VSX520D - Récepteur audio/vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX520D PIONEER au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Amplificateur audio/vidéo
Caractéristiques techniques principales 5.1 canaux, puissance de 130 W par canal
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 162 mm x 329 mm
Poids 8 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio Dolby Digital et DTS
Fonctions principales Entrées HDMI, USB, Bluetooth, et radio FM
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX520D - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX520D de la marque PIONEER.

FOIRE AUX QUESTIONS - VSX520D PIONEER

Comment réinitialiser le récepteur Pioneer VSX520D ?
Pour réinitialiser le récepteur, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Standby' tout en le rallumant. Relâchez le bouton une fois que 'Reset' apparaît à l'écran.
Pourquoi mon Pioneer VSX520D ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment connecter mon Pioneer VSX520D à mon téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT du récepteur à un port HDMI de votre téléviseur. Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur la bonne source HDMI.
Mon Pioneer VSX520D ne produit pas de son, que faire ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro et que le mode de sortie audio est correctement sélectionné. Assurez-vous également que les enceintes sont correctement connectées.
Comment mettre à jour le firmware du Pioneer VSX520D ?
Visitez le site Web de Pioneer pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le récepteur via USB.
Comment calibrer les enceintes avec le Pioneer VSX520D ?
Utilisez le système de calibration automatique intégré. Connectez le microphone fourni à l'appareil, placez-le à votre position d'écoute, puis sélectionnez l'option de calibration dans le menu.
Le Pioneer VSX520D prend-il en charge le Bluetooth ?
Non, le Pioneer VSX520D ne dispose pas de la fonctionnalité Bluetooth intégrée. Vous pouvez envisager d'utiliser un adaptateur externe pour la connectivité sans fil.
Pourquoi le son est-il décalé sur le Pioneer VSX520D ?
Vérifiez les réglages de synchronisation audio dans le menu de configuration. Vous pouvez ajuster le délai pour synchroniser le son avec l'image.
Comment utiliser la fonction d'écoute directe sur le Pioneer VSX520D ?
Appuyez sur le bouton 'Direct' sur la télécommande pour activer cette fonction. Cela permet de contourner les réglages de traitement audio pour un son plus pur.
Où trouver le manuel d'utilisation du Pioneer VSX520D ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site Web de Pioneer, dans la section support. Vous pouvez le télécharger au format PDF.

MODE D'EMPLOI VSX520D PIONEER

équipements et batteries usagés

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

Dans le cas du VSX-830

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr

Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil). • Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau. • Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.

Disposition des enceintes39

Raccordement des enceintes39 Installation de votre système d’enceintes40 À propos de la liaison audio41 À propos de l’HDMI41 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs42 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur44 Raccordement d’autres composants audio45 Raccordement d’un caisson de grave46 Raccordement des antennes AM/FM46 Raccordement au réseau par l’interface LAN47 Raccordement d’un iPod47 Raccordement d’un dispositif USB47 Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL48 Branchement du récepteur48

01 Avant de commencer Caractéristiques7 Vérification du contenu de la boîte9 Installation du récepteur10 Mise en place des piles10 Portée de la télécommande10

02 Commandes et affichages

Télécommande (dans le cas du VSX-1130/VSX-930)12 Télécommande (Dans le cas du VSX-830)13 Afficheur15 Panneau avant16

03 Raccordement de votre équipement (dans le cas du VSX-1130/VSX-930)

Raccordement des enceintes23 Installation de votre système d’enceintes23 À propos de la liaison audio26 À propos du convertisseur vidéo26 À propos de l’HDMI27 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs27 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur29 Raccordement d’autres composants audio30 Raccordement d’un caisson de grave31 Raccordement des antennes AM/FM31 Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE32 Raccordement au réseau par l’interface LAN33 Raccordement d’un iPod33 Raccordement d’un dispositif USB34 Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL34 Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant34 Réglage avec une application spéciale (Start-up Navi)50 Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur50 Réglage d’après le mode d’emploi52

Lecture d’une source63 Lecture de musique à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth69

07 Écoute par votre système

Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute72 Sélection des préréglages MCACC74 Choix du signal d’entrée74 Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité74 Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande75

08 Lecture avec les fonctions NETWORK Introduction77

Lecture avec les fonctions Réseau78 À propos de la lecture en réseau81 À propos des formats de fichiers lisibles82

Réglage de l’HDMI84

Avant la synchronisation85 À propos des opérations synchronisées85 Lien à la Correction du son85 Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI85

Guide de dépannage117

Alimentation117 Pas de son118 Autres problèmes audio118 AUDIO BT119 Vidéo119 Réglages120 Réglage de sortie de signal HDMI 4K/60p91 Changement du niveau des canaux pendant l’écoute91 Utilisation des commandes MULTI-ZONE91 Réglages de réseau depuis un navigateur Web92 Utilisation de la minuterie sommeil92 Régler la luminosité de l’afficheur92 Vérification des réglages de votre système92 Réinitialisation du système93

15 Informations supplémentaires

À propos du Wi-Fi®127

Avis relatif à la licence du logiciel128 Formats de son surround129 Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée130 Réglage des enceintes131 À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées132 Informations importantes concernant la liaison HDMI132 Nettoyage de l’appareil132 Déclaration de conformité à la Directive R&TTE 1999/5/EC133 Glossaire134 Index des fonctions137 Spécifications138 Liste des codes préréglés140

11 Commande d’autres dispositifs par télécommande (sauf VSX-830)

À propos du menu de configuration de la télécommande95 Exploitation de plusieurs récepteurs95 Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants95 Sélection directe des codes de préréglage95 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes96 Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande96 Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée97 Utilisation de la veille toutes zones97 Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur97 Réinitialisation des réglages de la télécommande97 Commande des composants98

12 Le menu MCACC PRO (VSX-1130/VSX-930)/MCACC avancé (VSX-830)

Réglages du récepteur depuis le menu MCACC PRO (VSX-1130/VSX-930)/MCACC avancé (VSX-830)101 MCACC automatique (Expert)101 Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système109 Configuration manuelle des enceintes109 Configuration MHL112 Menu Autre configuration112 Réglage des paramètres réseau avec Safari114 Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial114 Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel115

Organigramme des réglages sur le récepteur

Mise en ou hors service de l’égaliseur du calibrage acoustique, de la correction automatique du son ou de l’optimisation des dialogues (page ​87​) ! Réglage des options audio (page ​87​) ! Réglages des options vidéo (page ​89​) j

! Vérification du contenu de la boîte à la page ​9​

! Mise en place des piles à la page ​10​ j

2 Détermination de l’application des enceintes (page 2

​ 0​(VSX-1130/VSX-930), page 3 ​ 8​ ! [C] Raccordement du système surround 7.2 canaux (surround arrière/avant large) ! [D] Raccordement du système surround 7.2 canaux et des enceintes B ! [E] Raccordement du système surround 5.2 canaux & raccordement à double amplification avant (Surround haute qualité) ! [F] Raccordement du système surround 5.2 canaux et raccordement de l’HDZONE (multizone) Dans le cas du VSX-830 ! [A] Raccordement du système surround 5.2 canaux ! [B] Raccordement à double amplification avant (surround haute qualité) j

! Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants (page ​95​)

Raccordement des enceintes

Placement des enceintes (page ​22​(VSX-1130/VSX-930), page ​39​(VSX-830)) Raccordement des enceintes (page ​23​(VSX-1130/VSX-930), page ​39​(VSX-830)) Installation de votre système d’enceintes (page ​23​(VSX-1130/VSX-930), page ​40​(VSX-830)) Double amplification des enceintes (page ​25​(VSX-1130/VSX-930), page ​40​(VSX-830)) j

Raccordement des composants

À propos de la liaison audio (page ​26​(VSX-1130/VSX-930), page ​41​(VSX-830)) Sauf VSX-830 : À propos du convertisseur vidéo à la page ​26​ Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs (page ​27​(VSX-1130/VSX-930), page ​42​(VSX-830)) Raccordement des antennes AM/FM (page ​31​(VSX-1130/VSX-930), page ​46​(VSX-830)) Branchement du récepteur (page ​35​(VSX-1130/VSX-930), page ​48​(VSX-830)) j

Mise en place des piles 10

Portée de la télécommande 10

Dolby Atmos, il est possible de lire le format Dolby Atmos en raccordant la plupart des lecteurs de disques Bluray traditionnels à ce récepteur à l’aide de la liaison HDMI.

MCACC, la sortie du caisson de grave peut être ajustée en fonction de l’environnement ou de vos préférences à l’aide de la correction manuelle.

Ce récepteur lit les fichiers au format AAC ou MP3 avec un intervalle minimum même si la lecture sans intervalle est fondamentalement impossible.

Lecture sur l’iPod

— sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l’image) — près d’une platine à cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des interférences sonores. — en plein soleil — à un endroit humide — à un endroit très chaud ou très froid — à un endroit exposé à des vibrations ou d’autres mouvements — à un endroit très poussiéreux — à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple) ! Ne touchez pas le panneau inférieur du récepteur lorsque celui-ci est allumé ou juste après son extinction. Le panneau inférieur devient très chaud lorsque le récepteur est allumé (ou juste après son extinction) et peut causer des brûlures.

Toute utilisation incorrecte des piles peut causer des accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les précautions suivantes :

! N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée. ! Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier. ! Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts au niveau des bornes (–) des piles. Les piles pourraient fuir ou surchauffer. ! Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même type. ! Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

Portée de la télécommande

La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si : ! Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur. ! Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente. ! Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émettant des rayons infrarouges. ! La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.

Mise en place des piles

Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et risquent de ne pas durer longtemps. Nous vous conseillons d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est plus longue. ! Il se peut que paramètre de télécommande soit rétabli selon le réglage par défaut après un remplacement des piles. Le cas échéant, réinitialisez-le (page ​94​(VSX-1130/VSX-930), page ​13​(VSX-830)). VSX-1130/VSX-930

! Bleu – Commande d’autres appareils et de chaque entrée (TUNER, etc.) (voir les pages ​64​, ​65​, ​67​, ​69​ et ​98​.)

Télécommande (dans le cas du VSX-1130/VSX-930)

Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.

2 ! VIDEO P. (VIDEO PARAMETER) – Pour accéder aux options Vidéo (page ​89​). ! HOME MENU – Pour accéder au menu principal (pages ​60​, ​61​, ​84​, ​101​et ​109​).

! CH LV. (CHANNEL LEVEL) – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez k/l pour régler le niveau (pages ​91​et ​111​).

! Bleu – Commande d’autres appareils et de chaque entrée (TUNER, etc.) (voir les pages ​64​, ​65​, ​67​, ​69​ et ​98​.)

11 DIMMER Pour obscurcir ou éclaircir l’affichage (page ​92​).

! INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur.

! CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes. ! VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur. Tout en pressant la touche TV u, appuyez pendant environ cinq secondes sur la touche de fonction d’entrée (voir tableau ci-dessous) correspondant à l’équipement que vous souhaitez contrôler. Ceci peut ne pas fonctionner selon le téléviseur utilisé. Réglage par défaut : Pioneer

! SP-A/B – Permet d’activer ou de désactiver la sortie de l’enceinte. Aucun son n’est restitué par l’enceinte lorsque SP OFF est sélectionné.

! CH LV. (CHANNEL LEVEL) – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez k/l pour régler le niveau (pages ​91​et ​111​). ! RETURN – Pour valider le réglage et quitter la page actuelle du menu.

Touches de réglage du récepteur

! VIDEO P. (VIDEO PARAMETER) – Pour accéder aux options Vidéo (page ​89​). ! HOME MENU – Pour accéder au menu principal (pages ​60​, ​61​, ​84​, ​101​et ​109​).

Touches de commande des composants

Vous pouvez accéder aux commandes situées au-dessus de ces touches après avoir sélectionné la touche de fonction d’entrée correspondante (BD, DVD et CD). Ces touches fonctionnent par ailleurs comme il est décrit ci-dessous. Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder à : Vous pouvez utiliser TUNE +/– pour trouver des fréquences radio et PRESET +/– pour sélectionner des stations de radio préréglées (page ​67​).

Marque de téléviseur

MONO – S’allume lorsque le mode mono est activé avec MPX. RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS.

S’allume lorsque le son est coupé.

12 Niveau du volume général

Indique le niveau du volume général. “---” indique le niveau minimum et “+12dB” indique le niveau maximum.

13 Indicateurs de fonction d’entrée

S’allument pour indiquer la fonction d’entrée sélectionnée.

14 Indicateurs de défilement

Indicateurs de format numérique

S’allument lorsque d’autres éléments peuvent être sélectionnés pendant les différents réglages.

Sauf VSX-830 : S’allume pour indiquer le mode de commande à distance spécifié pour le récepteur. (N’apparaît pas quand 1 est spécifié.) (page ​113​)

Détermination des enceintes à utiliser 20

Disposition des enceintes 22 Raccordement des enceintes 23 Installation de votre système d’enceintes 23 À propos de la liaison audio 26 À propos du convertisseur vidéo 26 À propos de l’HDMI 27 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs 27 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur 29 Raccordement d’autres composants audio 30 Raccordement d’un caisson de grave 31 Raccordement des antennes AM/FM 31 Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE 32 Raccordement au réseau par l’interface LAN 33 Raccordement d’un iPod 33 Raccordement d’un dispositif USB 34 Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL 34 Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant 34 ! Selon l’appareil à raccorder (lecteur CD, DVD ou BD, etc.), les méthodes de raccordement et les noms des prises peuvent être différents de ce qui est indiqué dans ce manuel. Reportez-vous aussi au mode d’emploi des appareils respectifs.

! Des enceintes doivent être raccordées aux canaux avant gauche et droit (L et R).

! Il est également possible de ne raccorder qu’une seule des enceintes surround arrière (SB), voire aucune. ! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son. ! Si vous ne raccordez ni enceinte moyenne haute, ni enceinte surround arrière ni enceinte avant large, le format Dolby Atmos n’est pas lu. Choisissez votre configuration parmi les Plans [A] à [F] ci-dessous.

— Speaker Setting: Dolby Sp (Front)

Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut. Les enceintes émettant le son peuvent être commutées avec la touche OUT P.. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page ​90​. La lecture de Dolby Atmos nécessite une connexion aux enceintes surround arrière ou aux enceintes moyennes en haut qui utilisent des enceintes compatibles avec Dolby.

Il n’est pas possible de restituer simultanément le son depuis les enceintes surround arrière et les enceintes moyennes hautes. Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut. Les enceintes émettant le son peuvent être commutées avec la touche OUT P.. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page ​90​. La lecture de Dolby Atmos nécessite une connexion à l’enceinte surround arrière ou les enceintes moyennes en haut.

Dans un système surround impliquant 7.2 canaux, les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale

(C), les enceintes avant larges gauche et droite (FWL/FWR), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) et les caissons de grave (SW 1/SW 2) doivent être raccordés. Il n’est pas possible de restituer simultanément le son depuis les enceintes surround arrière et les enceintes avant larges. Les enceintes émettant le son peuvent être commutées avec la touche OUT P.. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page ​90​. La lecture du contenu Dolby Atmos exige un raccordement avec une enceinte surround arrière ou une enceinte avant en position large.

[F] Raccordement du système surround 5.2 canaux et raccordement de l’HDZONE (multizone)

! Réglage Speaker System : HDZONE Zone principale

Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son surround 5.2 canaux dans la zone principale et du même son en stéréo restitué par les enceintes B. Si les enceintes B ne sont pas utilisées, les mêmes liaisons permettent de bénéficier d’un son surround 7.2 canaux dans la zone principale.

Les enceintes émettant le son peuvent être commutées avec la touche OUT P.. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page ​90​. La lecture de Dolby Atmos nécessite une connexion aux enceintes surround arrière. Toutefois, lorsque SP: d A+B ON ou Speaker B est sélectionné, la lecture de Dolby Atmos n’est pas possible.

Disposition des enceintes

Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous voulez raccorder.

Vue latérale de la disposition

Instructions relatives à l’emplacement des enceintes d’écoute

Les enceintes d’écoute, telles que les enceintes gauche, droite, centrale, surround gauche et surround droite, sont positionnées à hauteur d’oreille en position d’écoute.

TMdR Hauteur des enceintes hautes (entre deux fois à trois fois la hauteur des enceintes d’écoute avant) Les enceintes moyennes en haut (TMdL, TMdR) sont placés au plafond au-dessus de la position de l’auditeur.

L’emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.

! Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes à hauteur d’oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de grave) ou de les installer très haut en position murale. ! Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur. ! Si vous devez placer des enceintes autour d’un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur. ! Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit. ! Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale est en retrait par rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite. ! Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d’écoute. L’angle formé par les enceintes dépend de la taille de la pièce. L’angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes. ! Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées entre 60 cm et 90 cm au-dessus du niveau des oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films. ! N’essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et centrale. Sinon l’effet du son surround risque d’être atténué.

Vue de dessus de la disposition

! Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).

Les prises pour canal moyen haut peuvent également être utilisées pour les enceintes avant larges et les enceintes B. Réglage 7.2 canaux/5.2.2 canaux Moyen haut droit Moyen haut gauche ! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.

Setup à la page ​60​), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, puis composites (dans cet ordre).

Double câblage de vos enceintes

Vos enceintes peuvent aussi recevoir un double câblage si elles acceptent la double amplification. ! Avec ces liaisons, le réglage Speaker System n’a pas d’importance.

Borne pour le raccordement d’une source

ATTENTION Haute qualité de l’image

! Ne raccordez pas de cette façon différentes enceintes à la même borne.

! Lors du double câblage, prenez les mêmes précautions que pour la double amplification, comme indiqué ci-dessus.

% Pour le double câblage d’une enceinte, raccordez deux cordons d’enceinte à la borne d’enceinte sur le récepteur.

HDMI IN Borne pour le raccordement d’un téléviseur

! Le convertisseur vidéo peut ne pas fonctionner et la vidéo peut ne pas être transmise selon le signal d’entrée.

Dans ce cas, mettez les réglages SCAL sur PURE et raccordez l’appareil d’entrée et le téléviseur avec le même type de câble (page ​89​). ! En principe, les signaux en entrée provenant de COMPONENT VIDEO IN et VIDEO IN sont émis à partir du terminal HDMI sans conversion de résolution. Selon la résolution du téléviseur connecté, il peut arriver que la vidéo ne soit pas transmise à l’écran.

Signaux audio transférables

! Transfert de signaux de 4K

— Peut ne pas fonctionner, selon l’appareil raccordé. — Les signaux 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p et 4K 60p sont pris en charge. ! Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux ! Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : — Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), CD, SACD (signal DSD), son basé sur les objets (Atmos) ! Fonctionnement synchronisé sur d’autres composants via la Control de la fonction HDMI (consultez la section Commande par l’HDMI à la page ​83​)

Connexion via HDMI Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc (BD), etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce.

Si le téléviseur et les lecteurs prennent en charge la fonction Control par l’HDMI, cette commande pratique peut être utilisée (consultez Commande par l’HDMI à la page ​83​). Moniteur compatible HDMI/DVI Lecteur de disque Blu-ray

compatible HDMI/DVI HDMI OUT Cette liaison est nécessaire pour pouvoir écouter le son du téléviseur ou du récepteur.

! Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans la mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter.

! Selon le composant raccordé, l’utilisation d’une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables. ! Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant. ! Utilisation d’un câble HDMI®/TM haute vitesse. Si le câble HDMI utilisé n’est pas un câble HDMI®/TM haute vitesse, l’interface peut ne pas fonctionner correctement. ! Quand un câble HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l’interface peut ne pas fonctionner correctement. ! Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé. ! Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture. ! La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.

MAIN/HDZONE doit également être réglé sur MAIN au préalable (page ​114​).

! Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d’autres prises que la prise HDMI (consultez la section Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page ​28​). ! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio. — Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​84​). Après le réglage d’ARC, il faut un certain temps pour que le dispositif raccordé soit reconnu et le son produit. — Si vous utilisez un câble audio numérique coaxial ou un câble audio RCA (analogique), vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique ou l’entrée audio analogique à laquelle le téléviseur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​60​). — Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour les instructions sur les raccordements et l’installation du téléviseur. ! Si le téléviseur à raccorder via HDMI prend en charge 4K/60p, vous pouvez changer le réglage de sortie de signal 4K/60p en fonction de la performance du téléviseur. Lorsque vous changez le réglage 4K/60p sur 4:4:4, les images vidéo ne peuvent être restituées correctement que si le câble HDMI prend en charge 4K/60p 4:4:4 24 bits (transmission de 18 Gbit/s). Dans ce cas, sélectionnez 4:2:0 (page ​91​). ! Vous ne pouvez pas transmettre de la vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits depuis la prise HDMI IN 3 vers la prise IN 6. Utilisez la prise BD IN, HDMI IN 1 ou HDMI IN 2. ! La prise HDMI OUT 2 transmet de la vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur MAIN. Lorsque le réglage est sur HDZONE, la vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits n’est pas transmise.

Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur sans entrée HDMI) au récepteur.

Moniteur compatible HDMI/DVI Lecteur DVD, etc.

Sélectionnez-en une

HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​84​). ! Lors du raccordement à un lecteur DVD avec un câble audio numérique optique ou un câble audio numérique coaxial, il est nécessaire de procéder au réglage des prises d’entrée (page ​60​). ! Si HDZONE est activé, les images vidéo connectées à l’aide d’un câble vidéo ou d’un câble du composant ne sont pas restituées par la prise HDMI. Pour restituer les images vidéo, désactivez HDZONE (page ​91​).

Selon le lecteur, il peut être impossible de transmettre les signaux vidéo simultanément à la sortie vidéo HDMI et à une autre sortie vidéo (composite, etc.) et il peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur pour plus d’informations à ce sujet.

! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (page ​27​). ! Lors du raccordement à un lecteur DVD avec un câble audio numérique optique ou un câble audio numérique coaxial, il est nécessaire de procéder au réglage des prises d’entrée (page ​60​).

Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au récepteur.

! Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reliez le récepteur et le téléviseur avec le type de câble vidéo utilisé pour relier le récepteur et le lecteur. ! De plus, lorsque le récepteur et le téléviseur sont reliés par autre chose qu’un câble HDMI, la fonction OSD qui permet d’afficher les réglages, fonctions, etc. du récepteur sur l’écran du téléviseur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, il faut vérifier les diverses opérations sur l’afficheur du panneau avant du récepteur pour effectuer les réglages.

Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur

Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont appelés communément ‘décodeurs’ (STB). Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le décodeur (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​60​).

Connexion via HDMI à la page ​27​).

Moniteur compatible HDMI/DVI STB Raccordement d’autres composants audio

Ce récepteur est pourvu d’entrées à la fois numériques et analogiques, ce qui permet de raccorder des composants audio pour la lecture. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le composant (consultez également la section Le menu Input Setup à la page ​60​).

Caisson de grave amplifié 2

4 Placez l’antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.

! Si vous n’utilisez pas de caisson de grave, réglez l’enceinte avant sur LARGE (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​106​). ! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.

Raccordement d’antennes extérieures

Pour améliorer la qualité de réception FM, raccordez une antenne FM extérieure à FM UNBAL 75 W.

ANTENNA Raccordement des antennes AM/FM Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM de la façon suivante. Pour améliorer la réception et la qualité sonore, raccordez des antennes externes (consultez la section Raccordement d’antennes extérieures à la page ​

Il est possible de lancer la lecture sur l’équipement raccordé à ce récepteur dans une pièce (zone secondaire) différente de la pièce (zone principale) dans laquelle se trouve ce récepteur en utilisant ce dernier (fonction multi-zone). Ce récepteur peut configurer un système HDZONE indépendamment de la zone principale. Non seulement vous pourrez lire la même source simultanément dans la zone principale et dans la zone secondaire, mais il est également possible de lire des sources différentes.

En préparant un amplificateur distinct avec une prise d’entrée HDMI dans la zone secondaire, il est possible de raccorder l’autre amplificateur et le téléviseur à ce récepteur. S’il n’y a pas d’autre amplificateur, la prise d’enceinte de ce récepteur pourra être utilisée. Vous pourrez ainsi profiter de la haute résolution via HDMI dans la zone secondaire (fonction HDZONE).

Zone secondaire (HDZONE)

COAXIAL) et des prises d’entrée COMPONENT VIDEO ne peuvent pas être améliorés et transmis à l’HDZONE.

! Si l’une des entrées HDMI 3 à HDMI 6/MHL est sélectionnée dans la zone principale, il faut sélectionner la même entrée comme zone principale pour la HDZONE. (Des entrées non mentionnées ici peuvent être sélectionnées.) Les mêmes restrictions s’appliquent lorsqu’une des entrées mentionnées ci-dessus est sélectionnée pour la HDZONE. ! Si l’une ou l’autre des entrées INTERNET RADIO, PANDORA, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES, iPod/USB ou BT AUDIO est sélectionnée dans la zone principale, seule la même entrée peut être sélectionnée pour HDZONE. (Des entrées autres que celles mentionnées ici peuvent être sélectionnées.) Les mêmes restrictions s’appliquent lorsqu’une des entrées mentionnées ci-dessus est sélectionnée pour HDZONE.

L’illustration suivante indique le raccordement à la borne d’enceinte surround arrière.

Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT 2 (HDZONE) de ce récepteur.

Lorsque cette liaison est effectuée, les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris l’ordinateur, peuvent être lus.

Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant de lire les contenus audio de votre iPod en utilisant les commandes de ce récepteur.

! Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, consultez la section Lecture d’un iPod à la page ​64​.

Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur

DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage du raccordement au réseau à la page ​52​.

Spécifications de la borne LAN

! Borne LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)

! Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.

! Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, consultez la section Lecture d’un dispositif USB à la page ​65​.

Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL Un dispositif mobile compatible avec le MHL peut être raccordé pour bénéficier de vidéos entièrement en 3D/ haute définition, d’un son multicanaux de haute qualité et de photos, et pour charger la batterie sur le récepteur.

Utilisez un câble MHL pour raccorder le dispositif. HDMI OUT 2

! Le dispositif compatible avec le MHL se recharge lorsqu’il est raccordé à cet appareil. (Le récepteur doit toutefois être allumé pour que le dispositif puisse se charger.)

! Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif compatible avec le MHL, consultez la section Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL à la page ​66​. ! Ne posez pas le dispositif MHL sur cet appareil lorsqu’il est allumé.

(comme un Niles ou Xantech), pour commander votre système, au lieu du capteur de la télécommande du panneau avant de ce récepteur.

! Si la fenêtre du capteur du récepteur infrarouge est directement exposée à la lumière d’une lampe fluorescente puissante, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas. ! Notez que certains fabricants peuvent ne pas utiliser le terme infrarouge pour désigner ce type d’appareil. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge. ! Si vous utilisez deux télécommandes en même temps, le détecteur de télécommande du récepteur infrarouge aura priorité sur le détecteur du panneau avant.

N’effectuez le branchement qu’après avoir raccordé tous les composants au récepteur, y compris les enceintes.

! Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil. ! N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée ci-dessous. ! Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement (pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché de la prise d’alimentation murale.

Raccordez le détecteur du récepteur infrarouge à la prise IR IN à l’arrière de ce récepteur.

Placard ou étagère Composant autre que Pioneer

Consultez le mode d’emploi fourni avec votre récepteur infrarouge pour connaître le type de câble nécessaire pour la liaison.

Raccordement de votre équipement 37

Panneau arrière 37 Détermination des enceintes à utiliser 38 Disposition des enceintes 39 Raccordement des enceintes 39 Installation de votre système d’enceintes 40 À propos de la liaison audio 41 À propos de l’HDMI 41 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs 42 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur 44 Raccordement d’autres composants audio 45 Raccordement d’un caisson de grave 46 Raccordement des antennes AM/FM 46 Raccordement au réseau par l’interface LAN 47 Raccordement d’un iPod 47 Raccordement d’un dispositif USB 47 Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL 48 Branchement du récepteur 48

Le menu Input Setup à la page ​60​pour changer les composants affectés si d’autres liaisons sont effectuées.

Fonction d’entrée

! Selon l’appareil à raccorder (lecteur CD, DVD ou BD, etc.), les méthodes de raccordement et les noms des prises peuvent être différents de ce qui est indiqué dans ce manuel. Reportez-vous aussi au mode d’emploi des appareils respectifs.

! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise

SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.

Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous voulez raccorder.

Pour chaque enceinte le récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les faire correspondre aux bornes situées sur les enceintes.

Cet appareil accepte les enceintes ayant une impédance nominale de 6 W à 16 W.

Instructions relatives à l’emplacement des enceintes d’écoute

Les enceintes d’écoute, telles que les enceintes gauche, droite, centrale, surround gauche et surround droite, sont positionnées à hauteur d’oreille en position d’écoute.

! Ces bornes d’enceintes sont soumises à une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement ou débranchement des câbles d’enceintes, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher les parties non isolées. ! Assurez-vous que toute la partie dénudée du fil d’enceinte est torsadé et inséré entièrement dans la borne d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés devait toucher le panneau arrière, l’alimentation pourrait être coupée par mesure de sécurité.

L’emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.

! Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes à hauteur d’oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de grave) ou de les installer très haut en position murale. ! Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur. ! Si vous devez placer des enceintes autour d’un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur. ! Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit. ! Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale est en retrait par rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite. ! Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d’écoute. L’angle formé par les enceintes dépend de la taille de la pièce. L’angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes. ! Les enceintes surround doivent être placées de 60 cm à 90 cm au-dessus du niveau d’écoute et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films. ! N’essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et centrale. Sinon l’effet du son surround risque d’être atténué.

Torsadez les fils ensemble.

! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.

Ce récepteur intègre l’Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®/TM).

Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées. ! Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par l’HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) ! Prise compatible HDCP 2.2 : BD, DVD (HDMI IN 1), SAT/CBL (HDMI IN 2), HDMI OUT ! Transfert de signaux 3D ! Transfert de signaux Deep Color ! Transfert de signaux x.v.Color ! ARC (Canal de retour audio) ! Transfert de signaux de 4K — Peut ne pas fonctionner, selon l’appareil raccordé. — Les signaux 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p et 4K 60p sont pris en charge. ! Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux ! Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : — Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), CD, SACD (signal DSD) ! Fonctionnement synchronisé sur d’autres composants via la Control de la fonction HDMI (consultez la section Commande par l’HDMI à la page ​83​)

! Lors du double câblage, prenez les mêmes précautions que pour la double amplification, comme indiqué ci-dessus.

% Pour le double câblage d’une enceinte, raccordez deux cordons d’enceinte à la borne d’enceinte sur le récepteur.

À propos de la liaison audio

Priorité des signaux audio

Types de câbles et de bornes

HDMI Numérique (Coaxial)

! Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans la mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter. ! Selon le composant raccordé, l’utilisation d’une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables. ! Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant. ! Utilisation d’un câble HDMI®/TM haute vitesse. Si le câble HDMI utilisé n’est pas un câble HDMI®/TM haute vitesse, l’interface peut ne pas fonctionner correctement. ! Quand un câble HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l’interface peut ne pas fonctionner correctement. ! Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé. ! Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture. ! La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.

Signaux audio transférables

Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

sont des marques commerciales de Sony Corporation.

— Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​84​). Après le réglage d’ARC, il faut un certain temps pour que le dispositif raccordé soit reconnu et le son produit. — Si vous utilisez un câble audio numérique coaxial, vous devrez indiquer au récepteur l’entrée audio numérique analogique à laquelle le téléviseur est raccordé (voir Le menu Input Setup à la page ​60​). — Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour les instructions sur les raccordements et l’installation du téléviseur. ! Si le téléviseur à raccorder via HDMI prend en charge 4K/60p, vous pouvez changer le réglage de sortie de signal 4K/60p en fonction de la performance du téléviseur. Lorsque vous changez le réglage 4K/60p sur 4:4:4, les images vidéo ne peuvent être restituées correctement que si le câble HDMI prend en charge 4K/60p 4:4:4 24 bits (transmission de 18 Gbit/s). Dans ce cas, sélectionnez 4:2:0 (page ​91​). ! Vous ne pouvez pas transmettre de la vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits depuis la prise HDMI IN 3 vers la prise IN 5. Utilisez la prise BD IN, HDMI IN 1 ou HDMI IN 2.

Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs

Connexion via HDMI Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc (BD), etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce. Si le téléviseur et les lecteurs prennent en charge la fonction Control par l’HDMI, cette commande pratique peut être utilisée (consultez Commande par l’HDMI à la page ​83​). Moniteur compatible HDMI/DVI Lecteur de disque Blu-ray

compatible HDMI/DVI Cette liaison est nécessaire pour pouvoir écouter le son du téléviseur ou du récepteur.

Les signaux des entrées vidéo analogiques (composites) de cet appareil ne seront pas envoyés vers la prise de sortie HDMI OUT.

Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au récepteur.

! Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reliez le récepteur et le téléviseur avec le type de câble vidéo utilisé pour relier le récepteur et le lecteur. ! De plus, lorsque le récepteur et le téléviseur sont reliés par autre chose qu’un câble HDMI, la fonction OSD qui permet d’afficher les réglages, fonctions, etc. du récepteur sur l’écran du téléviseur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, il faut vérifier les diverses opérations sur l’afficheur du panneau avant du récepteur pour effectuer les réglages.

Périphérique de lecture

Selon le lecteur, il peut être impossible de transmettre les signaux vidéo simultanément à la sortie vidéo HDMI et à une autre sortie vidéo (composite, etc.) et il peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur pour plus d’informations à ce sujet.

! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, raccordez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (page ​42​). ! Lors du raccordement à un lecteur DVD avec un câble audio numérique optique ou un câble audio numérique coaxial, il est nécessaire de procéder au réglage des prises d’entrée (page ​60​).

Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur

Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont appelés communément ‘décodeurs’ (STB). Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le décodeur (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​60​).

STB Sélectionnez-en une

CBL IN du récepteur. Dans ce cas, raccordez aussi le récepteur et le téléviseur en HDMI (voir Connexion via

HDMI à la page ​42​).

Moniteur compatible HDMI/DVI STB Raccordement d’autres composants audio

Ce récepteur est pourvu d’entrées à la fois numériques et analogiques, ce qui permet de raccorder des composants audio pour la lecture. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le composant (consultez également la section Le menu Input Setup à la page ​60​).

! Si vous prévoyez de fixer l’antenne AM à un mur ou une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. c) avant d’insérer le cadre sur le support. Assurez-vous que la réception est nette.

Caisson de grave amplifié 2

4 Placez l’antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.

Raccordez l’antenne fil FM à la prise d’antenne FM.

Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez complètement l’antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la laissez pas enroulée.

AUDIO OUT SUBWOOFER PRE OUT

SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.

Raccordement d’antennes extérieures

Pour améliorer la qualité de réception FM, raccordez une antenne FM extérieure à FM UNBAL 75 W.

Lorsque cette liaison est effectuée, les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris l’ordinateur, peuvent être lus.

Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant de lire les contenus audio de votre iPod en utilisant les commandes de ce récepteur.

! Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, consultez la section Lecture d’un iPod à la page ​64​.

Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur

DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage du raccordement au réseau à la page ​52​.

Spécifications de la borne LAN

! Borne LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)

! L’étendue de mouvements de l’antenne LAN sans fil est indiquée dans le schéma ci-dessous. L’application de toute force inutile risque de l’endommager.

! Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé, car les appareils raccordés et les méthodes de raccordement peuvent être différents selon l’environnement Internet.

! Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le détail, contactez le fournisseur de service Internet le plus proche.

! Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.

! Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, consultez la section Lecture d’un dispositif USB à la page ​65​.

Utilisez un câble MHL pour raccorder le dispositif.

N’effectuez le branchement qu’après avoir raccordé tous les composants au récepteur, y compris les enceintes.

! Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil.

! N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée ci-dessous. ! Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement (pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché de la prise d’alimentation murale.

(OUTPUT 5 V ! Le dispositif compatible avec le MHL se recharge lorsqu’il est raccordé à cet appareil. (Le récepteur doit toutefois être allumé pour que le dispositif puisse se charger.) ! Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif compatible avec le MHL, consultez la section Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL à la page ​66​. ! Ne posez pas le dispositif MHL sur cet appareil lorsqu’il est allumé.

Réglage avec une application spéciale (Start-up Navi) 50

Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur 50 Réglage d’après le mode d’emploi 52

! Réglage avec une application spéciale (Start-up Navi) à la page ​50​

! Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur à la page ​50​ ! Réglage d’après le mode d’emploi à la page ​52​

! Après déballage, mise sous tenson, et retour aux réglages usine initiaux (page ​93​), le témoin WIRELESS clignote lentement. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. ! Ce récepteur est conçu pour passer automatiquement en mode WAC lors de la mise sous tension de ce récepteur dans l’état initial des réglages usine. Pour plus de détails sur le mode WAC, reportez-vous à page ​54​. Une fois que les paramètres réseau (page ​52​) ont été terminés, le témoin WIRELESS clignotant s’éteint. ! Lorsque le réseau n’est pas connecté, même si le témoin WIRELESS clignote, utiliser le matériel dans cet état ne pose aucun problème.

Utilisation de l’AVNavigator

Réglage avec une application spéciale (Start-up Navi)

Si vous possédez un smartphone ou une tablette, après avoir téléchargé et démarré l’application spéciale, vous pourrez procéder aux réglages selon les instructions fournies par l’application. ! Si vous possédez un iPhone ou un iPod touch

! Raccordez la prise LAN au réseau (pages ​33​, ​47​).

2 Appuyez sur STATUS de la télécommande et vérifiez l’afficheur du panneau avant sur le récepteur

(l’adresse IP du récepteur apparaîtra).

! Si vous possédez un appareil Android

(Exemple d’affichage de texte)

Si 0.0.0.0 ou 169.254.112.202 apparaît dans l’adresse, cela signifie que le récepteur n’est pas raccordé au réseau. Assurez-vous que le récepteur et le routeur sont correctement raccordés.

3 Saisissez le numéro de l’étape 2 ci-dessus dans le champ d’Internet Explorer indiqué ci-dessous, puis appuyez sur la touche ENTER.

Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur

Si vous possédez un PC fonctionnant sous Windows ou un Mac, vous pouvez procéder aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur.

Comment utiliser l’AVNavigator intégré

(Exemple de format d’entrée) 192.168.0.124

L’AVNavigator intégré est équipé de Wiring Navi, qui vous permet d’effectuer le branchement et les réglages initiaux de ce récepteur de manière interactive. Les réglages initiaux peuvent être réalisés avec une grande précision en suivant simplement les instructions à l’écran pour le branchement et la configuration de l’appareil.

Les contenus associés au récepteur permettent en outre d’utiliser aisément les diverses fonctions.

Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les instructions à l’écran. Ensuite, sur l’écran d’accueil effleurez

‘AVNavigator’ ou l’icône. iPad ! Si vous utilisez un appareil Android, téléchargez iControlAV5, une application gratuite, depuis le Google Play Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les instructions à l’écran. Ensuite, sur l’écran d’accueil effleurez l’icône.

— Si ‘Bonjour’ n’apparaît pas, cochez la case à cocher ‘Include Bonjour in the Favorites bar’ de l’onglet

‘Advanced’ dans le menu ‘Preferences...’ de Safari.

Sélectionnez et utilisez la fonction souhaitée.

! Interactive Operation Guide (sauf VSX-830) : Un guide unique permettant de se familiariser avec les fonctions en suivant le fonctionnement en direct. Le récepteur s’utilisera à l’aide de la télécommande et vous pourrez visualiser les explications ou les vidéos des fonctions à l’écran. Les explications sur les fonctions utilisées à l’aide de la télécommande s’affichent également automatiquement. ! Network Setup – Pour effectuer des réglages en rapport avec le réseau.

Cette partie explique les réglages de raccordement à effectuer pour tous les réseaux.

Utilisez le HOME MENU pour consulter le mode d’emploi pour les différents réglages.

À propos du menu principal

Raccordement de ce récepteur et d’un routeur avec un réseau LAN filaire

Le menu principal (HOME MENU) du récepteur permet d’effectuer divers réglages et de vérifier et d’ajuster des paramètres.

! Avec les paramètres d’usine par défaut, l’écran du menu principal sera transmis à partir de toutes les prises de sortie HDMI et s’affichera sur n’importe quel téléviseur raccordé au moyen d’un câble HDMI. Sauf VSX-830 : Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page ​114​) et de la sortie HDMI (page ​90​). ! Le HOME MENU peut ne pas s’afficher immédiatement après la mise sous tension de ce récepteur ou lorsque les réglages ont été modifiés. Dans ce cas, patientez quelques instants avant de l’utiliser.

Raccordement de ce récepteur et d’un routeur avec un réseau LAN sans fil

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.

Pour afficher l’écran du menu principal, appuyez sur HOME MENU sur la télécommande.

Raccordez directement ce récepteur à votre ordinateur ou à votre smartphone. Configurez les réglages de ce récepteur via un navigateur Web depuis un ordinateur ou un smartphone.

Setup (consultez la section Réglage du raccordement au réseau à la page ​52​). ! MCACC PRO (VSX-1130/VSX-930)/Advanced MCACC (VSX-830) – Permet d’effectuer les réglages automatiques et les réglages manuels détaillés du son surround. Pour plus d’informations, consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu MCACC PRO (VSX-1130/VSX-930)/MCACC avancé (VSX-830) à la page ​101​. ! System Setup – Permet de faire divers réglages en rapport avec ce système. Pour plus d’informations, consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système à la page ​109​.

Raccordement direct de votre smartphone à ce récepteur

Le SSID n’est compatible qu’avec les caractères alphanumériques à un octet et certains symboles tels que le tiret bas. Si vous utilisez d’autres caractères, changez le SSID avant de procéder aux réglages du réseau.

Reportez-vous au mode d’emploi de votre routeur pour tout renseignement sur le SSID. ! Certaines fonctions réseau ne sont pas utilisables avec Wireless Direct. iControl AV5, AirPlay et HTC Connect sont utilisables. Pour régler ce récepteur selon les méthodes A à H, commencez par afficher l’écran des réglages en procédant comme suit.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.

! Network Information – Permet de vérifier l’état des réglages des éléments suivants liés au réseau (page ​

57​). ! Network Type – Sélection de la méthode de raccordement au réseau. ! Network Connection – Raccordement au réseau. ! Network Option – Réglage du réseau en dehors de la connexion (page ​57​). ! Bluetooth Setup – Réglage du mode Bluetooth (page ​57​).

9 Saisissez les IP Address, Subnet Mask, Default Gateway, Primary DNS Server et

Secondary DNS Server. Appuyez sur i/j pour sélectionner un numéro et sur k/l pour déplacer le curseur.

A : Raccordement avec un câble LAN (LAN filaire)

10 Sélectionnez ‘OFF’ ou ‘ON’ pour le réglage Enable Proxy Server pour désactiver ou activer le serveur proxy.

! Les réglages du réseau suivants ne sont nécessaires qu’en cas de raccordement à un réseau sans fonction serveur DHCP. Vérifiez au préalable les valeurs nécessaires auprès du fournisseur ou de l’administrateur réseau pour pouvoir procéder aux réglages. Consultez également le mode d’emploi de l’équipement réseau. ! IP Address L’adresse IP saisie doit correspondre aux définitions suivantes. Si l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les composants du réseau ni écouter les stations radio Internet. Classe A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254 Classe B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254 Classe C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254 ! Subnet Mask Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est directement relié à ce récepteur, désignez le masque de sous-réseau fourni par courrier par votre fournisseur Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir 255.255.255.0. ! Default Gateway Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur, désignez l’adresse IP correspondante. ! Primary DNS Server/Secondary DNS Server Si une seule adresse DNS vous a été fournie par courrier par votre fournisseur Internet, saisissez-la dans le champ ‘Primary DNS Server’. Si plus de deux adresses de serveur DNS sont indiquées, saisissez ‘Secondary DNS Server’ dans l’autre champ d’adresse de serveur DNS. ! Proxy Hostname/Proxy Port Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur à Internet par un serveur proxy. Saisissez l’adresse IP de votre serveur proxy dans le champ ‘Proxy Hostname’. Saisissez aussi le numéro de port de votre serveur proxy dans le champ ‘Proxy Port’.

Sélectionnez ‘Network Type’ dans le menu Network, Bluetooth.

! L’adresse IP déterminée par la fonction IP Auto est 169.254.X.X. Vous ne pouvez pas écouter de station radio Internet si l’adresse IP est déterminée par la fonction IP Auto.

Si vous sélectionnez ‘OFF’, passez à l’étape 13. En revanche si vous sélectionnez ‘ON’, passez à l’étape 11.

11 Désignez l’adresse de votre serveur proxy ou le nom de domaine.

Utilisez i/j pour sélectionner un caractère, k/l pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.

12 Désignez le numéro de port de votre serveur proxy.

Utilisez i/j pour sélectionner un caractère, k/l pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.

13 Sélectionnez ‘OK’ pour valider le réglage de l’adresse IP/Proxy.

B : Réglage de ce récepteur avec un appareil iOS (iOS version 5.0 ou ultérieure) Les réglages Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad (appareil avec iOS version 5.0 ou ultérieure) peuvent être appliqués à ce récepteur. ! L’appareil iOS et le routeur doivent être connectés en Wi-Fi. ! Vérifiez que le câble LAN n’est pas raccordé à ce récepteur.

L’affichage à l’écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l’opération suivante.

Sélectionnez ‘Network Type’ dans le menu Network, Bluetooth.

Les réglages Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad sont appliqués à ce récepteur.

C : Réglage de ce récepteur à l’aide d’un appareil iOS (iOS version 7.1 ou ultérieure)

Les réglages Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad (appareil avec iOS version 7.1 ou ultérieure) peuvent être appliqués à ce récepteur. ! L’appareil iOS et le routeur doivent être connectés en Wi-Fi. ! Vérifiez que le câble LAN n’est pas raccordé à ce récepteur.

! Sélectionnez les réglages.

! Attendez la fin du processus. XXXXXX VSX-1130 2 Vérifiez le code PIN de ce récepteur. 3 Entrez le code PIN dans le point d’accès. Entrez dans le point d’accès dont le code PIN indiqué est affiché dans les deux minutes qui suivent la fermeture de l’écran de confirmation du code PIN. La réussite ou l’échec de la connexion sont indiqués à l’écran. La méthode de saisie du code PIN varie en fonction des appareils LAN sans fil. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil LAN sans fil.

! Vérifiez que votre routeur est compatible avec la fonction PBC. S’il n’est pas compatible avec la fonction PBC, raccordez-le en utilisant la méthode PIN. ! Vérifiez que le câble LAN n’est pas raccordé à ce récepteur.

Sélectionnez ‘Network Type’ dans le menu Network, Bluetooth.

! VIDEO P. – Le curseur passe de la partie saisie des caractères à la partie clavier logiciel à chaque appui sur la touche. Pour effacer un caractère, appuyez sur DEL sur le clavier logiciel. 1d2.Friendly Name

WPS sur les appareils LAN sans fil compatibles WPS. Il s’agit de la méthode la plus facile à suivre pour paramétrer une connexion.

L’affichage à l’écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l’opération suivante.

Appuyez sur HOME MENU.

! Une vérification du fonctionnement a été effectuée pour ce réglage avec OS X v 10.7, Safari 5.1.

! k/l – Déplace le curseur.

! i/j – Sélectionne le caractère à entrer. ! VIDEO P. – Le curseur passe de la partie saisie des caractères à la partie clavier logiciel à chaque appui sur la touche. Pour effacer un caractère, appuyez sur DEL sur le clavier logiciel.

12 Démarrez le navigateur Web.

Accédez à l’URL suivante et lancez le réglage de ce récepteur. Le menu Web Control s’affiche.

10 Sélectionnez la méthode de cryptage avec k/l.

! None – Aucune méthode de cryptage n’est sélectionnée.

! WEP – La méthode WEP est sélectionnée. ! WPA2/WPA, AES+TKIP – Les méthodes WPA-AES, WPA-TKIP, WPA2-AES et WPA2-TKIP sont sélectionnées.

Pour utiliser cette méthode, vous devez disposer d’un ordinateur compatible avec les fonctions LAN sans fil. Les réglages du réseau s’effectuent sur le navigateur de votre ordinateur. ! Vérifiez que le câble LAN n’est pas raccordé à ce récepteur.

Sélectionnez ‘Network Type’ dans le menu Network, Bluetooth.

! Vous pouvez vérifier l’adresse IP de ce récepteur en appuyant sur la touche STATUS sur la télécommande (page ​92​) ou dans Network Information (page ​57​).

H : Raccordement direct de ce récepteur à un smartphone sans fil (Wireless Direct)

L’écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez ‘YES’ et appuyez sur ENTER.

L’affichage à l’écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l’opération suivante.

Appuyez sur HOME MENU.

Autres réglages du réseau

! None – Aucune méthode de cryptage n’est sélectionnée.

— Cette connexion n’étant pas cryptée, il existe un léger risque au plan de la sécurité. — Si vous mettez ce récepteur hors tension, la fonction Wireless Direct ne sera pas relancée lorsque vous le remettrez sous tension et l’appareil fonctionnera avec les réglages réseau établis avant le lancement de Wireless Direct. ! WEP – La méthode WEP est sélectionnée. — Même après une mise hors tension de ce récepteur, la fonction Wireless Direct continuera à fonctionner à la prochaine remise sous tension.

Sélectionnez ‘Frequency Band’ avec i/j.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU. Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.

Sélectionnez ‘OK’, puis appuyez sur ENTER.

Si vous avez sélectionné WEP, l’écran de saisie de la CLÉ WEP s’affiche. Entrez la CLÉ WEP à 5 ou 13 caractères, sélectionnez OK et appuyez sur ENTER.

! Si le mot de passe est demandé, entrez la CLÉ WEP à l’étape 7.

Sélectionnez ‘Network Information’ dans le menu Network, Bluetooth.

Activation/désactivation de la fonction Bluetooth.

Utilisez k/l pour sélectionner le réglage.

Sélectionnez ‘Network Standby’ dans le menu Network Option.

! OFF – La fonction iControlAV5 n’est pas disponible lorsque le récepteur est en veille (la consommation en veille peut être supprimée).

Affichez l’état des réglages des éléments liés au réseau.

Sélectionnez ‘Bluetooth Setup’ dans le menu Network, Bluetooth.

! IP Address (IPv6) – Vérification de l’adresse IP de ce récepteur. ! MAC Address – Vérification de l’adresse MAC de ce récepteur. ! Friendly Name – Surnom à la page ​57​. ! SSID – Vérification du SSID pendant la connexion sans fil. ! Network Connection – Vérification de l’état du raccordement au réseau (Wired/Wireless/Wireless Direct).

! AirPlay Password – Instaurez le mot de passe à saisir lors de l’utilisation d’AirPlay avec ce récepteur (page ​

57​). ! Parental Lock – Restreint l’emploi des fonctions réseau (page ​58​). ! Play ZONE Setup (sauf VSX-830) – Réglage de la zone de lecture du contenu audio à partir d’un dispositif connecté à un réseau domestique (page ​58​).

Sélectionnez la bande de fréquence de la connexion Wireless Direct. Si vous ne connaissez pas la bande de fréquence de votre appareil, sélectionnez 2.4GHz.

! 2.4GHz – Utilisation de la bande des 2,4 GHz. ! 5GHz – Utilisation de la bande des 5 GHz.

! Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration MCACC automatique intégrale.

! L’utilisation de la configuration MCACC automatique intégrale efface et remplace tous les réglages existants du préréglage MCACC sélectionné. ! Avant d’effectuer la configuration MCACC automatique intégrale, vous devez débrancher le casque d’écoute. ! Avec les paramètres d’usine par défaut, l’affichage à l’écran sera transmis à partir de toutes les prises de sortie HDMI et s’affichera sur n’importe quel téléviseur raccordé au moyen d’un câble HDMI. Sauf VSX-830 : Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page ​114​) et de la sortie HDMI (page ​90​).

Lorsque l’entrée INTERNET RADIO, PANDORA, Spotify ou FAVORITES est sélectionnée, le réglage effectué ici ne peut pas être pris en compte.

Si vous voulez changer le mot de passe, sélectionnez Change Password.

Configuration de la ZONE pour la lecture Sauf VSX-830 Vous pouvez sélectionner la zone lors de la lecture par le biais d’AirPlay et d’appareils équipés Bluetooth ainsi que lors de la lecture de contenu audio sur les équipements du réseau domestique en mode DMR. ! Pour les dispositifs interopérables en réseau DLNA, consultez la section page ​77​.

Sélectionnez ‘Play ZONE Setup’ dans le menu Network Option.

Installez le microphone sur une surface stable. Ne le posez pas sur les surfaces suivantes sinon les mesures risquent de ne pas être précises : ! Sur un fauteuil ou une surface molle. ! À des endroits élevés, comme sur une étagère ou le haut d’un fauteuil. L’indication Full Auto MCACC apparaît lorsque le microphone est branché.

Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC)

La configuration MCACC automatique intégrale mesure les caractéristiques acoustiques de votre salle d’écoute, en tenant compte du bruit ambiant, des enceintes raccordées et de leurs tailles, et elle teste à la fois le retard et le niveau des différents canaux. Lorsque Measurement Type est défini sur Expert, les ondes stationnaires, les caractéristiques de la réverbération, l’égaliseur et le contrôle de phase pleine bande sont également mesurés (sauf VSX-830). Après l’installation du microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations obtenues à la suite de l’émission d’une série de tonalités de test pour optimiser les réglages et l’égalisation des enceintes propres à votre pièce.

2a.Full Auto MCACC Exit

! Si vous voyez un message d’erreur ERR (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu’il y ait un problème au niveau des liaisons des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l’alimentation et vérifiez les liaisons des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement i/j pour sélectionner l’enceinte et k/l pour modifier le réglage, puis continuez. ! Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Si Reverse Phase s’affiche, les fils du cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois toute la configuration MCACC automatique. — Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez.

3 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.

Sélectionnez les paramètres que vous voulez régler.

Lorsque le système d’enceintes n’est pas réglé sur 7.2ch/5.2.2ch (VSX-1130/VSX-930)/5.2ch (VSX-830), réglez

Speaker System avant de mesurer la configuration MCACC automatique intégrale. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page ​109​. ! Speaker System – Indique les réglages actuels. Lorsque cette option est sélectionnée et validez avec ENTER, l’écran de sélection du système d’enceintes apparaît. Sélectionnez le système d’enceintes approprié, puis appuyez sur RETURN. Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l’installation d’un système d’enceintes distinct dans une autre pièce, lisez la section Réglage du système d’enceintes à la page ​109​et veillez à connecter correctement vos enceintes avant de passer à l’étape 4. ! EQ Type – Lorsque vous sélectionnez Expert pour Measurement Type, réglez la méthode de correction des caractéristiques de fréquence de l’environnement. Habituellement, le réglage est SYMMETRY. Pour plus d’informations, consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page ​101​. ! MCACC – Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround pour différentes positions d’écoute. Choisissez un préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le renommer ultérieurement, à la section Gestion des données à la page ​107​). ! Dolby Enabled Speaker (sauf VSX-830) : Sélectionnez une enceinte utilisant (TMd). Lorsqu’une enceinte compatible avec Dolby n’est pas utilisée, sélectionnez NO (page ​24​). ! SP to ceiling (sauf VSX-830) – Lorsqu’une enceinte compatible avec Dolby est utilisée, vous pouvez saisir la distance verticale de l’enceinte jusqu’au plafond (page ​24​). ! Measurement Type – Lorsque Basic est défini, la mesure minimale requise est effectuée en une courte période. Lorsque Expert est défini, la mesure effectuée sera précise et minutieuse, ce qui demandera un certain temps.

Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique intégrale permettent d’obtenir normalement un excellent son surround de votre système, mais il est également possible d’effectuer manuellement ces réglages avec le Le menu MCACC PRO (VSX-1130/VSX-930)/MCACC avancé (VSX-830) à la page ​100​ou Menus de configuration du système et d’autres configurations à la page ​108​.

! En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page ​109​. ! La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié. ! Si une interaction des enceintes et de l’environnement ne vous permet pas d’obtenir des mesures correctes avec la configuration MCACC automatique intégrale, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages. ! Sauf VSX-830 : La distance de l’enceinte compatible avec Dolby indique la distance de la réflexion du plafond. Par conséquent, celle-ci est plus longue que la distance directe mais il n’est pas nécessaire de la modifier (page ​24​). ! Sauf VSX-830 : Lorsque la configuration MCACC automatique intégrale ou MCACC automatique est sélectionnée, toutes les valeurs de réglage de l’égaliseur pour l’enceinte compatible avec Dolby sont réglées sur 0 dB. Vous pouvez régler manuellement les paramètres.

Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous utilisez un caisson de grave, que celui-ci est allumé et réglé sur un volume agréable.

7 Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez la configuration des enceintes sur l’écran GUI.

Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Si aucune opération n’est effectuée durant les 10 secondes où l’écran de vérification de la configuration des enceintes est affiché, la configuration MCACC automatique intégrale se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à l’étape 7. ! En cas de messages d’erreur (du type Too much ambient noise! ou Check microphone.), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page ​59​) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et continuez. 2a.Full Auto MCACC Now Analyzing...

Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 10 minutes.

Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique

Les prises du récepteur correspondent généralement au nom de l’une des fonctions d’entrée. Si vous avez raccordé des composants à ce récepteur différemment (ou en plus) des réglages par défaut ci-dessous, consultez la section Le menu Input Setup à la page ​60​pour indiquer au récepteur comment vous l’avez connecté. Les points (k) indiquent les affectations possibles.

! Dans le cas de VSX-1130/VSX-930

Vous ne devez effectuer ces réglages sur le menu Input Setup que si vous n’avez pas raccordé votre équipement numérique selon les réglages par défaut (consultez la section Réglages possibles et par défaut de la fonction d’entrée à la page ​60​). Dans ce cas, vous devez indiquer au récepteur la prise à laquelle l’appareil numérique est raccordé de sorte que les touches de la télécommande correspondent aux appareils raccordés.

! Avec les paramètres d’usine par défaut, l’affichage à l’écran sera transmis à partir de toutes les prises de sortie HDMI et s’affichera sur n’importe quel téléviseur raccordé au moyen d’un câble HDMI. Sauf VSX-830 : Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page ​114​) et de la sortie HDMI (page ​90​).

Fonction d’entrée

BD ! Input Name – Vous pouvez choisir de renommer la fonction d’entrée pour l’identifier plus facilement. Pour ce faire, sélectionnez Rename ou Default pour revenir aux réglages par défaut du système. ! Input Skip – Lorsque ON est spécifié, cette entrée est ignorée par la sélection de l’entrée à l’aide de ALL. (DVD et d’autres entrées peuvent cependant être sélectionnées directement avec les touches de fonction d’entrée.)

Sauf VSX-830 : Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page ​114​) et de la sortie HDMI (page ​90​).

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.

Lecture de musique à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth 69

! Vous devrez peut-être vérifier les réglages de la sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celle-ci doit être réglée pour restituer un son Dolby Digital, DTS et PCM (2 canaux) 88,2 kHz / 96 kHz ; s’il existe une option pour le son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en

PCM. ! Consultez également la section Écoute par votre système à la page ​71​pour plus d’informations sur les diverses écoutes possibles des sources. Vous pouvez vérifier sur l’afficheur du panneau avant si la lecture s’effectue ou non correctement sur les différents canaux. Pour plus d’informations, consultez la section Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée à la page ​130​. Lorsque des enceintes multicanaux (avec plus de canaux que les deux canaux avant gauche et droit) sont raccorTrueHD, DTS-HD MSTR ou dées, le décodage est direct et le nom du format du signal entrant (par exemple, DTS-HD HI RES) est indiqué. Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.

Voici les instructions de base pour la lecture d’une source (telle qu’un DVD) avec votre chaîne home cinéma.

Sauf VSX-830 : Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page ​114​) et de la sortie HDMI (page ​90​).

Sert à couper le son ou à le rétablir s’il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).

Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.

! Réglez le paramètre HDMI dans Réglage des options audio à la page ​87​sur THROUGH si le signal audio

HDMI doit être retransmis par votre téléviseur (ce récepteur ne retransmettra aucun son). ! Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une liaison vidéo analogique.

Sélectionnez la fonction d’entrée que vous souhaitez lire.

Vous pouvez utiliser les touches de fonction d’entrée de la télécommande ou encore la molette INPUT SELECTOR du panneau avant.

! Sélectionnez le type de signal d’entrée audio (page ​74​) suivant le besoin.

Ce récepteur dispose d’une prise iPod/iPhone permettant de lire le contenu audio de votre iPod en utilisant les commandes de ce récepteur.

Ici nous décrivons la lecture sur un iPod. Pour la lecture sur un dispositif USB, consultez la section Lecture d’un dispositif USB à la page ​65​.

3 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur d pour lancer la lecture.

! Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la reproduction des matériaux non protégés par des droits d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut légalement reproduire. ! Des fonctions comme l’égaliseur ne peuvent être contrôlées avec ce récepteur ; nous vous conseillons donc de désactiver l’égaliseur avant le raccordement. ! Pioneer décline toute responsabilité quant aux pertes directes ou indirectes liées à un problème ou aux pertes d’enregistrement résultant d’une panne de l’iPod. ! Sauf VSX-830 : Lorsque vous écoutez un morceau de l’iPod dans la zone principale, il est possible d’agir sur l’appareil de la seconde zone mais pas d’écouter dans la seconde zone un autre morceau que celui qui est lu dans la zone principale.

! Sur la page de lecture, appuyez sur RETURN pour afficher une liste. Pour retourner à la page de lecture, appuyez sur DISP.

Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur un iPod. VSX-1130/VSX-930

DISP TOP MENU ENTER Appuyez sur u STANDBY/ON pour allumer le récepteur et votre téléviseur.

! Il est également possible d’agir sur l’iPod en utilisant ses propres commandes, sans passer par l’écran de télévision.

Pour plus d’informations, consultez la section Commutation des commandes de l’iPod à la page ​64​.

Utilisez i/j pour naviguer dans la catégorie sélectionnée (par exemple, albums).

Lecture de fichiers audio enregistrés sur un iPod Pour localiser des morceaux sur votre iPod, vous pouvez utiliser l’écran GUI s’affichant sur le téléviseur raccordé au récepteur. Pour gérer toutes les opérations ayant rapport à l’écoute de la musique, vous pouvez aussi utiliser l’affichage du panneau avant du récepteur. ! Notez que les caractères qui ne peuvent pas être affichés par ce récepteur sont remplacés par #. ! Ceci ne s’applique pas aux photos enregistrés sur votre iPod.

Commutation des commandes de l’iPod

Vous pouvez changer le rôle des commandes de l’iPod pour qu’elles agissent sur l’iPod ou sur le récepteur.

Recherche des éléments que vous souhaitez lire

Vous pouvez alors utiliser les commandes et l’écran de votre iPod tandis que la télécommande du récepteur et l’écran GUI sont inactifs.

Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez localiser les chansons enregistrées sur votre iPod d’après la liste d’écoute, le nom d’auteur, le nom d’album, le nom de la chanson, le genre ou le compositeur, comme sur l’iPod proprement dit.

! Appuyez sur iPod USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

Il est possible de lire des fichiers en utilisant l’interface USB située sur le panneau avant de ce récepteur.

! Les dispositifs USB compatibles comprennent les disques durs magnétiques externes, les mémoires flash portables (en particulier les clés) et les lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. ! Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation) de tous les dispositifs de grande capacité USB et décline toute responsabilité quant à la perte de données pouvant survenir lors de la connexion à ce récepteur.

Environ une minute est nécessaire entre la mise sous tension et la fin de la phase de démarrage.

! Assurez-vous que le récepteur est en mode de veille avant de débrancher le dispositif USB.

! Utilisez l’adaptateur secteur approprié (fourni avec le dispositif) pour alimenter le dispositif USB.

Si ces conseils ne permettent pas de résoudre le problème, c’est que votre dispositif USB n’est pas compatible.

Lecture de fichiers audio enregistrés sur un dispositif USB Lecture de fichiers photo enregistrés sur un dispositif USB Un maximum de 9 niveaux peuvent être sélectionnés à l’étape 2 (ci-dessous).

! Notez que les caractères non romains des listes de lecture sont remplacés par #.

! Les fichiers photos ne peuvent pas être lus dans la zone secondaire.

1 Utilisez i/j pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans ce dossier.

1 Utilisez i/j pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans ce dossier.

! Pour les fichiers haute résolution, la photo met un certain temps à apparaître.

! Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.

! Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.

2 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur d pour lancer la lecture.

2 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur ENTER pour lancer la lecture.

! Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.

! Les fichiers audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur. ! Sur la page de lecture, appuyez sur RETURN pour afficher une liste. Pour retourner à la page de lecture, appuyez sur DISP.

Le contenu sélectionné s’affiche en grand sur l’écran et le diaporama démarre.

Commandes de lecture de base

! Pour les fichiers MP3, WAV, AAC, FLAC, AIFF, Apple Lossless et DSD, la lecture se fera de manière ininterrompue en cas de lecture en continu de fichiers musicaux dont le format, la fréquence d’échantillonnage, le nombre de bits de quantification et le nombre de canaux sont identiques.

— Lorsque le format utilisé est AAC ou MP3, le son est reproduit avec l’intervalle minimum. Si vous êtes sensible aux intervalles, utilisez des fichiers WAV ou FLAC.

<d> Les signaux vidéo d’un dispositif compatible avec le MHL sont transmis par le téléviseur raccordé au récepteur, les signaux audio par les enceintes raccordées au récepteur ou au téléviseur.

! Pour pouvoir regarder le contenu d’un dispositif compatible MHL raccordé au récepteur sur un téléviseur également raccordé au récepteur, le récepteur doit être allumé.

Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.

Pour reconnaître plus facilement les stations préréglées, vous pouvez leur donner un nom.

Choisissez la station préréglée que vous souhaitez nommer.

Si, en raison d’un signal faible, les indicateurs TUNED ou STEREO ne s’allument pas lorsque vous faites l’accord sur une station FM, appuyez sur MPX pour passer au mode de réception en mono. Cela doit améliorer la qualité du son et permettre de profiter davantage de l’émission.

Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si nécessaire.

Appuyez sur TUNER pour sélectionner le tuner.

Après avoir appuyé sur ENTER, la classe et le numéro préréglés cessent de clignoter et le récepteur enregistre la station.

Vous pouvez le faire de trois façons différentes :

! Réglage automatique – Pour rechercher les stations sur la bande sélectionnée, appuyez sur TUNE +/– et maintenez-la enfoncée pendant une seconde environ. Le récepteur commence à chercher la station suivante et s’arrête lorsqu’il en a trouvé une. Répétez l’opération pour chercher d’autres stations. ! Réglage manuel – Pour changer la fréquence pas à pas, appuyez sur TUNE +/–. ! Réglage rapide – Appuyez sur TUNE +/– et maintenez-la enfoncée pour effectuer un réglage rapide. Relâchez la touche lorsque vous atteignez la fréquence souhaitée.

Appuyez sur TOOLS (TUNER EDIT).

! Après avoir nommé une station préréglée, vous pouvez appuyer sur DISP lors de l’écoute d’une station pour alterner l’affichage du nom et de la fréquence.

Par exemple, pour accéder à la station 106.00 (FM), appuyez sur 1, 0, 6, 0, 0.

Si vous commettez une erreur lors de la saisie, appuyez deux fois sur D.ACCESS pour effacer la fréquence et recommencer.

! Si NO PTY DATA apparaît dans l’affichage PTY, cela signifie qu’aucune donnée PTY ne peut être reçue.

Le système de données radiophoniques, ou RDS, est un système utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations, comme le nom de la station et le type d’émission en cours de transmission.

L’une des caractéristiques du RDS est la recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission dont le type de programme est JAZZ. Vous pouvez faire une recherche parmi les types de programmes suivants : ! Il existe en outre deux autres types de programmes, TEST et NONE. Vous ne pouvez pas les rechercher. NEWS - Informations AFFAIRS - Analyse de l’actualité INFO - Informations générales SPORT - Sport ! Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio. ! Program Type (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion. ! Fréquence actuelle du tuner.

Appuyez sur ENTER pour lancer la recherche du type de programme.

La recherche d’un programme approprié parmi toutes les fréquences commence. Lorsqu’il en trouve un, la recherche s’arrête et la station est audible pendant cinq secondes.

5 Si vous voulez continuer d’écouter cette station, appuyez sur ENTER dans les cinq secondes.

Si vous n’appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend. Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez. ! Le RDS s’applique à toutes les fréquences. Si le type de programme recherché n’a pas pu être trouvé parmi toutes les fréquences, NO PTY s’affiche.

! L’appairage est effectué lors de la première utilisation de l’appareil avec le dispositif Bluetooth.

! Afin de permettre la communication à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth, l’appairage doit être effectué sur l’appareil et le dispositif Bluetooth. ! Après avoir appuyé sur BT et commuté sur l’entrée BT AUDIO, effectuez la procédure d’appairage sur le dispositif Bluetooth. Si l’appairage a été effectué correctement, il ne sera pas nécessaire d’effectuer les procédures d’appairage pour l’appareil comme indiqué ci-dessous. Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails.

Dispositif autre qu’un dispositif sans fil Bluetooth.

Lecteur de musique numérique + Émetteur audio Bluetooth (en vente dans le commerce)

1 Appuyez sur BT, puis après avoir choisi l’entrée pour BT AUDIO, effectuez les opérations 2 et 3 dans un délai de 5 minutes.

! Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails concernant l’exécution de l’appairage et les procédures nécessaires à l’appairage. ! Le nom du récepteur indiqué sur l’équipement disposant de la fonctionnalité Bluetooth est “VSX-1130 XXXXXX (symbole spécifique à l’équipement)”, “VSX-930 XXXXXX (symbole spécifique à l’équipement)” ou “VSX-830 XXXXXX (symbole spécifique à l’équipement)”.

Fonctionnement de la télécommande

Cet appareil permet d’écouter de la musique enregistrée sur des dispositifs Bluetooth (téléphones portables, lecteurs de musique numérique, etc.) sans fil. Vous pouvez également utiliser un émetteur audio Bluetooth (vendu séparément) pour écouter de la musique depuis des dispositifs qui ne possèdent pas de fonctionnalité Bluetooth.

Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails.

Vérifiez que l’appairage est terminé sur le dispositif Bluetooth.

! Pioneer ne garantit pas une connexion correcte ni le fonctionnement de cet appareil avec tous les dispositifs intégrant la technologie sans fil.

Fonctionnement de la télécommande

La télécommande fournie avec cet appareil permet de démarrer et d’arrêter la lecture et d’effectuer certaines opérations.

! Le dispositif sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP. ! Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti pour tous les dispositifs sans fil Bluetooth.

! Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour les détails sur les procédures de connexion.

Bluetooth ou cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil) cause des interférences du signal avec le connecteur d’entrée d’antenne de votre téléviseur, lecteur vidéo, tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre le connecteur d’entrée d’antenne et le dispositif sans fil Bluetooth ou cet appareil

(y compris les produits pris en charge par cet appareil). ! Si quelque chose bloque le chemin entre cet appareil (y compris les dispositifs pris en charge par cet appareil) et le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth (comme une porte en métal, un mur en béton ou une isolation contenant du papier d’aluminium), il peut être nécessaire de modifier l’emplacement de votre système pour empêcher le bruit et les interruptions.

Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur des dispositifs sans fil Bluetooth.

! Lorsque les réglages Network Standby et Bluetooth Setup pour Network, Bluetooth sont sur ON, ce récepteur s’allume automatiquement lorsque vous lancez la lecture sur des appareils utilisant la fonction Bluetooth. ! Lorsque vous lancez la lecture sur des appareils dotés de la fonction Bluetooth, l’entrée de zone réglée dans Play ZONE Setup bascule automatiquement sur BT AUDIO. ! Selon le dispositif sans fil Bluetooth utilisé, une opération peut être différente de ce qui est indiqué sur les touches de la télécommande. VSX-1130/VSX-930

Limite de fonctionnement

! Dans les bâtiments en béton armé ou les bâtiments à charpente en acier ou en fer.

! Près d’un grand meuble métallique. ! Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle. ! Dans un endroit exposé à un champ magnétique, à de l’électricité statique ou à des interférences radio d’un appareil de communication radio utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, comme un dispositif LAN sans fil 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes. ! Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à microondes de votre voisin se trouve à proximité de votre système, des interférences peuvent se produire. Si tel est le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les interférences disparaissent.

3 Pendant l’écoute d’une source, réglez la télécommande sur le mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez plusieurs fois de suite sur ADV pour sélectionner

SOUND RETRIEVER AIR. Remarques ! Le mode d’écoute SOUND RETRIEVER AIR ne peut être sélectionné que dans le cas de l’entrée BT AUDIO.

Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent les ondes radio provenant directement du dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth (ondes directes) et les ondes provenant de différentes directions en raison de la réflexion des murs, des meubles et du bâtiment (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (en raison des obstacles et des objets réfléchissants) produisent en outre une variété d’ondes réfléchies ainsi que des variations dans les conditions de réception selon les endroits. Si le son ne peut pas être reçu correctement en raison de ce phénomène, essayez de déplacer un peu l’emplacement du dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth.

Notez également que le son peut être interrompu en raison des ondes réfléchies quand une personne traverse ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth.

Précaution concernant les ondes radio

Cet appareil utilise une fréquence radio de 2,4 GHz, qui est une bande utilisée par les autres systèmes sans fil (voir la liste ci-dessous). Pour éviter le bruit ou l’interruption de la communication, n’utilisez pas cet appareil près de tels dispositifs ou assurez-vous que ces dispositifs sont hors tension pendant l’utilisation. ! Téléphones sans fil ! Télécopieurs sans fil ! Fours à micro-ondes ! Dispositifs LAN sans fil (IEEE802.11b/g) ! Appareil AV sans fil ! Télécommandes sans fil pour jeux vidéo ! Appareils paramédicaux à micro-ondes ! Certains écrans de surveillance des bébés

Précautions concernant les connexions aux produits pris en charge par cet appareil

! Effectuez les connexions pour tous les dispositifs pris en charge par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d’alimentation avant de les connecter à cet appareil. ! Après avoir effectué les connexions à cet appareil, vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour s’assurer qu’ils ne sont pas torsadés ensemble. ! Lors de la déconnexion de cet appareil, assurez-vous d’avoir un espace de travail suffisant autour. ! Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres câble des produits pris en charge par cet appareil, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour le faire.

Écoute par votre système

Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité 74 Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande 75

Pour écouter une source en surround, reportez-vous à “Son surround standard” ou “Utilisation des effets Advanced surround” ci-dessous et sélectionnez le mode souhaité. Pour écouter une source dans le mode optimal, consultez la section “Lecture automatique” ou “Utilisation des modes Stream Direct”. (Le son est reproduit en stéréo en présence de signaux à 2 canaux et en surround en présence de signaux multicanaux.)

Dans le cas de VSX-1130/VSX-930

Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur la touche SURR (STANDARD SURROUND).

Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un mode d’écoute.

! Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et indiqué à l’écran. Pour les sources comportant deux canaux, vous pouvez sélectionner au choix : ! EXT.STEREO – Restitue un son multicanaux à partir d’une source stéréo et utilise toutes les enceintes ! Dolby Surround – le son Dolby Surround est restitué avec un maximum de 7.1 canaux y compris moyen-haut et surround arrière à l’aide de la technologie de mélange élévateur qui permet d’étendre le son aux enceintes disposées en trois dimensions au lieu des formats traditionnels Pro Logic II, Pro Logic IIx et Pro Logic IIz. ! Neo:6 CINEMA – Jusqu’à 7.1 canaux (surround arrière ou avant large), particulièrement adapté aux films ! Neo:6 MUSIC – Jusqu’à 7.1 canaux (surround arrière ou avant large), particulièrement adapté à la musique ! STEREO – Vos réglages sonores sont appliqués au son et vous pouvez toujours utiliser les options audio. Avec les sources multicanaux, si vous avez raccordé des enceintes surround arrière, moyennes hautes, avant larges, vous pouvez choisir (selon le format) : ! EXT.STEREO – Voir ci-dessus ! Dolby Surround – Voir ci-dessus ! STEREO – Voir ci-dessus ! DTS Neo:6 – Permet une lecture 6.1 canaux avec des sources codées DTS AUTO SURROUND apparaît brièvement à l’écran, puis le format de décodage ou de lecture s’affiche. Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur du panneau avant pour savoir de quelle manière la source est traitée. ! Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et indiqué à l’écran. ! Pendant l’écoute de la source BT AUDIO, la fonction SOUND RETRIEVER AIR est automatiquement sélectionnée. ALC – Dans le mode de contrôle automatique des niveaux (ALC), le récepteur égalise les niveaux du son lors de la lecture. En outre, les sons des graves et des aigus, les dialogues, les effets surround, etc., qui ne sont pas vraiment perceptibles à faible volume, sont réajustés de manière à être bien perçus à ce niveau sonore. Ce mode est optimal pour l’écoute de nuit.

! Pendant l’écoute de sources 2 canaux en mode Neo:6 Cinema ou Neo:6 Music, vous pouvez également ajuster l’effet de l’image centrale (consultez la section Réglage des options audio à la page ​87​). ! Pour l’écoute au casque, seul le mode STEREO peut être sélectionné. ! Lorsque Dolby Surround est sélectionné, C.SPREAD peut être ajusté (page ​87​). ! Lorsque Dolby Surround est sélectionné, le signal audio n’est pas émis par l’enceinte avant large et l’enceinte surround arrière lorsque c’est la seule raccordée (réglée). ! Lorsque Neo:6 CINEMA ou Neo:6 MUSIC est sélectionné, le signal audio n’est pas restitué par l’enceinte moyenne haute.

Lorsqu’un mode ALC est sélectionné, le niveau d’effet peut être ajusté par le paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page ​87​.

Dans le cas du VSX-830

Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur la touche SURR (STANDARD SURROUND).

Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un mode d’écoute.

! Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et indiqué à l’écran. Pour les sources comportant deux canaux, vous pouvez sélectionner au choix : ! EXT.STEREO – Restitue un son multicanaux à partir d’une source stéréo et utilise toutes les enceintes Pro Logic II MOVIE – Jusqu’à 5.1 canaux, particulièrement adapté aux films ! ! Pro Logic II MUSIC – Jusqu’à 5.1 canaux, particulièrement adapté à la musique être audible lorsque le nombre de canaux d’entrée change. Si ce bruit vous dérange, sélectionnez un autre mode d’écoute. ! Lorsqu’un casque d’écoute est utilisé, SOUND RETRIEVER AIR (seulement avec l’entrée BT AUDIO), PHONES SURR, ECO MODE 1 et ECO MODE 2 peuvent être sélectionnés.

Le traitement effectué dépend du signal d’entrée et du raccordement ou non d’enceintes surround arrière. Pour plus d’informations, consultez la section Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée à la page ​130​.

Utilisation des effets Advanced surround

Les effets Advanced surround (surround avancé) peuvent être utilisés pour une large gamme d’effets sonores surround supplémentaires. La plupart des modes Advanced surround ont été conçus pour les bandes sonores de films, mais certains modes conviennent également aux sources musicales. Essayez différents réglages pour plusieurs bandes sonores afin d’établir vos préférences.

% Pendant la lecture d’une source, appuyez sur AUTO (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) pour sélectionner le mode souhaité.

% Appuyez plusieurs fois sur la touche ADV (ADVANCED SURROUND) pour sélectionner un mode d’écoute.

! ! — Lorsqu’un mode ALC est sélectionné, le niveau d’effet peut être ajusté par le paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page ​87​. ! DIRECT – Reproduction de la source avec le moins de modifications possible proche de PURE DIRECT. Avec DIRECT, les seules modifications ajoutées à la lecture PURE DIRECT proviennent du calibrage du champ sonore par le système MCACC et du contrôle de la phase. ! PURE DIRECT – Lecture sans modification du son avec un traitement numérique minimal.

ACTION – Conçu pour les films d’action dotés de bandes sonores dynamiques

DRAMA – Conçu pour les films où les dialogues sont nombreux ADVANCED GAME – Adapté aux jeux vidéo SPORTS – Adapté aux programmes sportifs CLASSICAL – Offre un son digne d’une grande salle de concert ROCK/POP – Crée le son d’un concert en direct pour la musique rock et/ou pop F.S.SURROUND – Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround riche au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite. Enceinte avant gauche

Enceinte avant droite

! PHONES SURR – Lors d’une écoute avec un casque, vous pouvez obtenir un effet surround global. ! ECO MODE 1 – Sélectionnez ce mode pour écouter par exemple de la musique à un niveau sonore élevé mais avec une consommation moindre. ! ECO MODE 2 – Sélectionnez ce mode pour regarder des films, etc. contenant beaucoup de scènes à volume élevé ou faible (donc à grande plage dynamique) mais avec une consommation moindre. Ce mode permet une plus grande économie d’énergie que ECO MODE 1.

! Il est possible que vous entendiez du bruit numérique pendant la lecture d’un signal analogique sur un lecteur

LD, CD, DVD ou BD. Pour éviter le bruit, réalisez les liaisons numériques adéquates (page ​26​) et réglez l’entrée de signal sur DIGITAL. ! Certains lecteurs DVD ne génèrent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur DVD.

Ce récepteur AV prend en charge le dernier système de son surround Dolby Atmos. Dolby Atmos est une nouvelle technologie qui permet d’obtenir, par le calcul en temps réel de données audio et de métadonnées (informations de position et de temps) incluses dans le signal audio, un espace sonore surround indépendamment de la disposition et du nombre d’enceintes.

Des contenus Dolby Atmos sont nécessaires pour profiter du format Dolby Atmos. Pour les disques Blu-ray avec Dolby Atmos, il est possible de lire le format Dolby Atmos en raccordant la plupart des lecteurs de disques Bluray traditionnels à ce récepteur à l’aide de la liaison HDMI. En outre, le raccordement et les réglages suivants sont nécessaires pour la lecture du format Dolby Atmos. ! Vous devez sélectionner un canal moyen-haut, surround arrière ou avant-large. ! Vous devez sélectionner un mode d’écoute, à savoir AUTO SURROUND, DIRECT, PURE DIRECT. ! Vous devez régler RENDER sur OBJECT (page ​87​). Pour plus d’informations sur Dolby Atmos, consultez la section page ​134​.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO P..

Chaque pression permet de passer d’une option à l’autre, dans l’ordre suivant :

! AUTO – Le récepteur sélectionne le premier signal disponible dans l’ordre suivant : HDMI; DIGITAL; ANALOG. ! ANALOG – Sélectionne un signal analogique. ! DIGITAL – Sélectionnez un signal d’entrée numérique optique ou coaxial. ‘DIGITL’ apparaît sur l’afficheur du panneau avant. ! HDMI – Sélectionne un signal HDMI. — Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH, le son est restitué par le téléviseur et non pas par ce récepteur. Lorsque DIGITAL, HDMI ou AUTO est spécifié (DIGITAL ou HDMI seulement sélectionné), les indicateurs s’allument de la façon suivante en fonction du signal décodé (consultez Afficheur à la page ​15​).

Sélection des préréglages MCACC

! Réglage par défaut : MEMORY 1 Si vous avez calibré votre système pour différentes positions d’écoute, vous pouvez passer d’un réglage à l’autre en fonction du type de source écoutée et de votre position d’écoute (par exemple, pour regarder un film dans un canapé ou pour jouer aux jeux vidéo près du téléviseur).

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO P..

Utilisez i/j pour sélectionner ‘MCACC’.

Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité

Utilisez k/l pour sélectionner le réglage.

Le contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d’écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son.

La technologie de contrôle de phase permet une restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une image sonore parfaite. Cette fonction est activée par défaut et nous vous recommandons de conserver ce paramétrage pour toutes les sources sonores.

Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour sélectionner un des six préréglages MCACC. Consultez la section

Gestion des données à la page ​107​pour vérifier et gérer vos réglages actuels. ! Ces réglages n’ont aucun effet lorsqu’un casque d’écoute est branché. ! Vous pouvez aussi appuyer sur k/l pour sélectionner le préréglage MCACC.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO P..

Utilisez i/j pour sélectionner ‘PHASE’.

! La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d’onde sont en phase, elles atteignent leurs niveaux minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore. Si la crête d’une onde rejoint un creux, le son n’est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité.

! Pour les disques créés avec d’autres normes que le contrôle de phase, le canal LFE est retardé lors de l’enregistrement au tout début. La fonction Phase Control Plus corrige le décalage de phase sur ces disques. Pour les instructions concernant la fonction Phase Control Plus, consultez la section Réglage des options audio à la page ​87​. ! Si le caisson de grave est muni d’un bouton de contrôle de phase, réglez-le sur le signe (+) (ou 0°). Toutefois, l’effet obtenu sur ce récepteur lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON dépend du type de caisson de grave. Réglez votre caisson de grave pour optimiser l’effet. Il est également conseillé d’essayer de changer l’orientation ou l’emplacement du caisson de grave. ! Mettez le bouton du filtre passe-bas de votre caisson de grave en position hors service. Si ce n’est pas possible sur votre caisson de grave, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée. ! Si la distance des enceintes n’a pas été réglée correctement, il peut être impossible d’obtenir un meilleur effet PHASE CONTROL. ! Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : — Lorsqu’un casque d’écoute est branché. — Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. — Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page ​87​.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO P..

Utilisez i/j pour sélectionner ‘PHASE’.

CD-ROM, les caractéristiques originales du retard de groupe des enceintes calibrées et les caractéristiques corrigées du retard de groupe peuvent être affichées en 3 dimensions sur l’ordinateur. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel MCACC PRO PC Display Application présent sur le CD-ROM.

! Selon le signal d’entrée et le mode d’écoute, il peut être impossible de régler le mode Full Band Phase Ctrl sur ON. ! Le mode Full Band Phase Ctrl ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : — Lorsqu’un casque d’écoute est branché. — Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. — Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page ​87​. ! La fonction de contrôle de phase pleine bande ne fonctionne pas avec les enceintes compatibles avec Dolby car celles-ci sont des enceintes pleine gamme.

Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande

Sauf VSX-830 Ce récepteur présente deux types de fonctions pour corriger la distorsion de phase et le retard de groupe : Le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande. Il est conseillé de mettre en service le contrôle de phase pleine bande parce qu’il inclut aussi les effets du contrôle de phase. Le contrôle de phase pleine bande permet de calibrer les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes raccordées. Les enceintes classiques conçues exclusivement pour l’usage audio reproduisent en général le son en fonction des différentes bandes de fréquence d’un système d’enceintes intégrant plusieurs haut-parleurs (par exemple, les haut-parleurs d’aigus, de médiums et de graves correspondant respectivement aux hautes, aux moyennes et aux basses fréquences dans le cas d’enceintes à 3 voies). Bien que conçues pour aplanir les caractéristiques de fréquence-amplitude sur de larges plages, dans certains cas ces enceintes ne parviennent pas à aplanir les caractéristiques du retard de groupe efficacement. Cette distorsion de phase des enceintes accroît par la suite le retard de groupe (le retard du son des basses fréquences par rapport au son des hautes fréquences) pendant la lecture du signal audio. Ce récepteur analyse les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes en mesurant les signaux de test émis par les enceintes avec le microphone fourni et aplanit les caractéristiques de fréquence-phase analysées pendant la lecture du signal audio. La même correction est effectuée sur les enceintes gauche et droite. Cette correction réduit le retard de groupe entre les plages d’une même enceinte et améliore les caractéristiques de fréquence-phase sur toutes les plages. En outre, l’amélioration des caractéristiques de fréquence-phase entre les canaux facilite l’intégration du son surround lors du réglage multicanaux.

Lecture avec les fonctions NETWORK Introduction 77

Lecture avec les fonctions Réseau 78 À propos de la lecture en réseau 81 À propos des formats de fichiers lisibles 82

L’entrée du récepteur bascule automatiquement sur AirPlay lorsque AirPlay est en service. *2

En mode AirPlay les opérations suivantes peuvent être effectuées : ! Réglage du volume du récepteur depuis l’iPod touch, iPhone, iPad ou iTunes. ! Pause/reprise de la lecture, plage précédente/suivante et lecture aléatoire/répétée depuis la télécommande du récepteur. *3 ! Affichage sur le récepteur des informations sur la plage en cours de lecture, en particulier du nom de l’auteur, du morceau et de l’album. *1: Pour plus d’informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com). *2 : Le récepteur est alimenté automatiquement lorsque Network Standby sur Network Option est réglé sur ON. *3 : Si ces opérations ne sont pas possibles, appuyez sur NET, puis recommencez.

Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les fonctions suivantes.

Ecoute des stations radio Internet

Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour les produits Pioneer vos stations préférées pour les écouter. dConsultez la section Lecture avec les fonctions Réseau à la page ​78​et Ecoute des stations radio Internet à la page ​79​.

Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur

Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil toute votre musique enregistrée sur ordinateur. ! Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres composants en utilisant le serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de connexion réseau). dConsultez la section Lecture avec les fonctions Réseau à la page ​78​et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page ​80​.

Écoute de la radio Internet Pandora

! Le nom du récepteur qui s’affiche sur l’interface utilisateur de AirPlay sur l’iPod touch, iPhone, iPad et iTunes peut être changé par Friendly Name à partir de Network Option. ! La version AirPlay de ce récepteur a été mise au point et testée à partir des versions iPod, iPhone, iPad et des versions pour iTunes mentionnées sur le site de Pioneer. AirPlay peut ne pas être compatible avec les versions d’iPod, iPhone, iPad ou iTunes non mentionnées sur le site Pioneer. http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/ (pour l’Europe) http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ao/ (pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande)

dConsultez la section Écoute de la radio Internet Pandora à la page ​79​.

Écoute d’une diffusion audio Spotify dVoir À propos de la fonction de lecture de flux audio Spotify à la page ​80​.

! Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI). ! Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus. ! Avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12, les fichiers audio protégés par le DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.

À propos du serveur DHCP Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es composants en réseau ni écouter les stations radio Internet. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage du raccordement au réseau à la page ​52​.

À propos des dispositifs interopérables en réseau DLNA Cet appareil permet d’écouter la musique disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de lire les fichiers enregistrés sur les dispositifs suivants :

! Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou Windows 8 avec Windows Media Player 12 installé ! Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants) Les fichiers stockés sur un ordinateur ou un DMS (Digital Media Server), comme indiqué ci-dessus, peuvent être lus via un contrôleur de média numérique externe (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderer). Ce récepteur dispose de cette fonction DMR. En mode DMR certaines opérations comme la lecture et l’arrêt de la lecture de fichiers peuvent être effectuées depuis un contrôleur externe. Le réglage de volume et la mise en sourdine sont également possibles. Le mode DMR est annulé si la télécommande est utilisée en mode DMR (sauf pour certaines touches, comme les touches VOLUME +/–, MUTE et DISP). ! Selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être interrompue au moment où le volume est réglé sur le contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.

Autorisation de ce récepteur

Le récepteur doit être autorisé pour la lecture. Cette autorisation est accordée automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportez-vous au mode d’emploi de votre serveur.

! Lorsque o ou p est pressé sur l’écran de la liste, la page change.

! Pour retourner à la page de lecture depuis l’affichage de la liste, appuyez sur DISP.

À propos d’HTC Connect

Ce récepteur présente une connectivité “HTC Connect” qui permet d’écouter de la musique de manière plus simple depuis un smartphone certifié HTC Connect. 1 La lecture de contenus musicaux en transit, qui a été testée sur ce produit HTC Connect, se base sur le programme HTC Connect de certification qui vise à permettre un fonctionnement optimal avec les smartphones compatibles HTC Connect. 2 La navigation dans les fichiers musicaux par la barre de progression n’est pas actuellement prise en charge avec HTC Connect. 3 Les applications musicales de tiers (autres que l’application “Musique” préinstallée de HTC) n’ont pas été testées pour leur compatibilité et peuvent ne pas fonctionner. HTC Connect a été testé avec les formats de codage MP3, AAC, WMA et WAV. D’autres formats peuvent ne pas être compatibles. 4 Une congestion du réseau peut interférer avec le fonctionnement de HTC Connect.

Répétez l’étape 2 pour écouter le morceau souhaité.

! Pandora – Consultez la section Écoute de la radio Internet Pandora à la page ​79​. ! Spotify – Consultez la section À propos de la fonction de lecture de flux audio Spotify à la page ​80​. ! Serveur multimédia – Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page ​80​. ! Favoris – Consultez la section Lecture de vos morceaux préférés à la page ​80​.

Smartphones certifiés HTC Connect

Smartphones compatibles HTC Connect. Veuillez consulter le site de Pioneer pour les toutes dernières informations sur les dispositifs et les formats audio pris en charge. http://www.pioneer.eu/eur/content/products/htc-connect.html

Commandes de lecture de base

Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront pas disponibles. ! Appuyez sur NET pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement réseau.

! Si un domaine est configuré dans un environnement réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale.

! Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher correctement.

Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :

! INTERNET RADIO – Radio Internet — Lorsque INTERNET RADIO est sélectionné, la station radio écoutée en dernier lieu est accordée. ! PANDORA – Radio Internet prenant en charge Pandora ! Spotify – Service de diffusion de musique en flux continu ! MEDIA SERVER – Composants serveur en réseau ! FAVORITES – Morceaux favoris en cours d’enregistrement Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers, des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués.

! Lorsque l’entrée est MEDIA SERVER ou FAVORITES, l’action suivante est exécutée, suivant le serveur ou le fichier. — e ne fonctionnera peut-être pas. — m et n ne fonctionneront peut-être pas ou pourront avoir la même fonction que o et p. ! Lorsque l’entrée est MEDIA SERVER, en appuyant sur TOOLS dans la liste, vous pouvez afficher les titres dans l’ordre alphabétique ou dans l’ordre des morceaux.

2 Utilisez i/j pour sélectionner le dossier, les fichiers de musique ou la station radio

Internet que vous voulez écouter, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur i/j pour monter ou descendre dans la liste et sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste, appuyez sur RETURN.

Internet en fonction du genre et de la région.

Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.

http://www.radio-pioneer.com

Accédez au site mentionné et utilisez le code d’accès obtenu à l’étape 3 pour procéder à votre enregistrement en suivant les instructions s’affichant à l’écran.

Pandora est une radio Internet personnalisée qui permet de découvrir de nouvelles musiques et de les écouter avec celles que vous connaissez déjà.

Pour plus d’informations, consultez le site web : http://www.pandora.com ! Vous devez posséder un compte pour pouvoir écouter des chansons avec la radio Internet Pandora. Sélectionnez, PANDORA, puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour établir votre compte. ! Consultez le site Pandora pour les régions où le service Pandora est proposé. ! Certaines fonctions peuvent être changées selon les besoins de Pandora.

La liste des stations radio Internet de ce récepteur est créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour ce récepteur. Pour de plus amples informations sur vTuner, consultez la section vTuner à la page ​135​.

Sauvegarde et réactivation de stations radio Internet

Vous pouvez aisément sauvegarder des stations radio Internet et les réactiver plus tard. Pour plus d’informations, consultez la section Lecture de vos morceaux préférés à la page ​80​. ! Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet. ! Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu. ! Les listes de stations radio Internet fournies par le service vTuner sont susceptibles d’être modifiées ou supprimées sans avis préalable pour différentes raisons. ! Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.

! Avant de mettre ce produit au rebut, il est conseillé de le réinitialiser pour supprimer les données. Consultez la section Réinitialisation du système à la page ​93​. ! Pandora®, le service radio Internet prédominant, permet à chacun d’écouter la musique qu’il préfère, n’importe quand et n’importe où, par les stations radio de votre choix.

Saisie de caractères sur le clavier virtuel

Consignation de stations ne se trouvant pas dans la liste vTuner du site spécial

Pioneer Les stations n’apparaissant pas dans la liste de stations retransmises par vTuner peuvent être consignées et écoutées sur ce récepteur. Vérifiez le code d’accès nécessaire à la consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder au site spécial radio Internet Pioneer et consignez les stations souhaitées comme favorites. L’adresse du site spécial radio Internet Pioneer est la suivante : http://www.radio-pioneer.com

Affichez la liste de la radio Internet.

Le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer s’affiche. Notez ce code. Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page Help : ! Get access code – Permet d’afficher le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer. ! Show Your WebID/PW – Après la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer permet d’afficher le code d’identification et le mot de passe enregistrés. ! Reset Your WebID/PW – Permet de réinitialiser toutes les informations concernant le site spécial radio Internet Pioneer. Lorsque les informations sont réinitialisées, toutes les stations consignées sont supprimées. Si vous voulez écouter de nouveau les mêmes stations, vous devrez les consignez à nouveau.

! Un contrat d’abonnement (payant) séparé avec un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour pouvoir utiliser la fonction de diffusion audio Spotify.

! Le nom de cet appareil s’affiche comme appareil de lecture sur l’application Spotify. Le nom de cet appareil peut être modifié avec Friendly Name dans les réglages réseau. ! Lorsque cet appareil est sélectionné avec l’application Spotify, les informations du compte sont également enregistrées sur cet appareil. Lorsque vous vous séparez de cet appareil, rétablissez les réglages par défaut pour effacer les informations de compte qui y sont enregistrées. Consultez le mode d’emploi de cet appareil pour les instructions relatives à la réinitialisation.

Préparations (1) Installation de l’application Spotify sur votre appareil numérique mobile et souscription d’un compte Spotify Premium

Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau

! Pour pouvoir utiliser la fonction de lecture des flux Spotify sur cet appareil, l’application Spotify doit être installée sur votre appareil numérique mobile et vous devez avoir souscrit un compte Spotify Premium (payant). Voir le site Web Spotify pour les procédures d’enregistrement et les autres services Spotify. http://www.spotify.com/ http://www.spotify.com/connect/

! Pour obtenir des informations sur les pays et les régions où les services Spotify sont disponibles, connectez-vous au site ci-dessous. http://www.spotify.com/ Les fonctions Spotify peuvent être modifiées sans préavis. Une connexion Internet avec l’appareil numérique mobile est nécessaire pour pouvoir utiliser l’application Spotify. L’utilisation du téléphone mobile pour la connexion Internet pouvant entraîner des coûts de communication élevés en cas de facturation au paquet, nous recommandons de souscrire un forfait mensuel fixe. Contactez votre opérateur de téléphonie mobile pour plus d’informations.

Cet appareil permet d’écouter la musique disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de lire les fichiers enregistrés sur les dispositifs suivants :

! Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11 ! Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou Windows 8 avec Windows Media Player 12 installé ! Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)

Lecture de vos morceaux préférés

En tout 64 morceaux diffusés par votre serveur multimédia et/ou les stations radio Internet peuvent être consignés dans le dossier Favoris. Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau peuvent être consignés dans ce dossier.

Préparations (2) Raccordement de l’appareil au réseau

Consignation et suppression de fichiers audio et de stations radio Internet dans et du dossier Favorites

! Raccordez cet appareil au réseau ainsi qu’à l’Internet (pages ​33​, ​47​).

! Connectez l’appareil numérique mobile par Wi-Fi au routeur du même réseau local sans fil auquel est connecté l’appareil. Consultez les instructions de l’appareil numérique mobile et du routeur de LAN sans fil pour les instructions de connexion.

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur NET pour sélectionner INTERNET RADIO ou

Utilisation de cet appareil avec Spotify Connect

2 Lorsque le morceau ou la station radio Internet que vous voulez consigner est sélectionné, appuyez sur +Fav (Favorite).

Spotify vous permet d’écouter des millions de titres, notamment les artistes que vous aimez et les tout derniers tubes et découvertes, en toute exclusivité.

Si vous utilisez déjà Spotify, vous pouvez gérer cet appareil à l’aide de votre application Spotify. Étape 1. Connectez votre appareil au même réseau Wi-Fi auquel est connecté votre téléphone,votre tablette ou votre PC exécutant l’application Spotify. Étape 2. Lancez l’application Spotify, puis écoutez un morceau de votre choix. Étape 3. Effleurez l’image du morceau dans l’angle inférieur gauche de l’écran. . Étape 4. Effleurez l’icône Connect Étape 5. Choisissez votre appareil dans la liste. Pour plus d’informations sur la configuration et l’utilisation de Spotify Connect, veuillez consultez le site http://www.spotify.com/connect/

Le morceau ou la station radio Internet sélectionné est consigné dans les Favoris.

Pour supprimer des morceaux ou des stations radio Internet consignés, réglez l’entrée sur FAVORITES, sélectionnez le morceau ou la station devant être supprimé, puis appuyez sur la touche CLR.

! La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu.

! En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE-TX. ! Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer. ! Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer. Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :

Windows Media Player

Pour plus d’informations, consultez la section Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page ​135​.

DLNATM, le logo DLNA et DLNA CERTIFIEDTM sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.

Contenus lisibles via un réseau

! Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible. ! Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus. ! Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une liste de stations radio. ! Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge. ! Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.

Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers

L’accès à du contenu Web requiert un accès internet haut débit et peut aussi nécessiter l’enregistrement de vos coordonnées et le paiement d’un abonnement sur un site. Le contenu du site peut être changé, suspendu, interrompu sans aucun avertissement, Pioneer déclinant toute responsabilité quant à d’éventuels changements. Pioneer décline toute responsabilité quant au contenu, à sa disponibilité et quant à la continuité du service.

De plus, la compatibilité des formats de fichiers dépend du type de serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la compatibilité des formats de fichiers pris en charge.

! L’écoute de radio Internet peut être affectée par l’environnement des communications Internet et, dans ce cas, la lecture peut être impossible même les fichiers adoptent les formats suivants. ! Dans le cas de fichiers MP3, WAV, ACC, FLAC, AIFF et Apple Lossless, les fichiers de musique sont lus successivement de manière ininterrompue, s’ils ont les mêmes formats, fréquence d’échantillonnage, nombre de bits de quantification et nombre de canaux. — La lecture ininterrompue n’est pas possible lorsque le format est converti (transcodé) par le serveur. — La lecture ininterrompue n’est pas possible en mode DMR. — Lorsque le format utilisé est AAC ou MP3, le son est reproduit avec l’intervalle minimum. Si vous êtes sensible aux intervalles, utilisez des fichiers WAV ou FLAC.

Raccordements pour la Commande par l’HDMI 84

Réglage de l’HDMI 84 Avant la synchronisation 85 À propos des opérations synchronisées 85 Lien à la Correction du son 85 Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI 85

! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsque l’entrée du téléviseur est changé ou un composant compatible avec la fonction Control par l’HDMI est lu.

! Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.

Vous devez effectuer des réglages sur ce récepteur de même que sur les composants compatibles avec la fonction Control par l’HDMI raccordés au récepteur pour pouvoir utiliser la fonction Control par l’HDMI. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque composant.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

! Nous garantissons le fonctionnement du récepteur seulement avec les composants Pioneer compatibles avec la fonction Control par l’HDMI. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir que toutes les opérations synchronisées fonctionneront avec les composants compatibles avec la fonction Control par l’HDMI.

! Utilisez un câble HDMI®/TM haute vitesse si vous voulez utiliser la fonction Control par l’HDMI. La fonction Control par l’HDMI peut ne pas agir correctement si un autre type de câble HDMI est utilisé. ! Pour de plus amples informations sur les diverses opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.

Sélectionnez le réglage ‘Control’ souhaité.

Si vous utilisez un composant ne prenant pas en charge la fonction Control par l’HDMI, réglez-la sur OFF. ! ON – Active la fonction Control par HDMI. Donnez les valeurs souhaitées à Control Mode et ARC dans les réglages qui suivent. Par ailleurs, en raccordant à ce récepteur un lecteur compatible avec la fonction Sound Retriever Link (correction du son) et en choisissant ON, il est possible de lier chaque fonction pour pouvoir l’utiliser. Pour en savoir plus sur la fonction Sound Retriever Link, voir Réglage des options audio à la page ​87​. ! OFF – Désactive la fonction Control par HDMI. Les fonctions Control Mode et ARC dans les réglages qui suivent ne peuvent pas être utilisées.

Sélectionnez le réglage ‘Control Mode’ souhaité.

Précisez si vous voulez valider le fonctionnement synchronisé.

! ON – Fonctionnement synchronisé validé. ! OFF – Fonctionnement synchronisé invalidé.

Le téléviseur et les autres composants raccordés peuvent fonctionner de manière synchronisée.

! Veillez à raccorder le câble audio du téléviseur à l’entrée audio de cet appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT 1, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​84​). Pour les détails, voir Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs à la page ​27​ou ​42​.

Sélectionnez le réglage ‘ARC’ souhaité.

! ON – Le son du téléviseur est transmis via la prise HDMI. ! OFF – Le son du téléviseur provient d’autres prises d’entrée audio que les prises d’entrée HDMI.

! Pour tirer le meilleur parti de cette fonction, il est conseillé de raccorder le composant HDMI directement à la prise HDMI de ce récepteur et non pas au téléviseur.

! La fonction Control par l’HDMI peut être utilisée avec un téléviseur raccordé par la prise HDMI OUT 1, mais pas avec un téléviseur raccordé par la prise HDMI OUT 2.

Sélectionnez le réglage ‘Standby Through’ souhaité.

Il est possible de transmettre les signaux provenant d’un lecteur relié par l’HDMI au téléviseur lorsque le récepteur est en veille.

Sélectionnez l’entrée HDMI dont le signal HDMI doit être transmis en mode de veille. Lorsque LAST est sélectionné, le signal entrant par l’entrée HDMI actuellement sélectionnée est transmis. Lorsque OFF est sélectionné, aucune entrée HDMI n’est transmise en mode de veille. (Toutefois, lorsque Control est réglé sur ON, le signal HDMI est transmis par la fonction Control par l’HDMI même en mode de veille.) ! Lorsqu’autre chose que OFF est spécifié pour ce réglage, l’entrée HDMI du récepteur peut être changée même lorsque le récepteur est en veille. (Pour ce faire, il faut diriger la télécommande vers le récepteur et appuyer sur la touche HDMI, BD, DVD ou SAT/CBL.) ! Le réglage de ce paramètre sur autre chose que OFF accroît la consommation d’électricité lorsque l’appareil est en veille. ! Ce réglage peut être utilisé même avec les dispositifs qui ne sont pas compatibles avec la fonction Control par l’HDMI. ! La fonction Standby Through ne peut pas être utilisée avec les dispositifs compatibles MHL.

Lorsque tous les composants ont été raccordés et les réglages effectués, vous devez :

Ces fonctions automatiques permettent d’obtenir des signaux audio et vidéo optimaux du récepteur grâce à la fonction Control par l’HDMI. Lorsqu’un lecteur prenant en charge une de ces fonctions est raccordé au récepteur par une liaison HDMI, le son et l’image sont optimisés lors de la lecture de fichiers audio/vidéo compressés sur le lecteur.

! Selon son format, le fichier audio/vidéo compressé peut ne pas s’ouvrir automatiquement. ! Reportez-vous aussi au mode d’emploi du lecteur. Lors de la lecture d’un fichier audio compressé sur le lecteur, le débit binaire du fichier est obtenu grâce à la fonction Control par l’HDMI et le son est optimisé sur le récepteur en fonction de l’information reçue. Pour activer la fonction Lien à la Correction du son, effectuez le réglage suivant.

Mettre tous les composant en veille.

Consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​84​.

! Le fonctionnement synchronisé est validé lorsque Control Mode est réglé sur ON après avoir réglé Control dans HDMI Setup sur ON. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​84​. L’appareil compatible avec la fonction Control par l’HDMI raccordé au récepteur fonctionne de manière synchrone de la façon suivante. ! Sur le menu du téléviseur compatible avec la fonction Control par l’HDMI, réglez le son devant être restitué par le récepteur, et le récepteur se mettra en mode d’amp synchronisé. ! Dans ce mode, vous pouvez régler le volume du récepteur ou couper le son par la télécommande du téléviseur. ! Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est annulé lorsque le récepteur est éteint. Pour remettre en service le mode amp synchronisé, réglez le son devant être restitué par le récepteur sur le menu du téléviseur, etc. Le récepteur s’allume et se met en mode amp synchronisé. ! Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le récepteur s’éteint si vous regardiez une source HDMI ou une émission de télévision sur le téléviseur. ! En mode amp synchronisé, ce mode est annulé si une opération activant le son du téléviseur est effectuée sur le menu du téléviseur, etc. ! Le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.) ! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsqu’un composant compatible avec la fonction Control par l’HDMI est mis en mode de lecture. ! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsque l’entrée du téléviseur est changée. ! Le mode amp synchronisé reste valide même si vous commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre composant que celui raccordé par une liaison HDMI. Les opérations suivantes peuvent aussi être effectuées sur un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction Control par l’HDMI. ! Lorsque le volume du récepteur est réglé ou le son coupé, le niveau du volume est indiqué sur l’écran du téléviseur. ! Lorsque la langue de l’affichage sur écran est changée sur le téléviseur, la langue du menu du récepteur change en conséquence.

Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI

! Raccordez le téléviseur directement à ce récepteur. L’interruption d’une liaison directe avec d’autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement. ! Ne raccordez que les composants (lecteur Blu-ray Disc, etc.) que vous voulez utiliser comme source à l’entrée HDMI de ce récepteur. L’interruption d’une liaison directe avec d’autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement. ! Si la fonction Control du récepteur est réglée sur ON, les signaux audio et vidéo d’un lecteur peuvent être retransmis par la liaison HDMI au téléviseur, même si le récepteur est en veille, mais le récepteur n’émettra pas le son ; ceci n’est toutefois possible que si un téléviseur et un composant (lecteur Blu-ray Disc, etc.) compatibles avec la fonction Control par l’HDMI sont raccordés. Dans ce cas, le récepteur se met sous tension et les témoins d’alimentation et HDMI s’allument. ! Si le paramètre Control n’est pas réglé sur OFF, la consommation d’énergie en veille augmentera.

Changement du niveau des canaux pendant l’écoute 91

Utilisation des commandes MULTI-ZONE 91 Réglages de réseau depuis un navigateur Web 92 Utilisation de la minuterie sommeil 92 Régler la luminosité de l’afficheur 92 Vérification des réglages de votre système 92 Réinitialisation du système 93

à la compression de manière à améliorer la sensation de densité et de modulation des sons.

De plus, lorsqu’un lecteur disposant de la fonction Lien à la Correction du son est raccordé au récepteur par une liaison HDMI, le débit binaire du fichier audio compressé en cours de lecture sur le lecteur est obtenu grâce à la fonction Control par l’HDMI en réglant cette option sur ON, et le son est optimisé en fonction de l’information reçue (Lien à la Correction du son). Activée, cette fonction permet d’améliorer la qualité du son d’une source bruyante (comme une cassette vidéo comportant beaucoup de bruits de fond). Il n’agit que sur les signaux à 2 canaux. Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz.

(Réduction numérique du bruit) OFF Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz.

! Notez que les réglages qui ne sont pas disponibles en raison de la source sélectionnée, des réglages et de l’état actuel du récepteur n’apparaissent pas sur le menu AUDIO PARAMETER.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO P..

Utilisez i/j pour sélectionner le réglage que vous souhaiter ajuster.

En fonction de l’état/du mode actuel du récepteur, certaines options peuvent ne pas être sélectionnées.

Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet.

Utilisez k/l pour ajuster le réglage si nécessaire.

(Contrôle de phase)

Met en ou hors service les effets du contrôle de phase (page ​74​).

Il est automatiquement réglé sur FULLBND lorsque la mesure du contrôle de phase pleine bande est effectuée (page ​75​). Vous ne pouvez pas sélectionner FULLBND avant la mesure.

(Contrôle de phase Plus) <a> Cette fonction corrige le décalage de phase sur ces disques. Cette fonction est particulièrement efficace avec les morceaux de musique multicanaux contenant des effets basse fréquence (LFE). Lorsque AUTO est sélectionné, non seulement le retard du grave mais aussi la polarité et la corrélation sont détectés pour produire un effet optimal.

Certains écrans ont un léger retard lorsqu’ils affichent de la vidéo ; la bande sonore et l’image sont alors légèrement désynchronisées.

En ajoutant un peu de retard, vous pouvez ajuster le son pour le faire correspondre à la vidéo.

(Réglage de tonalité)

BYPASS Applique les contrôles de tonalités graves et aiguës à une source ou les contourne complètement.

VSX-830 uniquement : ce réglage n’apparaît que lors de l’écoute en ON mode STEREO, Auto Surround (STEREO) ou SOUND RETRIEVER AIR.

Si vous sélectionnez ON, du bruit peut être émis au cours de la lecture de sources non-PCM. Si cela pose problème, sélectionnez un autre signal d’entrée.

<f> TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (vous pouvez avoir besoin de cette fonction pour l’écoute du son surround à faible volume).

(Gestion sans bruit)

Il s’agit d’un réglage de la fonction de post-traitement du décodeur

Dolby TrueHD. Réglez-le sur OFF pour bénéficier d’une qualité sonore supérieure. Cette option ne peut être sélectionnée que lorsque DRC est réglé sur OFF et le signal d’entrée est un signal Dolby TrueHD.

<d> Lorsque 0 dB, la valeur recommandée, est spécifiée, le LFE n’est pas restreint. Lorsqu’une autre valeur que 0 dB est spécifiée, le LFE est restreint à la valeur spécifiée. Lorsque OFF est sélectionné, le son n’est pas restitué par le canal LFE.

(Atténuation de l’entrée) <h> a Certains disques ne peuvent être réglés au moyen de AUTO. Lorsque ‘---’ s’affiche sur l’afficheur du panneau avant, veuillez effectuer un réglage manuel. b Ce réglage ne peut être effectué que lorsque TONE est réglé sur ON. c ! La valeur par défaut varie en fonction du type d’entrée (page ​93​). ! Lorsque ON est sélectionné, la correction du son est optimisée selon le débit binaire du signal audio enregistré dans le dispositif USB et INTERNET RADIO, PANDORA, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES (entrée audio numérique uniquement) pour restituer la meilleure qualité sonore possible. ! Avec la fonction d’entrée iPod/USB, INTERNET RADIO, PANDORA, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES ou BT AUDIO, S.RTRV est réglé sur ON par défaut. ! Lorsque ON est sélectionné, les signaux audio entrant par la prise HDMI OUT sont corrigés de manière optimale grâce à la fonction HDMI ARC (Canal de retour audio) et le son des stations TV est de qualité HD. Ceci est possible lorsque l’entrée est réglée sur TV et ARC dans HDMI Setup est réglé sur ON. (Consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​84​.) d Sauf VSX-830 e Cette fonction n’agit pas avec une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz. f ‘DIGITL’ apparaît sur l’afficheur du panneau avant. g AUTO n’est disponible que dans le cas de signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les signaux autres que Dolby TrueHD. h ! L’atténuateur n’est pas disponible lorsque les modes Stream Direct (ANALOG DIRECT) sont utilisés. ! L’atténuateur ne fonctionne pas quand le mode d’écoute est réglé sur PURE DIRECT avec AirPlay. i ! Le réglage HDMI Audio ne peut pas être changé pendant l’emploi du mode amp synchronisé. ! Le mode amp synchronisé doit être en service pour que les signaux audio et vidéo HDMI transmis au récepteur par le téléviseur puissent être lus quand le récepteur est en veille. Consultez la section À propos des opérations synchronisées à la page ​85​. ! VSX-830 uniquement : même si les réglages THROUGH sont effectués, des signaux DSD ne peuvent être transmis. j Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique (‘lipsync’) du HDMI. Si la durée spécifiée automatiquement ne vous paraît pas appropriée, réglez A.DELAY sur OFF et réglez la durée du retard manuellement. Pour de plus amples informations sur la fonction lipsync de votre écran, adressez-vous directement au fabricant. k ! VSX-830 uniquement. ! Uniquement lors de l’écoute de sources 2 canaux en mode Dolby Pro Logic II Music. l Disponible uniquement pour écouter des sources 2 canaux en mode Neo:6 MUSIC/CINEMA.

! VSX-830 uniquement : ce réglage est disponible lorsque l’enceinte surround est allumée et quand Speaker System est réglé sur 5.2ch. ! Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. o ! Peut être spécifié lorsque MANUAL est sélectionné pour V.SPs. ! Vous ne pouvez pas utiliser le mode virtuel haut lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné. ! Sauf VSX-830: Vous ne pouvez utiliser le mode Virtuel Haut que si les enceintes surround sont en service. ! VSX-830 uniquement : ce réglage est disponible lorsque l’enceinte surround est allumée et quand Speaker System est réglé sur 5.2ch. ! Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. p ! Peut être spécifié lorsque MANUAL est sélectionné pour V.SPs. ! Vous ne pouvez pas utiliser le mode virtuel large lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné. ! Sauf VSX-830 : Vous ne pouvez utiliser le mode virtuel haut que si les enceintes surround sont en service et que le paramètre FW est réglé sur NO. Il ne peut pas non plus être utilisé pendant la lecture de signaux contenant des informations pour le canal avant large réel. ! VSX-830 uniquement : ce réglage est disponible lorsque l’enceinte surround est allumée et quand Speaker System est réglé sur 5.2ch. ! Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. q Si vous ne raccordez ni enceinte moyenne haute, ni enceinte surround arrière ni enceinte avant large, le format Dolby Atmos n’est pas lu.

Réglages des options vidéo

Ici, il est possible de régler la résolution. Sélectionnez les réglages selon vos préférences.

! Notez que les options qui ne sont pas disponibles en raison de la source, des réglages et de l’état actuels du récepteur n’apparaissent pas sur le menu VIDEO PARAMETER. ! Tous les paramètres peuvent être réglés pour chaque fonction d’entrée. Toutefois, avec la fonction entrée audio seulement, il n’est pas possible de régler VIDEO PARAMETER. ! Sauf VSX-830 : Lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE, le réglage du menu VIDEO PARAMETER affecte seulement le signal de la prise HDMI OUT 1.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur VIDEO P..

Utilisez i/j pour sélectionner le réglage que vous souhaiter ajuster.

En fonction de l’état/du mode actuel du récepteur, certaines options peuvent ne pas être sélectionnées.

Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet.

Utilisez k/l pour ajuster le réglage si nécessaire.

! Lors du réglage du paramètre AUTO lorsque cet appareil est raccordé à une télévision compatible 4K, des mises à l’échelle de 1080p/60 vers 4K/60p et de 1080p/24 vers 4K/24p sont effectuées. L’entrée vidéo autre que l’entrée HDMI est restituée avec la même résolution que celle du signal d’entrée. De même, lors de la sélection du paramètre PURE, la résolution d’entrée est restituée telle quelle (À propos du convertisseur vidéo à la page ​26​). ! Lorsque PURE est sélectionné et que le signal d’entrée est 480i, l’affichage à l’écran n’est pas disponible. b Vous ne pouvez effectuer ce réglage que si AUTO est sélectionné avec SCAL. Ceci est efficace lors d’une conversion à la hausse de 1080p à 4K.

à la page ​109​. Cependant, si SP: B ON est sélectionné ci-dessus, le caisson de grave n’émettra aucun son (le canal LFE n’est pas remixé).

! Tous les systèmes d’enceintes (à l’exception des liaisons Speaker B) sont désactivés lorsqu’un casque est branché.

Vous pouvez appuyer sur OUT P. pour commuter la sortie des bornes d’enceintes ou du signal HDMI à lire.

Commutation du bornes d’enceintes

Dans le cas de VSX-1130/VSX-930

Dans le cas du VSX-830

Si vous avez sélectionné 7.2ch/5.2.2ch, 7.2ch SB/FW ou Speaker B dans Réglage du système d’enceintes à la page ​109​, vous pouvez passer d’une enceinte à l’autre à l’aide de la touche OUT P..

Si vous avez sélectionné Front Bi-Amp ou HDZONE, la touche sert simplement à activer ou à désactiver les prises d’enceintes principales.

Activation/désactivation de la lecture des enceintes.

! Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant sur SPEAKERS sur le panneau avant.

Commutation de la sortie HDMI Sauf VSX-830

Précisez quelle prise doit être utilisée pour transmettre les signaux vidéo et audio provenant des prises de sortie HDMI. La prise HDMI OUT 1 est compatible avec la fonction Control par l’HDMI.

Comme indiqué plus haut, si vous avez sélectionné Front Bi-Amp ou HDZONE, la touche ne servira qu’à activer ou désactiver les bornes d’enceintes principales (A).

Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir une option de bornes d’enceintes : Lorsque vous sélectionnez 7.2ch/5.2.2ch, vous avez le choix entre : ! SP: SB/TMd ON – Les canaux surround arrière ou moyen haut s’ajoutent aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux est restitué. Les canaux surround arrière et moyen haut sont automatiquement commutés selon le signal d’entrée audio. ! SP: SB ON – Les canaux surround arrière sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. ! SP: TMd ON – Les canaux moyen haut s’ajoutent aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux est restitué. ! SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes. Lorsque vous sélectionnez 7.2ch SB/FW, vous avez le choix entre : ! SP: SB/FW ON – Les canaux surround arrière ou avant large sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. Les canaux surround arrière et avant large sont automatiquement commutés selon le signal d’entrée audio. ! SP: SB ON – Les canaux surround arrière sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. ! SP: FW ON – Les canaux avant large sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. ! SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes. Lorsque vous sélectionnez Speaker B, vous avez le choix entre : ! SP: A ON – Le son provient des bornes d’enceintes A (jusqu’à 7 canaux (y compris les canaux surround arrière), selon la source). ! SP: B ON – Le son provient des deux enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B. Les sources multicanaux ne sont pas restituées. ! SP: A+B ON – Le son provient des bornes d’enceintes A (jusqu’à 5 canaux, selon la source), les deux enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B et le caisson de grave. Le son provenant des bornes d’enceintes B est le même que celui provenant des bornes d’enceintes A (les sources multicanaux sont remixées en 2 canaux). ! SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes.

! Le mode amp synchronisé est annulé lorsque la sortie HDMI est commutée. Si vous souhaitez utiliser le mode amp synchronisé, sélectionnez OUT 1, puis sélectionnez le mode amp synchronisé sur le téléviseur avec la télécommande de ce téléviseur. ! Lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE, il n’est pas possible de basculer sur OUT 2 (page ​114​).

4K/60p en fonction de la performance du téléviseur.

L’opération s’effectue depuis le panneau avant de l’appareil. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage si la fonction multizone n’est pas réglée sur MULTI ZONE OFF (page ​91​).

! 4K/60pH2 – Réglage du signal pour la prise HDMI IN 2.

! Vous ne pouvez éteindre la zone principale qu’après avoir mis hors service la commande MULTI-ZONE.

! Si vous n’envisagez pas d’utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l’alimentation dans les deux pièces pour mettre le récepteur en veille.

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

L’absorbeur peut être utilisé pour corriger la différence de volume entre plusieurs entrées.

Le volume peut être réglé de -12.0dB à +12.0dB, par incréments de 0,5 dB.

! Si vous sélectionnez TUNER, vous pourrez utiliser les commandes du synthétiseur pour sélectionner une station préréglée (consultez la section Sauvegarde des stations préréglées à la page ​67​si vous ne savez pas comment procéder). Le tuner ne peut pas être réglé sur plus d’une station à la fois. Donc, si vous changez de station dans une zone, elle changera automatiquement dans l’autre zone. Veillez donc à ne pas changer de station lorsque vous enregistrez une émission radio.

Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.

! Lorsque le récepteur est allumé, veillez à effectuer toutes les opérations destinées à la zone secondaire pendant que ZONE et la(les) zones secondaire(s) sélectionnées sont indiquées. Sinon, les commandes du panneau avant n’agissent que sur la zone principale. Si le récepteur est en veille, l’écran s’obscurcit et ZONE, suivi de la (des) zone(s) secondaire(s) sélectionnée(s), reste affiché.

! 4:4:4 – Sélectionnez ce réglage lors de la connexion à un téléviseur compatible 4K/60p 4:4:4 24 bits via HDMI.

Vous pouvez profiter d’images vidéo de meilleure définition. — Lorsque le câble HDMI ne prend pas en charge 4K/60p 4:4:4 24 bits (transmission de 18 Gbit/s), les images vidéo peuvent ne pas être restituées correctement. Dans ce cas, sélectionnez 4:2:0 pour regarder des images vidéo 4K/60p 4:2:0 24 bits. ! 4:2:0 – Sélectionnez ce réglage lors de la connexion à un téléviseur compatible 4K/60p 4:2:0 24 bits via HDMI.

Appuyez sur MULTI-ZONE ON/OFF du panneau avant.

Les commandes à distance disponibles pour l’HDZONE sont indiquées dans le tableau suivant :

Vous pouvez choisir quatre niveaux de luminosité pour l’afficheur du panneau avant. Notez que l’afficheur s’éclaircit automatiquement pendant quelques secondes lors de la sélection de sources.

Le fait d’éteindre l’afficheur contribue efficacement à supprimer le bruit qui en émane et qui peut affecter la qualité sonore.

(peut ne pas agir avec certaines fonctions).

<a> Les réglages de réseau et les réglages du compte Pandora peuvent être effectués par le navigateur sur un ordinateur raccordé au même réseau que le récepteur.

Appuyez sur u STANDBY/ON pour allumer le récepteur.

Lorsque la connexion au récepteur est établie, l’écran du menu de l’AVNavigator apparaît dans le navigateur.

Sur la page du menu de l’AVNavigator, sélectionnez Network Setup.

Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la minuterie sommeil. 30 min

! Pour certains réglages, certains éléments n’apparaissent pas.

! Lorsque la valeur de la correction du contrôle de phase automatique affiche ‘---’, les disques ne peuvent être réglés au moyen de AUTO. Veuillez effectuer un réglage manuel (page ​87​).

Réglages de réseau depuis un navigateur Web

! La minuterie sommeil fonctionne pour toutes les zones. Si une zone est active, la minuterie sommeil continue de fonctionner.

Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur STATUS pour fermer cette page.

! Débranchez d’abord l’iPod et le dispositif USB du récepteur. ! Spécifiez OFF pour le paramètre Control par l’HDMI (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​84​).

Mettez le récepteur en veille.

! Notez que tous les réglages sont enregistrés même si le récepteur est débranché.

SPEAKERS SB/TMd ON<a>/ON<b>

Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants 95 Sélection directe des codes de préréglage 95 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes 96 Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande 96 Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée 97 Utilisation de la veille toutes zones 97 Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur 97 Réinitialisation des réglages de la télécommande 97 Commande des composants 98

Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants

Le mode de configuration de la télécommande se sélectionne en appuyant sur la touche numérique tout en tenant RCU SETUP enfoncée. Les différents paramètres du menu de configuration de la télécommande sont les suivants. Pour effectuer les réglages, reportez-vous aux explications concernant chaque paramètre.

Si les opérations souhaitées ne peuvent pas être effectuées sur un appareil après la sélection des codes de préréglage, les signaux de commande de cet appareil peuvent être appris directement. Consultez la section

Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page ​96​.

Effacement des codes appris

Cette fonction permet d’effacer les codes de commande appris. Les codes appris peuvent être effacés individuellement pour chaque entrée. Consultez la section Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande à la page ​96​.

Vous pouvez définir une durée après laquelle l’appareil commute automatiquement en mode amplificateur AV en l’absence d’opération après avoir terminé une fonction d’entrée à distance. Voir Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur à la page ​97​.

Réinitialisation complète

Cette fonction permet de rétablir les valeurs par défaut, c’est-à-dire les réglages usine, de tous les paramètres de la télécommande. Consultez la section Réinitialisation des réglages de la télécommande à la page ​

Toutefois, dans certains cas, seules quelques fonctions peuvent être contrôlées après l’affectation du code de préréglage adéquat ou bien les codes fabricant enregistrés dans la télécommande ne fonctionnent pas pour le modèle utilisé. Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page ​96​). ! Avec les touches TV il est possible d’agir sur le téléviseur quelle que soit l’entrée spécifiée comme mode de fonctionnement de la télécommande. Lorsqu’un téléviseur est utilisée, il est conseillé d’affecter les mêmes codes de préréglage de téléviseur à la touche TV INPUT et à la touche TV. Lorsque deux téléviseurs sont utilisés, il est plus pratique d’affecter le téléviseur raccordé aux prises MONITOR OUT à la touche TV INPUT et l’autre téléviseur à la touche TV. ! Les dispositifs peuvent être affectés aux touches de fonction d’entrée suivantes.

STANDBY/ON SOURCE CONTROL BD Remarques

! Spécifiez les modes de télécommande sur les récepteurs avant d’effectuer la programmation (consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page ​113​).

! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.

2 Appuyez sur la touche de fonction d’entrée correspondant au composant que vous voulez utiliser.

Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur ‘4’.

Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.

! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.

Pour affecter les codes de préréglage du téléviseur qui sera utilisé avec la fonction TV, appuyez sur la touche TV INPUT.

La LED sur la télécommande s’allume.

2 Appuyez sur la touche numérique correspondant au récepteur (“Receiver 1” à “Receiver 4”) que vous voulez utiliser.

Par exemple, pout utiliser le “Receiver 2”, appuyez sur ‘2’. Le réglage a été effectué correctement si la LED reste allumée une seconde. Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois lorsque le code de préréglage est saisi.

Consultez la section Liste des codes préréglés à la page ​140​.

Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter. Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois après la saisie du code de préréglage. Dans ce cas, saisissez une nouvelle fois le code de préréglage à 4 chiffres.

La DEL s’éclaire une fois puis clignote en continu.

Répétez les étapes 2 à 3 pour les autres composants que vous voulez utiliser.

La DEL clignote une fois, puis cesse de clignoter et reste allumée.

! Les télécommandes doivent être à 3 cm l’une de l’autre.

Pour essayer la télécommande, mettez le composant sous tension ou hors tension (en veille) en appuyant sur u

SOURCE. Si ce code semble ne pas fonctionner, sélectionnez le suivant dans la liste (s’il y en a un).

Appuyez sur RCU SETUP pour sortir du mode de programmation.

Certaines touches représentent des opérations ne pouvant être apprises depuis d’autres télécommandes. Les touches suivantes sont disponibles :

STANDBY/ON Autre télécommande

à la télécommande de ce récepteur. Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter. ! Si la DEL clignote cinq secondes, cela signifie que la mémoire est pleine. Consultez la section Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée à la page ​97​pour effacer une touche programmée non utilisée afin de libérer de la mémoire (notez que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire que d’autres). ! Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des interférences : la télécommande apprend alors un signal erroné. ! Certaines commandes provenant d’autres télécommandes ne peuvent pas être programmées, mais dans la plupart des cas, il suffit de rapprocher ou d’éloigner les télécommandes l’une de l’autre.

! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.

Appuyez sur la touche de fonction d’entrée correspondant à la commande à effacer.

Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter. ! Pour “enseigner” des codes aux touches TV, passez à l’étape 3. ! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.

Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur

Cette opération permet d’effacer tous les réglages fonctionnels d’autres dispositifs programmés sur une seule fonction d’entrée et de rétablir les réglages par défaut.

Cette fonction permet d’effacer rapidement toutes les données programmées pour des dispositifs qui ne sont plus utilisés.

! Réglage par défaut : le mode de fonctionnement amplificateur AV n’est pas commuté automatiquement.

Après un appui sur SOURCE CONTROL pour faire fonctionner un autre appareil, vous devez appuyer sur MAIN RECEIVER pour repasser en mode de fonctionnement du récepteur afin de pouvoir utiliser cet appareil. Vous pouvez définir une durée après laquelle l’appareil commute automatiquement en mode amplificateur AV en l’absence d’opération après avoir terminé une fonction d’entrée à distance. Voir Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur à la page ​97​.

Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur ‘9’.

Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.

! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.

2 Appuyez trois secondes sur la touche de fonction d’entrée correspondant à la commande à effacer.

! Pour mettre en veille les amplificateurs/récepteurs raccordés aux zones secondaires, ces amplificateurs/récepteurs doivent être installés ou raccordés de sorte qu’ils puissent recevoir les signaux de la télécommande. ! Les amplificateurs/récepteurs peuvent être mis en veille de cette façon même lorsque plusieurs amplificateurs/récepteur Pioneer sont utilisés et leurs Modes de commande à distance (Remote Control Mode) ont été changés.

2 – Commutation au bout de cinq minutes. 3 – Commutation au bout de trois minutes. 4 – Commutation au bout d’une minute. 5 – Commutation au bout de 30 secondes.

Appuyez sur RCU SETUP pour sortir de la programmation.

Réinitialisation des réglages de la télécommande

Cette fonction permet de rétablir tous les réglages par défaut de la télécommande. ! Lorsque les codes de préréglage sont réinitialisés, tous les signaux programmés sur les touches de fonction d’entrée sont effacés. Cette fonction est pratique si vous voulez réinitialiser un certain nombre seulement des touches de fonction d’entrée.

Appuyez sur ALL ZONE STBY.

Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur ‘0’.

Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.

Codes de préréglage par défaut Touche de fonction d’entrée

Code de préréglage

Cette partie vous indique comment effectuer automatiquement un calibrage du champ sonore et comment ajuster manuellement les données du champ sonore de manière encore plus précise.

1 Sélectionnez ‘Auto MCACC’ sur le menu MCACC PRO (VSX-1130/VSX-930)/

2 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU. Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel. ! Appuyez sur HOME MENU à n’importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.

3 Sélectionnez ‘MCACC PRO’ (VSX-1130/VSX-930)/‘Advanced MCACC’ (VSX-830) sur le

HOME MENU, puis appuyez sur ENTER. 4 ! Auto MCACC – Réglage par défaut : ALL (recommandé) ; toutefois, vous pouvez si vous le souhaitez limiter le calibrage du système à un seul réglage (pour gagner du temps). — Lorsque des mesures sont effectuées (après la sélection de ALL ou Keep SP System), les données des caractéristiques de la réverbération (avant et après le calibrage) enregistrées dans le récepteur sont écrasées. — Lorsque la mesure est effectuée avec autre chose que SYMMETRY (après la sélection de ALL ou Keep SP System), les caractéristiques de la réverbération après le calibrage ne peuvent pas être calculées, et la courbe des caractéristiques (“After”) ne peut pas s’afficher. Si vous devez afficher la courbe des caractéristiques après le calibrage (“After”), utilisez le menu EQ Professional de la configuration Manual MCACC (page ​103​) pour effectuer les mesures. — La mesure EQ Pro & S-Wave est également prise lorsque ALL ou Keep SP System est sélectionné. Pour plus d’informations, consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page ​104​. — L’effet de l’égaliseur du calibrage acoustique professionnel et des ondes stationnaires peut être activé ou désactivé dans le préréglage MCACC correspondant. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage des options audio à la page ​87​. ! EQ Type (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est réglé sur EQ Pro & S-Wave) – Détermine le réglage de l’équilibre des fréquences. Après un simple calibrage, chacune des trois courbes d’égalisation suivantes sont sauvegardées séparément dans la mémoire MCACC. — SYMMETRY effectue une correction symétrique sur chaque paire d’enceintes gauche et droite visant à égaliser les caractéristiques de l’amplitude des fréquences. — ALL CH ADJ correspond à un réglage ‘plat’, c’est-à-dire que toutes les enceintes sont réglées individuellement sans pondération spéciale accordée à quelque canal que ce soit. — FRONT ALIGN règle toutes les enceintes en fonction des réglages des enceintes avant (pas d’égalisation appliquée aux canaux avant gauche et droit). Si vous avez sélectionné ALL ou Keep SP System comme menu Auto MCACC, vous pouvez spécifier le préréglage MCACC où les réglages SYMMETRY, ALL CH ADJ et FRONT ALIGN doivent être sauvegardés. L’égaliseur du caisson de grave est réglé automatiquement en mode ALL CH ADJ. ! STAND.WAVE Multi-Point (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est EQ Pro & S-Wave) – Outre les mesures en position d’écoute, les tonalités de test peuvent être analysées et les ondes stationnaires réduites à deux autres points de référence. C’est utile si vous souhaitez obtenir un calibrage ‘plat’ équilibré pour différentes positions d’écoute dans votre zone d’écoute. Placez le microphone au point indiqué sur l’écran et notez que la dernière position du microphone représentera votre principale position d’écoute :

Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.

! Full Auto MCACC – Consultez la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto

MCACC) à la page ​58​pour une configuration surround automatique rapide et efficace. ! Auto MCACC – Consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page ​101​pour une configuration MCACC plus détaillée. ! Manual MCACC – Affine les réglages des enceintes et personnalise l’égaliseur du calibrage acoustique (consultez la section Configuration MCACC manuelle à la page ​103​). ! MCACC Data Check – Permet d’afficher les résultats de la mesure MCACC avancée. Utilisez-le pour vérifier la mémoire MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Vérification des données MCACC à la page ​106​. ! Data Management – Permet de gérer les données de la mémoire MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Gestion des données à la page ​107​. ! Demo – Aucun réglage n’est sauvegardé et aucune erreur ne se produit. Lorsque les enceintes sont raccordées à ce récepteur, la tonalité de test est émise à plusieurs reprises. Appuyez sur RETURN pour annuler la tonalité de test.

MCACC automatique (Expert)

Si votre configuration nécessite des réglages plus précis que ceux proposés à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​58​, vous pouvez personnaliser vos options de configuration ci-dessous. Vous pouvez calibrer différemment votre système grâce aux six préréglages MCACC, utiles lorsque plusieurs positions d’écoute peuvent être prises selon la source (par exemple, pour regarder un film dans un canapé ou pour jouer aux jeux vidéo près du téléviseur).

3e point de référence

2e point de référence

9 La configuration MCACC automatique est terminée et le menu Advanced MCACC réapparaît automatiquement.

Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique permettent d’obtenir en principe un excellent son surround de votre système, mais vous pouvez aussi effectuer vous-même ces réglages sur le menu de configuration Manual MCACC (débutant ci-dessous) ou Manual SP Setup (débutant à la page ​109​). ! En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page ​109​. ! La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié. ! Si les mesures obtenues par la configuration MCACC automatique ne sont pas correctes à cause d’une interaction des enceintes et de l’environnement, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages. Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages en sélectionnant les paramètres individuels sur la page MCACC Data Check (consultez la section Vérification des données MCACC à la page ​106​). Appuyez sur RETURN après avoir vérifié chaque écran. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez RETURN pour revenir au HOME MENU. Lorsque la configuration MCACC automatique est terminée, n’oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.

4 Lorsque vous avez terminé de régler les options, sélectionnez START puis appuyez sur

ENTER. Suivez les instructions affichées à l’écran.

Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis qu’un plus grand nombre de tonalités de test est émis pour permettre de déterminer les réglages optimaux du récepteur. Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 7 minutes. ! Si vous avez sélectionné une configuration STAND.WAVE Multi-Point (étape 2), vous êtes invité à positionner le microphone aux points de référence 2 et 3, avant de le positionner dans votre principale position d’écoute.

Si vous n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes lorsque l’écran de vérification de la configuration est affiché, la configuration MCACC automatique se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à l’étape 8.

! Si vous voyez un message d’erreur ERR (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu’il y ait un problème au niveau des liaisons des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l’alimentation et vérifiez les liaisons des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement i/j pour sélectionner l’enceinte et k/l pour modifier le réglage, puis continuez. ! Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Si Reverse Phase s’affiche, les fils du cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois la configuration MCACC automatique intégrale. — Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez.

Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération.

! En cas de messages d’erreur (du type Too much ambient noise! ou Check microphone.), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page ​59​) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et continuez. ! Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.

Ces réglages ne doivent être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes).

Il représente le niveau d’enceinte de référence. Mieux vaut donc régler ce niveau à plus ou moins 0.0dB afin d’avoir une marge confortable pour ajuster le niveau des autres enceintes.

! Après avoir appuyé sur ENTER, des tonalités de test sont générées.

! Appuyez sur la touche MCACC lorsque les pages de configuration pertinentes apparaissent pour sélectionner les préréglages MCACC. ! Pour certains réglages ci-dessous, vous devez brancher le microphone de configuration sur le panneau avant et le positionner à hauteur d’oreille en position d’écoute normale. Appuyez sur HOME MENU pour afficher le HOME MENU avant de brancher le microphone sur le récepteur. ! Lisez les remarques de la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page ​59​concernant les niveaux de bruit de fond élevés et autres interférences possibles. ! Si vous utilisez un caisson de grave, allumez-le et montez le volume jusqu’en position médiane.

Sélectionnez tour à tour chaque canal et ajustez les niveaux (+/–12,0 dB) si besoin.

! À des fins de comparaison, l’enceinte de référence change en fonction de l’enceinte sélectionnée. ! Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez i/j pour le sélectionner.

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

Vous pouvez ajuster la distance de chaque enceinte par incréments d’un demi-pouce. Le réglage suivant peut vous permettre d’effectuer des ajustements précis, impossibles à obtenir en suivant la procédure Configuration manuelle des enceintes à la page ​109​.

Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.

Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez effectuer ces réglages dans l’ordre.

! Fine Channel Level – Permet des ajustements précis de l’équilibre général du système d’enceintes (consultez la section Réglage précis du niveau de canal à la page ​103​). ! Fine SP Distance – Permet des réglages de retard précis pour le système d’enceintes (consultez la section Distance précise des enceintes à la page ​103​). ! Standing Wave – Contrôle les basses fréquences résonnantes dans la pièce d’écoute (consultez la section Ondes stationnaires à la page ​104​). Les deux derniers réglages ont été spécialement conçus pour la personnalisation des paramètres expliqués à la section Réglage de l’égaliseur du calibrage acoustique à la page ​104​: ! EQ Adjust – Ajustez manuellement l’équilibre des fréquences de votre système d’enceintes lors de l’écoute des tonalités de test (consultez la section Réglage de l’égaliseur du calibrage acoustique à la page ​104​). ! EQ Professional – Calibrez votre système sur la base du son direct provenant des enceintes et réalisez les réglages détaillés en fonction des caractéristiques de la réverbération de votre pièce (consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page ​104​).

Sélectionnez ‘Fine SP Distance’ sur le menu de configuration Manual MCACC.

Écoutez le canal de référence et utilisez-le pour mesurer le canal cible. À partir de la position d’écoute, faites face aux deux enceintes, les bras tendus vers chaque enceinte. Essayez de régler les deux tonalités pour qu’elles atteignent en même temps un point légèrement devant vous, situé entre vos bras. ! Si vous n’y parvenez pas en ajustant le réglage de la distance, essayez de modifier très légèrement l’orientation de vos enceintes.

L’égaliseur du calibrage acoustique est un sorte de correcteur visant à adapter les enceintes (sauf le caisson de grave) à la pièce d’écoute. Il fonctionne en mesurant les caractéristiques acoustiques de la pièce et en neutralisant les caractéristiques ambiantes pouvant colorer la source d’origine (en établissant une courbe ‘plate’). Si le réglage proposé dans la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​58​ou MCACC automatique (Expert) à la page ​101​ne vous satisfait pas, vous pouvez également ajuster manuellement ces paramètres afin d’obtenir un équilibre des fréquences vous convenant.

Sélectionnez ‘EQ Adjust’ sur le menu de configuration Manual MCACC.

! L’indicateur OVER! s’affiche à l’écran si l’ajustement de la fréquence est trop strict et qu’il risque d’entraîner des déformations. Dans ce cas, baissez le niveau jusqu’à ce que OVER! disparaisse de l’écran.

Lorsque les réglages du retard semblent correspondre, appuyez sur j pour confirmer et passer au canal suivant.

! À des fins de comparaison, l’enceinte de référence change en fonction de l’enceinte sélectionnée. ! Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez i/j pour le sélectionner.

En fonction de la position de l’enceinte, de votre position d’écoute, et enfin de la forme de votre pièce, le son produit est ‘explosif’ et excessivement résonnant. Le contrôle des ondes stationnaires utilise des filtres pour réduire l’effet des sons trop résonnants dans la zone d’écoute. Au cours de la lecture d’une source, vous pouvez personnaliser les filtres permettant le contrôle des ondes stationnaires pour chacun de vos préréglages MCACC.

! Les réglages du filtre de contrôle des ondes stationnaires ne peuvent pas être modifiés pendant la lecture de sources avec la connexion HDMI.

! Une modification trop stricte de la courbe de fréquence d’un canal affecte l’équilibre général. Si l’équilibre des enceintes ne semble pas régulier, vous pouvez augmenter ou réduire les niveaux de canal en utilisant les tonalités de test, grâce à la fonction TRIM. Utilisez k/l pour sélectionner TRIM, puis i/j pour augmenter ou réduire le niveau de canal pour l’enceinte en cours. ! Les canaux Speaker Setting définis comme SMALL ou Dolby Sp pour 63Hz ne peuvent pas être sélectionnés. ! Les fréquences qui peuvent être ajustées par le canal SW sont 31Hz, 63Hz, 125Hz et 250Hz. ! Suivant le réglage de la fréquence de transition, certaines fréquences sont moins efficaces.

Sélectionnez ‘Standing Wave’ sur le menu de configuration Manual MCACC.

L’égalisation du calibrage acoustique professionnel agit efficacement lorsque les graves sont trop réverbérants dans votre salle d’écoute (ils sont ‘caverneux’), comme indiqué dans le Type A ci-dessous, ou lorsque différents canaux ont des courbes de réverbération différentes comme dans le Type B. ! Type A : Réverbération des hautes par rapport aux basses fréquences

! Filter Channel – Sélectionnez le canal auquel vous appliquerez le(s) filtre(s) : MAIN (tous sauf le canal central et le caisson de grave), Center ou SW (caisson de grave).

! TRIM (disponible uniquement si le canal du filtre ci-dessus est SW) – Ajustez le niveau du canal du caisson de grave (pour compenser la différence dans le post-filtre de sortie). ! Freq / Q / ATT – Ce sont les paramètres du filtre : Freq représente la fréquence visée et Q, la bande passante (plus Q est élevé, plus la bande passante ou la portée est restreinte) de l’atténuation (ATT représente la réduction de la fréquence visée).

Lorsque la mesure de la réverbération est terminée, vous pouvez sélectionner Reverb View pour visualiser les résultats à l’écran. Consultez la section Graphique de l’égaliseur du calibrage professionnel à la page ​120​pour obtenir des informations de dépannage.

Utilisez k/l pour sélectionner le canal, la fréquence et le réglage de calibrage que vous souhaitez vérifier. Utilisez i/j pour passer de l’un à l’autre entre les trois. Le graphique des caractéristiques de la réverbération avant et après le calibrage acoustique peut être affiché en sélectionnant Calibration : Before / After. Notez que l’axe vertical représente les décibels, marqués par incréments de 2 dB.

Utilisation de l’égaliseur du calibrage acoustique professionnel

! Reverb View – Permet de vérifier les mesures de réverbération réalisées pour des gammes de fréquences spécifiées dans chaque canal.

— Si la procédure Reverb View est effectuée après la Reverb Measurement, des différences peuvent apparaître sur le graphique de la réverbération, selon le réglage du contrôle des ondes stationnaires. Avec la fonction Auto MCACC, les réverbérations sont mesurées après le contrôle des ondes stationnaires, de sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues après l’élimination de l’effet des ondes stationnaires. Par contre, la fonction Reverb Measurement mesure les réverbérations sans agir sur les ondes stationnaires, de sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues sans réduction des ondes stationnaires. Si vous voulez vérifier les caractéristiques de la pièce proprement dite (avec les ondes stationnaires), nous vous conseillons d’utiliser la fonction Reverb Measurement. ! Advanced EQ Setup – Permet de sélectionner le temps d’ajustement et de calibrage des fréquences, sur la base de la mesure de la réverbération de la zone d’écoute. Notez que l’utilisation de cette configuration pour personnaliser le calibrage du système modifie les réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​58​ou MCACC automatique (Expert) à la page ​101​et qu’il n’est pas nécessaire de l’appliquer si ces réglages vous conviennent.

5 Si ‘Advanced EQ Setup’ est sélectionné, spécifiez la mémoire MCACC appropriée, puis précisez la durée de calibrage souhaitée, et finalement sélectionnez START.

! Pour spécifier l’endroit où le contenu de la mémoire MCACC doit être sauvegardé, appuyez sur MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC appropriée. Sur la base de la mesure de la réverbération ci-dessus, vous pouvez choisir le temps dédié à l’ajustement et au calibrage complets des fréquences. Même si vous pouvez effectuer ce réglage sans mesure de la réverbération, mieux vaut utiliser les résultats des mesures comme référence pour le réglage du temps. Pour un calibrage optimal du système sur la base du son direct provenant des enceintes, nous conseillons d’utiliser le réglage 30-50ms. Utilisez k/l pour sélectionner le réglage. Utilisez i/j pour passer de l’un à l’autre. Sélectionnez le réglage parmi les temps suivants (en millisecondes) : 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms, 30-50ms, 40-60ms, 50-70ms et 60-80ms. Ce réglage s’applique à tous les canaux pendant le calibrage. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez START. Le calibrage peut prendre 2 à 4 minutes environ. Une fois l’égalisation du calibrage acoustique effectuée, vous avez la possibilité de vérifier les réglages à l’écran.

3 Si vous avez sélectionné ‘Reverb Measurement’, sélectionnez EQ ON ou EQ OFF, puis

START. Les options suivantes déterminent la façon dont les caractéristiques de la réverbération de votre salle d’écoute sont indiquées dans Reverb View : ! EQ OFF – Vous visualisez les caractéristiques de la réverbération de votre salle d’écoute sans l’égalisation réalisée par ce récepteur (avant calibrage). ! EQ ON – Vous visualisez les caractéristiques de la réverbération votre salle d’écoute avec l’égalisation réalisée par ce récepteur (après calibrage). Notez que la courbe de l’égaliseur peut ne pas être entièrement plate du fait des ajustements nécessaires pour votre salle d’écoute. — Si vous sélectionnez EQ ON, le calibrage correspondant au préréglage MCACC en cours est utilisé. Pour utiliser un autre préréglage MCACC, appuyez sur MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC souhaitée.

Sert à indiquer la distance entre les différents canaux et la position d’écoute. Pour plus d’informations, consultez la section Distance des enceintes à la page ​111​.

! Speaker Setting – Sert à vérifier les réglages des systèmes d’enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage des enceintes à la page ​106​. ! Channel Level – Sert à vérifier le niveau sonore des différentes enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Niveau de canal à la page ​106​. ! Speaker Distance – Sert à vérifier la distance jusqu’aux différentes enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Distance des enceintes à la page ​106​. ! Standing Wave – Sert à vérifier les réglages du filtrage des ondes stationnaires. Pour plus d’informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page ​106​. ! Acoustic Cal EQ – Sert à vérifier les valeurs du calibrage de la réponse en fréquence de la salle d’écoute. Pour plus d’informations, consultez la section Égaliseur du calibrage acoustique à la page ​106​.

Sert à afficher les valeurs des réglages effectués sur les ondes stationnaires pour les différentes mémoires MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page ​104​.

Sélectionnez ‘Standing Wave’ sur le menu MCACC Data Check.

3 Appuyez sur RETURN pour revenir au menu MCACC Data Check, en répétant les étapes 2 et 3 pour vérifier d’autres réglages. 4

Sélectionnez ‘Speaker Distance’ sur le menu MCACC Data Check.

Ce paramètre sert à afficher la taille des enceintes et le nombre d’enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage des enceintes à la page ​110​.

Sert à afficher les valeurs de calibrage obtenues pour la réponse en fréquence des différents canaux consignés dans les différents préréglages MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage de l’égaliseur du calibrage acoustique à la page ​104​.

MCACC sélectionné et son graphique sont affichés.

3 Appuyez sur k pour surligner ‘MCACC’, puis utilisez i/j pour sélectionner le préréglage

MCACC que vous voulez vérifier.

Ce paramètre sert à afficher le niveau des différents canaux. Pour plus d’informations, consultez la section

Niveau de canal à la page ​111​.

Sert à afficher les résultats de retard de groupe d’enceintes obtenus lors de l’étalonnage. Pour plus d’informations à ce sujet, voir Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité à la page ​74​.

2 Lorsque ‘MCACC’ est surligné, utilisez k/l pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier.

Le niveau des différents canaux spécifié pour le préréglage MCACC sélectionné est indiqué. ‘---’ apparaît pour les canaux sans connexion.

Sélectionnez ‘Group Delay’ sur le menu MCACC Data Check.

Lorsque des mesures ont été effectuées quand Full Auto MCACC est sélectionné dans Advanced MCACC ou quand ALL ou Full Band Phase Ctrl est sélectionné après la sélection de Auto MCACC, le graphique obtenu avant le calibrage du retard de groupe est également affiché. Lorsque After est sélectionné dans Calibration, le retard de groupe obtenu après le calibrage est indiqué. Si l’on compare les résultats obtenus lorsque Before est sélectionné et lorsque After est sélectionné, on s’aperçoit que dans ce dernier cas la différence de retard est inférieure entre les bandes de fréquences et que le retard de groupe entre les différents canaux est uniforme, ce qui permet de vérifier l’effet du contrôle de phase pleine bande. No Data s’affiche si le retard de groupe sélectionné n’a pas été mesuré.

MCACC non utilisé. Vous obtenez alors un point de référence d’où partir, au lieu d’une courbe d’égalisation plate.

! Réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​58​ou MCACC automatique (Expert) à la page ​101​.

Ce système vous permet de stocker jusqu’à six préréglages MCACC, vous offrant ainsi la possibilité de calibrer votre système pour différentes positions d’écoute (ou différents ajustements de fréquence pour la même position d’écoute). Cela s’avère utile pour changer de réglages en fonction du type de source écoutée et de votre position

(par exemple, sur un canapé pour regarder un film ou près du téléviseur pour jouer des jeux vidéo). Dans ce menu, vous pouvez copier les données d’un préréglage à l’autre, nommer les préréglages pour les identifier plus facilement et supprimer ceux dont vous n’avez plus besoin. ! Vous pouvez mettre cette fonction en œuvre à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​58​ou MCACC automatique (Expert) à la page ​101​, selon votre progression.

Sélectionnez ‘MCACC Memory Copy’ sur le menu de configuration Data Management.

! Level & Distance – Copie seulement les réglages de niveaux des canaux et de distances des enceintes de la mémoire de préréglage MCACC sélectionnée.

1 Sélectionnez ‘Data Management’ sur le menu MCACC PRO (VSX-1130/VSX-930)/

Advanced MCACC (VSX-830), puis appuyez sur ENTER. 2 Renommer les préréglages MCACC à la page ​107​). ! MCACC Memory Copy – Copiez les réglages d’un préréglage MCACC vers un autre (consultez la section Copie des données de préréglage MCACC à la page ​107​). ! MCACC Memory Clear – Supprimez les préréglages MCACC inutiles (consultez la section Suppression des préréglages MCACC à la page ​107​).

Assurez-vous de ne pas effacer et remplacer un préréglage MCACC en cours d’utilisation (annulation impossible).

Completed! s’affiche sur l’écran GUI pour confirmer la copie du préréglage MCACC. Puis vous revenez automatiquement au menu de configuration Data Management.

Si vous utilisez plusieurs préréglages MCACC, il se peut que vous souhaitiez les renommer pour les identifier plus facilement.

Suppression des préréglages MCACC

2 Sélectionnez le préréglage MCACC à renommer, puis choisissez un nom de préréglage approprié. Utilisez i/j pour sélectionner le préréglage, puis k/l pour sélectionner un nom de préréglage.

3 Répétez l’opération pour chaque préréglage MCACC à renommer, puis appuyez sur

RETURN lorsque vous avez terminé.

Lorsque MCACC Memory Clear? est affiché, sélectionnez YES. Si NO est sélectionné, le préréglage n’est pas supprimé.

Completed! s’affiche sur l’écran GUI pour confirmer la suppression du préréglage MCACC, puis vous revenez automatiquement au menu de configuration Data Management.

Menus de configuration du système et d’autres configurations

Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système 109 Configuration manuelle des enceintes109 Configuration MHL 112 Menu Autre configuration112 Réglage des paramètres réseau avec Safari 114 Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial 114 Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel 115

! Avec les paramètres d’usine par défaut, l’affichage à l’écran sera transmis à partir de toutes les prises de sortie HDMI et s’affichera sur n’importe quel téléviseur raccordé au moyen d’un câble HDMI.

Sauf VSX-830 : Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page ​114​) et de la sortie HDMI (page ​90​).

Appuyez sur u STANDBY/ON pour allumer le récepteur et votre téléviseur.

3 Effectuez les ajustements nécessaires pour chaque réglage, en appuyant sur RETURN pour confirmer après chaque écran.

2 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel. ! Appuyez sur HOME MENU à n’importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.

Sélectionnez ‘System Setup’ dans le HOME MENU, puis appuyez sur ENTER.

Dans le cas de VSX-1130/VSX-930 ! Réglage par défaut : 7.2ch/5.2.2ch Vous pouvez utiliser ce récepteur pour diverses applications telles que prise surround arrière et prise d’enceintes moyennes hautes. Le réglage de l’application pour ces prises s’effectue ici. Choisissez l’une des options suivantes.

! Input Setup – Permet de spécifier les composants raccordés aux entrées numériques, HDMI et vidéo à composantes (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​60​).

! HDMI Setup – Permet de synchroniser ce récepteur et votre composant Pioneer compatible avec la Control par l’HDMI (page ​83​). ! Manual SP Setup – Permet de spécifier le type de liaison appliqué aux bornes surround arrière ainsi que la taille, le nombre, la distance et l’équilibre général des enceintes raccordées (consultez la section Configuration manuelle des enceintes à la page ​109​). ! MHL Setup – Change les réglages relatifs au MHL (consultez la section Configuration MHL à la page ​112​). ! OSD Language – Permet de changer la langue de l’affichage sur l’écran GUI (consultez la section Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language) à la page ​61​). ! Other Setup – Permet de personnaliser les réglages selon la façon dont vous voulez utiliser votre récepteur (consultez la section Menu Autre configuration à la page ​112​).

Sélectionnez ‘Speaker System’ sur le menu Manual SP Setup.

! Speaker B – Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d’enceinte B afin d’écouter en stéréo dans une autre pièce (consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page ​90​). ! Front Bi-Amp – Sélectionnez ce réglage si vous réalisez une double amplification des enceintes avant (consultez la section Double amplification des enceintes à la page ​25​). ! HDZONE – Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d’enceintes surround arrière pour un système indépendant dans HDZONE (voir Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page ​91​).

Configuration manuelle des enceintes

Ce récepteur permet d’effectuer des réglages précis pour optimiser l’impact du son surround. Ces réglages ne doivent être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes). Ils vous permettent de personnaliser votre système, mais vous n’êtes pas obligé de les appliquer si vous êtes satisfait des réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​58​.

3 Si vous avez sélectionné 7.2ch/5.2.2ch, 7.2ch SB/FW ou Speaker B à l’étape 2, sélectionnez l’emplacement des enceintes surround.

Dans un système surround à 7.2 canaux dont les enceintes surround sont placées directement sur les côtés de la position d’écoute, le son surround des sources comportant 5.1 canaux sont restituées par les côtés. Cette fonction mélange le son des enceintes surround avec le son des enceintes surround arrière de sorte que le son surround est restitué en diagonale, de l’avant à l’arrière, comme il devrait l’être normalement. Selon les positions des enceintes et la source sonore, il ne sera pas toujours possible d’obtenir de bons résultats. Si c’est le cas, réglez la fonction sur ON SIDE ou IN REAR. ! ON SIDE – Sélectionnez ce réglage lorsque les enceintes surround juste à votre gauche et droite. ! IN REAR – Sélectionnez ce réglage lorsque les enceintes surround sont en diagonale derrière vous.

! Les tonalités de test utilisées pour Manual SP Setup sont générées à un volume élevé.

! Speaker System – Indique de quelle façon vous utilisez les bornes d’enceintes surround arrière et les bornes d’enceintes B (page ​109​).

! Speaker Setting – Permet de préciser la taille et le nombre d’enceintes raccordées (page ​110​). ! Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes (page ​111​). ! Speaker Distance – Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d’écoute (page ​ 111​). ! X-Curve – Permet d’ajuster l’équilibre tonal de votre système d’enceintes pour les bandes sonores de films (page ​111​).

Dolby Sp (Front). Lors de la configuration d’une enceinte compatible avec Dolby sur l’enceinte surround, veuillez sélectionner Dolby Sp (Surr). Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes moyennes en haut, sélectionnez NO (le canal moyen haut est envoyé aux enceintes avant).

— Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch/5.2.2ch. — Si vous modifiez le réglage de Dolby Sp (Surr) ou Dolby Sp (Front) à SMALL ou LARGE, la valeur réglée pour Speaker Distance peut être modifiée car la valeur maximale de Speaker Distance lorsque le réglage est Dolby Sp (Surr) ou Dolby Sp (Front) est plus grande que la valeur maximale de Speaker Distance lorsque le réglage est SMALL ou LARGE. Si la valeur de Speaker Distance lorsque le réglage est Dolby Sp (Surr) ou Dolby Sp (Front) dépasse la valeur maximale de Speaker Distance pour SMALL ou LARGE, le paramètre Speaker Distance pour SMALL ou LARGE est réglé sur sa valeur maximale. ! FW – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant en position large reproduisent bien les basses fréquences, ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes avant en position large, sélectionnez NO (le canal avant large est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch SB/FW. — Si les enceintes surround sont réglées sur NO, ce paramètre se réglera automatiquement sur NO. ! Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé aux enceintes avant ou à un caisson de grave). ! SB – Sélectionnez le nombre d’enceintes surround arrière dont vous disposez (une, deux ou aucune). Sélectionnez LARGEx2 ou LARGEx1 si vos enceintes surround arrière reproduisent bien les basses fréquences. Sélectionnez SMALLx2 ou SMALLx1 pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, choisissez NO. — Vous ne pouvez ajuster ce réglage que lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch/5.2.2ch, 7.2ch SB/FW ou Speaker B. — Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière se règlent automatiquement sur NO. Si vous sélectionnez NO pour le caisson de grave, les enceintes avant se règleront automatiquement sur LARGE. De plus, les enceintes centrale, moyenne haute, surround, surround arrière et avant large ne peuvent pas être réglées sur LARGE si les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave.

Dans le cas du VSX-830

! Réglage par défaut : 5.2ch

Double amplification des enceintes à la page ​40​).

Lorsque ‘Setting Change?’ est affiché, sélectionnez Yes.

Réglage des enceintes Dans le cas de VSX-1130/VSX-930 Utilisez ce réglage pour préciser la configuration de vos enceintes (taille, nombre d’enceintes et fréquence de transition). Assurez-vous que les réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​58​sont corrects. Notez que ce réglage s’applique à tous les préréglages MCACC et qu’il ne peut être configuré indépendamment.

! SW – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont restitués par le caisson de grave lorsque YES est sélectionné. Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de grave restitue les basses en permanence ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de grave).

Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave, choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par d’autres enceintes). — Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de la position des enceintes dans la pièce, vous pouvez en effet constater une diminution des basses à cause de l’annulation de basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l’orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant. ! Front – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave. ! Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé aux enceintes avant).

! Ce réglage détermine la fréquence de transition entre les basses restituées par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de grave, et les basses restituées par les enceintes réglées sur SMALL. Il détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE. ! Avec la configuration Full Auto MCACC ou la configuration Auto MCACC (ALL ou Speaker Setting), ce réglage n’est pas appliqué et la fréquence de transition est spécifié automatiquement. La fréquence de transition est une fréquence qui se règle de manière à offrir un son optimal compte tenu de la capacité des enceintes à restituer les basses et des caractéristiques auditives de l’homme.

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

Utilisez ce réglage pour préciser la configuration de vos enceintes (taille, nombre d’enceintes et fréquence de transition). Assurez-vous que les réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​58​sont corrects. Notez que ce réglage s’applique à tous les préréglages

MCACC et qu’il ne peut être configuré indépendamment.

En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes, facteur essentiel à la configuration d’un système home cinéma.

Sélectionnez ‘X. OVER’ et réglez la fréquence de transition.

Les fréquences inférieures au point de transition sont envoyées au caisson de grave (ou aux enceintes LARGE).

! Ce réglage détermine la fréquence de transition entre les basses restituées par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de grave, et les basses restituées par les enceintes réglées sur SMALL. Il détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE. ! Avec la configuration Full Auto MCACC ou la configuration Auto MCACC (ALL ou Speaker Setting), ce réglage n’est pas appliqué et la fréquence de transition est spécifié automatiquement. La fréquence de transition est une fréquence qui se règle de manière à offrir un son optimal compte tenu de la capacité des enceintes à restituer les basses et des caractéristiques auditives de l’homme.

Ajustez le niveau de chaque canal en utilisant k/l.

Ajustez le niveau de chaque enceinte lorsque la tonalité de test est émise. ! Si vous utilisez un indicateur de pression sonore (SPL), effectuez les mesures depuis votre position d’écoute principale et ajustez le niveau de chaque enceinte à 75 dB SPL (Pondération C/lent).

Utilisez k/l pour sélectionner la taille (et le nombre) des enceintes suivantes :

! SW – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont restitués par le caisson de grave lorsque YES est sélectionné. Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de grave restitue les basses en permanence ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de grave). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave, choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par d’autres enceintes). — Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de la position des enceintes dans la pièce, vous pouvez en effet constater une diminution des basses à cause de l’annulation de basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l’orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant. ! Front – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave. ! Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé aux enceintes avant). ! Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé aux enceintes avant ou à un caisson de grave). Si vous sélectionnez NO pour le caisson de grave, les enceintes avant se règleront automatiquement sur LARGE. De plus, les enceintes centrale et surround ne peuvent pas être réglées sur LARGE si les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave.

Sélectionnez ‘Channel Level’ sur le menu Manual SP Setup.

–3.0dB/oct au maximum). Utilisez les lignes directrices suivantes pour régler la courbe X en fonction de la taille de votre pièce :

Taille de la pièce (m2)

Courbe X (dB/oct) ! Réglage par défaut : ON

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel. ! Appuyez sur HOME MENU à n’importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.

Sélectionnez ‘System Setup’ dans le HOME MENU, puis appuyez sur ENTER.

Le menu Other Setup vous permet de réaliser des réglages personnalisés qui reflètent votre utilisation du récepteur.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.

Sélectionnez ‘Other Setup’, puis appuyez sur ENTER.

! “---” – Lorsque vous mettez le récepteur sous tension, le volume est au niveau minimal. ! –80.0dB à +12.0dB – Spécifiez le volume du récepteur à sa mise sous tension par incréments de 0,5 dB. Il n’est pas possible de spécifier un niveau sonore supérieur à la valeur spécifiée dans le réglage du volume limite (voir ci-dessous).

Menu Autre configuration

! –20.0dB/–15.0dB/–10.0dB/–5.0dB/0.0dB – Le volume maximal est limité à la valeur spécifiée ici.

Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez ajuster ces réglages dans l’ordre :

! Auto Power Down – Permet l’extinction automatique du récepteur lorsqu’il n’est pas utilisé (page ​112​). ! Volume Setup – Permet de régler les fonctions dépendant du volume de ce récepteur (page ​112​). ! Software Update – Permet de mettre à jour le logiciel du récepteur et d’en vérifier la version (page ​113​). ! On Screen Display Setup (sauf VSX-830) – Réglage précisant si l’état doit être indiqué ou non sur l’afficheur quand le récepteur fonctionne (page ​113​). ! Remote Control Mode Setup (sauf VSX-830) – Réglage du mode de la télécommande pour le côté du récepteur (page ​113​). ! ZONE Setup (sauf VSX-830) – Réglage de zone secondaire (page ​114​).

! –40.0dB/–20.0dB – Le volume est réduit au niveau spécifié.

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

Mise à jour du logiciel

La mise à jour par le dispositif USB s’effectue en téléchargeant le fichier de mise à jour d’un ordinateur, sauvegardant ce fichier sur un dispositif USB puis insérant le dispositif USB dans le port USB du panneau avant du récepteur. Dans ce cas, le dispositif USB contenant le fichier de mise à jour doit d’abord être inséré dans le port USB du panneau avant du récepteur. ! Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site Pioneer, téléchargez-le sur votre ordinateur. Le fichier de mise à jour téléchargé du site Pioneer sur votre ordinateur est compressé dans le format ZIP. Il doit être décompressé avant d’être sauvegardé sur le dispositif USB. Si le dispositif USB contient des fichiers téléchargés anciens ou des fichiers téléchargés pour d’autres modèles, supprimez-les. http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/ (pour l’Europe) http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ao/ (pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande) ! S’il n’y a pas de fichier de mise à jour sur le site Pioneer, la mise à jour du logiciel du récepteur n’est pas nécessaire.

FILE ERROR Descriptions

Essayez de débrancher puis de rebrancher le dispositif USB ou de sauvegarder une nouvelle fois le fichier de mise à jour. Si l’erreur est toujours présente, essayez d’utiliser un autre dispositif USB. Aucun fichier de mise à jour trouvé sur le dispositif USB. Sauvegardez le fichier dans le répertoire principal du dispositif USB.

Éteignez le récepteur puis rallumez-le et essayez de remettre à jour le logiciel.

! Par défaut : ON (à la fois la zone principale et l’HDZONE)

! NE débranchez PAS le cordon d’alimentation pendant la mise à jour. ! Lorsque vous effectuez la mise à jour par Internet, ne débranchez pas le câble LAN. Lorsque vous effectuez la mise à jour par le dispositif USB, ne débranchez pas le dispositif USB. ! Si la mise à jour est interrompue avant la fin, recommencez depuis le début. ! La mise à jour du logiciel peut réinitialiser les réglages du récepteur. Vous trouverez des informations sur les modèles dont les réglages sont réinitialisés sur le site Pioneer. Consultez le site avant de faire la mise à jour.

Sélectionnez ‘On Screen Display Setup’ sur le menu Other Setup.

“Accessing” s’affiche et le fichier de mise à jour est vérifié. Attendez un instant.

Vous revenez alors au menu Other Setup.

! La taille des caractères affichés diffère selon la résolution de la sortie.

Vérifiez sur l’écran si un fichier de mise à jour a été trouvé.

Si “New version found.” s’affiche, le fichier de mise à jour a été trouvé. Le numéro de version et la durée de la mise à jour sont indiqués.

Si “This is the latest version. There is no need to update.” s’affiche, aucun fichier de mise à jour n’a été trouvé.

Réglage du mode de la télécommande

Pour faire la mise à jour, sélectionnez OK.

! Réglage par défaut : 1

Ce réglage permet d’éviter les opérations erratiques possibles lorsque plusieurs récepteurs sont utilisés.

L’écran de mise à jour apparaît et la mise à jour est exécutée.

! L’alimentation est automatiquement coupée lorsque la mise à jour est terminée.

Sélectionnez ‘Remote Control Mode Setup’ sur le menu Other Setup.

Consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page ​95​.

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

! HDZONE (réglage par défaut) : Utilisez la fonction multizone de la sortie HDMI (HDZONE) pour restituer une autre source que celle de la zone principale (page ​91​).

L’écran de confirmation s’affiche. Si vous continuez la mise à jour du micrologiciel, appuyez sur OK. Une fois que la mise à jour du micrologiciel a démarré, vous ne pouvez pas l’arrêter. Attendez que le fichier soit téléchargé (il faut environ une minute selon la qualité de la connexion LAN).

Lancez Safari sur votre ordinateur.

2 Appuyez sur l’icône Bookmark. Cliquez sur la liste Bonjour (a), puis sélectionnez le nom du récepteur (Friendly Name) (b) dans Bookmark.

Si la liste Bonjour n’apparaît pas, accédez à l’adresse IP “http://(l’adresse IP du récepteur)” depuis Safari.

Sur la page du menu de l’AVNavigator, sélectionnez Network Setup.

! Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement. Si les solutions mentionnées ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, si l’écran se fige subitement ou si les touches de la télécommande ou du panneau avant cessent complètement de fonctionner, effectuez les opérations suivantes : ! Appuyez sur u STANDBY/ON sur le panneau avant pour mettre le récepteur hors tension, puis le remettre sous tension. Si le problème ne peut pas être résolu, mettez l’appareil à nouveau hors tension, puis maintenez la touche u STANDBY/ON du panneau avant enfoncée pendant au moins 5 secondes. (L’appareil se met sous tension, puis s’éteint au bout de 5 secondes.) ! Si le récepteur ne peut pas être mis hors tension, maintenez la touche u STANDBY/ON sur le panneau avant enfoncée pendant cinq secondes. L’alimentation sera coupée et les différents réglages effectués sur le récepteur peuvent s’effacer.

Mettez la sécurité numérique en service. Tout en tenant ENTER enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur u STANDBY/ON pour mettre le récepteur en veille. Utilisez TUNE i/j pour sélectionner D.SAFETY cOFFd, puis utilisez PRESET k/l pour sélectionner

1 ou 2 (sélectionnez D.SAFETY cOFFd pour mettre la fonction hors service). Si l’alimentation se coupe alors que 2 est activé, baissez le volume. Lorsque 1 ou 2 est en service, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. S’il y a très peu d’informations sur les basses fréquences dans le matériel source, modifiez les réglages de vos enceintes et sélectionnez Avant : SMALL / Caisson de grave : YES ou Avant : LARGE / Caisson de grave : PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​110​).

Essayez de débrancher le cordon d’alimentation, puis de le rebrancher.

Vérifiez si les câbles utilisés pour relier les enceintes ne sont pas court-circuités.

La température à l’intérieur de l’appareil est supérieure à la valeur autorisée. Baissez le volume.

L’alimentation est coupée subitement et l’indicateur

MCACC PRO (VSX-1130/VSX-930) /Advanced MCACC (VSX-830) clignote. L’appareil ne répond pas lorsque j’appuie sur les touches.

Attendez au moins 1 minute, puis rallumez l’appareil.

Ce récepteur est conçu pour passer automatiquement en mode WAC lors de la mise sous tension de ce récepteur dans l’état initial des réglages usine. Pour plus de détails sur le mode WAC, reportez-vous à page ​54​. Une fois que les paramètres réseau (page ​

52​) ont été terminés, le témoin WIRELESS clignotant s’éteint.

Sauf VSX-830 : Impossible de mettre l’appareil hors tension.

(HDZONE ON est affiché.)

Pendant une lecture à un niveau

Baissez le volume. sonore élevé, l’alimentation se coupe Baissez les niveaux d’égalisation 63 Hz et 125 Hz, comme indiqué à la section Configurasubitement. tion MCACC manuelle à la page ​103​.

Le récepteur peut connaître un grave problème. Débranchez-le et contactez le service après-vente Pioneer.

(consultez la section Réglage des options audio à la page ​87​).

Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction d’entrée est sélectionnée.

Augmentez le volume à environ –30 dB.

Vérifiez que le caisson de grave est correctement raccordé, qu’il est allumé et que le volume est suffisant. Si le caisson de grave est doté d’une fonction sommeil, assurez-vous qu’elle est désactivée. Vérifiez que le caisson de grave est réglé sur YES ou PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​110​). La fréquence de transition peut être réglée sur un niveau trop bas ; réglez-la sur un niveau plus élevé pour qu’elle corresponde aux caractéristiques des autres enceintes (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​110​).

Assurez-vous que le réglage de sélection des enceintes est réglé sur OFF (page ​90​).

Vérifiez si la fonction d’entrée adéquate est sélectionnée. Assurez-vous d’avoir sélectionné le signal d’entrée adéquat (voir Choix du signal d’entrée à la page ​74​).

Aucun son ne sort des enceintes surround ou centrale.

Vérifiez que l’équipement source est raccordé correctement (Reportez-vous à page ​19​

(VSX-1130/VSX-930) ou à page ​37​(VSX-830)) pour Raccordement de votre équipement.

S’il y a très peu d’informations sur les basses fréquences dans le matériel source, modifiez les réglages de vos enceintes et sélectionnez Avant : SMALL / Caisson de grave : YES ou Avant : LARGE / Caisson de grave : PLUS (consultez la section Réglage des enceintes

à la page ​110​).

Vérifiez que les enceintes sont correctement raccordées (consultez la section Raccordement des enceintes à la page ​23​).

Vérifiez que le canal LFE n’est pas réglé sur OFF ou sur une valeur très faible (consultez la section Réglage des options audio à la page ​87​).

Assurez-vous que le mode d’écoute en stéréo ou le mode surround avant évolué n’a pas

été sélectionné ; sélectionnez un des modes d’écoute surround (consultez la section Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute à la page ​72​).

Vérifiez les réglages du niveau des enceintes (consultez la section Niveau de canal à la page ​111​).

Aucun son ne sort d’une enceinte.

Vérifiez que les enceintes surround/centrale ne sont pas réglées sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​110​).

Vérifiez les réglages du niveau des enceintes (consultez la section Niveau de canal à la page ​111​).

Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page ​23​).

Sauf VSX-830 : Aucun son ne sort des enceintes surround arrière.

Assurez-vous que l’enceinte n’est pas réglée sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​110​).

Assurez-vous que les enceintes surround arrière sont bien réglées sur LARGE ou SMALL et les enceintes surround ne sont pas réglées sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​110​).

Il se peut que le canal ne soit pas enregistré dans la source. En utilisant l’un des modes d’écoute avec effet avancé, vous pouvez créer le canal manquant (consultez la section

Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute à la page ​72​).

Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page ​23​). Si une seule enceinte surround arrière est raccordée, vérifiez si elle est reliée à la borne d’enceinte du canal gauche.

Aucun son numérique n’est émis.

Lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch/5.2.2ch et lorsque l’on sélectionne SP:

TMd ON avec la touche OUT P., les enceintes surround arrière n’émettent aucun son. Sélectionnez SP: SB ON ou SP: SB/TMd ON (voir Commutation du bornes d’enceintes à la page ​90​).

Assurez-vous que l’entrée numérique est correctement affectée à la prise d’entrée auquel le composant est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​60​).

Vérifiez les réglages de sortie numérique sur le composant source.

Autres problèmes audio

Lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch SB/FW et lorsque l’on sélectionne SP:

FW ON avec la touche OUT P., les enceintes surround arrière n’émettent aucun son. Sélectionnez SP: SB ON ou SP: SB/FW ON (voir Commutation du bornes d’enceintes à la page ​90​). Lorsque Dolby Surround est sélectionné, le son n’est pas émis par l’enceinte surround arrière lorsque c’est la seule connectée (réglée). Sauf VSX-830 : Aucun son ne sort des enceintes avant en position large.

Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page ​23​).

Assurez-vous que les enceintes avant larges sont bien réglées sur LARGE ou SMALL et que les enceintes surround ne sont pas réglées sur NO (voir Réglage des enceintes à la page ​110​).

Des interférences provenant d’autres équipement, comme une lampe fluorescente ou un moteur, peuvent provoquer du bruit. Éteignez ou déplacez l’appareil en cause, ou déplacez l’antenne AM.

Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page ​23​).

Lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch SB/FW et lorsque l’on sélectionne SP: SB ON avec la touche OUT P., les enceintes avant larges n’émettent aucun son. Sélectionnez SP: FW ON ou SP: SB/FW ON (voir Commutation du bornes d’enceintes à la page ​ 90​). Lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch SB/FW et si Dolby Surround est sélectionné, le signal audio n’est pas émis par les enceintes avant larges.

Tout semble être configuré correctement, mais le son est étrange lors de la lecture.

Les enceintes ne sont peut-être pas en phase. Vérifiez que les bornes positives/négatives des enceintes sur le récepteur sont reliées aux bornes correspondantes sur les enceintes

(consultez la section Raccordement des enceintes à la page ​23​).

Impossible de sélectionner certaines fonctions d’entrée par la touche

INPUT SELECTOR sur le panneau avant ou la touche ALL sur la télécommande.

Vérifiez les réglages de Input Skip dans le menu Input Setup (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​60​).

Assurez-vous qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (four à micro-ondes, dispositif sans fil LAN ou Bluetooth) ne se trouve à proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les ondes électromagnétiques.

Vérifiez l’affectation de HDMI Input dans le menu de Input Setup, puis essayez avec

OFF (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​60​).

Le dispositif sans fil Bluetooth n’est peut-être pas réglé sur le mode de communication correspondant au système sans fil Bluetooth. Vérifiez le réglage du dispositif sans fil

Il semble qu’il y ait un décalage entre Consultez la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto les enceintes et la sortie du caisson

MCACC) à la page ​58​pour reconfigurer votre système en utilisant MCACC (pour comde grave. penser automatiquement le retard de la sortie du caisson de grave). Le volume maximum disponible (indiqué sur l’affichage du panneau avant) est inférieur au maximum de +12dB.

Vérifiez si OFF est spécifié pour le Volume Limit (consultez la section Réglage du volume

à la page ​112​).

Certains modes d’écoute ou paramètres de HOME MENU ne peuvent pas être sélectionnés.

Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées selon le signal d’entrée et le mode d’écoute.

Le niveau sonore diminue automatiquement.

La température à l’intérieur de l’appareil est supérieure à la valeur autorisée. Essayez de déplacer l’appareil pour améliorer la ventilation (consultez la section Installation du récepteur à la page ​10​).

Assurez-vous que le jumelage a été effectué correctement. Le réglage du jumelage a été effacé de cet appareil ou du dispositif sans fil Bluetooth. Rejumelez les deux appareils.

Assurez-vous que le profil est correct. Utilisez un dispositif sans fil Bluetooth prenant en charge les profils A2DP et AVRCP.

Le réglage de niveau de canal peut être supérieur à 0.0dB.

Le volume semble différent lorsqu’une entrée est changée.

Réglez Channel Level sur ALL, puis ajustez le volume des sources d’entrée respectives

(consultez la section Absorbeur de volume des entrées à la page ​91​).

Sauf VSX-830 : Lorsque HDZONE est réglé sur ON, les sources audio multicanaux ne sont pas diffusées dans la zone principale.

Lorsque HDZONE est sélectionné dans Speaker System et que la même entrée HDMI est également sélectionnée à la fois pour la zone principale et HDZONE, les sources audio PCM à 2 canaux sont aussi diffusées par la zone principale. Pour diffuser des sources audio multicanaux, mettez HDZONE sur OFF ou modifiez l’entrée HDZONE.

Sauf VSX-830 : Aucun son HDZONE n’est émis.

Avec HDZONE, le son multicanaux peut ne pas être restitué. Dans ce cas, réglez le paramètre de la sortie audio de votre appareil de lecture sur PCM à 2 canaux.

Assurez-vous que le dispositif sans fil Bluetooth ne se trouve pas trop éloigné de cet appareil et que rien ne fait obstruction entre le dispositif sans fil Bluetooth et cet appareil.

Installez le dispositif sans fil Bluetooth et cet appareil à moins de 10 m l’un de l’autre et enlevez tout objet pouvant faire obstruction.

Symptôme Vérifiez les réglages de sortie vidéo du composant source. Vérifiez que l’entrée vidéo sélectionnée sur votre téléviseur est adaptée. Sauf VSX-830 : Lorsque le réglage HDMI OUT 1/2 de la fonction du paramètre de sortie est sur OFF, mettez-le sur ON. Sauf VSX-830 : Si HDZONE est activé, les images vidéo connectées à l’aide d’un câble vidéo ou d’un câble du composant ne sont pas restituées par la prise HDMI. Pour restituer les images vidéo, désactivez HDZONE (page ​91​). Lorsque du contenu protégé par le protocole HDCP 2.2 est transmis à partir d’un lecteur source, la sortie vidéo n’est pas possible sur les téléviseurs et les projecteurs ne prenant pas en charge HDCP 2.2. Veuillez préparer un téléviseur ou un projecteur prenant en charge HDCP 2.2. De même, les prises d’entrée compatibles HDCP 2.2 de ce récepteur sont BD, HDMI IN 1 et HDMI IN 2. Lorsque vous effectuez des raccordement autres qu’avec les prises indiquées, veillez à privilégier l’utilisation de ces prises.

Image parasitée, intermittente ou déformée.

Parfois, une platine vidéo peut produire un signal vidéo bruyant (lors du balayage, par exemple) ou la vidéo peut être de qualité moyenne (avec certaines consoles de jeux vidéo, par exemple). La qualité de l’image peut également dépendre, entre autres, des réglages de votre écran. Rebranchez la source et l’écran en utilisant le même type de liaison

être utilisés. peut pas être utilisée. Elle s’utilise pour la vidéo ou une entrée avec affichage d’une GUI.

à un niveau suffisamment bas, vous devrez configurer manuellement le son surround

La courbe des caractéristiques de la réverbération après le calibrage EQ n’apparaît pas totalement plane.

Dans certains cas, par exemple si des réglages ont été réalisés pour compenser les caractéristiques de la pièce pour obtenir un meilleur son, la courbe n’apparaîtra pas plate (même si vous sélectionnez ALL CH ADJ dans la configuration MCACC automatique).

Certaines parties du graphique peuvent paraître identiques (avant et après le calibrage) si le réglage à effectuer est faible voir nul.

Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).

Le graphique peut sembler s’être décalé verticalement si l’on compare les mesures avant et après le calibrage.

Pour utiliser un ensemble d’enceintes à 5.1 canaux, utilisez les enceintes surround pour le canal surround, mais pas pour le canal surround arrière.

Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone. Si Reverse Phase s’affiche, essayez ceci : — Les fils du cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Selon le type d’enceintes et les conditions dans lesquelles elles ont été installées, Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Dans ce cas, sélectionnez GO NEXT et continuez. — Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), il peut être impossible d’identifier correctement la polarité. Après l’utilisation de la configuration Des bruits basses fréquences provenant, par exemple, d’un climatiseur ou d’un moteur MCACC automatique, la taille d’endans la pièce peuvent avoir été émis. Éteignez tous les appareils situés dans la pièce et ceinte est incorrecte. relancez la configuration MCACC automatique.

Vérifiez que les enceintes sont toutes en phase (assurez-vous que la correspondance des bornes positive (+) et négative (–) est correcte).

L’écran affiche KEY LOCK ON lorsque vous essayez d’effectuer des réglages.

Lorsque le récepteur est en veille, appuyez environ 5 secondes sur u STANDBY/ON tout en tenant SPEAKERS enfoncée pour désactiver le verrouillage des touches.

Les réglages ne sont enregistrés que si toutes les zones sont hors service. Mettez toutes les zones secondaires hors service avant de débrancher le cordon d’alimentation.

Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant ces réglages. (Les réglages sont sauvegardés lorsque les appareils de la zone principale et de la zone secondaire sont éteints. Éteignez les appareils de toutes les zones avant de débrancher le cordon d’alimentation.)

L’effet d’égaliseur semble en pas fonctionner sur le caisson grave.

L’effet diminue lorsque la valeur de la fréquence de transition baisse. L’effet d’égalisation sur le caisson de grave augmente si vous réglez une fréquence plus élevée. Le réglage d’une fréquence de transition plus élevée augmente cependant la part supportée par le caisson de grave dans la restitution des basses fréquences, ce qui est désavantageux du point de vue de la phase. Réglez en fonction de vos préférences.

Les courbes de réponses des fréquences les plus basses semblent ne pas avoir été calibrées pour les enceintes SMALL.

Les basses fréquences utilisées dans le traitement des graves (canal du caisson de grave) ne changeront pas pour des enceintes configurées sur SMALL, ou bien les enceintes ne rendent pas ces basses fréquences.

Le calibrage est réalisé, mais les limites des basses fréquences de vos enceintes ne permettent pas l’affichage d’un son mesurable.

L’affichage à l’écran n’apparaît pas si la prise HDMI OUT du récepteur n’est pas reliée au téléviseur par un câble HDMI. Si le téléviseur ne prend pas en charge le format HDMI, vous devrez utiliser l’afficheur du panneau avant de ce récepteur pour effectuer les différentes opérations et procéder à des réglages.

Même si l’entrée est commutée,

DIGITAL ne s’allume pas.

Vérifiez les liaisons numériques et assurez-vous que les entrées numériques sont correctement affectées (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​60​).

Lors de la lecture de sources Dolby

Digital ou DTS, les indicateurs de format du récepteur ne s’allument pas.

Vérifiez que le lecteur n’est pas configuré pour convertir les sources Dolby Digital et DTS en PCM.

L’affichage à l’écran n’apparaît pas lorsque l’entrée est un signal 3D.

Les derniers réglages ont été effacés. Le cordon d’alimentation était débranché lorsque vous avez effectué ce réglage.

Les divers réglages du système ne sont pas enregistrés.

Il se peut que les réglages effectués n’apparaissent pas sur la courbe des caractéristiques de la réverbération après le calibrage EQ parce que les filtres utilisés pour l’analyse ne le permettent pas. Ces réglages sont toutefois pris en compte par les filtres utilisés pour le calibrage global du système.

Impossible d’ajuster correctement le réglage précis de la distance des enceintes.

Les réglages de l’égaliseur réalisés avec la Configuration MCACC manuelle ne semblent pas modifier la courbe des caractéristiques de la réverbération après le calibrage EQ.

Vérifiez que Dolby Digital ou DTS est sélectionné si le disque comporte plusieurs pistes audio.

Lorsque AUTO est réglé avec la fonc- Certains disques ne peuvent être réglés au moyen de AUTO. Veuillez effectuer un réglage tion Contrôle de phase Plus automa- manuel (page ​87​). tique (Auto Phase Control Plus), ‘---’ est affiché.

Réglez le mode de commande de la télécommande sur le mode correspondant au réglage effectué sur l’appareil principal (consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page ​95​).

L’indicateur HDMI clignote en permanence.

Vérifiez les points ci-dessous.

Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les par les prises vidéo à composantes ou vidéo composites.

Vérifiez si le mode de commande de la télécommande du récepteur est réglé correctement (consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page ​113​).

Remplacez les piles de la télécommande (consultez la section Mise en place des piles à la page ​10​).

Selon le composant source raccordé, il peut ne pas fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, raccordez le composant et le récepteur à l’aide des prises vidéo à composantes ou composites.

Veillez à vous trouver à moins de 7 m du capteur de la télécommande sur le panneau avant et à former un angle de 30º avec celui-ci (consultez la section Portée de la télécommande à la page ​10​).

Sauf VSX-830 : D’autres composants ne fonctionnent pas avec la télécommande du système.

Vérifiez l’absence d’obstacle entre le récepteur et la télécommande.

Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre composant HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l’aide.

Vérifiez que le capteur de la télécommande n’est pas exposé à une lumière fluorescente ou intense.

Si les images vidéo n’apparaissent pas sur votre téléviseur, essayez d’ajuster le réglage de la résolution, de Deep Color ou d’autres paramètres de votre composant.

Si les piles sont déchargées, les codes de préréglage ont peut-être été effacés. Entrez une nouvelle fois les codes de préréglage.

Si les signaux vidéo analogiques sont transmis par la prise HDMI, utilisez une autre liaison pour la sortie audio.

Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (câble HDMI®/TM haute vitesse) pour relier ce récepteur à un composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep Color.

Les codes de préréglage sont peut-être incorrects. Reprogrammez mes codes de préréglage.

Les commandes des télécommandes d’autres appareils enregistrées par apprentissage peuvent parfois être mal apprises. Dans ce cas, enregistrez une nouvelle fois les commandes avec la fonction d’apprentissage (consultez la section page ​96​). Si les commandes n’agissent toujours pas, elles peuvent avoir un format spécial que cette télécommande est incapable de prendre en compte. Utilisez une autre télécommande pour cet appareil.

La restitution de l’image ou du son est interrompue ou il n’y a aucune restitution.

L’influence d’un téléviseur en veille peut empêcher ou interrompre la restitution de l’image ou du son. Dans ce cas, appuyez sur OUT P. et assurez-vous d’utiliser une sortie autre que la sortie HDMI à laquelle le téléviseur est raccordé.

Essayez de changer le réglage SCAL (dans Réglages des options vidéo à la page ​89​).

Sauf VSX-830 : Pour utiliser la prise HDMI OUT 2 dans la zone principale, réglez MAIN/HDZONE Output Setting sur MAIN (page ​114​).

Pas de son ou arrêt soudain du son.

Assurez-vous que le paramètre audio HDMI est réglé sur AMP (Réglage des options audio à la page ​87​).

Si le composant est un appareil DVI, utilisez une liaison distincte pour le son. Si les signaux vidéo analogiques proviennent de la prise HDMI, utilisez une liaison distincte pour le son. Vérifiez les réglages de sortie audio du composant source. Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture. La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.

Image bruyante ou déformée.

Parfois, une platine vidéo peut produire un signal vidéo bruyant (lors du balayage, par exemple) ou la vidéo peut être de qualité moyenne (avec certaines consoles de jeux vidéo, par exemple). La qualité de l’image peut également dépendre, entre autres, des réglages de votre écran. Éteignez le convertisseur vidéo et rebranchez la source et l’écran en utilisant le même type de liaison (composantes ou composite), puis reprenez la lecture.

Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre composant HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l’aide.

Pendant la lecture depuis un appareil compatible MHL raccordé à la prise MHL, la fonction Standby

Through n’agit pas et l’alimentation est coupée.

Le dispositif MHL ne fonctionne que si l’alimentation est fournie par ce récepteur.

Lorsque ce récepteur est en mode Standby Through, l’alimentation ne peut pas être fournie parce que consommation électrique est réduite. C’est pourquoi le dispositif MHL ne fonctionne pas. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Il n’est pas possible d’agir sur un dispositif compatible avec le MHL depuis la télécommande.

Appuyez sur MHL pour mettre la télécommande en mode de commande MHL.

MHL POW ERR apparaît sur l’afficheur.

Problème dans l’alimentation électrique du dispositif MHL. Après avoir éteint le récepteur, débranchez le dispositif MHL, rebranchez-le puis rallumez le récepteur.

Si l’erreur s’affiche toujours même après avoir répété plusieurs fois l’opération ci-dessus, le problème se situe au niveau du récepteur ou du dispositif MHL. Débranchez le câble d’alimentation et faites-le réparer.

Mettez le téléviseur sous tension avant de mettre ce récepteur sous tension.

Mettez la commande par l’HDMI en service du côté téléviseur (consultez le mode d’emploi du téléviseur). Sauf VSX-830 : Raccordez le téléviseur à la prise HDMI OUT 1 et réglez la sortie HDMI sur OUT 1. Mettez d’abord le téléviseur sous tension puis ce récepteur. Sauf VSX-830 : Lorsque HDZONE est réglé sur ON, la résolution vidéo et le nombre de canaux audio pour le côté de la zone principale changent.

Ceci est dû aux caractéristiques de la liaison HDMI ; il ne s’agit pas d’une défectuosité.

Lors de la lecture d’une même entrée dans la zone principale et la HDZONE, des signaux vidéo et audio pouvant être transmis en commun à tous les dispositifs reliés aux prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 (HDZONE) sont spécifiés.

Sauf VSX-830 : Impossible de mettre

HDZONE sous tension. Network Standby et Standby Through en les réglant sur OFF.

AVNavigator intégré

Symptôme Allumez le récepteur. (Attendez environ 60 secondes après avoir allumé le récepteur pour que les fonctions du réseau s’activent.)

Le récepteur ou l’ordinateur n’est pas connecté au réseau LAN.

Raccordez un câble LAN au récepteur ou à l’ordinateur

(pages ​33​, ​47​).

Le routeur est éteint.

Sauf VSX-830 : Les menus tels que

Appuyez sur OUT P. et sélectionnez le réglage HDMI OUT 1/2. le HOME MENU et l’affichage sur écran n’apparaissent pas pour HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2. Mise à l’échelle vers 4K impossible.

Modifier SCAL. (page ​89​)

OUT 1+2, que le réglage MAIN/HDZONE est HDZONE et que HDZONE est la même entrée que pour la zone principale, la vidéo est restituée à la résolution inférieure du téléviseur raccordé à HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2. Lorsque seul un téléviseur compatible 4K est disponible, raccordez-le à HDMI OUT 1 et réglez le réglage de sortie HDMI sur OUT 1 ou désactivez HDZONE afin que la vidéo soit restituée uniquement sur le téléviseur compatible 4K.

Même si un téléviseur compatible

4K/60p 4:4:4 24 bits est raccordé, les images vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits ne sont pas restituées correctement.

Définissez le réglage de sortie de signal HDMI 4K/60p sur 4:4:4 (page ​91​).

Les connexions réseau n’ont pas pu Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc.

être restreintes à cause des réglages de l’ordinateur. réseau, des réglages de sécurité, etc. de l’ordinateur. Au milieu de Wiring Navi, vous êtes invité à éteindre l’appareil et à raccorder un autre équipement ou d’autres enceintes.

L’objectif est ici de prévenir une défaillance du récepteur en raison d’un court-circuit entre les câbles ou de l’électricité statique.

Éteignez le récepteur en suivant les instructions de

Wiring Navi. Tant que le navigateur n’a pas été quitté, Wiring Navi reprend ses instructions à la mise sous tension du récepteur.

Lorsque le câble HDMI ne prend pas en charge 4K/60p 4:4:4 24 bits (transmission de 18

Gbit/s), les images vidéo peuvent ne pas être restituées correctement. Dans ce cas, remplacez le câble par un câble compatible HDMI ou changez le réglage de sortie de signal 4K/60p sur 4:2:0 pour regarder les images vidéo 4K/60p 4:2:0 24 bits.

Lorsque Wiring Navi ou

Il s’agit d’une fonction sécuritaire du Interactive Operation Guide navigateur. (sauf VSX-830) est démarré, le navigateur affiche une alarme de sécurité.

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Effectuez l’opération nécessaire pour autoriser le contenu bloqué.

Sauf VSX-830 : La prise HDMI OUT 2 ne transmet pas d’image vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits si

MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE. Réglez MAIN/HDZONE sur MAIN ou utilisez les prises HDMI OUT 1.

L’écran d’AVNavigator ne s’affiche pas sur le navigateur.

L’adresse IP de ce récepteur n’a pas été saisie correctement dans le navigateur.

Vérifiez l’adresse IP du récepteur et saisissez-la correctement dans le navigateur (page ​57​).

La vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits ne peut pas être restituée depuis la prise HDMI IN 3 à IN 5 ou HDMI IN 6 (sauf VSX-830). Utilisez la prise BD IN, HDMI IN 1 ou HDMI IN 2.

JavaScript est désactivé sur le navigateur Internet.

Les dossiers/fichiers sont actuellement stockés à un autre endroit que la FAT (File Allocation Table).

Stockez les dossiers/fichiers dans la FAT.

L’iPod n’est pas reconnu.

Ce récepteur reconnaît l’iPod en tant que fraude.

Mettez hors puis de nouveau sous tension ce récepteur.

Il y a plus de 9 niveaux dans un dossier.

Un dossier peut contenir un maximum de 9 niveaux (page ​

Le dispositif USB n’est pas compatible avec les spécifications de la classe de stockage de masse.

Essayez d’utiliser un dispositif USB compatible avec les spécifications de la classe de stockage de masse. Il existe des cas où les fichiers audio stockés dans un dispositif

USB compatible avec les spécifications de la classe de stockage de masse ne peuvent pas être lus sur ce récepteur (page ​65​).

Un dispositif USB ne peut pas être reconnu.

Sélectionnez une autre entrée que l’iPod/USB, puis revenez à l’entrée iPod/USB.

Raccordez un dispositif USB et mettez ce récepteur sous tension (pages ​34​, ​47​).

Un concentrateur USB est actuellement utilisé.

Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB (page ​65​).

Ce récepteur reconnaît le dispositif

USB comme effraction.

Mettez hors puis de nouveau sous tension ce récepteur.

Raccordez une nouvelle fois le dispositif USB lorsque le récepteur est éteint.

Certains formats de dispositifs

USB, dont le FAT 12, NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par ce récepteur.

Vérifiez si le format de votre dispositif USB est FAT 16 ou

FAT 32. Notez bien que les formats FAT 12, NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par ce récepteur (page ​65​).

Le format de fichier ne peut pas être lu correctement par ce récepteur.

Reportez-vous à la liste des formats de fichiers pouvant

être lus par ce récepteur (page ​66​).

Il n’est pas possible d’agir sur la mémoire USB depuis la télécommande.

Débranchez le câble d’alimentation et faites-le réparer.

L’iPod touch/iPhone n’est pas reconnu ou ne fonctionne pas correctement.

Le fonctionnement de l’iPod est peut-être instable.

Essayez d’effectuer l’opération suivante.

1. Appuyez au moins 10 secondes sur le bouton de veille/ annulation de veille de l’iPod touch/iPhone en même temps que sur le bouton Accueil pour redémarrer l’appareil. 2. Mettez le récepteur sous tension. 3. Raccordez l’iPod touch/iPhone à ce récepteur.

Il n’est pas possible d’agir sur l’iPod depuis la télécommande.

Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.

Il n’est pas possible d’agir sur la fonction réseau depuis la télécommande.

Internet ne fonctionne pas correctement.

L’adresse IP n’a pas été désignée correctement.

Mettez en service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou paramétrez le réseau manuellement pour votre environnement réseau (page ​52​).

Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été enregistré dans un format lisible par ce récepteur.

Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur.

Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.

Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par ce récepteur.

Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit. Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient compatibles avec ce récepteur (page ​82​).

Le câble LAN est actuellement débranché.

Raccordez le câble LAN correctement (pages ​33​, ​47​).

Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.

Il y a une connexion passant par un réseau LAN sans fil sur le même réseau.

La bande de fréquence utilisée pour le LAN sans fil peut ne pas être suffisante. Utilisez un réseau LAN filaire pour le raccordement.

Le composant raccordé au réseau ne Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou fonctionne pas correctement. s’il est en veille.

Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire. Le composant raccordé au réseau ne Essayez de changer les réglages du composant raccordé permet pas le partage de fichiers. au réseau. Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a été supprimé ou endommagé.

Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau.

Les connexions réseau n’ont pas pu Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc.

être restreintes à cause des réglages de l’ordinateur. réseau, des réglages de sécurité, etc. de l’ordinateur.

Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.

Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre.

C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil.

Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.

Les fichiers audio sont protégés.

Les fichiers audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.

Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé correctement.

Si le l’autorisation est automatique, vous devez saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la connexion n’est pas réglée sur “Do not authorize” (Ne pas autoriser).

Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé au réseau.

Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau.

Placez l’appareil à distance des équipements qui libèrent des ondes électromagnétiques dans la bande de fréquence utilisée dans les communications LAN sans fil (four à micro-ondes, console de jeux, etc.). Si cela n’améliore pas la situation, cessez d’utiliser les autres équipements qui libèrent des ondes électromagnétiques.

Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 ou Windows 8 est installé.

Impossible d’écouter des stations radio Internet.

Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent actuellement.

Vérifiez les réglages de pare-feu des composants en réseau.

Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet.

Vérifiez les réglages de connexion des composants en réseau et adressez-vous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire (page ​52​).

Les émissions d’une station radio

Internet ont été arrêtées ou interrompues.

Il existe des cas où il est impossible d’écouter des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce récepteur (page ​79​).

Une certaine distance ou des obsAméliorez l’environnement LAN sans fil, par exemple tacles séparent ce récepteur des en réduisant la distance entre ce récepteur et les autres autres appareils, dont le routeur LAN appareils, dont le routeur LAN sans fil. sans fil.

Connectez l’appareil numérique mobile par Wi-Fi au routeur du même réseau local sans fil auquel est connecté l’appareil.

Vous devez souscrire à un compte Spotify Premium (payant) sur l’application Spotify. Lorsqu’il est en veille, l’appareil ne peut pas être sélectionné depuis l’application Spotify.

Le son du flux audio Spotify n’est pas reproduit.

Si les actions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, éteignez l’appareil puis rallumez-le.

Sauf VSX-830 : Si le récepteur AV possède l’option ‘Network, Bluetooth’ d ‘Network Option’ d

‘Play ZONE Setup’ le son est peutêtre diffusé dans une autre zone.

Si c’est le cas, sélectionnez la zone dans laquelle il faut diffuser le son dans les réglages de la zone de lecture.

Le volume de l’appareil n’augmenta pas en montant le curseur de volume de l’application Spotify.

Une limite supérieure du volume est prévue pour éviter que le volume ne devienne trop élevé par mégarde.

Utilisez la télécommande pour augmenter davantage le volume. Lorsque l’application iControlAV5 ou AVNavigator intégrée est utilisée, vous pouvez augmenter le volume à l’aide de celle-ci.

La lecture continue sur cet appareil après avoir quitté l’application Spotify.

Le flux audio Spotify continue d’être diffusé par cet appareil même après avoir quitté l’application Spotify.

Effectuez la mise sous tension avec la touche de la télécommande ou celle de l’appareil principal.

Sauf VSX-830 : Lorsque le mode DMR ou AirPlay est utilisé depuis un ordinateur, smartphone, etc., le son est restitué dans la zone secondaire.

Play ZONE Setup n’est pas réglé sur MAIN.

Réglez Play ZONE Setup sur MAIN (page ​58​).

Un four à micro-ondes ou un appareil produisant des ondes électromagnétiques interfère avec le réseau LAN sans fil.

Utilisez le système à l’écart d’un four à micro-ondes ou d’un appareil produisant des ondes électromagnétiques.

Plusieurs appareils sont raccordés au routeur LAN sans fil.

Si les connexions LAN sans fil de ce récepteur et du routeur LAN sans fil ne sont pas configurées, il faut paramétrer la connexion entre ce récepteur et les autres appareils tels que le routeur LAN sans fil.

L’adresse IP de ce récepteur ne correspond pas aux réglages du routeur

LAN sans fil et autres.

Vérifiez les réglages d’adresse IP (y compris les paramètres

DHCP) de ce récepteur. Si le réglage DHCP du récepteur est “ON”, éteignez le récepteur puis rallumez-le. Vérifiez que l’adresse IP de ce récepteur correspond aux réglages du routeur LAN sans fil. Si le réglage DHCP du récepteur est “OFF”, spécifiez l’adresse IP correspondant au réseau de la base (routeur LAN sans fil, etc.). Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est “192.168.1.1”, réglez l’adresse IP du récepteur sur “192.168.1.XXX” (*1), le masque de sous-réseau sur “255.255.255.0”, la passerelle et le DNS sur “192.168.1.1”. (*1) Spécifiez pour “XXX” dans “192.168.1.XXX” un nombre entre 2 et 248, non attribué à d’autres dispositifs.

Dans la mesure du possible, évitez d’utiliser des dispositifs produisant des ondes électromagnétiques lorsque le système fonctionne avec le réseau LAN sans fil.

Le point d’accès est réglé de manière Dans ce cas, il peut ne pas apparaître sur l’écran de la liste

à masquer le SSID. des points d’accès. Le cas échéant, réglez le SSID et les autres paramètres de ce récepteur.

Il est possible que le canal utilisé par le réseau sans fil soit un canal sans fil ne pouvant pas être utilisé avec ce récepteur.

Remplacez le canal de réseau sans fil par un canal sans fil pouvant être utilisé avec ce récepteur, puis contrôlez la connexion.

Le paramètre Security Protocol est réglé sur None.

En raison des risques au plan de la sécurité, des réglages sont nécessaires pour rétablir la connexion à Wireless

Direct. Réglez Security Protocol dans Wireless Direct sur WEP (page ​56​).

Informations supplémentaires

Avis relatif à la licence du logiciel128 Formats de son surround129 Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée 130 Réglage des enceintes131 À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées 132 Informations importantes concernant la liaison HDMI 132 Nettoyage de l’appareil132 Déclaration de conformité à la Directive R&TTE 1999/5/EC 133 Glossaire134 Index des fonctions137 Spécifications138 Liste des codes préréglés140

Le symbole de la configuration Wi-Fi protégée est une marque de certification de la Wi-Fi Alliance. AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion ou ultérieur et les PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur. L’USB fonctionne avec les iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (de la 4e à la 5e génération) et iPod nano (de la 4e à la 7e génération). Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, Safari, Bonjour, Mac, Mac OS et OS X sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo AirPlay est une marque d’Apple Inc. App Store est une marque de service d’Apple Inc.

SABRE DACTM SABRE DACTM et le logo sont des marques déposées par ESS Technology, Inc.

À propos de l’HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est un standard de transfert numérique permettant de recevoir des signaux vidéo et audio par un seul câble. Il s’agit d’une adaptation du DVI (Digital Visual Interface), une interface visuelle numérique utilisée sur les appareils audio domestiques. Ce standard est destiné aux téléviseurs de la génération future, présentant une protection des contenus numériques en haut débit (HDCP).

Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

Voici les traductions des licences des logiciels. Notez que ces traductions ne sont pas des documents officiels. Reportez-vous aux originaux en Anglais.

À propos d’Apple Lossless Audio Codec

Copyright © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Sous licence d’Apache, Version 2.0. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence auprès de http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 ! Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. ! Le nom de Xiph.org Foundation et les noms de ses collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission préalable écrite. CE PROGRAMME EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET LES CONTRIBUTEURS “EN L’ÉTAT”, ET AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UNE APPLICATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LA FONDATION DÉTENTRICE DU COPYRIGHT, AINSI QUE LES CONTRIBUTEURS, NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES (DONT NOTAMMENT LA FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, SOIT CONTRACTUELLE, RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SUR RÉCEPTION D’UN AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

MHL MHL, le logo MHL, et Mobile High-Definition Link sont des marques commerciales ou des marques déposées de

MHL, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

À propos de la technologie sans fil Bluetooth

À propos de Spotify

La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.

Le logiciel Spotify est soumis à des licences tierces disponibles ici : www.spotify.com/connect/third-party-licenses

! Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. ! Le nom de Texas Instruments Incorporated et les noms de ses collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission préalable écrite. CE PROGRAMME EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET LES CONTRIBUTEURS “EN L’ÉTAT”, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UNE APPLICATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LE PROPRIÉTAIRE DU COPYRIGHT, AINSI QUE LES CONTRIBUTEURS, NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES (DONT NOTAMMENT LA FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, SOIT CONTRACTUELLE, RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SUR RÉCEPTION D’UN AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

DTS Les technologies DTS sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dts.com pour de plus amples informations.

Pour les brevets DTS, consultez le site Web http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited.

DTS, DTS-HD, le symbole, et DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées, et DTS-HD Master Audio est une marque déposée de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

Formats de son surround

Vous trouverez ci-dessous une brève description des principaux formats de son surround disponibles pour les BD, DVD, les émissions satellite, câblées ou terrestres et les cassettes vidéo.

Les technologies Dolby sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dolby.com pour de plus amples informations. Pour les brevets DTS, consultez le site Web http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, le symbole & DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

Dans le cas de VSX-1130/VSX-930

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, Dolby Surround et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

Dans le cas de VSX-1130/VSX-930

Surround automatique / PURE DIRECT / DIRECT Format du signal d’entrée

Dans le cas du VSX-830

Format du signal d’entrée

En plaçant le caisson de grave entre les enceintes centrale et avant, il est possible d’obtenir un son plus naturel même pour les sources musicales (si vous possédez un seul caisson de grave, il pourra être placé à droite ou à gauche). Le son grave émis par le caisson de grave n’est pas directionnel, il n’est donc pas nécessaire d’ajuster sa hauteur. Normalement le caisson de grave peut être placé sur le sol. Placez-le à un endroit où il n’annulera pas les sons graves émis par les autres enceintes. Notez aussi que s’il est placé près d’un mur, des vibrations sympathiques amplifiant le grave peuvent se propager dans le bâtiment.

Si le caisson de grave doit être installé près d’un mur, tournez-le un peu de sorte qu’il ne soit pas parallèle à la surface du mur. Les vibrations sympathiques seront réduites, mais selon la configuration de la salle, des ondes stationnaires peuvent se produire. Mais même si des ondes stationnaires se produisent, leur incidence sur la qualité du son pourra être réduite si vous utilisez le contrôle des ondes stationnaires du MCACC automatique (page ​104​).

Pour obtenir un meilleur effet surround, il est important de positionner précisément les enceintes et d’unifier leur volume et caractéristiques sonores de même que d’ajuster finement le son multicanaux.

Les trois points principaux à prendre en considération lors du positionnement des enceintes sont la distance, l’angle et l’orientation (c’est-à-dire la direction où sont orientées les enceintes). Distance : La distance de toutes les enceintes doit être identique. Angle : Les enceintes doivent être horizontalement symétriques. Orientation : L’orientation doit être horizontalement symétrique. Dans la plupart des cas, il est toutefois impossible de respecter ces conditions. Sur ce récepteur, la distance des enceintes peut être corrigée automatiquement à 1 cm près en exécutant la configuration MCACC automatique intégrale (page ​58​).

Étape 1 : Disposition des enceintes et réglage de la distance

Étape 5 : Réglages par défaut avec la configuration MCACC automatique

(correction automatique de champ sonore)

Utilisez par exemple des pieds d’enceintes pour stabiliser les enceintes, et laissez au moins 10 cm entre les murs et les enceintes. Positionnez avec précision les enceintes de sorte que les enceintes gauche et droite soient aux mêmes angles par rapport à la position d’écoute (centre des réglages). (Nous vous conseillons d’utiliser des cordes, etc. pour ajuster les positions.) Toutes les enceintes devraient être à égale distance de la position d’écoute.

Il est plus efficace d’effectuer la configuration MCACC automatique intégrale (page ​58​) lorsque les ajustements précédents sont terminés.

La distance du caisson de grave peut être légèrement supérieure à la distance mesurée avec un mètre, etc. car elle est corrigée par le retard électrique et ne pose pas de problème.

Étape 2 : Réglage de la hauteur des enceintes

Position des enceintes avant et du moniteur

Ajustez les hauteurs (angles) des différentes enceintes.

Ajustez-les de sorte que les enceintes avant reproduisant les moyennes et hautes fréquences soient à peu près à hauteur d’oreilles. Si l’enceinte centrale ne peut pas être installée à la même hauteur que les enceintes avant, réglez son angle d’élévation de sorte quelle soit dirigée vers la position d’écoute. Installez l’enceinte surround 1 de sorte qu’elle soit au moins à hauteur d’oreilles.

Dans la mesure du possible, les enceintes avant doivent être à égale distance du moniteur.

Toutefois, en fonction de l’état de la pièce et des enceintes utilisées, la sensation de positionnement du son peut être différente. En particulier, dans les petites salles (lorsque les enceintes avant sont près de la position d’écoute), les enceintes seront trop orientées vers l’intérieur si elles sont installées selon cette méthode. Utilisez cet exemple à titre de référence, mais essayez aussi d’autres méthodes d’installation.

Braun, toutefois, si l’enceinte centrale est posée sur le sol, réglez son angle d’élévation de sorte qu’elle soit dirigée vers la position d’écoute.

Dans certains cas, il se peut que les signaux HDMI ne puissent pas transiter par ce récepteur (ceci dépend du composant HDMI raccordé-vérifiez auprès du fabricant dans quelle mesure l’appareil est compatible).

Si vous recevez correctement les signaux HDMI de votre composant par ce récepteur, essayez une des configurations suivantes comme liaison.

(Schéma vue latérale)

! Si vous installez l’enceinte centrale sur le moniteur, inclinez-la légèrement vers la position d’écoute.

La qualité de l’image change légèrement à la suite de la conversion.

À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées

Configuration B Raccordez votre composant HDMI directement à l’écran par un câble HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.

Reportez-vous aux informations suivantes lorsqu’un message d’état apparaît pendant l’utilisation des fonctions

Réseau. Mentions d’état ! Si votre écran ne possède qu’une borne HDMI, vous ne pourrez recevoir le signal vidéo HDMI que du composant raccordé. ! Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’écran raccordé (par exemple, le signal audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne présente qu’un son stéréo). ! Si vous voulez changer de fonction d’entrée, vous devrez changer de fonction sur le récepteur et sur l’écran. ! Comme le son est coupé sur l’écran lors d’une liaison HDMI, vous devrez régler le volume sur l’écran chaque fois que vous changerez de fonctions d’entrée.

Nettoyage de l’appareil

! Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté. ! Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles. ! N’utilisez jamais de diluant, de benzène, d’aérosols insecticides ou d’autres produits chimiques sur ou à proximité de cet appareil, sous peine d’abîmer sa surface.

Dolby Digital Plus est le format sonore utilisé pour la programmation et les médias haute définition. Il associe l’efficacité désormais exigée à la puissance et à la flexibilité et permet d’offrir le potentiel sonore que l’on est en droit d’attendre des émissions haute définition futures.

Calibrage du champ sonore/Amélioration de la qualité sonore

! Crée un environnement d’écoute en 3 dimensions dans lequel les sons peuvent être transportés à travers la pièce. ! Reproduit un son naturel adapté au scénario et qui donne une impression de réalité. ! Addition d’éléments audio dans l’espace en hauteur au-dessus de la position d’écoute. Le son en hauteur est reproduit par des enceintes de plafond ou des enceintes compatibles avec Dolby. ! L’intention d’origine des producteurs peut être exprimée, peu importe votre type de configuration du système. Informations techniques ! Un positionnement pour un son cinéma plus clair et plus précis est possible. Avec un mixage qui utilise des “objets”, des éléments sonores indépendants peuvent être superposés sur un matériel à canaux. ! En important toutes les intentions du réalisateur comme métadonnées, il est possible de personnaliser la lecture chez soi pour chaque utilisateur. ! Les bandes sonores sont adaptées pour obtenir la meilleure performance avec votre système d’enceintes spécifique. ! Dolby Atmos utilise une approche multi-couches pour la création de bandes sonores. En combinaison avec la méthode à canaux classique, la première couche est composée de sons environnementaux essentiellement immobiles. Sur cette couche se trouve la couche qui réalise les éléments sonores qui ont du “mouvement”, où le son peut être placé et déplacé de sorte qu’il corresponde avec précision aux images à l’écran. Les métadonnées contiennent les indications sur comment ce type d’élément sonore agit quand il est lu. Ces indications permettent une lecture qui reflète autant que possible l’intention du directeur dans n’importe quelles conditions de lecture. Cette approche double couche permet non seulement aux cinéastes d’utiliser librement et pleinement une variété d’expressions, mais aussi aux utilisateurs de découvrir les intentions du producteur avec n’importe quel type de configuration home cinéma. ! Des contenus Dolby Atmos sont nécessaires pour profiter du format Dolby Atmos. Pour les disques Bluray avec Dolby Atmos, il est possible de lire le format Dolby Atmos en raccordant la plupart des lecteurs de disques Blu-ray traditionnels à ce récepteur à l’aide de la liaison HDMI.

Le contrôle de phase inclus dans ce récepteur permet une restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une image sonore parfaite à la position d’écoute.

Contrôle de phase Plus (Auto Phase Control Plus)

Corrige le retard dans les effets basse fréquence (LFE) du contenu. Si la correction est correcte, le grave est plus puissant et la balance sonore meilleure. Lorsque AUTO est sélectionné, le contenu est analysé en temps réel, ce qui permet de le lire dans les conditions optimales. C’est efficace pour les contenus intégrant des effets basse fréquence (LFE), comme les contenus à 5.1 canaux Dolby Digital.

Enceintes virtuelles

La lecture virtuelle d’un maximum de 11.2 canaux comprenant les enceintes installées et les enceintes virtuelles est possible. Le lien entre les sons et la sensation 3D paraît beaucoup plus souple.

La correction automatique du son emploie une technologie DSP pour rétablir la pression sonore et égaliser les irrégularités résultant de la compression.

Avec certains signaux audio, la correction du son est optimisée selon le débit binaire du son reçu ce qui permet d’obtenir le meilleur son possible.

DTS Les technologies DTS sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dts.com pour de plus amples informations.

Correction sonore Air

En outre, les sons des graves et des aigus, les dialogues, les effets surround, etc., qui ne sont pas vraiment perceptibles à faible volume, sont réajustés de manière à être bien perçus à ce niveau sonore. Ce mode est optimal pour l’écoute de nuit.

FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de compression audio sans perte. Le son est compressé en FLAC sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le FLAC, consultez le site web suivant : http://flac.sourceforge.net/

Windows Media est un logiciel intégré multimédia de Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des média. Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une application autorisée par Microsoft Corporation pour créer, distribuer ou lire des contenus de format Windows Media. L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.

Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur ordinateur avec divers périphériques à l’endroit souhaité de la maison.

Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft. ! Windows Media Player 11 (pour Windows Vista) ! Windows Media Player 12 (pour Windows 7 ou Windows 8) Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.

HDMI Commande par l’HDMI La synchronisation des opérations suivantes avec un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc Pioneer compatible avec un Control par l’HDMI est possible lorsque le composant est raccordé au récepteur par un câble HDMI.

! Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé par la télécommande du téléviseur. ! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsque l’entrée du téléviseur est changé ou un composant compatible avec la fonction Control par l’HDMI est lu. ! Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.

Dispositif permettant de transférer sur un réseau des données circulant sur un autre réseau. En privé, les routeurs fonctionnent souvent comme serveurs DHCP. Les produits intégrant des points d’accès LAN sans fil sont appelés “routeurs LAN sans fil”.

ARC (Canal de retour audio)

Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction ARC (Canal de retour audio) de l’HDMI est raccordé au récepteur, le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT. Le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT du récepteur, si bien qu’un seul câble HDMI suffit pour le raccordement au téléviseur.

DHCP Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Protocole permettant d’attribuer automatiquement l’adresse IP et d’autres informations de ce type pour les connexions réseau. Ce protocole est pratique parce que, lorsqu’il est activé, il permet d’utiliser les fonctions réseau en connectant simplement les dispositifs au réseau.

AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion ou ultérieur et les PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur. Pour plus d’informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com).

“Wi-Fi” (Wireless Fidelity) est le nom d’une marque commerciale donné par l’association commerciale Wi-Fi

Alliance consacrée à favoriser la reconnaissance des réseaux LAN sans fil. Vu la croissance récente du nombre de dispositifs connectés à des ordinateurs, le Wi-Fi offre l’avantage d’éliminer les raccordements complexes par câbles. Pour assurer leur compatibilité, les produits qui ont subi des tests d’interopérabilité portent le logo “Wi-Fi Certified”, une garantie pour les utilisateurs.

“Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de NEMS et BridgeCo. L’emploi ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit sans licence NEMS et BridgeCo, ou d’une filiale autorisée, sont interdits.”

Abréviation de Wi-Fi Protected Setup. Norme établie par le groupe d’industries Wi-Fi Alliance visant à standardiser une fonction permettant des réglages pour l’interconnexion de dispositifs LAN sans fil compatibles WPS et la simplification du cryptage. Il existe un certain nombre de méthodes, par exemple la configuration par pression d’un bouton et la configuration par code PIN. Le récepteur AV permet la configuration par pression d’un bouton et la configuration par code PIN.

SSID Abréviation of Service Set IDentifier. Identifiant d’un point d’accès LAN sans fil. Peut comprendre jusqu’à 32 caractères alphanumériques.

MHL MHL (Mobile High-definition Link) est une norme d’interfaçage conçue pour le transfert de signaux numériques sur les dispositifs mobiles. Le MHL permet le transfert de données audio multicanaux de haute qualité et de formats vidéo entièrement en 3D/haute définition. “Ce récepteur intègre le MHL 2.”

HDZONE Consultez la section Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE à la page ​32​.

ARC (Canal de retour audio)

Consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​84​.

Consultez la section Configuration de la ZONE pour la lecture à la page ​58​.

Consultez la section Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité à la page ​74​.

Consultez la section Réglage des options audio à la page ​87​.

Réglage vidéo évolué

Consultez la section Réglage des options audio à la page ​87​.

Extinction automatique

Consultez la section Réglage des options audio à la page ​87​.

Consultez la section Ecoute des stations radio Internet à la page ​79​.

WEP (longueur de clé : 64 bits/128 bits, format de clé : ASCII/Hex)

Combinaison WPA2 (WPA/WPA2, méthode de cryptage : TKIP/AES, méthode de reconnaissance : PSK)

! iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays. ! Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. ! Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. ! Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans les présentes sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.

Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page ​96​).

Pioneer 0113, 0233, 0252,

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: PIONEER

Modèle: VSX520D

Catégorie: Récepteur audio/vidéo

Télécharger la notice PDF Imprimer