, avant en position haute, avant en position large et surround arrière n’est connectée, Dolby Atmos ne fonctionne pas. Choisissez votre configuration parmi les Plans [A] à [N] ci-dessous.
Les enceintes avant en position large émettent à partir des prises du récepteur PRE OUT EXTRA 2. Connectez la prise EXTRA 2 à l’amplificateur externe, et connectez l’amplificateur externe à l’enceinte avant en position large. Il est nécessaire de se connecter à l’une des enceintes moyenne en haut, avant haute, avant en position large, ou enceintes surround arrière pour que Dolby Atmos fonctionne.
Les enceintes moyennes en haut émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA 2 à l’amplificateur externe, et connectez l’amplificateur externe à l’enceinte moyenne en haut. La lecture de Dolby Atmos nécessite une connexion à l’enceinte surround arrière ou les enceintes moyennes en haut.
! Réglage du Speaker System : 7.2.2/7.2ch + SP-B
! Réglage du Speaker System : 7.2.4ch Front Pre out Il est nécessaire de se connecter à l’enceinte surround arrière ou moyen haut pour que Dolby Atmos fonctionne. Toutefois, quand SP:dB ON est sélectionné, Dolby Atmos ne fonctionne pas.
Les enceintes avant émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA 2 à l’amplificateur externe, et connectez l’amplificateur externe à l’enceinte avant. Il est nécessaire de se connecter à l’une des enceintes supérieures avant, supérieures arrière, ou enceintes surround arrière pour que Dolby Atmos fonctionne.
Les enceintes émettant le son peuvent être commutées avec la touche OUT P.. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page 93. La lecture du contenu Dolby Atmos n’est pas possible avec ce système.
Liaison à double amplification des enceintes avant et surround pour un son surround 5.2 canaux de grande qualité. La lecture du contenu Dolby Atmos n’est pas possible avec ce système.
Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous voulez raccorder.
Les enceintes d’écoute, telles que les enceintes gauche, droite, centrale, surround gauche et surround droite, sont positionnées à hauteur d’oreille en position d’écoute. SW 2 SW 1
! Les enceintes supérieures avant, supérieures au milieu et supérieures arrière doivent être dirigées directement vers le bas, plutôt que vers une position d’écoute centrale. ! Nous recommandons d’installer les enceintes moyennes en haut légèrement en avant de la position juste au-dessus de la position d’écoute.
TMdR) ou supérieures arrières (TBwL, TBwR), sont positionnées au plafond, au-dessus de la position d’écoute.
! Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes à hauteur d’oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de grave) ou de les installer très haut en position murale. ! Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur. ! Si vous devez placer des enceintes autour d’un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur. ! Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit. ! Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale est en retrait par rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite. ! Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d’écoute. L’angle formé par les enceintes dépend de la taille de la pièce. L’angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes. ! Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées entre 60 cm et 90 cm au-dessus du niveau des oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films. ! N’essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et centrale. Sinon l’effet du son surround risque d’être atténué.
Cet appareil accepte les enceintes ayant une impédance nominale de 4 W à 16 W.
! Utilisez un câble à fiche RCA pour raccorder le caisson de grave. Il n’est pas possible d’utiliser des câbles d’enceintes. ! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 113. ! Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single). ! Dans Speaker Setting, quand TMd est réglé sur Dolby Sp (Front), Dolby Sp (Surr), ou Dolby Sp (SB), connectez le canal moyen haut à une enceinte compatible avec Dolby.
Enceinte compatible avec Dolby
! Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single). ! Les enceintes avant en position large émettent à partir des prises du récepteur PRE OUT EXTRA 2. Connectez la prise EXTRA 2 à l’amplificateur externe, et connectez l’amplificateur externe à l’enceinte avant en position large. ! Dans Speaker Setting, quand TMd est réglé sur Dolby Sp (Front), Dolby Sp (Surr), ou Dolby Sp (SB), connectez le canal moyen haut à une enceinte compatible avec Dolby.
! Les enceintes surround arrière émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA 2 à l’amplificateur externe, et connectez l’amplificateur externe à l’enceinte surround arrière. ! Lorsque TFw est réglé sur Dolby Sp (Front), dans Speaker Setting connectez le canal supérieur avant à une enceinte compatible Dolby. ! Lorsque TBw est réglé sur Dolby Sp (Surr), ou Dolby Sp (SB) dans Speaker Setting connectez le canal supérieur arrière à une enceinte compatible Dolby.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 113. ! Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single). ! Les enceintes avant émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA 2 à l’amplificateur externe, et connectez l’amplificateur externe à l’enceinte avant. ! Lorsque TFw est réglé sur Dolby Sp (Front), dans Speaker Setting connectez le canal supérieur avant à une enceinte compatible Dolby. ! Lorsque TBw est réglé sur Dolby Sp (Surr), ou Dolby Sp (SB) dans Speaker Setting connectez le canal supérieur arrière à une enceinte compatible Dolby.
! Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single). ! Dans Speaker Setting, quand TMd est réglé sur Dolby Sp (Front), Dolby Sp (Surr), ou Dolby Sp (SB), connectez le canal moyen haut à une enceinte compatible avec Dolby.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 113. ! Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single). ! Les enceintes moyennes en haut émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA 2 à l’amplificateur externe, et connectez l’amplificateur externe à l’enceinte moyenne en haut. ! Dans Speaker Setting, quand TMd est réglé sur Dolby Sp (Front), Dolby Sp (Surr), ou Dolby Sp (SB), connectez le canal moyen haut à une enceinte compatible avec Dolby. Enceinte pour double amplification Avant droite
! Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single). Avant droite
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 113.
Centrale Types de câbles et de bornes
! [N-1] Réglage du Speaker System : Multi-ZONE Music ! [N-2] Réglage du Speaker System : 5.2 +ZONE 2+HDZONE ! [N-3] Réglage du Speaker System : 5.2 +ZONE 2+ZONE 3
Ce récepteur intègre l’Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®/TM). Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées. ! Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par l’HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) ! Prise compatible HDCP 2.2 : BD, DVD (HDMI IN 1), SAT/CBL (HDMI IN 2), HDMI OUT 1, HDMI OUT 2, HDMI OUT 3 ! Transfert de signaux 3D ! Transfert de signaux Deep Color ! Transfert de signaux x.v.Color ! ARC (Canal de retour audio) ! Transfert de signaux de 4K — Peut ne pas fonctionner, selon l’appareil raccordé. — Les signaux 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p et 4K 60p sont pris en charge. ! Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux ! Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : — Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), CD, SACD (signal DSD), son basé sur les objets (Atmos) ! Fonctionnement synchronisé sur d’autres composants via la Control de la fonction HDMI (consultez la section Commande par l’HDMI à la page 84)
! Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Les signaux 1080p ne peuvent pas être convertis.
DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Si vous choisissez un prise DVI, vous devez disposer d’un adaptateur séparé (DVIdHDMI). Toutefois, une liaison DVI ne prend pas les signaux audio en charge. Consultez votre revendeur local de matériel audio pour plus d’informations. ! Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans la mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter. ! Selon le composant raccordé, l’utilisation d’une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables. ! Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant. ! Utilisation d’un câble HDMI®/TM haute vitesse. Si le câble HDMI utilisé n’est pas un câble HDMI®/TM haute vitesse, l’interface peut ne pas fonctionner correctement. ! Quand un câble HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l’interface peut ne pas fonctionner correctement. ! Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé. ! Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture. ! La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.
De même, si un moniteur compatible HDMI/DVI est raccordé à la prise HDMI OUT 3, commutez le réglage HDMI OUT 3 sur ON (page 94). Dans ce cas, MAIN/HDZONE dans ZONE Setup doit être réglé sur MAIN (page 118). ! Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d’autres prises que la prise HDMI (consultez la section Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 39). ! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio. — Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 85). Après le réglage d’ARC, il faut un certain temps pour que le dispositif raccordé soit reconnu et le son produit. — Si vous utilisez un câble audio numérique coaxial ou un câble audio RCA (analogique), vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique ou l’entrée audio analogique à laquelle le téléviseur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page 62). — Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour les instructions sur les raccordements et l’installation du téléviseur. ! Si le téléviseur à raccorder via HDMI prend en charge 4K/60p, vous pouvez changer le réglage d’entrée de signal 4K/60p en fonction de la performance du téléviseur. Lorsque vous changez le réglage 4K/60p sur 4:4:4, les images vidéo ne peuvent être restituées correctement que si le câble HDMI prend en charge 4K/60p 4:4:4 24 bits (transmission de 18 Gbit/s). Dans ce cas, sélectionnez 4:2:0 (page 94). ! Vous ne pouvez pas transmettre de la vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits depuis la prise HDMI IN 3 vers la prise IN 6. Utilisez la prise BD IN, HDMI IN 1 ou HDMI IN 2. ! La vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits est restituée par la prise HDMI OUT 3 lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur MAIN. Lorsque le réglage est sur HDZONE, la vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits n’est pas restituée.
Connexion via HDMI Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc (BD), etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce. Si le téléviseur et les lecteurs prennent en charge la fonction Control par l’HDMI, cette commande pratique peut être utilisée (consultez Commande par l’HDMI à la page 84). Moniteur compatible HDMI/DVI Lecteur de disque Blu-ray
Téléviseur — Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT 1, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 85). ! Lors du raccordement à un lecteur DVD avec un câble audio numérique optique ou un câble audio numérique coaxial, il est nécessaire de procéder au réglage des prises d’entrée (page 62). ! Si HDZONE est activé, les images vidéo connectées à l’aide d’un câble vidéo ou d’un câble du composant ne sont pas restituées par la prise HDMI. Pour restituer les images vidéo, désactivez HDZONE (page 95).
(DVD) Selon le lecteur, il peut être impossible de transmettre les signaux vidéo simultanément à la sortie vidéo HDMI et à une autre sortie vidéo (composite, etc.) et il peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur pour plus d’informations à ce sujet. ! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (page 38). ! Lors du raccordement à un lecteur DVD avec un câble audio numérique optique ou un câble audio numérique coaxial, il est nécessaire de procéder au réglage des prises d’entrée (page 62).
HDMI (consultez la section Connexion via HDMI à la page 38).
! Le son émis à partir de chaque prise de préampli est le même que le son émis à partir des bornes de l’enceinte du même nom. Le canal utilisé pour l’émission du son dépendra des réglages sur le Speaker System (voir Installation de votre système d’enceintes à la page 27). ! Si vous n’utilisez pas de caisson de grave, réglez l’enceinte avant sur LARGE (consultez la section Réglage des enceintes à la page 110). ! Vous pouvez également utiliser l’amplificateur supplémentaire sur les bornes de préampli du canal surround arrière pour une seule enceinte. Dans ce cas, branchez l’amplificateur sur la borne gauche (SURROUND BACK L (Single)) uniquement. ! Le son provenant des bornes surround arrière dépend de la configuration effectuée à la section Réglage du système d’enceintes à la page 113.
! Pour écouter le son des sorties préampli seulement, réglez les bornes d’enceintes sur SP: OFF (page 93) ou débranchez simplement toutes les enceintes reliées directement au récepteur. Il est également possible d’écouter le son seulement des sorties préampli en réglant AMP sur OFF et spécifiant le mode préampli de manière à désactiver les amplificateurs de toutes les voies (voir Réglage des options audio à la page 89). ! Les signaux des bornes EXTRA 1 et EXTRA 2 diffèrent selon les réglages Speaker System. Reportez-vous à page 27et page 113pour les détails.
! Si vous n’avez qu’une seule sortie surround arrière, connectez-la au connecteur SURR BACK L de ce récepteur. ! Pour utiliser un ensemble d’enceintes à 5.1 canaux, utilisez les enceintes surround pour le canal surround, mais pas pour le canal surround arrière. ! Le son provenant des bornes surround arrière dépend de la configuration effectuée à la section Réglage du système d’enceintes à la page 113. ! Le signal audio transmis à MULTI CH IN ne peut pas être remixés sur un nombre inférieur de canaux. ! Pour la transmission de signaux vidéo via un câble HDMI, MULTI CH IN doit être sélectionné dans Input sous Input Setup et la prise HDMI reliée doit être affectée à HDMI Input. Pour plus d’informations, consultez la section Le menu Input Setup à la page 62. ! Pour la transmission de signaux vidéo via un câble vidéo composite, Multi Ch In Setup doit être sélectionné dans Other Setup et l’entrée vidéo reliée doit être attribuée à Video Input. Pour plus d’informations, consultez la section Configuration d’une entrée multicanaux à la page 118.
SC-LX89 uniquement Votre lecteur Blu-ray Disc et votre lecteur DVD peuvent disposer de sorties analogiques 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux (selon qu’ils prennent en charge ou non les canaux surround arrière). Assurez-vous que le lecteur est configuré pour restituer de le son analogique multicanaux.
! Les signaux vidéo/audio des prises d’entrée analogique RCA, des prises d’entrée numérique (OPTICAL et COAXIAL) et des prises d’entrée COMPONENT VIDEO ne peuvent pas être améliorés et transmis à l’HDZONE. ! Si l’une des entrées HDMI 3 à HDMI 7/MHL est sélectionnée dans la zone principale, il faut sélectionner la même entrée comme zone principale pour la HDZONE. (Des entrées non mentionnées ici peuvent être sélectionnées.) Les mêmes restrictions s’appliquent lorsqu’une des entrées mentionnées ci-dessus est sélectionnée pour la HDZONE. ! SC-LX89 uniquement : Si vous souhaitez sélectionner USB-DAC pour HDZONE, réglez Speaker System sur 7.2ch + HDZONE, 5.2 Bi-Amp+HDZONE ou 5.2 +ZONE 2+HDZONE (page 113).
AM LOOP sans débrancher l’antenne cadre AM fournie. Pour obtenir le meilleur son possible, suspendez l’antenne à l’horizontale à l’extérieur.
! SC-LX89 uniquement : Lorsque AirPlay ou DMR, et USB-DAC sont en entrée, vous ne pouvez pas les sélectionner simultanément pour chaque zone secondaire.
Zone secondaire (HDZONE)
SURROUND BACK. Le diagramme suivante montre la connexion avec les bornes de l’enceinte EXTRA 1.
Lorsque cette liaison est effectuée, les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris l’ordinateur, peuvent être lus.
! Ne connectez aucune antenne sans fil autre que celles fournies. ! N’appliquez pas une force excessive sur les antennes sans fil. Cela pourrait les endommager. ! Avant d’emballer l’appareil, retirez les antennes sans fil de l’appareil pour éviter de les endommager.
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage du raccordement au réseau à la page 54.
USB à la page 67.
! Lorqu’un iPhone est raccordé à cet appareil, laissez-le à au moins 20 cm de cet appareil. Cet appareil peut générer du bruit lorsqu’un appel téléphonique est reçu par l’iPhone si ces deux appareils sont trop rapprochés. ! L’iPod se recharge lorsqu’il est raccordé à cet appareil. (Le récepteur doit toutefois être allumé pour que l’iPod puisse se charger.) ! Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, consultez la section Lecture d’un iPod à la page 66.
Utilisez un câble MHL pour raccorder le dispositif. HDMI OUT 1
! Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif compatible avec le MHL, consultez la section Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL à la page 68. ! Ne posez pas le dispositif MHL sur cet appareil lorsqu’il est allumé.
! Notez que certains fabricants peuvent ne pas utiliser le terme infrarouge pour désigner ce type d’appareil. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge. ! Si vous utilisez deux télécommandes en même temps, le détecteur de télécommande du récepteur infrarouge aura priorité sur le détecteur du panneau avant.
! Lors de l’installation du pilote, ce récepteur et l’ordinateur doivent être raccordés de la façon suivante. Après les avoir raccordés, allumez ce récepteur et sélectionnez l’entrée USB-DAC pour la zone principale. Notez que pour Mac OS, il est inutile d’installer le pilote.
Le menu Input Setup à la page 62. Notez que ce système ne fonctionne qu’avec des composants disposant d’un mode veille.
! Saisissez le cordon d’alimentation par la prise. Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation lorsque vous avez les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-circuit ou une électrocution. Ne placez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et ne coincez pas le cordon. Ne faites jamais de nœud sur le cordon, et ne le nouez pas avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être placés de telle sorte que l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner un incendie ou une électrocution. Vérifiez le cordon d’alimentation de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le remplacer. ! Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil. ! N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée ci-dessous. ! Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement (pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché de la prise d’alimentation murale. ! Avant de le débrancher, assurez-vous que le témoin bleu u STANDBY/ON est éteint.
Le déclencheur 12 V peut être associé non seulement au changement d’entrée mais aussi à celui de la prise HDMI OUT. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 85.
Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur 52 Réglage d’après le mode d’emploi 54 Réglage du raccordement au réseau 54 Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) 60 Le menu Input Setup 62 Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language) 63
! Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur à la page 52 ! Réglage d’après le mode d’emploi à la page 54
! Après déballage, mise sous tenson, et retour aux réglages usine initiaux (page 97), le témoin WIRELESS clignote lentement. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. ! Ce récepteur est conçu pour passer automatiquement en mode WAC lors de la mise sous tension de ce récepteur dans l’état initial des réglages usine. Pour plus de détails sur le mode WAC, reportez-vous à page 56. Une fois que les paramètres réseau (page 54) ont été terminés, le témoin WIRELESS clignotant s’éteint. ! Pour utiliser le récepteur sans le raccorder au réseau, réglez le paramètre Network Type sur Wired (page 55).
Si vous possédez un smartphone ou une tablette, après avoir téléchargé et démarré l’application spéciale, vous pourrez procéder aux réglages selon les instructions fournies par l’application. ! Pour les utilisateurs d’un iPad, iPhone, ou iPod tactile
! Raccordez la prise LAN au réseau (page 47). ! Lorsque l’indicateur WIRELESS clignote lentement, il n’est pas possible de démarrer AVNavigator. Dans ce cas, le mode WAC est actif. Pour plus de détails sur le mode WAC, reportez-vous à page 56. Éteignez ce récepteur, puis remettez-le sous tension après avoir raccordé le câble LAN.
2 Appuyez sur STATUS de la télécommande et vérifiez l’afficheur du panneau avant sur le récepteur (l’adresse IP du récepteur apparaîtra). (Exemple d’affichage de texte)
3 Saisissez le numéro de l’étape 2 ci-dessus dans le champ d’Internet Explorer indiqué ci-dessous, puis appuyez sur la touche ENTER.
L’AVNavigator intégré est équipé de Wiring Navi, qui vous permet d’effectuer le branchement et les réglages initiaux de ce récepteur de manière interactive. Les réglages initiaux peuvent être réalisés avec une grande précision en suivant simplement les instructions à l’écran pour le branchement et la configuration de l’appareil. Les contenus associés au récepteur permettent en outre d’utiliser aisément les diverses fonctions.
Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les instructions à l’écran. Ensuite, sur l’écran d’accueil effleurez ‘AVNavigator’ ou l’icône. iPad ‘Advanced’ dans le menu ‘Preferences...’ de Safari.
! Interactive Operation Guide – Le récepteur s’utilisera à l’aide de la télécommande et vous pourrez visualiser les explications ou les vidéos des fonctions à l’écran. Les explications sur les fonctions utilisées à l’aide de la télécommande s’affichent également automatiquement. ! Network Setup – Pour effectuer des réglages en rapport avec le réseau.
! Avec les paramètres d’usine par défaut, l’écran du menu principal est transmis par toutes les prises de sortie HDMI et est affiché sur tout téléviseur connecté via un câble HDMI. Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 118) et de la sortie HDMI (page 94). ! Le HOME MENU peut ne pas s’afficher immédiatement après la mise sous tension de ce récepteur ou lorsque les réglages ont été modifiés. Dans ce cas, patientez quelques instants avant de l’utiliser.
Configuration des réglages sur l’ écran de configuration de ce récepteur
(consultez la section Réglage du raccordement au réseau à la page 54). ! MCACC PRO – Permet d’effectuer les réglages automatiques et les réglages manuels détaillés du son surround. Pour plus d’informations, consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu MCACC PRO à la page 105. ! System Setup – Permet de faire divers réglages en rapport avec ce système. Pour plus d’informations, consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système à la page 113.
Web depuis un ordinateur ou un smartphone
3 Raccordement direct de votre smartphone à ce récepteur (Wireless Direct)
Le SSID n’est compatible qu’avec les caractères alphanumériques à un octet et certains symboles tels que le tiret bas. Si vous utilisez d’autres caractères, changez le SSID avant de procéder aux réglages du réseau. Reportez-vous au mode d’emploi de votre routeur pour tout renseignement sur le SSID. ! Certaines fonctions réseau ne sont pas utilisables avec Wireless Direct. iControlAV5, AirPlay et HTC Connect sont utilisables. Pour régler ce récepteur selon les méthodes A à H, commencez par afficher l’écran des réglages en procédant comme suit.
Important ! Après déballage, mise sous tenson, et retour aux réglages usine initiaux (page 97), le témoin WIRELESS clignote lentement. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. ! Ce récepteur est conçu pour passer automatiquement en mode WAC lors de la mise sous tension de ce récepteur dans l’état initial des réglages usine. Pour plus de détails sur le mode WAC, reportez-vous à page 56. Une fois que les paramètres réseau (page 54) ont été terminés, le témoin WIRELESS clignotant s’éteint. ! Pour utiliser le récepteur sans le raccorder au réseau, réglez le paramètre Network Type sur Wired (page 55).
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
! Network Connection – Raccordement au réseau. ! Network Option – Réglage du réseau en dehors de la connexion (page 59). ! Bluetooth Setup – Réglage du mode Bluetooth (page 59).
Secondary DNS Server. Il suffit de raccorder le câble LAN. Il n’est pas nécessaire de paramétrer le réseau. ! Lors de la première utilisation d’une liaison LAN sans fil, il faut exécuter les procédures 1 à 3 décrites ci-dessous. ! Les réglages du réseau suivants ne sont nécessaires qu’en cas de raccordement à un réseau sans fonction serveur DHCP. Vérifiez au préalable les valeurs nécessaires auprès du fournisseur ou de l’administrateur réseau pour pouvoir procéder aux réglages. Consultez également le mode d’emploi de l’équipement réseau. ! IP Address L’adresse IP saisie doit correspondre aux définitions suivantes. Si l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les composants du réseau ni écouter les stations radio Internet. Classe A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254 Classe B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254 Classe C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254 ! Subnet Mask Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est directement relié à ce récepteur, désignez le masque de sous-réseau fourni par courrier par votre fournisseur Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir 255.255.255.0. ! Default Gateway Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur, désignez l’adresse IP correspondante. ! Primary DNS Server/Secondary DNS Server Si une seule adresse DNS vous a été fournie par courrier par votre fournisseur Internet, saisissez-la dans le champ ‘Primary DNS Server’. Si plus de deux adresses de serveur DNS sont indiquées, saisissez ‘Secondary DNS Server’ dans l’autre champ d’adresse de serveur DNS. ! Proxy Hostname/Proxy Port Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur à Internet par un serveur proxy. Saisissez l’adresse IP de votre serveur proxy dans le champ ‘Proxy Hostname’. Saisissez aussi le numéro de port de votre serveur proxy dans le champ ‘Proxy Port’.
Utilisez i/j pour sélectionner un caractère, k/l pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.
Utilisez i/j pour sélectionner un caractère, k/l pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.
Les réglages Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad (appareil avec iOS version 5.0 ou ultérieure) peuvent être appliqués à ce récepteur. ! L’appareil iOS et le routeur doivent être connectés en Wi-Fi. ! Vérifiez que le câble LAN n’est pas raccordé à ce récepteur.
L’affichage à l’écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l’opération suivante.
! L’adresse IP déterminée par la fonction IP Auto est 169.254.X.X. Vous ne pouvez pas écouter de station radio Internet si l’adresse IP est déterminée par la fonction IP Auto.
Les réglages Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad sont appliqués à ce récepteur.
! L’appareil iOS et le routeur doivent être connectés en Wi-Fi. ! Vérifiez que le câble LAN n’est pas raccordé à ce récepteur.
! PBC (méthode de l’appui sur une touche) – Les réglages de la connexion s’effectuent automatiquement en appuyant simplement sur la touche WPS sur les appareils LAN sans fil compatibles WPS. Suivez les instructions affichées à l’écran de ce récepteur. Cette méthode de réglage est disponible lorsqu’il existe une touche WPS sur les appareils LAN sans fil compatibles WPS. Il s’agit de la méthode la plus facile à suivre pour paramétrer une connexion. ! PIN Input – Permet d’indiquer la liste des SSID des points d’accès raccordables et de sélectionner le point d’accès souhaité pour le raccordement. Les réglages de la connexion s’effectuent en entrant le code PIN à 8 chiffres affiché sur l’écran de ce récepteur dans le point d’accès auquel il doit être raccordé. 1 Sélectionnez le point de connexion auquel l’appareil LAN sans fil doit être raccordé à l’aide de i/j, puis appuyez sur ENTER. Le code PIN s’affiche. 2 Vérifiez le code PIN de ce récepteur. 3 Entrez le code PIN dans le point d’accès. Entrez dans le point d’accès dont le code PIN indiqué est affiché dans les deux minutes qui suivent la fermeture de l’écran de confirmation du code PIN. La réussite ou l’échec de la connexion sont indiqués à l’écran. La méthode de saisie du code PIN varie en fonction des appareils LAN sans fil. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil LAN sans fil.
! Sélectionnez [Terminer]. Ce récepteur est compatible avec la méthode PBC (appui sur une touche) et avec la méthode PIN (code d’identification personnel). ! Vérifiez que votre routeur est compatible avec la fonction PBC. S’il n’est pas compatible avec la fonction PBC, raccordez-le en utilisant la méthode PIN. ! Vérifiez que le câble LAN n’est pas raccordé à ce récepteur.
! VIDEO P. – Le curseur passe de la partie saisie des caractères à la partie clavier logiciel à chaque appui sur la touche. Pour effacer un caractère, appuyez sur DEL sur le clavier logiciel. 1d2.Friendly Name
! Vérifiez que le câble LAN n’est pas raccordé à ce récepteur.
! i/j – Sélectionne le caractère à entrer. ! VIDEO P. – Le curseur passe de la partie saisie des caractères à la partie clavier logiciel à chaque appui sur la touche. Pour effacer un caractère, appuyez sur DEL sur le clavier logiciel.
! WEP – La méthode WEP est sélectionnée. ! WPA2/WPA, AES+TKIP – Les méthodes WPA-AES, WPA-TKIP, WPA2-AES et WPA2-TKIP sont sélectionnées.
1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU. Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
! Network Standby – Même lorsque l’appareil est en veille, la mise sous tension de l’appareil est possible depuis iControlAV5 (page 59). ! Friendly Name – Le nom du récepteur indiqué sur l’ordinateur ou le dispositif connecté au réseau peut être changé (page 60). ! AirPlay Password – Instaurez le mot de passe à saisir lors de l’utilisation d’AirPlay avec ce récepteur (page 60). ! Parental Lock – Restreint l’emploi des fonctions réseau (page 60). ! Play ZONE Setup – Sélectionnez la zone pour la lecture de contenu audio des dispositifs connectés à un réseau domestique (page 60). ! Port Number Setting – Précise les numéros des ports recevant les signaux de la Commande IP (page 60).
Vérification des informations concernant le réseau L’état des réglages des éléments suivants, liés au réseau, peuvent être vérifiés. ! IP Address (IPv4) – Vérification de l’adresse IP de ce récepteur. ! IP Address (IPv6) – Vérification de l’adresse IP de ce récepteur. ! MAC Address – Vérification de l’adresse MAC de ce récepteur. ! Friendly Name – Surnom à la page 60. ! SSID – Vérification du SSID pendant la connexion sans fil. ! Network Connection – Vérification de l’état du raccordement au réseau (Wired/Wireless/Wireless Direct).
! 2.4GHz – Utilisation de la bande des 2,4 GHz. ! 5GHz – Utilisation de la bande des 5 GHz.
— Même après une mise hors tension de ce récepteur, la fonction Wireless Direct continuera à fonctionner à la prochaine remise sous tension.
! OFF – La fonction iControlAV5 n’est pas disponible lorsque le récepteur est en veille (la consommation en veille peut être supprimée).
Utilisez i/j pour sélectionner un caractère, k/l pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.
à la suite de l’émission d’une série de tonalités de test pour optimiser les réglages et l’égalisation des enceintes propres à votre pièce.
Lorsque l’entrée INTERNET RADIO, Spotify ou FAVORITES est sélectionnée, le réglage effectué ici ne peut pas être pris en compte.
! Avec les paramètres d’usine par défaut, l’affichage sur écran est transmis par toutes les prises de sortie HDMI et est affiché sur tout téléviseur connecté via un câble HDMI. Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 118) et de la sortie HDMI (page 94).
! ON – Les services Internet sont restreints.
Dans ce cas, vous revenez à l’étape 2.
Vous pouvez sélectionner la zone lors de la lecture par le biais d’AirPlay et d’appareils équipés Bluetooth ainsi que lors de la lecture de contenu audio sur les équipements du réseau domestique en mode DMR. ! Pour les dispositifs interopérables en réseau DLNA, consultez la section page 79.
! MCACC – Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround pour différentes positions d’écoute. Choisissez un préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le renommer ultérieurement, à la section Gestion des données à la page 111). ! Dolby Enabled Speaker – Sélectionnez les enceintes qui utilisent l’enceinte compatible Dolby (TFw+TBw, TFw, TMd, TBw). Lorsque l’enceinte compatible Dolby n’est pas utilisée, sélectionnez NO (page 21). ! SP to ceiling – Lors de l’utilisation d’une enceinte compatible avec Dolby, vous pouvez saisir la distance verticale de l’enceinte au plafond (page 21). ! Measurement Type – Lorsque Basic est défini, la mesure minimale requise est effectuée en une courte période. Lorsque Expert est défini, la mesure effectuée sera précise et minutieuse, ce qui demandera un certain temps.
Si aucune opération n’est effectuée durant les 10 secondes où l’écran de vérification de la configuration des enceintes est affiché, la configuration MCACC automatique intégrale se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à l’étape 7. ! En cas de messages d’erreur (du type Too much ambient noise! ou Check microphone.), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 62) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et continuez.
Positionnez le microphone sur un trépied (si vous en avez un) pour qu’il se trouve à hauteur d’oreilles en position d’écoute normale. Sinon, utilisez autre chose pour poser le microphone. Installez le microphone sur une surface stable. Ne le posez pas sur les surfaces suivantes sinon les mesures risquent de ne pas être précises : ! Sur un fauteuil ou une surface molle. ! À des endroits élevés, comme sur une étagère ou le haut d’un fauteuil. L’indication Full Auto MCACC apparaît lorsque le microphone est branché.
Si Reverse Phase s’affiche, les fils du cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois toute la configuration MCACC automatique. — Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez.
! Avec les paramètres d’usine par défaut, l’affichage sur écran est transmis par toutes les prises de sortie HDMI et est affiché sur tout téléviseur connecté via un câble HDMI. Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 118) et de la sortie HDMI (page 94).
Lorsque la configuration MCACC automatique intégrale est terminée, n’oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur. Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique intégrale permettent d’obtenir normalement un excellent son surround de votre système, mais il est également possible d’effectuer manuellement ces réglages avec le Menu MCACC PRO à la page 104ou Menus de configuration du système et d’autres configurations à la page 112. ! En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 113. ! La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié. ! Si une interaction des enceintes et de l’environnement ne vous permet pas d’obtenir des mesures correctes avec la configuration MCACC automatique intégrale, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages. ! La distance de l’enceinte compatible avec Dolby indique la distance de la réflexion du plafond. Par conséquent, celle-ci est plus longue que la distance directe mais il n’est pas nécessaire de la modifier (page 21). ! Si vous sélectionnez la configuration MCACC automatique intégrale ou MCACC automatique, toutes les valeurs de réglage de l’égaliseur pour les enceintes compatibles avec Dolby sont réglées sur 0 dB. Vous pouvez ajuster les réglages manuellement.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
SAT/CBL), qui correspondent quant à eux aux noms indiqués sur la télécommande.
Sélectionnez la (les) entrée(s) à laquelle (auxquelles) vous avez connecté votre composant.
DVD de l’entrée Audio In et choisir l’entrée optique à laquelle vous l’avez raccordé au lieu de COAX-1 (réglage par défaut).
! Input Name – Vous pouvez choisir de renommer la fonction d’entrée pour l’identifier plus facilement. Pour ce faire, sélectionnez Rename ou Default pour revenir aux réglages par défaut du système. ! Input Skip – Lorsque ON est spécifié, cette entrée est ignorée par la sélection de l’entrée à l’aide de ALL. (DVD et d’autres entrées peuvent cependant être sélectionnées directement avec les touches de fonction d’entrée.) ! 12V Trigger 1/2 – Après avoir raccordé un composant à l’un des déclencheurs 12 volts (consultez la section Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts à la page 50), sélectionnez MAIN, ZONE 2, ZONE 3, HDZONE ou OFF comme réglage de déclencheur pour que ce composant s’allume automatiquement en même temps que celui de la zone (principale ou secondaire) spécifiée. — Les composants raccordés aux déclencheurs 12 volts peuvent être associés à la commutation de HDMI OUT. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 85.
Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language)
Fonction d’entrée
! Dans ce mode d’emploi, les explications font référence au menu anglais de l’écran GUI. ! Avec les paramètres d’usine par défaut, l’affichage sur écran est transmis par toutes les prises de sortie HDMI et est affiché sur tout téléviseur connecté via un câble HDMI. Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 118) et de la sortie HDMI (page 94).
Lecture de musique à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth 71
Sert à couper le son ou à le rétablir s’il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).
MULTI CH IN est sélectionné. (Vérifiez Détermination des enceintes à utiliser à la page 20et Double amplification des enceintes à la page 26.) ! Lorsque la lecture depuis les entrées multicanaux est sélectionnée, seuls le volume et le niveau de canal peuvent être réglés. ! Les entrées MULTI CH IN permettent d’afficher en même temps des images. Pour plus d’informations, consultez la section Configuration d’une entrée multicanaux à la page 118.
‘AUTO SURROUND’, puis lancez la lecture de la source. Dans le cas de sources sonores Dolby TrueHD et DTS-HD, le son est restitué en surround. Dans le cas d’un son en stéréo, le son est restitué par les enceintes avant gauche et droite avec le mode d’écoute par défaut. Pour lire une source sonore stéréo en multicanaux, appuyez sur SURR ou ADV pour sélectionner votre mode d’écoute favori. (Exemple : appuyez plusieurs fois sur SURR pour sélectionner EXT.STEREO.) ! Vous devrez peut-être vérifier les réglages de la sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celle-ci doit être réglée pour restituer un son Dolby Digital, DTS et PCM (2 canaux) 88,2 kHz / 96 kHz ; s’il existe une option pour le son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM. ! Consultez également la section Écoute par votre système à la page 73pour plus d’informations sur les diverses écoutes possibles des sources. Vous pouvez vérifier sur l’afficheur du panneau avant si la lecture s’effectue ou non correctement sur les différents canaux. Pour plus d’informations, consultez la section Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée à la page 140. Lorsque des enceintes multicanaux (avec plus de canaux que les deux canaux avant gauche et droit) sont raccordées, le décodage est direct et le nom du format du signal entrant (par exemple, TrueHD, DTS-HD MSTR ou DTS-HD HI RES) est indiqué. Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.
Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
Configuration d’une entrée multicanaux à la page 118.
Ici nous décrivons la lecture sur un iPod. Pour la lecture sur un dispositif USB, consultez la section Lecture d’un dispositif USB à la page 67.
! Sur la page de lecture, appuyez sur RETURN pour afficher une liste. Pour retourner à la page de lecture, appuyez sur DISP.
! Des fonctions comme l’égaliseur ne peuvent être contrôlées avec ce récepteur ; nous vous conseillons donc de désactiver l’égaliseur avant le raccordement. ! Pioneer décline toute responsabilité quant aux pertes directes ou indirectes liées à un problème ou aux pertes d’enregistrement résultant d’une panne de l’iPod. ! Lorsque vous écoutez un morceau de l’iPod dans la zone principale, il est possible d’agir sur l’appareil de la seconde zone mais pas d’écouter dans la seconde zone un autre morceau que celui qui est lu dans la zone principale.
Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur un iPod. ! Appuyez sur iPod USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.
Environ une minute est nécessaire entre la mise sous tension et la fin de la phase de démarrage. ! Il est également possible d’agir sur l’iPod en utilisant ses propres commandes, sans passer par l’écran de télévision. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation des commandes de l’iPod à la page 66.
Change l’entrée du récepteur et bascule sur l’iPod simplement par une pression sur la touche iPod iPhone DIRECT CONTROL du panneau avant pour permettre la commande de l’iPod depuis l’iPod.
! Ceci ne s’applique pas aux photos enregistrés sur votre iPod.
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez localiser les chansons enregistrées sur votre iPod d’après la liste d’écoute, le nom d’auteur, le nom d’album, le nom de la chanson, le genre ou le compositeur, comme sur l’iPod proprement dit.
! En appuyant sur o ou p sur l’écran de la liste, vous pouvez changer de pages. ! Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.
! Les dispositifs USB compatibles comprennent les disques durs magnétiques externes, les mémoires flash portables (en particulier les clés) et les lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. ! Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation) de tous les dispositifs de grande capacité USB et décline toute responsabilité quant à la perte de données pouvant survenir lors de la connexion à ce récepteur.
! Les fichiers photos ne peuvent pas être lus dans la zone secondaire.
Si le message Over Current s’éclaire sur l’afficheur, cela signifie que la consommation du dispositif USB est trop élevée pour ce récepteur. Vérifiez les points ci-dessous : ! Éteignez le récepteur puis rallumez-le. ! Raccordez une nouvelle fois le dispositif USB lorsque le récepteur est éteint. ! Utilisez l’adaptateur secteur approprié (fourni avec le dispositif) pour alimenter le dispositif USB. Si ces conseils ne permettent pas de résoudre le problème, c’est que votre dispositif USB n’est pas compatible.
! Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.
Le contenu sélectionné s’affiche en grand sur l’écran et le diaporama démarre.
! Notez que les caractères non romains des listes de lecture sont remplacés par #.
! Les fichiers audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur. ! Sur la page de lecture, appuyez sur RETURN pour afficher une liste. Pour retourner à la page de lecture, appuyez sur DISP.
— Lorsque le format utilisé est AAC ou MP3, le son est reproduit avec l’intervalle minimum. Si vous êtes sensible aux intervalles, utilisez des fichiers WAV ou FLAC.
Écouter de la musique depuis un ordinateur
Utilisez cette fonction pour écouter le son numérique transmis à la prise USB-DAC IN du panneau arrière de cet appareil.
Le pilote se trouve sur le CD-ROM fourni.
! Quand USB-DAC est sélectionné dans la zone secondaire, les fichiers DSD et les signaux PCM ayant une fréquence d’échantillonnage de 176,4 kHz ne peuvent pas être lus. ! Lors de la lecture de signaux PCM à la fréquence d’échantillonnage de 176,4 kHz, le mode d’écoute devient PURE DIRECT. Vous ne pourrez pas sélectionner un autre mode d’écoute.
! En plus du LPCM, le DSD avec transmission DoP est également pris en charge. Le format pris en charge est de 2,8 MHz, 1 bit. Seuls deux canaux, LPCM compris, sont pris en charge. ! La lecture ne peut pas être gérée depuis cet appareil lorsque cette fonction est utilisée ; utilisez votre ordinateur pour la commande de la lecture. ! Avant de débrancher le câble USB, arrêtez toujours d’abord l’ordinateur. ! Votre ordinateur ne restituera pas le son s’il ne prend pas en charge la norme USB 2.0 HS. ! Cet appareil ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB. Utilisez toujours le câble USB pour relier directement l’appareil et l’ordinateur.
Les étapes suivantes vous expliquent comment régler les émissions de radio FM et AM grâce aux fonctions de réglage automatique (recherche) et manuel (pas). Si vous connaissez déjà la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, consultez la section Réglage direct d’une station ci-dessous. Après avoir trouvé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour la rappeler ultérieurement ; consultez la section Sauvegarde des stations préréglées à la page 70pour plus d’informations sur cette fonction.
! Réglage manuel – Pour changer la fréquence pas à pas, appuyez sur TUNE +/–. ! Réglage rapide – Appuyez sur TUNE +/– et maintenez-la enfoncée pour effectuer un réglage rapide. Relâchez la touche lorsque vous atteignez la fréquence souhaitée.
MPX pour sélectionner le mode de coupure du bruit (1 à 2).
Si vous commettez une erreur lors de la saisie, appuyez deux fois sur D.ACCESS pour effacer la fréquence et recommencer.
L’une des caractéristiques du RDS est la recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission dont le type de programme est JAZZ. Vous pouvez faire une recherche parmi les types de programmes suivants : ! Il existe en outre deux autres types de programmes, TEST et NONE. Vous ne pouvez pas les rechercher.
Si vous écoutez souvent une station radio précise, il est intéressant d’en mémoriser la fréquence pour faire l’accord rapidement sur cette station lorsque vous souhaitez l’écouter. Vous évitez ainsi de devoir régler manuellement la station à chaque fois. Ce récepteur peut mémoriser jusqu’à 63 stations, enregistrées dans sept banques ou classes (A à G) de 9 canaux chacune.
3 Appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner le type de programme que vous souhaitez écouter.
L’écran affiche PRESET NAME, puis un curseur qui clignote à l’emplacement du premier caractère.
! Le RDS s’applique à toutes les fréquences. Si le type de programme recherché n’a pas pu être trouvé parmi toutes les fréquences, NO PTY s’affiche.
! Pioneer ne garantit pas une connexion correcte ni le fonctionnement de cet appareil avec tous les dispositifs intégrant la technologie sans fil.
! Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte. ! Si vous voyez NO RT DATA dans l’affichage RT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station. ! Si NO PS DATA apparaît dans l’affichage PS cela signifie qu’aucune donnée PS ne peut être reçue. ! Si NO PTY DATA apparaît dans l’affichage PTY, cela signifie qu’aucune donnée PTY ne peut être reçue.
Appuyez sur DISP pour afficher les informations RDS.
! Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de radio. Par exemple, le RT d’une station de radio de discussion peut être un numéro de téléphone. ! Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio. ! Program Type (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion. ! Fréquence actuelle du tuner.
Bluetooth. L’appairage doit être effectué lors de la première utilisation de l’appareil avec le dispositif Bluetooth ou lorsque les données de l’appairage sur l’appareil ont été effacées pour une raison quelconque. L’appairage est nécessaire afin de permettre la communication à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth. ! L’appairage est effectué lors de la première utilisation de l’appareil avec le dispositif Bluetooth. ! Afin de permettre la communication à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth, l’appairage doit être effectué sur l’appareil et le dispositif Bluetooth. ! Après avoir appuyé sur BT et commuté sur l’entrée BT AUDIO, effectuez la procédure d’appairage sur le dispositif Bluetooth. Si l’appairage a été effectué correctement, il ne sera pas nécessaire d’effectuer les procédures d’appairage pour l’appareil comme indiqué ci-dessous. Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails.
Bluetooth: téléphone portable
Bluetooth: Lecteur de musique numérique
Lecteur de musique numérique + Émetteur audio Bluetooth (en vente dans le commerce)
! Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails concernant l’exécution de l’appairage et les procédures nécessaires à l’appairage. ! Le nom de ce récepteur indiqué sur les appareils dotés de la fonctionnalité Bluetooth est “SC-LX89 XXXXXX (symbole unique de l’appareil)” ou “SC-LX79 XXXXXX (symbole unique de l’appareil)”. ! Lorsque la saisie du code PIN est requise, saisissez 0000. (Cet appareil n’accepte aucun réglage de code PIN autre que 0000.)
Ce récepteur Fonctionnement de la télécommande
! Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour les détails sur les procédures de connexion.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails.
! Lorsque les réglages Network Standby et Bluetooth Setup pour Network, Bluetooth sont sur ON, ce récepteur s’allume automatiquement lorsque vous lancez la lecture sur des appareils utilisant la fonction Bluetooth. Toutefois, lorsque la communication réseau est déconnectée, le fonctionnement passe à une commutation du mode en veille réseau à un mode en veille normale. Dans ce cas, mettez l'appareil sous tension à l'aide de la télécommande et lancez la lecture. ! Lorsque vous lancez la lecture sur des appareils dotés de la fonction Bluetooth, l’entrée de zone réglée dans Play ZONE Setup bascule automatiquement sur BT AUDIO. ! Selon le dispositif sans fil Bluetooth utilisé, une opération peut être différente de ce qui est indiqué sur les touches de la télécommande.
! Dans le cas où du bruit apparaît sur l’image de votre téléviseur, il est possible qu’un dispositif sans fil Bluetooth ou cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil) cause des interférences du signal avec le connecteur d’entrée d’antenne de votre téléviseur, lecteur vidéo, tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre le connecteur d’entrée d’antenne et le dispositif sans fil Bluetooth ou cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil). ! Si quelque chose bloque le chemin entre cet appareil (y compris les dispositifs pris en charge par cet appareil) et le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth (comme une porte en métal, un mur en béton ou une isolation contenant du papier d’aluminium), il peut être nécessaire de modifier l’emplacement de votre système pour empêcher le bruit et les interruptions.
L’utilisation de cet appareil est limitée à une utilisation domestique. (La distance de transmission peut être réduite en fonction de l’environnement de communication.) Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio : ! Dans les bâtiments en béton armé ou les bâtiments à charpente en acier ou en fer. ! Près d’un grand meuble métallique. ! Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle. ! Dans un endroit exposé à un champ magnétique, à de l’électricité statique ou à des interférences radio d’un appareil de communication radio utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, comme un dispositif LAN sans fil 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes. ! Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à microondes de votre voisin se trouve à proximité de votre système, des interférences peuvent se produire. Si tel est le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les interférences disparaissent.
SOUND RETRIEVER AIR. Remarques ! Avec ce récepteur, lorsqu’un iPod est branché ou débranché pendant l’écoute de musique sur un dispositif Bluetooth sans fil, la connexion avec le dispositif Bluetooth sans fil peut être interrompue. ! Le mode d’écoute SOUND RETRIEVER AIR ne peut être sélectionné que dans le cas de l’entrée BT AUDIO. ! Les informations de l’écran de lecture peuvent ne pas apparaître correctement sur ce récepteur selon l’appareil compatible avec Bluetooth utilisé.
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent les ondes radio provenant directement du dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth (ondes directes) et les ondes provenant de différentes directions en raison de la réflexion des murs, des meubles et du bâtiment (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (en raison des obstacles et des objets réfléchissants) produisent en outre une variété d’ondes réfléchies ainsi que des variations dans les conditions de réception selon les endroits. Si le son ne peut pas être reçu correctement en raison de ce phénomène, essayez de déplacer un peu l’emplacement du dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth. Notez également que le son peut être interrompu en raison des ondes réfléchies quand une personne traverse ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth.
Cet appareil utilise une fréquence radio de 2,4 GHz, qui est une bande utilisée par les autres systèmes sans fil (voir la liste ci-dessous). Pour éviter le bruit ou l’interruption de la communication, n’utilisez pas cet appareil près de tels dispositifs ou assurez-vous que ces dispositifs sont hors tension pendant l’utilisation. ! Téléphones sans fil ! Télécopieurs sans fil ! Fours à micro-ondes ! Dispositifs LAN sans fil (IEEE802.11b/g) ! Appareil AV sans fil ! Télécommandes sans fil pour jeux vidéo ! Appareils paramédicaux à micro-ondes ! Certains écrans de surveillance des bébés D’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur la même fréquence : ! Systèmes antivol ! Stations radio amateur (HAM) ! Systèmes logistiques des grands magasins ! Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou de secours ! Effectuez les connexions pour tous les dispositifs pris en charge par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d’alimentation avant de les connecter à cet appareil. ! Après avoir effectué les connexions à cet appareil, vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour s’assurer qu’ils ne sont pas torsadés ensemble. ! Lors de la déconnexion de cet appareil, assurez-vous d’avoir un espace de travail suffisant autour. ! Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres câble des produits pris en charge par cet appareil, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour le faire.
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité 76 Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande 77
Pour écouter une source en surround, reportez-vous à “Son surround standard” ou “Utilisation des effets Advanced surround” ci-dessous et sélectionnez le mode souhaité. Pour écouter une source dans le mode optimal, consultez la section “Lecture automatique” ou “Utilisation des modes Stream Direct”. (Le son est reproduit en stéréo en présence de signaux à 2 canaux et en surround en présence de signaux multicanaux.)
Pour les sources comportant deux canaux, vous pouvez sélectionner au choix : ! EXT.STEREO – Restitue un son multicanaux à partir d’une source stéréo et utilise toutes les enceintes ! Dolby Surround – Dolby Surround est joué avec un maximum de of 11,1 canaux y compris les canaux surround arrière et supérieures avant + supérieure arrière utilisant la technologie mélangeur élévateur qui peut développer le son aux enceintes arrangées en trois dimensions, au lieu des Pro Logic II, Pro Logic IIx, et Pro Logic IIz conventionnelles. ! Neo:X CINEMA – Jusqu’à 11,1 canaux (y compris arrière surround, avant haut et avant large), particulièrement adapté aux films ! Neo:X MUSIC – Jusqu’à 11,1 canaux (y compris surround arrière, avant haut et avant large), particulièrement adapté aux sources musicales ! Neo:X GAME – Jusqu’à 11,1 canaux (y compris surround arrière, avant haut et avant large), particulièrement adapté aux jeux vidéo ! STEREO – Vos réglages sonores sont appliqués au son et vous pouvez toujours utiliser les options audio. Avec les sources multicanaux, si vous avez raccordé des enceintes surround arrière, supérieures avant, supérieures au milieu, supérieures arrière, avant haut ou avant en position large, vous pouvez choisir (selon le format) : ! EXT.STEREO – Voir ci-dessus ! Dolby Surround – Voir ci-dessus ! STEREO – Voir ci-dessus AUTO SURROUND apparaît brièvement à l’écran, puis le format de décodage ou de lecture s’affiche. Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur du panneau avant pour savoir de quelle manière la source est traitée. ! Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et indiqué à l’écran. ! Pendant l’écoute de la source BT AUDIO, la fonction SOUND RETRIEVER AIR est automatiquement sélectionnée. ALC – Dans le mode de contrôle automatique des niveaux (ALC), le récepteur égalise les niveaux du son lors de la lecture. En outre, les sons des graves et des aigus, les dialogues, les effets surround, etc., qui ne sont pas vraiment perceptibles à faible volume, sont réajustés de manière à être bien perçus à ce niveau sonore. Ce mode est optimal pour l’écoute de nuit. OPTIMUM SURR – Dans le mode Optimum Surround, l’équilibre sonore de chaque scène est automatiquement réajusté de manière optimale en fonction du volume spécifié. L’équilibre sonore contrôle trois éléments importants du son, les dialogues, les graves et le surround avec un algorithme original.
! Lors de l’écoute de sources audio comportant 2 canaux en mode Neo:X CINEMA, Neo:X MUSIC, ou Neo:X GAME , C.GAIN peut être ajusté (page 89). ! Quand Neo:X CINEMA, Neo:X MUSIC ou Neo:X GAME est sélectionné, le son n’est pas diffusé à partir de l’enceinte supérieure au milieu, supérieure avant, et supérieure arrière.
Lorsqu’un mode ALC est sélectionné, le niveau d’effet peut être ajusté par le paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page 89.
ROCK/POP – Crée le son d’un concert en direct pour la musique rock et/ou pop F.S.SURROUND – Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround riche au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite. Enceinte avant gauche
! AUTO SURROUND – Consultez la section Lecture automatique à la page 74. ! ALC – Écoute en mode de contrôle automatique des niveaux (page 74). — Lorsqu’un mode ALC est sélectionné, le niveau d’effet peut être ajusté par le paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page 89. ! DIRECT – Reproduction de la source avec le moins de modifications possible proche de PURE DIRECT. Avec DIRECT, les seules modifications ajoutées à la lecture PURE DIRECT proviennent du calibrage du champ sonore par le système MCACC et du contrôle de la phase. ! PURE DIRECT – Lecture sans modification du son avec un traitement numérique minimal. ! OPTIMUM SURR – Écoute du son surround optimal (page 74).
Dolby Atmos, il est possible de lire le format Dolby Atmos en raccordant la plupart des lecteurs de disques Bluray traditionnels à ce récepteur à l’aide de la liaison HDMI. En outre, le raccordement et les réglages suivants sont nécessaires pour la lecture du format Dolby Atmos. ! L’une des enceintes supérieure au milieu, supérieure avant + supérieure arrière, surround arrière, avant haut ou avant en position large doit être connectée ! Appuyez sur la touche AUTO, et sélectionnez l'un des modes d'écoute AUTO SURROUND, DIRECT o PURE DIRECT ! Vous devez régler RENDER sur OBJECT (page 89). Pour plus d’informations sur Dolby Atmos, consultez la section page 144.
SOUND RETRIEVER AIR ne peut être sélectionné que dans le cas de l’entrée BT AUDIO. ! PHONES SURR – Lors d’une écoute avec un casque, vous pouvez obtenir un effet surround global. ! ECO MODE 1 – Sélectionnez ce mode pour écouter par exemple de la musique à un niveau sonore élevé mais avec une consommation moindre. ! ECO MODE 2 – Sélectionnez ce mode pour regarder des films, etc. contenant beaucoup de scènes à volume élevé ou faible (donc à grande plage dynamique) mais avec une consommation moindre. Ce mode permet une plus grande économie d’énergie que ECO MODE 1.
! La fonction Front Stage Surround Advance (F.S.SURROUND) permet d’obtenir des effets sonores surround naturels avec seulement des enceintes avant et un caisson de grave. ! Lorsque ECO MODE 1 ou ECO MODE 2 est sélectionné, la luminosité de l’afficheur du panneau avant est au niveau minimal. ! Comme ECO MODE 1 et ECO MODE 2 réduisent la consommation d’électricité, les enceintes sont commutées en fonction du nombre de canaux d’entrée. C’est pourquoi, un son de commutation (cliquettement) peut être audible lorsque le nombre de canaux d’entrée change. Si ce bruit vous dérange, sélectionnez un autre mode d’écoute. ! Lorsqu’un casque d’écoute est utilisé, SOUND RETRIEVER AIR (seulement avec l’entrée BT AUDIO), PHONES SURR, ECO MODE 1 et ECO MODE 2 peuvent être sélectionnés.
Lors de la lecture d’un contenu Dolby Atmos, l’indicateur de format de programme ne s’allume pas (page 15). ‘Dolby Atmos’ est affiché dans l’afficheur de ce récepteur.
! Ces réglages n’ont aucun effet lorsqu’un casque d’écoute est branché. ! Vous pouvez aussi appuyer sur k/l pour sélectionner le préréglage MCACC.
! La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d’onde sont en phase, elles atteignent leurs niveaux minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore. Si la crête d’une onde rejoint un creux, le son n’est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité. ! Pour les disques créés avec d’autres normes que le contrôle de phase, le canal LFE est retardé lors de l’enregistrement au tout début. La fonction Phase Control Plus corrige le décalage de phase sur ces disques. Pour les instructions concernant la fonction Phase Control Plus, consultez la section Réglage des options audio à la page 89. ! Si le caisson de grave est muni d’un bouton de contrôle de phase, réglez-le sur le signe (+) (ou 0°). Toutefois, l’effet obtenu sur ce récepteur lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON dépend du type de caisson de grave. Réglez votre caisson de grave pour optimiser l’effet. Il est également conseillé d’essayer de changer l’orientation ou l’emplacement du caisson de grave. ! Mettez le bouton du filtre passe-bas de votre caisson de grave en position hors service. Si ce n’est pas possible sur votre caisson de grave, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée. ! Si la distance des enceintes n’a pas été réglée correctement, il peut être impossible d’obtenir un meilleur effet PHASE CONTROL. ! Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : — Lorsqu’un casque d’écoute est branché. — Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. — Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 89.
! Ce récepteur ne lit que les signaux numériques de format Dolby Digital, PCM (32 kHz à 192 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96/24). Les signaux pouvant transiter par les prises HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, PCM (32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et SACD. ! Il est possible que vous entendiez du bruit numérique pendant la lecture d’un signal analogique sur un lecteur LD, CD, DVD ou BD. Pour éviter le bruit, réalisez les liaisons numériques adéquates (page 36) et réglez l’entrée de signal sur DIGITAL. ! Certains lecteurs DVD ne génèrent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur DVD.
Lorsque DIGITAL, HDMI ou AUTO est spécifié (DIGITAL ou HDMI seulement sélectionné), les indicateurs s’allument de la façon suivante en fonction du signal décodé (consultez Afficheur à la page 15).
La correction du contrôle de phase pleine bande peut s’effectuer dans le mode FRONT ALIGN en réalisant les réglages et les opérations suivants.
Le contrôle de phase pleine bande permet de calibrer les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes raccordées. Les enceintes classiques conçues exclusivement pour l’usage audio reproduisent en général le son en fonction des différentes bandes de fréquence d’un système d’enceintes intégrant plusieurs haut-parleurs (par exemple, les haut-parleurs d’aigus, de médiums et de graves correspondant respectivement aux hautes, aux moyennes et aux basses fréquences dans le cas d’enceintes à 3 voies). Bien que conçues pour aplanir les caractéristiques de fréquence-amplitude sur de larges plages, dans certains cas ces enceintes ne parviennent pas à aplanir les caractéristiques du retard de groupe efficacement. Cette distorsion de phase des enceintes accroît par la suite le retard de groupe (le retard du son des basses fréquences par rapport au son des hautes fréquences) pendant la lecture du signal audio. Ce récepteur analyse les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes en mesurant les signaux de test émis par les enceintes avec le microphone fourni et aplanit les caractéristiques de fréquence-phase analysées pendant la lecture du signal audio. La même correction est effectuée sur les enceintes gauche et droite. Cette correction réduit le retard de groupe entre les plages d’une même enceinte et améliore les caractéristiques de fréquence-phase sur toutes les plages. En outre, l’amélioration des caractéristiques de fréquence-phase entre les canaux facilite l’intégration du son surround lors du réglage multicanaux. ! En usine, la fonction de contrôle de phase est activée. Si vous effectuez Full Auto MCACC (page 60) ou Full Band Phase Ctrl de Auto MCACC (page 105), la fonction de contrôle de phase pleine bande est automatiquement activée après la mesure. En activant le contrôle de phase pleine bande, la fonction de contrôle de phase est également activée. Par conséquent, il est habituellement conseillé d’utiliser la fonction avec le contrôle de phase pleine bande activé.
2 Effectuez les mesures avec EQ Type réglé sur FRONT ALIGN dans la configuration MCACC automatique intégrale (ou MCACC automatiquement). 3 Sélectionnez la mémoire MCACC dans laquelle EQ Type est mesuré par FRONT ALIGN sous la fonction MCACC (Sélection des préréglages MCACC à la page 7 6) du paramètre audio. 4
2 Le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande sont mis en service. Sur le panneau avant, les indicas’allument. teurs FULL BAND et
! Les caractéristiques originales du retard de groupe des enceintes calibrées et les caractéristiques escomptées après la correction peuvent être affichées graphiquement sur l’écran GUI (consultez la section Vérification des données MCACC à la page 110). D’autre part, une fois les mesures transférées sur l’ordinateur à l’aide du CD-ROM, les caractéristiques originales du retard de groupe des enceintes calibrées et les caractéristiques corrigées du retard de groupe peuvent être affichées en 3 dimensions sur l’ordinateur. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel MCACC PRO PC Display Application présent sur le CD-ROM. ! Selon le signal d’entrée et le mode d’écoute, il peut être impossible de régler le mode Full Band Phase Ctrl sur ON. ! Le mode Full Band Phase Ctrl ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : — Lorsqu’un casque d’écoute est branché. — Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. — Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 89. ! La fonction de contrôle de phase pleine bande ne fonctionne pas avec les enceintes compatibles avec Dolby car celles-ci sont des enceintes pleine gamme.
Lecture avec les fonctions Réseau 80 À propos de la lecture en réseau 82 À propos des formats de fichiers lisibles 83
En mode AirPlay les opérations suivantes peuvent être effectuées : ! Réglage du volume du récepteur depuis l’iPod touch, iPhone, iPad ou iTunes. ! Pause/reprise de la lecture, plage précédente/suivante et lecture aléatoire/répétée depuis la télécommande du récepteur. *3 ! Affichage sur le récepteur des informations sur la plage en cours de lecture, en particulier du nom de l’auteur, du morceau et de l’album. *1: Pour plus d’informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com). *2 : Le récepteur est alimenté automatiquement lorsque Network Standby sur Network Option est réglé sur ON. *3 : Si ces opérations ne sont pas possibles, appuyez sur NET, puis recommencez.
Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour les produits Pioneer vos stations préférées pour les écouter. dConsultez la section Lecture avec les fonctions Réseau à la page 80et Ecoute des stations radio Internet à la page 81.
Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil toute votre musique enregistrée sur ordinateur. ! Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres composants en utilisant le serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de connexion réseau). dConsultez la section Lecture avec les fonctions Réseau à la page 80et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 82.
! Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI). ! Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus. ! Avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12, les fichiers audio protégés par le DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
! Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou Windows 8 avec Windows Media Player 12 installé ! Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants) Les fichiers stockés sur un ordinateur ou un DMS (Digital Media Server), comme indiqué ci-dessus, peuvent être lus via un contrôleur de média numérique externe (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderer). Ce récepteur dispose de cette fonction DMR. En mode DMR certaines opérations comme la lecture et l’arrêt de la lecture de fichiers peuvent être effectuées depuis un contrôleur externe. Le réglage de volume et la mise en sourdine sont également possibles. Le mode DMR est annulé si la télécommande est utilisée en mode DMR (sauf pour certaines touches, comme les touches VOLUME +/–, MUTE et DISP). ! Selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être interrompue au moment où le volume est réglé sur le contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.
Le récepteur doit être autorisé pour la lecture. Cette autorisation est accordée automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportez-vous au mode d’emploi de votre serveur.
Ce récepteur présente une connectivité “HTC Connect” qui permet d’écouter de la musique de manière plus simple depuis un smartphone certifié HTC Connect. 1 La lecture de contenus musicaux en transit, qui a été testée sur ce produit HTC Connect, se base sur le programme HTC Connect de certification qui vise à permettre un fonctionnement optimal avec les smartphones compatibles HTC Connect. 2 La navigation dans les fichiers musicaux par la barre de progression n’est pas actuellement prise en charge avec HTC Connect. 3 Les applications musicales de tiers (autres que l’application “Musique” préinstallée de HTC) n’ont pas été testées pour leur compatibilité et peuvent ne pas fonctionner. HTC Connect a été testé avec les formats de codage MP3, AAC, WMA et WAV. D’autres formats peuvent ne pas être compatibles. 4 Une congestion du réseau peut interférer avec le fonctionnement de HTC Connect.
Lorsque vous affichez la liste depuis la page de lecture, la page de lecture réapparaît automatiquement si vous n’effectuez aucune opération durant trois minutes. Seuls les fichiers audio pourvus du symbole peuvent être lus. Dans le cas de dossiers pourvus du symbole , utilisez i/j et ENTER pour sélectionner le dossier et les fichiers audio souhaités. ! Lorsque o ou p est pressé sur l’écran de la liste, la page change. ! Pour retourner à la page de lecture depuis l’affichage de la liste, appuyez sur DISP.
! Spotify – Consultez la section À propos de la fonction de lecture de flux audio Spotify à la page 81. ! Serveur multimédia – Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 82. ! Favoris – Consultez la section Lecture de vos morceaux préférés à la page 82.
Smartphones compatibles HTC Connect. Veuillez consulter le site de Pioneer pour les toutes dernières informations sur les dispositifs et les formats audio pris en charge. http://www.pioneer.eu/eur/content/products/htc-connect.html
! Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher correctement.
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante : ! INTERNET RADIO – Radio Internet — Lorsque INTERNET RADIO est sélectionné, la station radio écoutée en dernier lieu est accordée. ! Spotify – Service de diffusion de musique en flux continu ! MEDIA SERVER – Composants serveur en réseau ! FAVORITES – Morceaux favoris en cours d’enregistrement Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers, des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués.
Internet en fonction du genre et de la région. Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.
Accédez au site mentionné et utilisez le code d’accès obtenu à l’étape 3 pour procéder à votre enregistrement en suivant les instructions s’affichant à l’écran.
La liste des stations radio Internet de ce récepteur est créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour ce récepteur. Pour de plus amples informations sur vTuner, consultez la section vTuner à la page 145.
! Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu. ! Les listes de stations radio Internet fournies par le service vTuner sont susceptibles d’être modifiées ou supprimées sans avis préalable pour différentes raisons. ! Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
! Pour pouvoir utiliser la fonction de lecture des flux Spotify sur cet appareil, l’application Spotify doit être installée sur votre appareil numérique mobile et vous devez avoir souscrit un compte Spotify Premium (payant). Voir le site Web Spotify pour les procédures d’enregistrement et les autres services Spotify. http://www.spotify.com/ http://www.spotify.com/connect/ ! Pour obtenir des informations sur les pays et les régions où les services Spotify sont disponibles, connectez-vous au site ci-dessous. http://www.spotify.com/ Les fonctions Spotify peuvent être modifiées sans préavis. Une connexion Internet avec l’appareil numérique mobile est nécessaire pour pouvoir utiliser l’application Spotify. L’utilisation du téléphone mobile pour la connexion Internet pouvant entraîner des coûts de communication élevés en cas de facturation au paquet, nous recommandons de souscrire un forfait mensuel fixe. Contactez votre opérateur de téléphonie mobile pour plus d’informations.
Pioneer Les stations n’apparaissant pas dans la liste de stations retransmises par vTuner peuvent être consignées et écoutées sur ce récepteur. Vérifiez le code d’accès nécessaire à la consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder au site spécial radio Internet Pioneer et consignez les stations souhaitées comme favorites. L’adresse du site spécial radio Internet Pioneer est la suivante : http://www.radio-pioneer.com
Pour afficher l’écran de la radio Internet, effectuez les étapes 1 à Lecture avec les fonctions Réseau à la page 80.
Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page Help : ! Get access code – Permet d’afficher le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer. ! Show Your WebID/PW – Après la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer permet d’afficher le code d’identification et le mot de passe enregistrés. ! Reset Your WebID/PW – Permet de réinitialiser toutes les informations concernant le site spécial radio Internet Pioneer. Lorsque les informations sont réinitialisées, toutes les stations consignées sont supprimées. Si vous voulez écouter de nouveau les mêmes stations, vous devrez les consignez à nouveau.
Si vous utilisez déjà Spotify, vous pouvez gérer cet appareil à l’aide de votre application Spotify. Étape 1. Connectez votre appareil au même réseau Wi-Fi auquel est connecté votre téléphone,votre tablette ou votre PC exécutant l’application Spotify. Étape 2. Lancez l’application Spotify, puis écoutez un morceau de votre choix. Étape 3. Effleurez l’image du morceau dans l’angle inférieur gauche de l’écran. . Étape 4. Effleurez l’icône Connect Étape 5. Choisissez votre appareil dans la liste. Pour plus d’informations sur la configuration et l’utilisation de Spotify Connect, veuillez consultez le site http://www.spotify.com/connect/
Pour supprimer des morceaux ou des stations radio Internet consignés, réglez l’entrée sur FAVORITES, sélectionnez le morceau ou la station devant être supprimé, puis appuyez sur la touche CLR.
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet. DLNATM, le logo DLNA et DLNA CERTIFIEDTM sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.
Cet appareil permet d’écouter la musique disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de lire les fichiers enregistrés sur les dispositifs suivants : ! Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11 ! Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou Windows 8 avec Windows Media Player 12 installé ! Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)
! Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible. ! Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus. ! Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une liste de stations radio. ! Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge. ! Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.
En tout 64 morceaux diffusés par votre serveur multimédia et/ou les stations radio Internet peuvent être consignés dans le dossier Favoris. Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau peuvent être consignés dans ce dossier.
L’accès à du contenu Web requiert un accès internet haut débit et peut aussi nécessiter l’enregistrement de vos coordonnées et le paiement d’un abonnement sur un site. Le contenu du site peut être changé, suspendu, interrompu sans aucun avertissement, Pioneer déclinant toute responsabilité quant à d’éventuels changements. Pioneer décline toute responsabilité quant au contenu, à sa disponibilité et quant à la continuité du service.
MEDIA SERVER. 82 ! La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu. ! En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE-TX. ! Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer. ! Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer. Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
! L’écoute de radio Internet peut être affectée par l’environnement des communications Internet et, dans ce cas, la lecture peut être impossible même les fichiers adoptent les formats suivants. ! Pour les fichiers MP3, WAV, AAC, FLAC, AIFF, Apple Lossless et DSD, la lecture se fera de manière ininterrompue en cas de lecture en continu de fichiers musicaux dont le format, la fréquence d’échantillonnage, le nombre de bits de quantification et le nombre de canaux sont identiques. — La lecture ininterrompue n’est pas possible lorsque le format est converti (transcodé) par le serveur. — La lecture ininterrompue n’est pas possible en mode DMR. — Lorsque le format utilisé est AAC ou MP3, le son est reproduit avec l’intervalle minimum. Si vous êtes sensible aux intervalles, utilisez des fichiers WAV ou FLAC.
<e> Raccordements pour la Commande par l’HDMI 85 Réglage de l’HDMI 85 Avant la synchronisation 86 À propos des opérations synchronisées 86 Réglage de la fonction PQLS 87 À propos du Lien à la Correction du son et du Lien au Flux plus régulier 87 Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI 87
! Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.
! Sur les appareils Pioneer, la fonction Control par l’HDMI est appelée “KURO LINK”. ! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si vos composants ne sont pas compatibles avec la fonction Control par l’HDMI. ! Nous garantissons le fonctionnement du récepteur seulement avec les composants Pioneer compatibles avec la fonction Control par l’HDMI. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir que toutes les opérations synchronisées fonctionneront avec les composants compatibles avec la fonction Control par l’HDMI. ! Utilisez un câble HDMI®/TM haute vitesse si vous voulez utiliser la fonction Control par l’HDMI. La fonction Control par l’HDMI peut ne pas agir correctement si un autre type de câble HDMI est utilisé. ! Pour de plus amples informations sur les diverses opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
ON pour pouvoir utiliser la fonction Control par l’HDMI. Si vous utilisez un composant ne prenant pas en charge la fonction Control par l’HDMI, réglez-la sur OFF. ! ON – Active la fonction Control par l’HDMI. Réglez Control Mode, ARC et PQLS dans les paramètres suivants sur les valeurs souhaitées. De plus, en réglant cette fonction sur ON, les fonctions Lien à la Correction du son et Lien au Flux plus régulier s’activent automatiquement dans la mesure où un lecteur prenant en charge ces fonctions est raccordé. Consultez la section Réglage des options audio à la page 89pour plus d’informations sur Lien à la Correction du son et à la section Réglages des options vidéo à la page 91pour Lien au Flux plus régulier. ! OFF – Désactive la fonction Control par l’HDMI. Les fonctions Control Mode, ARC et PQLS dans les paramètres suivants ne peuvent pas être utilisées.
! Veillez à raccorder le câble audio du téléviseur à l’entrée audio de cet appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT 1, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 85). Pour plus d’informations, consultez la section Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs à la page 38.
! ON – Fonctionnement synchronisé validé. ! OFF – Fonctionnement synchronisé invalidé.
! ON – Le son du téléviseur est transmis via la prise HDMI. ! OFF – Le son du téléviseur provient d’autres prises d’entrée audio que les prises d’entrée HDMI.
! Avant de relier les composants du système ou de changer les liaisons, veillez à couper l’alimentation et à débrancher tous les cordons d’alimentation de la prise murale. Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez les cordons d’alimentation sur la prise murale. ! Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation de l’HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a cessé. L’initialisation ne sera pas effectuée si la fonction Control par leur sous tension lorsque le clignoteme HDMI est réglée sur OFF. Pour plus d’informations sur la fonction Control par l’HDMI, consultez la section Commande par l’HDMI à la page 84. ! Pour tirer le meilleur parti de cette fonction, il est conseillé de raccorder le composant HDMI directement à la prise HDMI de ce récepteur et non pas au téléviseur. ! Le Control par l’HDMI fonctionne sur le téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT 1. Il ne fonctionne pas sur les téléviseurs raccordés aux prises HDMI OUT 2 ou HDMI OUT 3.
! AUTO – Effet PQLS activé. Ce récepteur intègre un régulateur au quartz, de grande précision, qui élimine la distorsion due aux erreurs de synchronisation (gigue) et garantit de ce fait la meilleure conversion possible des signaux numériques des CD audio en signaux analogiques lorsque l’interface HDMI est utilisée. Ceci est une fonction des fonctions HDMI des lecteurs compatibles PQLS. ! OFF – Effet PQLS désactivé.
HDMI est transmis par la fonction Control par l’HDMI même en mode de veille.) ! Lorsqu’autre chose que OFF est spécifié pour ce réglage, l’entrée HDMI du récepteur peut être changée même lorsque le récepteur est en veille. (Pour ce faire, il faut diriger la télécommande vers le récepteur et appuyer sur la touche HDMI, BD, DVD ou SAT.) ! Le réglage de ce paramètre sur autre chose que OFF accroît la consommation d’électricité lorsque l’appareil est en veille. ! Ce réglage peut être utilisé même avec les dispositifs qui ne sont pas compatibles avec la fonction Control par l’HDMI. ! La fonction Standby Through ne peut pas être utilisée avec les dispositifs compatibles MHL.
! Dans ce mode, vous pouvez régler le volume du récepteur ou couper le son par la télécommande du téléviseur. ! Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est annulé lorsque le récepteur est éteint. Pour remettre en service le mode amp synchronisé, réglez le son devant être restitué par le récepteur sur le menu du téléviseur, etc. Le récepteur s’allume et se met en mode amp synchronisé. ! Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le récepteur s’éteint si vous regardiez une source HDMI ou une émission de télévision sur le téléviseur. ! En mode amp synchronisé, ce mode est annulé si une opération activant le son du téléviseur est effectuée sur le menu du téléviseur, etc. ! Le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.) ! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsqu’un composant compatible avec la fonction Control par l’HDMI est mis en mode de lecture. ! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsque l’entrée du téléviseur est changée. ! Le mode amp synchronisé reste valide même si vous commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre composant que celui raccordé par une liaison HDMI. Les opérations suivantes peuvent aussi être effectuées sur un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction Control par l’HDMI. ! Lorsque le volume du récepteur est réglé ou le son coupé, le niveau du volume est indiqué sur l’écran du téléviseur. ! Lorsque la langue de l’affichage sur écran est changée sur le téléviseur, la langue du menu du récepteur change en conséquence.
OUT 2, OUT 3 ou OFF peut être sélectionné. Sélectionnez OFF si vous voulez que le composant soit commuté en même temps que la fonction d’entrée.
Lorsque ON est sélectionné ici, les bornes d’enceintes émettant le son (réglage de la touche OUT P.) peuvent changer automatiquement lorsque HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 sont commutés. Ceci ne fonctionne que lorsque 7.2.2/7.2ch + SP-B ou 5.2ch + SP-B Bi-Amp est sélectionné pour le réglage Speaker System. ! OFF – Les bornes d’enceintes émettant le son (réglage de la touche OUT P.) ne changent pas automatiquement lorsque HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 sont commutés. ! ON – Les bornes d’enceintes émettant le son (réglage de la touche OUT P.) changent automatiquement lorsque HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 sont commutés. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 94.
Lorsque tous les composants ont été raccordés et les réglages effectués, vous devez :
Le PQLS (Système de verrouillage au quartz de grande précision) est une technologie de régulation du transfert des signaux audio numériques utilisant la fonction Control par l’HDMI. Ce système offre une lecture audio de grande qualité en régulant les signaux audio envoyés par le récepteur à un lecteur compatible PQLS, etc. Ceci permet d’éliminer la distorsion qui se produit au cours de la transmission et a un effet négatif sur la qualité du son. ! Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS Bit-stream, le PQLS fonctionne pour toutes les sources. ! Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS Multi Surround, le PQLS fonctionne pour toutes les sources. Réglez la sortie audio du lecteur sur le son PCM linéaire. ! Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS 2 ch Audio, le PQLS fonctionne seulement pour les CD. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur pour plus d’informations à ce sujet. Cette fonction est activée lorsque Control est réglé sur ON.
! Selon son format, le fichier audio/vidéo compressé peut ne pas s’ouvrir automatiquement. ! Reportez-vous aussi au mode d’emploi du lecteur.
Lors de la lecture d’un fichier audio compressé sur le lecteur, le débit binaire du fichier est obtenu grâce à la fonction Control par l’HDMI et le son est optimisé sur le récepteur en fonction de l’information reçue. Pour activer la fonction Lien à la Correction du son, effectuez le réglage suivant.
Lorsque la fonction Control par l’HDMI est utilisée, le récepteur détecte automatiquement si un fichier vidéo compressé est lu sur le lecteur et, le cas échéant, active automatiquement la fonction Flux plus régulier. Pour activer la fonction Lien au Flux plus régulier, effectuez le réglage suivant.
! AUTO – Effet PQLS activé. Ce récepteur intègre un régulateur au quartz, de grande précision, qui élimine la distorsion due aux erreurs de synchronisation (gigue) et garantit de ce fait la meilleure conversion possible des signaux numériques des CD audio en signaux analogiques lorsque l’interface HDMI est utilisée. Ceci est une fonction des fonctions HDMI des lecteurs compatibles PQLS. ! OFF – Effet PQLS désactivé.
! Ne raccordez que les composants (lecteur Blu-ray Disc, etc.) que vous voulez utiliser comme source à l’entrée HDMI de ce récepteur. L’interruption d’une liaison directe avec d’autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement. ! Si la fonction Control du récepteur est réglée sur ON, les signaux audio et vidéo d’un lecteur peuvent être retransmis par la liaison HDMI au téléviseur, même si le récepteur est en veille, mais le récepteur n’émettra pas le son ; ceci n’est toutefois possible que si un téléviseur et un composant (lecteur Blu-ray Disc, etc.) compatibles avec la fonction Control par l’HDMI sont raccordés. Dans ce cas, le récepteur se met sous tension et les témoins d’alimentation et HDMI s’allument. ! Si le paramètre Control n’est pas réglé sur OFF, la consommation d’énergie en veille augmentera.
Utilisation des commandes MULTI-ZONE 95 Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo 96 Réglages de réseau depuis un navigateur Web 96 Utilisation de la minuterie sommeil 96 Régler la luminosité de l’afficheur 96 Vérification des réglages de votre système 96 Réinitialisation du système 97
De plus, lorsqu’un lecteur disposant de la fonction Lien à la Correction du son est raccordé au récepteur par une liaison HDMI, le débit binaire du fichier audio compressé en cours de lecture sur le lecteur est obtenu grâce à la fonction Control par l’HDMI en réglant cette option sur ON, et le son est optimisé en fonction de l’information reçue (Lien à la Correction du son). Activée, cette fonction permet d’améliorer la qualité du son d’une source bruyante (comme une cassette vidéo comportant beaucoup de bruits de fond). Il n’agit que sur les signaux à 2 canaux. Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz.
(Réduction numérique du bruit) OFF musicale plus douce et subtile. Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz.
(Suréchantillonnage) Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet.
(Contrôle de phase)
Il est automatiquement réglé sur FULLBND lorsque la mesure du contrôle de phase pleine bande est effectuée (page 77). Vous ne pouvez pas sélectionner FULLBND avant la mesure.
(Contrôle de phase Plus)
Cette fonction corrige le décalage de phase sur ces disques. Cette fonction est particulièrement efficace avec les morceaux de musique multicanaux contenant des effets basse fréquence (LFE). Lorsque AUTO est sélectionné, non seulement le retard du grave mais aussi la polarité et la corrélation sont détectés pour produire un effet optimal.
Réglage par défaut :
Réglage par défaut : 0
Ceci améliore la continuité du son du canal avant aux canaux surround.
F&C OFF pour désactiver les amplificateurs de puissance des voies avant et centrale et utiliser les voies avant et centrale exclusivement en mode préampli. Pour désactiver les amplificateurs de puissance de toutes les voies et utiliser les voies exclusivement en mode préampli, sélectionnez OFF. Ce mode vous permet de choisir le signal, base objet (OBJECT) ou base canal (LEGACY) à décoder lors de la lecture du contenu Dolby Atmos.
Si vous sélectionnez ON, du bruit peut être émis au cours de la lecture de sources non-PCM. Si cela pose problème, sélectionnez un autre signal d’entrée.
(Réglage de la plage dynamique) <h> TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (vous pouvez avoir besoin de cette fonction pour l’écoute du son surround à faible volume).
(Gestion sans bruit)
Dolby TrueHD. Réglez-le sur OFF pour bénéficier d’une qualité sonore supérieure. Cette option ne peut être sélectionnée que lorsque DRC est réglé sur OFF et le signal d’entrée est un signal Dolby TrueHD.
(Atténuation LFE) Neo:X CINEMA : 1.0 enceintes avant droite et gauche) à 1.0 (le canal central est envoyé à Neo:X MUSIC : 0.3 l’enceinte centrale uniquement). Neo:X GAME: 1.0 ! Avec la fonction d’entrée iPod/USB, INTERNET RADIO, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES ou BT AUDIO, S.RTRV est réglé sur ON par défaut. ! Lorsque ON est sélectionné, les signaux audio entrant par la prise HDMI OUT sont corrigés de manière optimale grâce à la fonction HDMI ARC (Canal de retour audio) et le son des stations TV est de qualité HD. Ceci est possible lorsque l’entrée est réglée sur TV et ARC dans HDMI Setup est réglé sur ON. (Consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 85.) c UP1 à UP4 ne peuvent être sélectionnés que lorsque les enceintes avant en position haute sont raccordées. La présence ou l’absence d’effets dépend du mode d’écoute. d Cette fonction n’agit pas avec une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz. e ! Peut être spécifié lorsque MANUAL est sélectionné pour AScale. ! Cette fonction n’agit pas avec une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz. f Le réglage n’affecte que les sources audio comportant 2 canaux. g ‘DIGITL’ apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
! Le mode amp synchronisé doit être en service pour que les signaux audio et vidéo HDMI transmis au récepteur par le téléviseur puissent être lus quand le récepteur est en veille. Consultez la section À propos des opérations synchronisées à la page 86. k Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique (‘lipsync’) du HDMI. Si la durée spécifiée automatiquement ne vous paraît pas appropriée, réglez A.DELAY sur OFF et réglez la durée du retard manuellement. Pour de plus amples informations sur la fonction lipsync de votre écran, adressez-vous directement au fabricant. l Disponible uniquement pour écouter des sources 2 canaux en mode Neo:X CINEMA/MUSIC/GAME. m La valeur par défaut varie en fonction du type d’entrée (page 97). n ! Peut être spécifié lorsque MANUAL est sélectionné pour V.SPs. ! Vous ne pouvez pas utiliser le mode surround arrière virtuel lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné. ! Vous ne pouvez utiliser le mode Surround arrière virtuel que si les enceintes surround sont sous tension et que le réglage SB est défini sur NO ou si 5.2 Bi-Amp+HDZONE, 5.2 +ZONE 2+ZONE 3, 5.2 +ZONE 2+HDZONE, Multi-ZONE Music, 5.2ch + SP-B Bi-Amp, 5.2ch F+Surr Bi-Amp, 5.2ch F+C Bi-Amp, ou 5.2ch C+Surr Bi-Amp, est sélectionné pour Speaker System. ! Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. o ! Peut être spécifié lorsque MANUAL est sélectionné pour V.SPs. ! Vous ne pouvez pas utiliser le mode virtuel haut lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné. ! Vous ne pouvez utiliser le mode virtuel haut que si les enceintes surround sont activées. ! Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. p ! Peut être spécifié lorsque MANUAL est sélectionné pour V.SPs. ! Vous ne pouvez pas utiliser le mode virtuel large lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné. ! Vous ne pouvez utiliser le mode virtuel haut que si les enceintes surround sont en service et le paramètre FW est réglé sur NO. Il ne peut pas non plus être utilisé pendant la lecture de signaux contenant des informations pour le canal avant large réel. ! Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. q ! Lorsque Speaker System est réglé sur 7.2.2ch Front Bi-Amp, 5.2 Bi-Amp+HDZONE, 5.2ch F+Surr Bi-Amp ou 5.2ch F+C Bi-Amp, le réglage AMP se verrouille sur ON et ne peut pas être changé. ! Lorsque Speaker System est réglé sur 5.2ch C+Surr Bi-Amp, seuls ON et Front OFF peuvent être sélectionnés pour le réglage AMP. r ! Si vous ne raccordez ni enceinte moyenne haute, ni enceinte surround arrière ni enceinte avant large, le format Dolby Atmos n’est pas lu. ! Si OBJECT est sélectionné, il est possible pour les contenus non Dolby Atmos de basculer le mode d’écoute sur Dolby Surround (page 140).
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour l’image sur le menu VIDEO PARAMETER. Les réglages par défaut, s’ils ne sont pas précisés, sont indiqués en gras.
! Lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE, le réglage du menu VIDEO PARAMETER ne fonctionne que pour le signal des prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2. De même, lorsque HDZONE est réglé sur ON, il est impossible de régler VIDEO PARAMETER (est sans effet). ! Notez que les options qui ne sont pas disponibles en raison de la source, des réglages et de l’état actuels du récepteur n’apparaissent pas sur le menu VIDEO PARAMETER. ! Tous les paramètres peuvent être réglés pour chaque fonction d’entrée. — Toutefois, avec la fonction entrée audio seulement, il n’est pas possible de régler VIDEO PARAMETER. ! Les paramètres autres que V.CONV ne peuvent être sélectionnés que si V.CONV a pour réglage ON.
Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet.
ON bruits parasites et mosaïque. Lorsque AUTO est sélectionné, la fonction Flux plus régulier se met automatiquement en service pendant la lecture du contenu du réseau AUTO sur un lecteur disposant de la fonction Lien au Flux plus régulier et raccordé à cet appareil par une liaison HDMI (dans la mesure où la fonction Control par l’HDMI est activée). (Lien au Flux plus régulier) Spécifie la meilleure qualité d’image possible pour le type de moniteur raccordé. Sélectionnez PDP pour les écrans plasma, LCD pour les moniteurs à cristaux liquides, FPJ pour les projecteurs avant, PRO pour les moniteurs professionnels. Si vous voulez personnaliser les réglages de la qualité d’image, sélectionnez MEMORY.
<e> Lorsque vous sélectionnez 9.2.2ch TMd/FH, vous avez le choix entre : ! SP: TMd/FH ON – Les canaux moyen haut ou avant haut sont ajoutés aux canaux avant, centre, surround et surround arrière (maximum 7 canaux) et un maximum de 9 canaux sont restitués. Les canaux moyen haut et avant haut sont automatiquement commutés selon le signal d’entrée audio. ! SP: TMd ON – Les canaux moyen haut sont ajoutés aux canaux avant, centre, surround et surround arrière (maximum 7 canaux) et un maximum de 9 canaux sont restitués. ! SP: FH ON – Les canaux avant haut sont ajoutés aux canaux avant, centre, surround et surround arrière (maximum 7 canaux) et un maximum de 9 canaux sont restitués. ! SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes. Lorsque vous sélectionnez 7.2.2/7.2ch + SP-B, vous avez le choix entre : ! SP: A ON – Le son provient des bornes d’enceintes A (jusqu’à 9 canaux (y compris les canaux avant, au centre, sourround, surrond arrière et moyens en haut), selon la source). ! SP: B ON – Le son provient des deux enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B (EXTRA 1). Les sources multicanaux ne seront pas restituées. ! SP: A+B ON – Le son provient des bornes d’enceintes A (jusqu’à 7 canaux (avant, centre, surround et surround arrière), selon la source), les deux enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B (EXTRA 1) et le caisson de grave. Le son provenant des bornes d’enceintes B est le même que celui provenant des bornes d’enceintes A (les sources multicanaux sont remixées en 2 canaux). ! SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes. Lorsque vous sélectionnez 5.2ch + SP-B Bi-Amp, vous avez le choix entre : ! SP: A ON – Le son provient des bornes d’enceintes A (jusqu’à 5 canaux (y compris les canaux avant, au centre et sourround), selon la source). ! SP: B ON – Le son provient des deux enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B (EXTRA 1 et SURROUND BACK). Les sources multicanaux ne seront pas restituées.
Réglage par défaut : 0
! Lors d’une mise à l’échelle vers 4K ou 1080p, la vidéo peut ne pas s’afficher correctement selon le câble HDMI. Dans ce cas, réglez ce paramètre sur OFF. b ! Si la résolution spécifiée n’est pas compatible avec le téléviseur (moniteur), aucune image n’apparaîtra. L’absence d’image peut être due dans certains cas aux signaux de protection anticopie. Il faut alors changer de réglage. ! Lorsque AUTO est sélectionné, la résolution se règle automatiquement selon la capacité du téléviseur (moniteur) raccordé par une liaison HDMI. Lorsque PURE est sélectionné, les signaux ont la même résolution en entrée et sortie (consultez À propos du convertisseur vidéo à la page 37). ! Lorsque 1080/24p ou 4K/24p est sélectionné, le mouvement peut ne pas être naturel ou l’image peut être floue, selon le signal vidéo reçu. Dans ce cas, réglez la résolution sur autre chose que 1080/24p ou 4K/24p. ! Lorsque PURE est sélectionné et que le signal d’entrée est 480i, l’affichage à l’écran n’est pas disponible. c Ceci ne peut être défini que lorsque AUTO, 4K, ou 4K/24p est sélectionné dans SCAL. Ceci est efficace lors de la mise à l’échelle vers 4K à partir d’un signal d’entrée autre que 4K. d ! P.MOTION est désactivé quand PCINEMA est réglé sur ON. ! Ce réglage n’agit que sur les images enregistrées dans le format de balayage entrelacé (signaux 480i/576i ou 1080i). e ! Ce réglage n’apparaît que lorsque les signaux vidéo suivants sont reçus : — Signaux vidéo analogiques 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i — Signaux vidéo HDMI 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 f Ce réglage n’est possible que si V.ADJ (Réglage vidéo évolué) est réglé sur MEMORY. g Ce réglage n’est possible que si les prises vidéo composites transmettent des signaux 480i. h ! Si l’image n’est pas adaptée à votre type de moniteur, réglez le format sur l’appareil source ou sur le moniteur. ! Ce réglage n’apparaît que lorsque des signaux vidéo 480i/p ou 576i/p sont reçus.
4K/60p en fonction de la performance du téléviseur. L’opération s’effectue depuis le panneau avant de l’appareil. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage si la fonction multizone n’est pas réglée sur MULTI ZONE OFF (page 95).
! Lorsque 7.2.2/7.2ch + SP-B ou 5.2ch + SP-B Bi-Amp est sélectionné pour le paramètre Speaker System (page 113) et Speaker B Link (Réglage de l’HDMI à la page 85) est réglé sur “ON”, le réglage des bornes d’enceintes émettant le son change automatiquement lorsque HDMI OUT 1 est et HDMI OUT 2 sont commutés. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 94. ! La sortie du caisson de grave dépend des réglages effectués à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 113. Cependant, si SP: B ON est sélectionné ci-dessus, le caisson de grave n’émettra aucun son (le canal LFE n’est pas remixé). ! Tous les systèmes d’enceintes (à l’exception des liaisons 7.2.2/7.2ch + SP-B) sont désactivés lorsqu’un casque est branché.
Utilisez i/j pour sélectionner ‘OUT 1/2’.
— Si 4:4:4 est défini pour des matériels sources qui ne prennent pas en charge le format 4K/60p 4:4:4 24 bits, la sortie vidéo du matériel source peut passer au rouge, le signal audio peut ne plus être restitué par le matériel source et le matériel peut ne plus émettre de signaux en 3D. Si cela concerne votre matériel, modifiez le réglage pour passer à 4:2:0. — La prise HDMI OUT 3 ne transmet pas d’image vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits si MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE. ! 4:2:0 – Sélectionnez ce réglage lors de la connexion à un téléviseur compatible 4K/60p 4:2:0 24 bits via HDMI.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sortie change entre OUT 1+2, OUT 1, OUT 2 et OFF. ! Le mode amp synchronisé est annulé lorsque la sortie HDMI est commutée. Si vous souhaitez utiliser le mode amp synchronisé, sélectionnez OUT 1, puis sélectionnez le mode amp synchronisé sur le téléviseur avec la télécommande de ce téléviseur.
! 4K/60pH1 – Réglage du signal pour la prise HDMI IN 1. ! 4K/60pH2 – Réglage du signal pour la prise HDMI IN 2.
Changement du niveau des canaux pendant l’écoute
Le réglage change entre ON et OFF chaque fois que la touche est pressée. ! Lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE, la sortie de la prise HDMI OUT 3 ne peut pas être changée (page 118).
! OUT 1+2 – Basculent sur SP: A+B ON. Le son est reproduit simultanément dans la pièce où se trouvent les enceintes A et dans la pièce où se trouvent les enceintes B. ! OUT 1 – Basculent sur SP: A ON. Le son est reproduit seulement dans la pièce où se trouvent les enceintes A. ! OUT 2 – Basculent sur SP: B ON. Le son est reproduit seulement dans la pièce où se trouvent les enceintes B.
! Si vous n’envisagez pas d’utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l’alimentation dans les deux pièces pour mettre le récepteur en veille.
à distance pour l’HDZONE à la page 95.
Les touches utilisées pour commande à distance ZONE 2 sont indiquées dans le tableau suivant :
! Les réglages doivent être changés dans ZONE Setup pour pouvoir utiliser la fonction multizone (page 118).
(ZONE 2 ON/OFF, ZONE 3 ON/OFF ou HDZONE ON/OFF). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la zone est mise en ou hors service. L’indicateur MULTI-ZONE s’allume lorsque la commande MULTI-ZONE a été activée.
! Lorsque le récepteur est allumé, veillez à effectuer toutes les opérations destinées à la zone secondaire pendant que ZONE et la(les) zones secondaire(s) sélectionnées sont indiquées. Sinon, les commandes du panneau avant n’agissent que sur la zone principale. Si le récepteur est en veille, l’écran s’obscurcit et ZONE, suivi de la (des) zone(s) secondaire(s) sélectionnée(s), reste affiché.
Commandes à distance de la ZONE 3
Les commandes à distance de la ZONE 3 sont indiquées dans le tableau suivant :
! Si vous sélectionnez TUNER, vous pourrez utiliser les commandes du synthétiseur pour sélectionner une station préréglée (consultez la section Sauvegarde des stations préréglées à la page 70si vous ne savez pas comment procéder). Le tuner ne peut pas être réglé sur plus d’une station à la fois. Donc, si vous changez de station dans une zone, elle changera automatiquement dans l’autre zone. Veillez donc à ne pas changer de station lorsque vous enregistrez une émission radio.
Les commandes à distance disponibles pour l’HDZONE sont indiquées dans le tableau suivant :
(peut ne pas agir avec certaines fonctions).
<a> Utilisez cette touche pour régler le volume dans la HDZONE.
! Le volume du récepteur, les paramètres audio (par exemple, les commandes de réglage du son) et les effets surround n’agissent pas sur le signal enregistré. ! Certaines sources numériques sont protégées contre la copie et ne peuvent être enregistrées qu’en analogique. ! Certaines sources vidéo sont protégées contre la copie. Elles ne peuvent pas être enregistrées. Comme le convertisseur vidéo n’est pas disponible lors d’enregistrements (des prises vidéo OUT), veillez à utiliser le même type de câble vidéo pour relier l’enregistreur que celui que vous avez utilisé pour relier la source vidéo (celle que vous voulez enregistrer) à ce récepteur. Par exemple, vous devrez relier l’enregistreur avec un câble vidéo à composantes si la source est aussi reliée par un câble vidéo à composantes.
Utilisez la touche AUDIO P. de la télécommande.
! La minuterie sommeil fonctionne pour toutes les zones. Si une zone est active, la minuterie sommeil continue de fonctionner.
Lancez l’enregistrement, puis lancez la lecture de la source. 96
OK apparaît dans l’afficheur pour indiquer que le récepteur a été réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut. ! Notez que tous les réglages sont enregistrés même si le récepteur est débranché.
Niveau d’effet OFF ALC (Contrôle automatique des niveaux)
Exploitation de plusieurs récepteurs 99 Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants 99 Sélection directe des codes de préréglage 99 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes 100 Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande 100 Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée 101 Utilisation de la veille toutes zones101 Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur 101 Réinitialisation des réglages de la télécommande 101 Commande des composants102
Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page 100.
Vous pouvez définir une durée après laquelle l’appareil commute automatiquement en mode amplificateur AV en l’absence d’opération après avoir terminé une fonction d’entrée à distance. Voir Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur à la page 101.
Toutefois, dans certains cas, seules quelques fonctions peuvent être contrôlées après l’affectation du code de préréglage adéquat ou bien les codes fabricant enregistrés dans la télécommande ne fonctionnent pas pour le modèle utilisé. Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page 100). ! Avec les touches TV il est possible d’agir sur le téléviseur quelle que soit l’entrée spécifiée comme mode de fonctionnement de la télécommande. Lorsqu’un téléviseur est utilisée, il est conseillé d’affecter les mêmes codes de préréglage de téléviseur à la touche TV INPUT et à la touche TV. Lorsque deux téléviseurs sont utilisés, il est plus pratique d’affecter le téléviseur raccordé aux prises MONITOR OUT à la touche TV INPUT et l’autre téléviseur à la touche TV. ! Les dispositifs peuvent être affectés aux touches de fonction d’entrée suivantes.
! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
La LED sur la télécommande s’allume.
Utilisez les touches numériques pour introduire le code de préréglage à 4 chiffres.
Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter. Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois après la saisie du code de préréglage. Dans ce cas, saisissez une nouvelle fois le code de préréglage à 4 chiffres.
SOURCE. Si ce code semble ne pas fonctionner, sélectionnez le suivant dans la liste (s’il y en a un).
! Les télécommandes doivent être à 3 cm l’une de l’autre.
à la télécommande de ce récepteur. Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter. ! Si la DEL clignote cinq secondes, cela signifie que la mémoire est pleine. Consultez la section Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée à la page 101pour effacer une touche programmée non utilisée afin de libérer de la mémoire (notez que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire que d’autres). ! Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des interférences : la télécommande apprend alors un signal erroné. ! Certaines commandes provenant d’autres télécommandes ne peuvent pas être programmées, mais dans la plupart des cas, il suffit de rapprocher ou d’éloigner les télécommandes l’une de l’autre.
La DEL s’éclaire une fois puis clignote en continu.
Cette fonction permet d’effacer rapidement toutes les données programmées pour des dispositifs qui ne sont plus utilisés.
Après un appui sur SOURCE CONTROL pour faire fonctionner un autre appareil, vous devez appuyer sur MAIN RECEIVER pour repasser en mode de fonctionnement du récepteur afin de pouvoir utiliser cet appareil. Vous pouvez définir une durée après laquelle l’appareil commute automatiquement en mode amplificateur AV en l’absence d’opération après avoir terminé une fonction d’entrée à distance. Voir Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur à la page 101.
! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
! Pour mettre en veille les amplificateurs/récepteurs raccordés aux zones secondaires, ces amplificateurs/récepteurs doivent être installés ou raccordés de sorte qu’ils puissent recevoir les signaux de la télécommande. ! Les amplificateurs/récepteurs peuvent être mis en veille de cette façon même lorsque plusieurs amplificateurs/récepteur Pioneer sont utilisés et leurs Modes de commande à distance (Remote Control Mode) ont été changés.
2 – Commutation au bout de cinq minutes. 3 – Commutation au bout de trois minutes. 4 – Commutation au bout d’une minute. 5 – Commutation au bout de 30 secondes.
Cette fonction permet de rétablir tous les réglages par défaut de la télécommande. ! Lorsque les codes de préréglage sont réinitialisés, tous les signaux programmés sur les touches de fonction d’entrée sont effacés. Cette fonction est pratique si vous voulez réinitialiser un certain nombre seulement des touches de fonction d’entrée.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
Codes de préréglage par défaut Touche de fonction d’entrée
Cette partie vous indique comment effectuer automatiquement un calibrage du champ sonore et comment ajuster manuellement les données du champ sonore de manière encore plus précise.
! Appuyez sur HOME MENU à n’importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.
Utilisez i/j pour sélectionner le réglage, puis utilisez k/l pour le valider. ! Auto MCACC – Réglage par défaut : ALL (recommandé) ; toutefois, vous pouvez si vous le souhaitez limiter le calibrage du système à un seul réglage (pour gagner du temps). — Lorsque des mesures sont effectuées (après la sélection de ALL ou Keep SP System), les données des caractéristiques de la réverbération (avant et après le calibrage) enregistrées dans le récepteur sont écrasées. — Lorsque la mesure est effectuée avec autre chose que SYMMETRY (après la sélection de ALL ou Keep SP System), les caractéristiques de la réverbération après le calibrage ne peuvent pas être calculées, et la courbe des caractéristiques (“After”) ne peut pas s’afficher. Si vous devez afficher la courbe des caractéristiques après le calibrage (“After”), utilisez le menu EQ Professional de la configuration Manual MCACC (page 107) pour effectuer les mesures. — La mesure EQ Pro & S-Wave est également prise lorsque ALL ou Keep SP System est sélectionné. Pour plus d’informations, consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page 108. — L’effet de l’égaliseur du calibrage acoustique professionnel et des ondes stationnaires peut être activé ou désactivé dans le préréglage MCACC correspondant. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage des options audio à la page 89. ! EQ Type (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est réglé sur EQ Pro & S-Wave) – Détermine le réglage de l’équilibre des fréquences. Après un simple calibrage, chacune des trois courbes d’égalisation suivantes sont sauvegardées séparément dans la mémoire MCACC. — SYMMETRY effectue une correction symétrique sur chaque paire d’enceintes gauche et droite visant à égaliser les caractéristiques de l’amplitude des fréquences. — ALL CH ADJ correspond à un réglage ‘plat’, c’est-à-dire que toutes les enceintes sont réglées individuellement sans pondération spéciale accordée à quelque canal que ce soit. — FRONT ALIGN règle toutes les enceintes en fonction des réglages des enceintes avant (pas d’égalisation appliquée aux canaux avant gauche et droit). Si vous avez sélectionné ALL ou Keep SP System comme menu Auto MCACC, vous pouvez spécifier le préréglage MCACC où les réglages SYMMETRY, ALL CH ADJ et FRONT ALIGN doivent être sauvegardés. L’égaliseur du caisson de grave est réglé automatiquement en mode ALL CH ADJ. ! STAND.WAVE Multi-Point (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est EQ Pro & S-Wave) – Outre les mesures en position d’écoute, les tonalités de test peuvent être analysées et les ondes stationnaires réduites à deux autres points de référence. C’est utile si vous souhaitez obtenir un calibrage ‘plat’ équilibré pour différentes positions d’écoute dans votre zone d’écoute. Placez le microphone au point indiqué sur l’écran et notez que la dernière position du microphone représentera votre principale position d’écoute :
à la page 105.
MCACC) à la page 60pour une configuration surround automatique rapide et efficace. ! Auto MCACC – Consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 105pour une configuration MCACC plus détaillée. ! Manual MCACC – Affine les réglages des enceintes et personnalise l’égaliseur du calibrage acoustique (consultez la section Configuration MCACC manuelle à la page 107). ! MCACC Data Check – Permet d’afficher les résultats de la mesure MCACC PRO. Utilisez-le pour vérifier la mémoire MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Vérification des données MCACC à la page 110. ! Data Management – Permet de gérer les données de la mémoire MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Gestion des données à la page 111. ! Demo – Aucun réglage n’est sauvegardé et aucune erreur ne se produit. Lorsque les enceintes sont raccordées à ce récepteur, la tonalité de test est émise à plusieurs reprises. Appuyez sur RETURN pour annuler la tonalité de test.
Si votre configuration nécessite des réglages plus précis que ceux proposés à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60, vous pouvez personnaliser vos options de configuration ci-dessous. Vous pouvez calibrer différemment votre système grâce aux six préréglages MCACC, utiles lorsque plusieurs positions d’écoute peuvent être prises selon la source (par exemple, pour regarder un film dans un canapé ou pour jouer aux jeux vidéo près du téléviseur).
— Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois la configuration MCACC automatique intégrale. — Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez.
! Si les mesures obtenues par la configuration MCACC automatique ne sont pas correctes à cause d’une interaction des enceintes et de l’environnement, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages. Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages en sélectionnant les paramètres individuels sur la page MCACC Data Check (consultez la section Vérification des données MCACC à la page 110). Appuyez sur RETURN après avoir vérifié chaque écran. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez RETURN pour revenir au HOME MENU. Lorsque la configuration MCACC automatique est terminée, n’oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.
! Il peut être impossible d’effectuer correctement les mesures si le microphone est posé sur une table, un sofa, etc.
ENTER. 5 RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 62) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et continuez. ! Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.
Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 7 minutes. ! Si vous avez sélectionné une configuration STAND.WAVE Multi-Point (étape 2), vous êtes invité à positionner le microphone aux points de référence 2 et 3, avant de le positionner dans votre principale position d’écoute.
! Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez i/j pour le sélectionner.
! Les tonalités de test utilisées pour la configuration Manual MCACC sont générées à un volume élevé.
HOME MENU avant de brancher le microphone sur le récepteur. ! Lisez les remarques de la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 62concernant les niveaux de bruit de fond élevés et autres interférences possibles. ! Si vous utilisez un caisson de grave, allumez-le et montez le volume jusqu’en position médiane.
! Réglage par défaut : 3.00 m (toutes les enceintes) Pour que le son de votre système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, il convient d’ajouter un léger retard à certaines enceintes de sorte que tous les sons atteignent la position d’écoute en même temps. Vous pouvez ajuster la distance de chaque enceinte par incréments de 1 cm. Le réglage suivant peut vous permettre d’effectuer des ajustements précis, impossibles à obtenir en suivant la procédure Configuration manuelle des enceintes à la page 113.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez effectuer ces réglages dans l’ordre. ! Fine Channel Level – Permet des ajustements précis de l’équilibre général du système d’enceintes (consultez la section Réglage précis du niveau de canal à la page 107). ! Fine SP Distance – Permet des réglages de retard précis pour le système d’enceintes (consultez la section Distance précise des enceintes à la page 107). ! Standing Wave – Contrôle les basses fréquences résonnantes dans la pièce d’écoute (consultez la section Ondes stationnaires à la page 108). Les deux derniers réglages ont été spécialement conçus pour la personnalisation des paramètres expliqués à la section Réglage de l’égaliseur du calibrage acoustique à la page 108: ! EQ Adjust – Ajustez manuellement l’équilibre des fréquences de votre système d’enceintes lors de l’écoute des tonalités de test (consultez la section Réglage de l’égaliseur du calibrage acoustique à la page 108). ! EQ Professional – Calibrez votre système sur la base du son direct provenant des enceintes et réalisez les réglages détaillés en fonction des caractéristiques de la réverbération de votre pièce (consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page 108). ! Precision Distance (SC-LX89 uniquement) – Permet d’ajuster plus précisément les positions des enceintes (consultez la section Distance précise à la page 109).
Écoutez le canal de référence et utilisez-le pour mesurer le canal cible. À partir de la position d’écoute, faites face aux deux enceintes, les bras tendus vers chaque enceinte. Essayez de régler les deux tonalités pour qu’elles atteignent en même temps un point légèrement devant vous, situé entre vos bras. ! Si vous n’y parvenez pas en ajustant le réglage de la distance, essayez de modifier très légèrement l’orientation de vos enceintes. ! La tonalité de test du caisson de grave est différente de celle des autres canaux. Réglez-la de sorte que le son du caisson de grave puisse être entendu distinctement. Il faut savoir que, lorsque vous réglez le caisson de grave, selon la réponse des graves de vos enceintes le changement peut être à peine perceptible, que le son soit augmenté ou diminué, et même lorsque la position des enceintes est changée. Notez qu’il peut être difficile de comparer cette tonalité avec les autres enceintes présentes dans votre configuration (cela dépend de la réponse en basse fréquence de l’enceinte de référence).
! Réglage par défaut : 0.0dB (tous les canaux) Vous pouvez obtenir un son surround de meilleure qualité en ajustant correctement l’équilibre général de votre système d’enceintes. Vous pouvez ajuster le niveau du signal de chaque enceinte par incréments de 0,5 dB. Le réglage suivant peut vous permettre d’effectuer des ajustements précis, impossibles à obtenir en suivant la procédure Configuration manuelle des enceintes à la page 113.
! À des fins de comparaison, l’enceinte de référence change en fonction de l’enceinte sélectionnée. ! Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez i/j pour le sélectionner.
! Les réglages du filtre de contrôle des ondes stationnaires ne peuvent pas être modifiés pendant la lecture de sources avec la connexion HDMI.
Cette configuration minimise les effets indésirables de la réverbération de la pièce en vous permettant de calibrer votre système sur la base du son direct provenant des enceintes. L’égalisation du calibrage acoustique professionnel agit efficacement lorsque les graves sont trop réverbérants dans votre salle d’écoute (ils sont ‘caverneux’), comme indiqué dans le Type A ci-dessous, ou lorsque différents canaux ont des courbes de réverbération différentes comme dans le Type B. ! Type A : Réverbération des hautes par rapport aux basses fréquences
(plus Q est élevé, plus la bande passante ou la portée est restreinte) de l’atténuation (ATT représente la réduction de la fréquence visée).
— Si la procédure Reverb View est effectuée après la Reverb Measurement, des différences peuvent apparaître sur le graphique de la réverbération, selon le réglage du contrôle des ondes stationnaires. Avec la fonction Auto MCACC, les réverbérations sont mesurées après le contrôle des ondes stationnaires, de sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues après l’élimination de l’effet des ondes stationnaires. Par contre, la fonction Reverb Measurement mesure les réverbérations sans agir sur les ondes stationnaires, de sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues sans réduction des ondes stationnaires. Si vous voulez vérifier les caractéristiques de la pièce proprement dite (avec les ondes stationnaires), nous vous conseillons d’utiliser la fonction Reverb Measurement.
! Une modification trop stricte de la courbe de fréquence d’un canal affecte l’équilibre général. Si l’équilibre des enceintes ne semble pas régulier, vous pouvez augmenter ou réduire les niveaux de canal en utilisant les tonalités de test, grâce à la fonction TRIM. Utilisez k/l pour sélectionner TRIM, puis i/j pour augmenter ou réduire le niveau de canal pour l’enceinte en cours.
START. Les options suivantes déterminent la façon dont les caractéristiques de la réverbération de votre salle d’écoute sont indiquées dans Reverb View : ! EQ OFF – Vous visualisez les caractéristiques de la réverbération de votre salle d’écoute sans l’égalisation réalisée par ce récepteur (avant calibrage). ! EQ ON – Vous visualisez les caractéristiques de la réverbération votre salle d’écoute avec l’égalisation réalisée par ce récepteur (après calibrage). Notez que la courbe de l’égaliseur peut ne pas être entièrement plate du fait des ajustements nécessaires pour votre salle d’écoute. — Si vous sélectionnez EQ ON, le calibrage correspondant au préréglage MCACC en cours est utilisé. Pour utiliser un autre préréglage MCACC, appuyez sur MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC souhaitée. — Après un calibrage automatique avec EQ Type : SYMMETRY (Full Auto MCACC, etc.) le graphique des caractéristiques de la réverbération présumée peut être affiché en sélectionnant Reverb View. Pour afficher les caractéristiques de la réverbération réellement mesurée après le calibrage par l’égaliseur, mesurez-les en utilisant le réglage EQ ON. Lorsque la mesure de la réverbération est terminée, vous pouvez sélectionner Reverb View pour visualiser les résultats à l’écran. Consultez la section Graphique de l’égaliseur du calibrage professionnel à la page 126pour obtenir des informations de dépannage.
Les impulsions de test sont produites par l’enceinte restituant le canal sélectionné et par une autre enceinte. Rapprochez ou éloignez la position de l’enceinte sélectionnée de 1 cm (demi-pouce) du microphone. Ce faisant, regardez l’écran et ajustez plus précisément les positions des enceintes de sorte que l’indication de la mesure atteigne le maximum. En outre, le canal servant de référence change selon le canal qui est en train d’être ajusté. Ne déplacez pas l’enceinte servant de canal de référence. L’indication de mesure maximale est 10.0. (Si l’indication reste en dessous de 10.0, ajustez l’enceinte jusqu’à la valeur maximale.) ! Si le microphone se trouve à une autre position que lors de la configuration Full Auto MCACC ou Auto MCACC, la correction ne pourra pas être effectuée correctement. Dans ce cas, nous vous conseillons d’effectuer le réglage Distance précise des enceintes à la page 107dans les mesures Manual MCACC, puis d’ajuster plus précisément les positions des enceintes sans déplacer le microphone. ! Cet ajustement permet de corriger une erreur inférieure à 1 cm (ce qui n’est pas possible avec la configuration MCACC automatique). 0.0 peut s’afficher après la correction de la distance avec la configuration MCACC automatique, mais même dans ce cas vous pouvez améliorer la correction. Notez que si la configuration MCACC automatique est effectuée après l’ajustement fin, la précision de la correction ne sera plus que de 1 cm environ. ! De même que pour la configuration MCACC automatique, ce réglage doit être effectué dans un environnement absolument silencieux. 0.0 s’affichera si un bruit subit se produit pendant l’ajustement. ! La distance de tous les canaux ne sera uniforme que si le canal R (avant droit) est ajusté au bon moment. ! Veillez à ne pas renverser les enceintes lorsque vous les déplacez. ! Vous pouvez vérifier la correction que vous venez d’effectuer en écoutant les impulsions de test obtenues lors du réglage de Distance précise (les impulsions de test seront mieux centrées entre les enceintes qu’avant la correction). Ne changez pas les valeurs des distances à ce moment.
Les caractéristiques de la réverbération apparaissent lorsque des mesures Reverb Measurement sont effectuées. Utilisez k/l pour sélectionner le canal, la fréquence et le réglage de calibrage que vous souhaitez vérifier. Utilisez i/j pour passer de l’un à l’autre entre les trois. Le graphique des caractéristiques de la réverbération avant et après le calibrage acoustique peut être affiché en sélectionnant Calibration : Before / After. Notez que l’axe vertical représente les décibels, marqués par incréments de 2 dB.
! Pour spécifier l’endroit où le contenu de la mémoire MCACC doit être sauvegardé, appuyez sur MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC appropriée. Sur la base de la mesure de la réverbération ci-dessus, vous pouvez choisir le temps dédié à l’ajustement et au calibrage complets des fréquences. Même si vous pouvez effectuer ce réglage sans mesure de la réverbération, mieux vaut utiliser les résultats des mesures comme référence pour le réglage du temps. Pour un calibrage optimal du système sur la base du son direct provenant des enceintes, nous conseillons d’utiliser le réglage 30-50ms. Utilisez k/l pour sélectionner le réglage. Utilisez i/j pour passer de l’un à l’autre. Sélectionnez le réglage parmi les temps suivants (en millisecondes) : 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms, 30-50ms, 40-60ms, 50-70ms et 60-80ms. Ce réglage s’applique à tous les canaux pendant le calibrage. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez START. Le calibrage peut prendre 2 à 4 minutes environ. Une fois l’égalisation du calibrage acoustique effectuée, vous avez la possibilité de vérifier les réglages à l’écran.
2 Lorsque ‘MCACC’ est surligné, utilisez k/l pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier. La distance des différents canaux consignés dans le préréglage MCACC sélectionné est indiqué. ‘---’ apparaît pour les canaux sans connexion.
! Channel Level – Sert à vérifier le niveau sonore des différentes enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Niveau de canal à la page 110. ! Speaker Distance – Sert à vérifier la distance jusqu’aux différentes enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Distance des enceintes à la page 110. ! Standing Wave – Sert à vérifier les réglages du filtrage des ondes stationnaires. Pour plus d’informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page 110. ! Acoustic Cal EQ – Sert à vérifier les valeurs du calibrage de la réponse en fréquence de la salle d’écoute. Pour plus d’informations, consultez la section Égaliseur du calibrage acoustique à la page 110. ! Group Delay – Sert à vérifier le retard de groupe des enceintes (avant et après le calibrage). Pour plus d’informations, consultez la section Retard de groupe à la page 110.
Sert à afficher les valeurs des réglages effectués sur les ondes stationnaires pour les différentes mémoires MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page 108.
MCACC que vous voulez vérifier.
Ce paramètre sert à afficher la taille des enceintes et le nombre d’enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage des enceintes à la page 114.
MCACC sélectionné et son graphique sont affichés.
MCACC que vous voulez vérifier.
Niveau de canal à la page 115.
2 Lorsque ‘MCACC’ est surligné, utilisez k/l pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier.
Le résultat du calibrage du retard de groupe est indiqué pour le canal sélectionné. Lorsque des mesures ont été effectuées quand Full Auto MCACC est sélectionné dans MCACC PRO ou quand ALL ou Full Band Phase Ctrl est sélectionné après la sélection de Auto MCACC, le graphique obtenu avant le calibrage du retard de groupe est également affiché. Lorsque After est sélectionné dans Calibration, le retard de groupe obtenu après le calibrage est indiqué. Si l’on compare les résultats obtenus lorsque Before est sélectionné et lorsque After est sélectionné, on s’aperçoit que dans ce dernier cas la différence de retard est inférieure entre les bandes de fréquences et que le retard de groupe entre les différents canaux est uniforme, ce qui permet de vérifier l’effet du contrôle de phase pleine bande. No Data s’affiche si le retard de groupe sélectionné n’a pas été mesuré.
! Réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60ou MCACC automatique (Expert) à la page 105.
(par exemple, sur un canapé pour regarder un film ou près du téléviseur pour jouer des jeux vidéo). Dans ce menu, vous pouvez copier les données d’un préréglage à l’autre, nommer les préréglages pour les identifier plus facilement et supprimer ceux dont vous n’avez plus besoin. ! Vous pouvez mettre cette fonction en œuvre à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60ou MCACC automatique (Expert) à la page 105, selon votre progression.
Renommer les préréglages MCACC à la page 111). ! MCACC Memory Copy – Copiez les réglages d’un préréglage MCACC vers un autre (consultez la section Copie des données de préréglage MCACC à la page 111). ! MCACC Memory Clear – Supprimez les préréglages MCACC inutiles (consultez la section Suppression des préréglages MCACC à la page 111).
Completed! s’affiche sur l’écran GUI pour confirmer la copie du préréglage MCACC. Puis vous revenez automatiquement au menu de configuration Data Management.
Si vous n’utilisez plus l’un des préréglages MCACC enregistrés en mémoire, vous pouvez supprimer les réglages de ce préréglage.
Vous revenez alors au menu de configuration Data Management.
Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel 120
3 Effectuez les ajustements nécessaires pour chaque réglage, en appuyant sur RETURN pour confirmer après chaque écran.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel. ! Appuyez sur HOME MENU à n’importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.
Vous pouvez utiliser ce récepteur pour diverses applications telles que prise surround arrière et prise d’enceintes moyennes hautes. Le réglage de l’application pour ces prises s’effectue ici. Choisissez l’une des options suivantes. ! Pour les détails sur la disposition des enceintes lors de chaque configuration, reportez-vous à Détermination des enceintes à utiliser à la page 20. ! Pour les détails de raccordement des enceintes lors de chaque configuration, reportez-vous à Installation de votre système d’enceintes à la page 27.
! HDMI Setup – Permet de synchroniser ce récepteur et votre composant Pioneer compatible avec la Control par l’HDMI (page 84). ! Manual SP Setup – Définit l’emplacement des enceintes, l’usage envisagé, ainsi que la taille, le nombre, la distance et l’équilibre général des enceintes connectées (Configuration manuelle des enceintes à la page 113). ! MHL Setup – Change les réglages relatifs au MHL (consultez la section Configuration MHL à la page 115). ! OSD Language – Permet de changer la langue de l’affichage sur l’écran GUI (consultez la section Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language) à la page 63). ! Other Setup – Permet de personnaliser les réglages selon la façon dont vous voulez utiliser votre récepteur (consultez la section Menu Autre configuration à la page 116).
! 7.2.4ch SB Pre out – Sélectionnez pour le système maximum surround à 7.2.4 canaux incluant les enceintes supérieures avant et supérieures arrière, avec le canal arrière surround connecté à un amplificateur externe. ! 7.2.4ch Front Pre out – Sélectionnez pour le système maximum surround à 7.2.4 canaux incluant les enceintes supérieures avant et supérieures arrière, avec le canal avant connecté à un amplificateur externe. ! 7.2.2ch Front Bi-Amp – Sélectionnez ce réglage si vous réalisez une double amplification des enceintes avant (consultez la section Double amplification des enceintes à la page 26). ! 7.2.2/7.2ch + SP-B – Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d’enceinte B (EXTRA 1) afin d’écouter en stéréo dans une autre pièce (consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page 93). ! 7.2ch + HDZONE – Sélectionnez d’utiliser la borne d’enceinte EXTRA 1 pour se connecter séparément à la HDZONE à partir du son du système de canal 7.2 principal (Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 95). ! 5.2 Bi-Amp+HDZONE – Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d’enceintes surround arrière pour un système indépendant dans une autre zone avec les enceintes avant bi-amplifiées (consultez les sections Double amplification des enceintes à la page 26et Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 95). ! 5.2ch + SP-B Bi-Amp – Sélectionnez ce réglage si vous réalisez une double amplification des enceintes B (consultez la section Double amplification des enceintes à la page 26). ! 5.2ch F+Surr Bi-Amp – Sélectionnez ce réglage si vous réalisez une double amplification des enceintes avant et surround (consultez la section Double amplification des enceintes à la page 26).
Ce récepteur permet d’effectuer des réglages précis pour optimiser l’impact du son surround. Ces réglages ne doivent être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes). Ils vous permettent de personnaliser votre système, mais vous n’êtes pas obligé de les appliquer si vous êtes satisfait des réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60.
! Les tonalités de test utilisées pour Manual SP Setup sont générées à un volume élevé.
! Speaker Setting – Permet de préciser la taille et le nombre d’enceintes raccordées (page 114). ! Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes (page 115). ! Speaker Distance – Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d’écoute (page 115). ! X-Curve – Permet d’ajuster l’équilibre tonal de votre système d’enceintes pour les bandes sonores de films (page 115).
! Multi-ZONE Music – Consultez la section Utilisation de Multi-ZONE Music à la page 114. ! 5.2 +ZONE 2+HDZONE – Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d’enceintes surround arrière (ZONE 2) et EXTRA 1 (HDZONE) pour un système indépendant dans une autre zone (consultez la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 95). ! 5.2 +ZONE 2+ZONE 3 – Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d’enceintes surround arrière (ZONE 2) et EXTRA 1 (ZONE 3) pour un système indépendant dans une autre zone (consultez la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 95).
! TMd – Sélectionnez LARGE si vos enceintes moyennes en haut reproduisent bien les basses fréquences , ou sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Lors de la configuration de l’enceinte compatible Dolby sur l’enceinte avant, sélectionnez Dolby Sp (Front). Lors de la configuration de l’enceinte compatible Dolby sur l’enceinte surround, sélectionnez Dolby Sp (Surr). Lors de la configuration de l’enceinte compatible Dolby sur l’enceinte arrière surround, sélectionnez Dolby Sp (SB). Si vous n’avez pas raccordé les enceintes moyennes hautes, choisissez NO (le canal moyen haut est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur 7.2.2/5.2.2/7.2ch, 9.2.2ch TMd/FH, 7.2.2ch Front Bi-Amp, ou 7.2.2/7.2ch + SP-B. ! TFw – Sélectionnez LARGE si vos enceintes supérieures avant reproduisent bien les basses fréquences ou sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Lors de la configuration d’une enceinte compatible Dolby sur l’enceinte avant, sélectionnez Dolby Sp (Front). Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes supérieures avant, sélectionnez NO (le canal supérieur avant est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur 7.2.4ch SB Pre out ou 7.2.4ch Front Pre out. — Lorsque vous réglez TBw sur NO, ce paramètre est automatiquement réglé sur NO. ! TBw – Sélectionnez LARGE si vos enceintes arrière en haut reproduisent bien les basses fréquences ou sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Lors de la configuration d’une enceinte compatible Dolby sur l’enceinte surround, sélectionnez Dolby Sp (Surr). Lors de la configuration de l’enceinte compatible Dolby sur l’enceinte arrière surround, sélectionnez Dolby Sp (SB). Si vous n’avez pas raccordé les enceintes arrière haut, choisissez NO (le canal arrière haut est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur 7.2.4ch SB Pre out ou 7.2.4ch Front Pre out. — Lorsque vous réglez TFw sur NO, ce paramètre est automatiquement réglé sur NO. ! FH – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant en position haute reproduisent bien les basses fréquences, ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes avant en position haute, sélectionnez NO (le canal avant haut est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur 9.2.2ch TMd/FH. — Si les enceintes surround sont réglées sur NO, ce paramètre se réglera automatiquement sur NO. ! FW – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant en position large reproduisent bien les basses fréquences, ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes avant en position large, sélectionnez NO (le canal avant large est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur 9.2.2ch TMd/FH. — Si les enceintes surround sont réglées sur NO, ce paramètre se réglera automatiquement sur NO. ! Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé aux enceintes avant ou à un caisson de grave). ! SB – Sélectionnez le nombre d’enceintes surround arrière dont vous disposez (une, deux ou aucune). Sélectionnez LARGEx2 ou LARGEx1 si vos enceintes surround arrière reproduisent bien les basses fréquences. Sélectionnez SMALLx2 ou SMALLx1 pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, choisissez NO.
Vous revenez alors au menu Manual SP Setup.
Multi-ZONE Music peut être utilisé pour écouter le même son dans la MAIN ZONE, la ZONE 2 et la ZONE 3, par exemple lors de fêtes. Normalement réglez Speaker System sur 5.2 +ZONE 2+ZONE 3 pour l’écoute multizone/ multisource, et réglez-le sur Multi-ZONE Music lorsque vous organisez des fêtes chez vous. Dans ce cas, le son de l’entrée sélectionnée pour la MAIN ZONE sera audible dans toutes les zones (MAIN ZONE, ZONE 2 et ZONE 3). ! Il n’y a pratiquement pas de retard dans le son. ! Le changement de source est désactivé pour la ZONE 2 ou la ZONE 3, mais le volume peut être réglé ou coupé séparément pour chaque zone. ! Ceci n’est possible que pour les raccordements de la ZONE 2 et de la ZONE 3 via les bornes d’enceintes. Aucun son ne sort des prises de préampli de la ZONE 2 et de la ZONE 3. ! Le réglage HDZONE ne s’applique pas à Multi-ZONE Music.
Utilisez ce réglage pour préciser la configuration de vos enceintes (taille, nombre d’enceintes et fréquence de transition). Assurez-vous que les réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60sont corrects. Notez que ce réglage s’applique à tous les préréglages MCACC et qu’il ne peut être configuré indépendamment.
— Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de la position des enceintes dans la pièce, vous pouvez en effet constater une diminution des basses à cause de l’annulation de basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l’orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.
9.2.2ch TMd/FH, 7.2.4ch SB Pre out, 7.2.4ch Front Pre out, 7.2.2/7.2ch + SP-B, 7.2.2ch Front Bi-Amp ou 7.2ch + HDZONE. — Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière se règlent automatiquement sur NO. Si vous sélectionnez NO pour le caisson de grave, les enceintes avant seront automatiquement réglées sur LARGE. De plus, si les enceintes avant sont réglées sur SMALL, les enceintes centrale, avant en haut, moyennes en haut, arrière en haut, surround, surround arrière et avant en position haute et avant en position large ne peuvent pas être réglées sur LARGE. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave. Si vous modifiez le réglage de Dolby Sp (Front/Surr/SB) en SMALL ou LARGE, la valeur définie pour Speaker Distance peut être modifiée. Ceci parce que la valeur maximum de Speaker Distance lorsque définie sur Dolby Sp (Front/Surr/SB) est supérieure à la valeur maximum de Speaker Distance lorsque définie sur SMALL ou LARGE. Si la valeur de Speaker Distance définie sur Dolby Sp (Front/Surr/SB) excède la valeur maximum de Speaker Distance pour SMALL ou LARGE, Speaker Distance pour SMALL ou LARGE est défini sur sa valeur maximum.
–3.0dB/oct au maximum). Utilisez les lignes directrices suivantes pour régler la courbe X en fonction de la taille de votre pièce :
! Ce réglage détermine la fréquence de transition entre les basses restituées par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de grave, et les basses restituées par les enceintes réglées sur SMALL. Il détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE. ! Avec la configuration Full Auto MCACC ou la configuration Auto MCACC (ALL ou Speaker Setting), ce réglage n’est pas appliqué et la fréquence de transition est spécifié automatiquement. La fréquence de transition est une fréquence qui se règle de manière à offrir un son optimal compte tenu de la capacité des enceintes à restituer les basses et des caractéristiques auditives de l’homme.
Ajustez le niveau de chaque canal en utilisant k/l.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel. ! Appuyez sur HOME MENU à n’importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.
Pour que votre système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, vous devez préciser la distance séparant les enceintes et votre position d’écoute. (Lorsqu’une enceinte compatible avec Dolby est utilisée, précisez la distance atteinte par le son de l’enceinte réfléchi au plafond (page 21).) Le récepteur peut alors ajouter le retard nécessaire pour obtenir un son surround correct.
! Lorsque le récepteur est sous tension, le dispositif compatible MHL est chargé. (Le récepteur peut charger des dispositifs à hauteur de 0,9 A.)
Le menu Other Setup vous permet de réaliser des réglages personnalisés qui reflètent votre utilisation du récepteur.
! Software Update – Permet de mettre à jour le logiciel du récepteur et d’en vérifier la version (page 117). ! On Screen Display Setup – Précise si l’état doit être indiqué ou non sur l’afficheur quand le récepteur fonctionne (page 117). ! Remote Control Mode Setup – Permet de spécifier le mode de la télécommande du récepteur (page 118). ! ZONE Setup – Permet de faire les réglages en rapport avec la zone secondaire (page 118). ! SC-LX89 uniquement : Multi Ch In Setup – Spécifie les réglages optionnels de l’entrée multicanaux (page 118). ! Maintenance Mode – Cet élément est utilisé pour la maintenance par un technicien ou un installateur Pioneer (page 119). Vous pouvez régler le volume maximale de ce récepteur ou spécifier le niveau sonore à sa mise sous tension.
! “---” – Lorsque vous mettez le récepteur sous tension, le volume est au niveau minimal. ! –80.0dB à +12.0dB – Spécifiez le volume du récepteur à sa mise sous tension par incréments de 0,5 dB. Il n’est pas possible de spécifier un niveau sonore supérieur à la valeur spécifiée dans le réglage du volume limite (voir ci-dessous).
Mise à jour du logiciel
La mise à jour par le dispositif USB s’effectue en téléchargeant le fichier de mise à jour d’un ordinateur, sauvegardant ce fichier sur un dispositif USB puis insérant le dispositif USB dans le port USB du panneau avant du récepteur. Dans ce cas, le dispositif USB contenant le fichier de mise à jour doit d’abord être inséré dans le port USB du panneau avant du récepteur. ! Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site Pioneer, téléchargez-le sur votre ordinateur. Le fichier de mise à jour téléchargé du site Pioneer sur votre ordinateur est compressé dans le format ZIP. Il doit être décompressé avant d’être sauvegardé sur le dispositif USB. Si le dispositif USB contient des fichiers téléchargés anciens ou des fichiers téléchargés pour d’autres modèles, supprimez-les. http://www.pioneer.eu/eur (pour l’Europe) http://www.pioneer.com.au (pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande) ! S’il n’y a pas de fichier de mise à jour sur le site Pioneer, la mise à jour du logiciel du récepteur n’est pas nécessaire.
La mise à jour du logiciel a échoué. L’écran de configuration du récepteur peut ne plus apparaître sur l’écran du téléviseur. À l’aide du dispositif USB, mettez à jour le logiciel tout en observant l’afficheur du panneau avant du récepteur. (Reportez-vous à ce qui suit.)
1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU. 2
Si “This is the latest version. There is no need to update.” s’affiche, aucun fichier de mise à jour n’a été trouvé.
! Si la mise à jour est interrompue avant la fin, recommencez depuis le début. ! La mise à jour du logiciel peut réinitialiser les réglages du récepteur. Vous trouverez des informations sur les modèles dont les réglages sont réinitialisés sur le site Pioneer. Consultez le site avant de faire la mise à jour.
Lorsque le récepteur fonctionne, son état (le nom de l’entrée, le mode d’écoute, etc.) se superpose au signal vidéo sur l’afficheur. L’affichage de l’état peut être mis hors service en réglant cet élément sur OFF. Le réglage peut être effectué respectivement pour la zone principale et l’HDZONE. ! Par défaut : ON (à la fois la zone principale et l’HDZONE)
! L’alimentation est automatiquement coupée lorsque la mise à jour est terminée.
! Notez que lorsque Volume Level est réglé sur 0 dB Fixed, le son provenant des prises AUDIO ZONE 2 OUT est au niveau maximal. De plus, selon le réglage de volume sur l’amplificateur raccordé, le volume peut être plus fort même lorsque Volume Level est réglé sur –40 dB Fixed.
! Réglage par défaut : 1 Ce réglage permet d’éviter les opérations erratiques possibles lorsque plusieurs récepteurs sont utilisés.
Lorsque Volume Level est réglé sur –40 dB Fixed ou 0 dB Fixed, le volume reste fixe à ce niveau et ne peut pas être réglé ici. ! LAST (défaut) – Lorsque MULTI-ZONE est activé, le volume est le même que la dernière fois que vous avez écouté dans cette zone. ! “---” – Lorsque MULTI-ZONE est activé, le volume pour cette zone est au niveau minimal. ! –80.0dB à 0dB – Lorsque MULTI-ZONE est activé, le volume est au niveau spécifié ici. Le volume peut être réglé sur la valeur spécifiée dans Volume Limit ci-dessous.
Consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 99.
! –40.0dB/–20.0dB – Le volume est réduit au niveau spécifié.
Après l’avoir réglé sur MAIN, sortez du menu principal, puis appuyez sur OUT P. et sélectionnez la prise pour la sortie HDMI (page 94). ! HDZONE (réglage par défaut) : Utilisez la fonction multizone de la sortie HDMI (HDZONE) pour restituer une autre source que celle de la zone principale (page 95).
2 ou de la Zone 3 doit être ajusté sur le récepteur ou si un volume précis doit être défini (–40 dB Fixed ou 0 dB Fixed). Le réglage Variable a été spécifié en usine pour permettre de régler le volume sur le récepteur. Si vous voulez ajuster le volume depuis l’amplificateur raccordé, effectuez le réglage suivant. ! HDZONE peut être réglé lorsque Speaker System est 7.2ch + HDZONE, 5.2 Bi-Amp+HDZONE ou 5.2 +ZONE 2+HDZONE. ! HDZONE est réglé sur Variable. Il ne peut pas être réglé sur –40 dB Fixed et 0 dB Fixed.
Si la liste Bonjour n’apparaît pas, accédez à l’adresse IP “http://(l’adresse IP du récepteur)” depuis Safari.
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes et des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer le composant. ! Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement. Si les solutions mentionnées ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, si l’écran se fige subitement ou si les touches de la télécommande ou du panneau avant cessent complètement de fonctionner, effectuez les opérations suivantes : ! Appuyez sur u STANDBY/ON sur le panneau avant pour mettre le récepteur hors tension, puis le remettre sous tension. Si le problème ne peut pas être résolu, mettez l’appareil à nouveau hors tension, puis maintenez la touche u STANDBY/ON du panneau avant enfoncée pendant au moins 5 secondes. (L’appareil se met sous tension, puis s’éteint au bout de 5 secondes.) ! Si le récepteur ne peut pas être mis hors tension, maintenez la touche u STANDBY/ON sur le panneau avant enfoncée pendant cinq secondes. L’alimentation sera coupée et les différents réglages effectués sur le récepteur peuvent s’effacer.
1 ou 2 (sélectionnez D.SAFETY cOFFd pour mettre la fonction hors service). Si l’alimentation se coupe alors que 2 est activé, baissez le volume. Lorsque 1 ou 2 est en service, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. S’il y a très peu d’informations sur les basses fréquences dans le matériel source, modifiez les réglages de vos enceintes et sélectionnez Avant : SMALL / Caisson de grave : YES ou Avant : LARGE / Caisson de grave : PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page 114). L’appareil ne répond pas lorsque j’appuie sur les touches.
Débranchez le récepteur et contactez le service après-vente Pioneer.
54) ont été terminés, le témoin WIRELESS clignotant s’éteint.
FAN STOP apparaît, puis l’indicateur Le ventilateur intégré ne fonctionne pas correctement. N’essayez pas de mettre le récepWIRELESS clignote. teur sous tension. Débranchez le récepteur de la prise murale et contactez un service après-vente agréé Pioneer.
Impossible de mettre l’appareil hors tension. (ZONE 2 ON est affiché.)
(consultez la section Réglage des options audio à la page 89).
Vérifiez que le caisson de grave est correctement raccordé, qu’il est allumé et que le volume est suffisant. Si le caisson de grave est doté d’une fonction sommeil, assurez-vous qu’elle est désactivée. Vérifiez que le caisson de grave est réglé sur YES ou PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page 114). La fréquence de transition peut être réglée sur un niveau trop bas ; réglez-la sur un niveau plus élevé pour qu’elle corresponde aux caractéristiques des autres enceintes (consultez la section Réglage des enceintes à la page 114).
Vérifiez si la fonction d’entrée adéquate est sélectionnée. Assurez-vous d’avoir sélectionné le signal d’entrée adéquat (voir Choix du signal d’entrée à la page 76).
équipement à la page 19).
à la page 114).
été sélectionné ; sélectionnez un des modes d’écoute surround (consultez la section Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute à la page 74).
Aucun son ne sort d’une enceinte.
Aucun son ne sort des enceintes surround arrière.
Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute à la page 74).
Aucun son émis par les enceintes avant en position haute ou large.
Vérifiez les réglages de sortie numérique sur le composant source.
Aucun son n’est reproduit même lorsque MULTI CH IN est sélectionné.
Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 26). Lorsque Speaker System est réglé sur 9.2.2ch TMd/FH et SP: TMd ON est sélectionné avec la touche OUT P., les enceintes avant en position haute n’émettent aucun son. Sélectionnez SP: FH ON ou SP: TMd/FH ON (consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page 93).
MULTI CH IN est sélectionné.
Selon le mode d’écoute, les enceintes moyennes en haut et avant en position haute peuvent être commutées automatiquement quand les signaux audio présents en entrée changent. Un son de commutation d’enceintes (un clic) est émis par le récepteur à ce moment. Si ce son vous dérange, vous pouvez spécifier d’autres prises d’enceintes (consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page 93).
Des interférences provenant d’autres équipement, comme une lampe fluorescente ou un moteur, peuvent provoquer du bruit. Éteignez ou déplacez l’appareil en cause, ou déplacez l’antenne AM.
(consultez la section Raccordement des enceintes à la page 26).
2,4 GHz (four à micro-ondes, dispositif sans fil LAN ou Bluetooth) ne se trouve à proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les ondes électromagnétiques. Assurez-vous que le dispositif sans fil Bluetooth ne se trouve pas trop éloigné de cet appareil et que rien ne fait obstruction entre le dispositif sans fil Bluetooth et cet appareil. Installez le dispositif sans fil Bluetooth et cet appareil à moins de 10 m l’un de l’autre et enlevez tout objet pouvant faire obstruction.
60). Le contrôle de phase pleine bande se met en service dès que les mesures sont terminées.
INPUT SELECTOR sur le panneau avant ou la touche ALL sur la télécommande.
OFF (consultez la section Le menu Input Setup à la page 62).
Assurez-vous que le profil est correct. Utilisez un dispositif sans fil Bluetooth prenant en charge les profils A2DP et AVRCP.
MCACC) à la page 60pour reconfigurer votre système en utilisant MCACC (pour comles enceintes et la sortie du caisson penser automatiquement le retard de la sortie du caisson de grave). de grave. Le volume maximum disponible (indiqué sur l’affichage du panneau avant) est inférieur au maximum de +12dB.
à la page 116).
Atmos ne peuvent être lus.
Lorsque le paramètre de la sortie audio du lecteur est réglé sur conversion PCM, modifiez le paramètre de la sortie audio du lecteur. Il peut arriver que les paramètres de la sortie audio du lecteur soient en mode DTS ou Dolby Digital Conversion (le nom des paramètres diffère selon le lecteur. Exemple : réencodage, vidéo sub-audio BD, vidéo étendue audio BD). Modifiez les paramètres de la sortie audio du lecteur. Certains modes d’écoute ou paramètres de HOME MENU ne peuvent pas être sélectionnés.
à un niveau suffisamment bas, vous devrez configurer manuellement le son surround (page 113).
à composantes est utilisée, il faut régler V.CONV sur ON.
— Les fils du cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Selon le type d’enceintes et les conditions dans lesquelles elles ont été installées, Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Dans ce cas, sélectionnez GO NEXT et continuez. — Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), il peut être impossible d’identifier correctement la polarité.
Sur certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. S’il n’est pas possible d’ajuster le réglage résolution de ce récepteur (dans Réglages des options vidéo à la page 91) et /ou si les réglages de résolution de votre composant ou écran n’agissent pas, essayez de régler V.CONV sur OFF (dans Réglages des options vidéo à la page 91). Lorsque le dispositif est raccordé par une prise HDMI OUT, appuyez sur la touche OUT P. de la télécommande pour vérifier le réglage de sortie HDMI OUT. Pour OUT 3, vérifiez aussi le réglage MAIN/HDZONE dans ZONE Setup.
MCACC automatique, la taille d’endans la pièce peuvent avoir été émis. Éteignez tous les appareils situés dans la pièce et ceinte est incorrecte. relancez la configuration MCACC automatique.
(capacité des enceintes à restituer les basses, taille de la pièce, position de l’enceinte, etc.). Si ce problème persiste, modifiez manuellement la configuration des enceintes dans Réglage des enceintes à la page 114et utilisez l’option ALL (Keep SP System) pour le menu Auto MCACC dans MCACC automatique (Expert) à la page 105.
Lorsque du contenu protégé par le protocole HDCP 2.2 est transmis à partir d’un lecteur source, la sortie vidéo n’est pas possible sur les téléviseurs et les projecteurs ne prenant pas en charge HDCP 2.2. Veuillez préparer un téléviseur ou un projecteur prenant en charge HDCP 2.2. De même, les prises d’entrée compatibles HDCP 2.2 de ce récepteur sont BD, HDMI IN 1 et HDMI IN 2. Lorsque vous effectuez des raccordement autres qu’avec les prises indiquées, veillez à privilégier l’utilisation de ces prises. Image parasitée, intermittente ou déformée.
(composantes ou composite), puis reprenez la lecture. Impossible d’ajuster correctement le réglage précis de la distance des enceintes.
Effectuez la procédure Full Auto MCACC avant d’ajuster Precision Distance(consultez la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60). Posez le microphone au même endroit que lorsque vous l’avez raccordé pour effectuer la configuration Full Auto MCACC. Ne déplacez pas l’enceinte servant de point de référence. En outre, ajustez les enceintes dans l’ordre en commençant par l’enceinte avant droite.
être utilisés. peut pas être utilisée. Elle s’utilise pour la vidéo ou une entrée avec affichage d’une GUI.
Full Auto MCACC, puis réajustez Precision Distance sans déplacer le microphone. L’écran affiche KEY LOCK ON lorsque vous essayez d’effectuer des réglages.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant ces réglages. (Les réglages sont sauvegardés lorsque les appareils de la zone principale et de la zone secondaire sont éteints. Éteignez les appareils de toutes les zones avant de débrancher le cordon d’alimentation.)
L’affichage sur écran n’apparaît pas si la prise HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2 du récepteur n’est pas reliée au téléviseur par un câble HDMI. Si le téléviseur ne prend pas en charge l’HDMI, vous devrez utiliser l’afficheur du panneau avant du récepteur pour effectuer les différentes opérations et les réglages.
DIGITAL ne s’allume pas.
Digital ou DTS, les indicateurs de format du récepteur ne s’allument pas.
Il se peut que les réglages effectués n’apparaissent pas sur la courbe des caractéristiques de la réverbération après le calibrage EQ parce que les filtres utilisés pour l’analyse ne le permettent pas. Ces réglages sont toutefois pris en compte par les filtres utilisés pour le calibrage global du système.
Réglez le mode de commande de la télécommande sur le mode correspondant au réglage effectué sur l’appareil principal (consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 99). Vérifiez si le mode de commande de la télécommande du récepteur est réglé correctement (consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page 118). Remplacez les piles de la télécommande (consultez la section Mise en place des piles à la page 10). Veillez à vous trouver à moins de 7 m du capteur de la télécommande sur le panneau avant et à former un angle de 30º avec celui-ci (consultez la section Portée de la télécommande à la page 11).
Vérifiez que le capteur de la télécommande n’est pas exposé à une lumière fluorescente ou intense. D’autres composants ne fonctionnent pas avec la télécommande du système.
Les codes de préréglage sont peut-être incorrects. Reprogrammez mes codes de préréglage. Les commandes des télécommandes d’autres appareils enregistrées par apprentissage peuvent parfois être mal apprises. Dans ce cas, enregistrez une nouvelle fois les commandes avec la fonction d’apprentissage (consultez la section page 100). Si les commandes n’agissent toujours pas, elles peuvent avoir un format spécial que cette télécommande est incapable de prendre en compte. Utilisez une autre télécommande pour cet appareil.
Pour utiliser la prise HDMI OUT 3 dans la zone principale, réglez MAIN/HDZONE Output Setting sur MAIN (page 118).
Lors de la lecture d’une même entrée dans la zone principale et la HDZONE, des signaux vidéo et audio pouvant être transmis en commun à tous les dispositifs reliés aux prises HDMI OUT 1, HDMI OUT 2 et HDMI OUT 3 (HDZONE) sont spécifiés.
Lorsque le réglage MAIN/HDZONE est MAIN, que le réglage de sortie HDMI est même si un téléviseur compatible 4K OUT 1+2, que le réglage MAIN/HDZONE est HDZONE et que HDZONE est la même est raccordé. entrée que pour la zone principale, la vidéo est restituée à la résolution inférieure du téléviseur raccordé à HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2. Lorsque seul un téléviseur compatible 4K est disponible, raccordez-le à HDMI OUT 1 et réglez le réglage de sortie HDMI sur OUT 1 ou désactivez HDZONE afin que la vidéo soit restituée uniquement sur le téléviseur compatible 4K.
Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture. La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son. Image bruyante ou déformée.
Sélectionnez ON pour le paramètre Control Mode par l’HDMI (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 85).
Selon le composant source raccordé, il peut ne pas fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, raccordez le composant et le récepteur à l’aide des prises vidéo à composantes ou composites.
Gbit/s), les images vidéo peuvent ne pas être restituées correctement. Dans ce cas, remplacez le câble par un câble compatible HDMI ou changez le réglage d’entrée de signal 4K/60p sur 4:2:0 pour regarder les images vidéo 4K/60p 4:2:0 24 bits. La prise HDMI OUT 3 ne transmet pas d’image vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits si MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE. Réglez MAIN/HDZONE sur MAIN ou utilisez les prises HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2.
Utilisez la prise BD IN, HDMI IN 1 ou HDMI IN 2.
Lorsque ce récepteur est en mode Standby Through, l’alimentation ne peut pas être fournie parce que consommation électrique est réduite. C’est pourquoi le dispositif MHL ne fonctionne pas. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Essayez d’utiliser un dispositif USB compatible avec les spécifications de la classe de stockage de masse. Il existe des cas où les fichiers audio stockés dans un dispositif USB compatible avec les spécifications de la classe de stockage de masse ne peuvent pas être lus sur ce récepteur (page 67).
Allumez le récepteur. (Attendez environ 60 secondes après avoir allumé le récepteur pour que les fonctions du réseau s’activent.)
Ce récepteur reconnaît le dispositif USB comme effraction.
Raccordez une nouvelle fois le dispositif USB lorsque le récepteur est éteint.
USB, dont le FAT 12, NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par ce récepteur.
FAT 32. Notez bien que les formats FAT 12, NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par ce récepteur (page 67).
être lus par ce récepteur (page 68).
Débranchez le câble d’alimentation et faites-le réparer.
Wiring Navi. Tant que le navigateur n’a pas été quitté, Wiring Navi reprend ses instructions à la mise sous tension du récepteur.
Il s’agit d’une fonction sécuritaire du Interactive Operation Guide navigateur. est lancé, un avertissement au sujet de la sécurité apparaît sur le navigateur.
être restreintes à cause des réglages de l’ordinateur. réseau, des réglages de sécurité, etc. de l’ordinateur. Au milieu de Wiring Navi, vous êtes invité à éteindre l’appareil et à raccorder un autre équipement ou d’autres enceintes.
L’iPod touch/iPhone n’est pas reconnu ou ne fonctionne pas correctement.
1. Appuyez au moins 10 secondes sur le bouton de veille/ annulation de veille de l’iPod touch/iPhone en même temps que sur le bouton Accueil pour redémarrer l’appareil. 2. Mettez le récepteur sous tension. 3. Raccordez l’iPod touch/iPhone à ce récepteur.
Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire. Le composant raccordé au réseau ne Essayez de changer les réglages du composant raccordé permet pas le partage de fichiers. au réseau. Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a été supprimé ou endommagé.
être restreintes à cause des réglages de l’ordinateur. réseau, des réglages de sécurité, etc. de l’ordinateur.
Symptôme Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.
Internet ne fonctionne pas correctement.
Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.
Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par ce récepteur. Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit. Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient compatibles avec ce récepteur (page 83).
être sélectionné depuis l’application Spotify.
(payant) sur l’application Spotify. Lorsqu’il est en veille, l’appareil ne peut pas être sélectionné depuis l’application Spotify. Le son du flux audio Spotify n’est pas reproduit.
Si les actions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, éteignez l’appareil puis rallumez-le.
La saisie d’un mot de passe est demandée au démarrage d’AirPlay.
Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 ou Windows 8 est installé.
AirPlay Password pour Wireless Accessory Configuration ou Network Option. Si vous avez oublié le mot de passe, il est possible de le réinitialiser.
Internet ont été arrêtées ou interrompues.
‘Play ZONE Setup’, le son est peutêtre diffusé dans une autre zone.
Effectuez la mise sous tension avec la touche de la télécommande ou celle de l’appareil principal.
Lorsque le mode DMR ou sur MAIN. AirPlay est utilisé depuis un ordinateur, smartphone, etc., le son est restitué dans la zone secondaire. SC-LX89 uniquement: AirPlay ou le mode DMR ne peut pas être utilisé pour la zone secondaire.
LAN sans fil et autres.
DHCP) de ce récepteur. Si le réglage DHCP du récepteur est “ON”, éteignez le récepteur puis rallumez-le. Vérifiez que l’adresse IP de ce récepteur correspond aux réglages du routeur LAN sans fil. Si le réglage DHCP du récepteur est “OFF”, spécifiez l’adresse IP correspondant au réseau de la base (routeur LAN sans fil, etc.). Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est “192.168.1.1”, réglez l’adresse IP du récepteur sur “192.168.1.XXX” (*1), le masque de sous-réseau sur “255.255.255.0”, la passerelle et le DNS sur “192.168.1.1”. (*1) Spécifiez pour “XXX” dans “192.168.1.XXX” un nombre entre 2 et 248, non attribué à d’autres dispositifs.
à masquer le SSID. des points d’accès. Le cas échéant, réglez le SSID et les autres paramètres de ce récepteur.
Si les connexions LAN sans fil de ce récepteur et du routeur LAN sans fil ne sont pas configurées, il faut paramétrer la connexion entre ce récepteur et les autres appareils tels que le routeur LAN sans fil.
Il est possible que le canal utilisé par le réseau sans fil soit un canal sans fil ne pouvant pas être utilisé avec ce récepteur.
Direct. Réglez Security Protocol dans Wireless Direct sur WEP (page 59).
Formats de son surround139 Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée 140 Réglage des enceintes141 À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées 142 Informations importantes concernant la liaison HDMI 142 Nettoyage de l’appareil142 Déclaration de conformité à la Directive R&TTE 1999/5/EC 143 Glossaire144 Index des fonctions147 Spécifications148 Liste des codes préréglés150
Le symbole de la configuration Wi-Fi protégée est une marque de certification de la Wi-Fi Alliance.
Lion ou ultérieur et les PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur. L’USB fonctionne avec les iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (de la 4e à la 5e génération) et iPod nano (de la 4e à la 7e génération). Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, Safari, Bonjour, Mac, Mac OS et OS X sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo AirPlay est une marque d’Apple Inc. App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Windows® et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
Les licences pour les logiciels “open source” utilisés sur ce récepteur sont indiquées ci-dessous. À des fins de précision, nous avons inclus ici les textes originaux (en anglais).
Copyright © 2011 Apple Inc. All rights reserved. BD, DVD, les émissions satellite, câblées ou terrestres et les cassettes vidéo.
Les technologies Dolby sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dolby.com pour de plus amples informations.
Pour obtenir un meilleur effet surround, il est important de positionner précisément les enceintes et d’unifier leur volume et caractéristiques sonores de même que d’ajuster finement le son multicanaux. Les trois points principaux à prendre en considération lors du positionnement des enceintes sont la distance, l’angle et l’orientation (c’est-à-dire la direction où sont orientées les enceintes). Distance : La distance de toutes les enceintes doit être identique. Angle : Les enceintes doivent être horizontalement symétriques. Orientation : L’orientation doit être horizontalement symétrique. Dans la plupart des cas, il est toutefois impossible de respecter ces conditions. Sur ce récepteur, la distance des enceintes peut être corrigée automatiquement à 1 cm près en exécutant la configuration MCACC automatique intégrale (page 60).
Si le caisson de grave doit être installé près d’un mur, tournez-le un peu de sorte qu’il ne soit pas parallèle à la surface du mur. Les vibrations sympathiques seront réduites, mais selon la configuration de la salle, des ondes stationnaires peuvent se produire. Mais même si des ondes stationnaires se produisent, leur incidence sur la qualité du son pourra être réduite si vous utilisez le contrôle des ondes stationnaires du MCACC automatique (page 108).
Utilisez par exemple des pieds d’enceintes pour stabiliser les enceintes, et laissez au moins 10 cm entre les murs et les enceintes. Positionnez avec précision les enceintes de sorte que les enceintes gauche et droite soient aux mêmes angles par rapport à la position d’écoute (centre des réglages). (Nous vous conseillons d’utiliser des cordes, etc. pour ajuster les positions.) Toutes les enceintes devraient être à égale distance de la position d’écoute.
(correction automatique de champ sonore) Il est plus efficace d’effectuer la configuration MCACC automatique intégrale (page 60) lorsque les ajustements précédents sont terminés.
Étape 2 : Réglage de la hauteur des enceintes
Ajustez-les de sorte que les enceintes avant reproduisant les moyennes et hautes fréquences soient à peu près à hauteur d’oreilles. Si l’enceinte centrale ne peut pas être installée à la même hauteur que les enceintes avant, réglez son angle d’élévation de sorte quelle soit dirigée vers la position d’écoute. Installez l’enceinte surround 1 de sorte qu’elle soit au moins à hauteur d’oreilles.
Dans la mesure du possible, les enceintes avant doivent être à égale distance du moniteur.
Braun, toutefois, si l’enceinte centrale est posée sur le sol, réglez son angle d’élévation de sorte qu’elle soit dirigée vers la position d’écoute. Installation au sol
Si vous recevez correctement les signaux HDMI de votre composant par ce récepteur, essayez une des configurations suivantes comme liaison.
La qualité de l’image change légèrement à la suite de la conversion.
Réseau. Mentions d’état ! Si votre écran ne possède qu’une borne HDMI, vous ne pourrez recevoir le signal vidéo HDMI que du composant raccordé. ! Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’écran raccordé (par exemple, le signal audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne présente qu’un son stéréo). ! Si vous voulez changer de fonction d’entrée, vous devrez changer de fonction sur le récepteur et sur l’écran. ! Comme le son est coupé sur l’écran lors d’une liaison HDMI, vous devrez régler le volume sur l’écran chaque fois que vous changerez de fonctions d’entrée.
! Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté. ! Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles. ! N’utilisez jamais de diluant, de benzène, d’aérosols insecticides ou d’autres produits chimiques sur ou à proximité de cet appareil, sous peine d’abîmer sa surface.
! Crée un environnement d’écoute en 3 dimensions dans lequel les sons peuvent être transportés à travers la pièce. ! Reproduction audio naturelle réaliste, ce qui correspond à l’histoire. ! Addition d’éléments audio dans l’espace en hauteur au-dessus de la position d’écoute. Le son en hauteur est reproduit par des enceintes de plafond ou des enceintes compatibles avec Dolby. ! L’intention d’origine des producteurs peut être exprimée, peu importe votre type de configuration du système. Informations techniques ! Un positionnement pour un son cinéma plus clair et plus précis est possible. Avec un mixage qui utilise des “objets”, des éléments sonores indépendants peuvent être superposés sur un matériel à canaux. ! En important toutes les intentions du réalisateur comme métadonnées, il est possible de personnaliser la lecture chez soi pour chaque utilisateur. ! Les bandes sonores sont adaptées pour obtenir la meilleure performance avec votre système d’enceintes spécifique. ! Dolby Atmos utilise une approche multi-couches pour la création de bandes sonores. En combinaison avec la méthode à canaux classique, la première couche est composée de sons environnementaux essentiellement immobiles. Sur cette couche se trouve la couche qui réalise les éléments sonores qui ont du “mouvement”, où le son peut être placé et déplacé de sorte qu’il corresponde avec précision aux images à l’écran. Les métadonnées contiennent les indications sur comment ce type d’élément sonore agit quand il est lu. Ces indications permettent une lecture qui reflète autant que possible l’intention du directeur dans n’importe quelles conditions de lecture. Cette approche double couche permet non seulement aux cinéastes d’utiliser librement et pleinement une variété d’expressions, mais aussi aux utilisateurs de découvrir les intentions du producteur avec n’importe quel type de configuration home cinéma. ! Des contenus Dolby Atmos sont nécessaires pour profiter du format Dolby Atmos. Pour les disques Bluray avec Dolby Atmos, il est possible de lire le format Dolby Atmos en raccordant la plupart des lecteurs de disques Blu-ray traditionnels à ce récepteur à l’aide de la liaison HDMI.
Le contrôle de phase inclus dans ce récepteur permet une restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une image sonore parfaite à la position d’écoute.
Corrige le retard dans les effets basse fréquence (LFE) du contenu. Si la correction est correcte, le grave est plus puissant et la balance sonore meilleure. Lorsque AUTO est sélectionné, le contenu est analysé en temps réel, ce qui permet de le lire dans les conditions optimales. C’est efficace pour les contenus intégrant des effets basse fréquence (LFE), comme les contenus à 5.1 canaux Dolby Digital.
Le contrôle de phase pleine bande permet de calibrer les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes raccordées.
La lecture virtuelle d’un maximum de 11.2 canaux comprenant les enceintes installées et les enceintes virtuelles est possible. Le lien entre les sons et la sensation 3D paraît beaucoup plus souple.
DTS Digital Surround est un format audio 5.1 canaux de DTS Inc. couramment utilisé pour les DVD-Vidéo, DVDAudio, disques de musique 5.1, émissions numériques et jeux vidéo.
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft. ! Windows Media Player 11 (pour Windows Vista) ! Windows Media Player 12 (pour Windows 7 ou Windows 8) Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.
! Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé par la télécommande du téléviseur. ! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsque l’entrée du téléviseur est changé ou un composant compatible avec la fonction Control par l’HDMI est lu. ! Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.
Dispositif permettant de transférer sur un réseau des données circulant sur un autre réseau. En privé, les routeurs fonctionnent souvent comme serveurs DHCP. Les produits intégrant des points d’accès LAN sans fil sont appelés “routeurs LAN sans fil”.
Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction ARC (Canal de retour audio) de l’HDMI est raccordé au récepteur, le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT. Le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT du récepteur, si bien qu’un seul câble HDMI suffit pour le raccordement au téléviseur.
AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion ou ultérieur et les PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur. Pour plus d’informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com).
Alliance consacrée à favoriser la reconnaissance des réseaux LAN sans fil. Vu la croissance récente du nombre de dispositifs connectés à des ordinateurs, le Wi-Fi offre l’avantage d’éliminer les raccordements complexes par câbles. Pour assurer leur compatibilité, les produits qui ont subi des tests d’interopérabilité portent le logo “Wi-Fi Certified”, une garantie pour les utilisateurs.
Abréviation de Wi-Fi Protected Setup. Norme établie par le groupe d’industries Wi-Fi Alliance visant à standardiser une fonction permettant des réglages pour l’interconnexion de dispositifs LAN sans fil compatibles WPS et la simplification du cryptage. Il existe un certain nombre de méthodes, par exemple la configuration par pression d’un bouton et la configuration par code PIN. Le récepteur AV permet la configuration par pression d’un bouton et la configuration par code PIN.
MHL MHL (Mobile High-definition Link) est une norme d’interfaçage conçue pour le transfert de signaux numériques sur les dispositifs mobiles. Le MHL permet le transfert de données audio multicanaux de haute qualité et de formats vidéo entièrement en 3D/haute définition. “Ce récepteur intègre le MHL 2.”
Consultez la section Raccordement au réseau par l’interface LAN à la page 47.
Consultez la section À propos des formats de fichiers lisibles à la page 83. Consultez la section Lecture d’un dispositif USB à la page 67.
Consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 85.
Contrôle de phase pleine bande
Contrôle de phase Plus
Correction automatique du son
Consultez la section Réglage des options audio à la page 89.
Consultez la section Ecoute des stations radio Internet à la page 81.
Combinaison WPA2 (WPA/WPA2, méthode de cryptage : TKIP/AES, méthode de reconnaissance : PSK)
! iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays. ! Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. ! Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. ! Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans les présentes sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.
Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page 100).
Pioneer 0113, 0233, 0252,