Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX520D PIONEER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur audio/vidéo |
| Caractéristiques techniques principales | 5.1 canaux, puissance de 130 W par canal |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 162 mm x 329 mm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio Dolby Digital et DTS |
| Fonctions principales | Entrées HDMI, USB, Bluetooth, et radio FM |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat |
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX520D - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX520D de la marque PIONEER.
équipements et batteries usagés
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil). • Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau. • Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
Raccordement des enceintes39 Installation de votre système d’enceintes40 À propos de la liaison audio41 À propos de l’HDMI41 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs42 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur44 Raccordement d’autres composants audio45 Raccordement d’un caisson de grave46 Raccordement des antennes AM/FM46 Raccordement au réseau par l’interface LAN47 Raccordement d’un iPod47 Raccordement d’un dispositif USB47 Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL48 Branchement du récepteur48
01 Avant de commencer Caractéristiques7 Vérification du contenu de la boîte9 Installation du récepteur10 Mise en place des piles10 Portée de la télécommande10
Télécommande (dans le cas du VSX-1130/VSX-930)12 Télécommande (Dans le cas du VSX-830)13 Afficheur15 Panneau avant16
Raccordement des enceintes23 Installation de votre système d’enceintes23 À propos de la liaison audio26 À propos du convertisseur vidéo26 À propos de l’HDMI27 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs27 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur29 Raccordement d’autres composants audio30 Raccordement d’un caisson de grave31 Raccordement des antennes AM/FM31 Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE32 Raccordement au réseau par l’interface LAN33 Raccordement d’un iPod33 Raccordement d’un dispositif USB34 Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL34 Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant34 Réglage avec une application spéciale (Start-up Navi)50 Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur50 Réglage d’après le mode d’emploi52
Lecture d’une source63 Lecture de musique à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth69
Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute72 Sélection des préréglages MCACC74 Choix du signal d’entrée74 Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité74 Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande75
Lecture avec les fonctions Réseau78 À propos de la lecture en réseau81 À propos des formats de fichiers lisibles82
Avant la synchronisation85 À propos des opérations synchronisées85 Lien à la Correction du son85 Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI85
Alimentation117 Pas de son118 Autres problèmes audio118 AUDIO BT119 Vidéo119 Réglages120 Réglage de sortie de signal HDMI 4K/60p91 Changement du niveau des canaux pendant l’écoute91 Utilisation des commandes MULTI-ZONE91 Réglages de réseau depuis un navigateur Web92 Utilisation de la minuterie sommeil92 Régler la luminosité de l’afficheur92 Vérification des réglages de votre système92 Réinitialisation du système93
Avis relatif à la licence du logiciel128 Formats de son surround129 Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée130 Réglage des enceintes131 À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées132 Informations importantes concernant la liaison HDMI132 Nettoyage de l’appareil132 Déclaration de conformité à la Directive R&TTE 1999/5/EC133 Glossaire134 Index des fonctions137 Spécifications138 Liste des codes préréglés140
À propos du menu de configuration de la télécommande95 Exploitation de plusieurs récepteurs95 Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants95 Sélection directe des codes de préréglage95 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes96 Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande96 Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée97 Utilisation de la veille toutes zones97 Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur97 Réinitialisation des réglages de la télécommande97 Commande des composants98
Réglages du récepteur depuis le menu MCACC PRO (VSX-1130/VSX-930)/MCACC avancé (VSX-830)101 MCACC automatique (Expert)101 Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système109 Configuration manuelle des enceintes109 Configuration MHL112 Menu Autre configuration112 Réglage des paramètres réseau avec Safari114 Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial114 Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel115
Mise en ou hors service de l’égaliseur du calibrage acoustique, de la correction automatique du son ou de l’optimisation des dialogues (page 87) ! Réglage des options audio (page 87) ! Réglages des options vidéo (page 89) j
! Mise en place des piles à la page 10 j
0(VSX-1130/VSX-930), page 3 8 ! [C] Raccordement du système surround 7.2 canaux (surround arrière/avant large) ! [D] Raccordement du système surround 7.2 canaux et des enceintes B ! [E] Raccordement du système surround 5.2 canaux & raccordement à double amplification avant (Surround haute qualité) ! [F] Raccordement du système surround 5.2 canaux et raccordement de l’HDZONE (multizone) Dans le cas du VSX-830 ! [A] Raccordement du système surround 5.2 canaux ! [B] Raccordement à double amplification avant (surround haute qualité) j
! Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants (page 95)
Placement des enceintes (page 22(VSX-1130/VSX-930), page 39(VSX-830)) Raccordement des enceintes (page 23(VSX-1130/VSX-930), page 39(VSX-830)) Installation de votre système d’enceintes (page 23(VSX-1130/VSX-930), page 40(VSX-830)) Double amplification des enceintes (page 25(VSX-1130/VSX-930), page 40(VSX-830)) j
À propos de la liaison audio (page 26(VSX-1130/VSX-930), page 41(VSX-830)) Sauf VSX-830 : À propos du convertisseur vidéo à la page 26 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs (page 27(VSX-1130/VSX-930), page 42(VSX-830)) Raccordement des antennes AM/FM (page 31(VSX-1130/VSX-930), page 46(VSX-830)) Branchement du récepteur (page 35(VSX-1130/VSX-930), page 48(VSX-830)) j
Portée de la télécommande 10
— sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l’image) — près d’une platine à cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des interférences sonores. — en plein soleil — à un endroit humide — à un endroit très chaud ou très froid — à un endroit exposé à des vibrations ou d’autres mouvements — à un endroit très poussiéreux — à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple) ! Ne touchez pas le panneau inférieur du récepteur lorsque celui-ci est allumé ou juste après son extinction. Le panneau inférieur devient très chaud lorsque le récepteur est allumé (ou juste après son extinction) et peut causer des brûlures.
! N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée. ! Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier. ! Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts au niveau des bornes (–) des piles. Les piles pourraient fuir ou surchauffer. ! Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même type. ! Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si : ! Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur. ! Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente. ! Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émettant des rayons infrarouges. ! La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.
Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et risquent de ne pas durer longtemps. Nous vous conseillons d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est plus longue. ! Il se peut que paramètre de télécommande soit rétabli selon le réglage par défaut après un remplacement des piles. Le cas échéant, réinitialisez-le (page 94(VSX-1130/VSX-930), page 13(VSX-830)). VSX-1130/VSX-930
! Bleu – Commande d’autres appareils et de chaque entrée (TUNER, etc.) (voir les pages 64, 65, 67, 69 et 98.)
Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.
2 ! VIDEO P. (VIDEO PARAMETER) – Pour accéder aux options Vidéo (page 89). ! HOME MENU – Pour accéder au menu principal (pages 60, 61, 84, 101et 109).
! Bleu – Commande d’autres appareils et de chaque entrée (TUNER, etc.) (voir les pages 64, 65, 67, 69 et 98.)
! CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes. ! VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur. Tout en pressant la touche TV u, appuyez pendant environ cinq secondes sur la touche de fonction d’entrée (voir tableau ci-dessous) correspondant à l’équipement que vous souhaitez contrôler. Ceci peut ne pas fonctionner selon le téléviseur utilisé. Réglage par défaut : Pioneer
! CH LV. (CHANNEL LEVEL) – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez k/l pour régler le niveau (pages 91et 111). ! RETURN – Pour valider le réglage et quitter la page actuelle du menu.
! VIDEO P. (VIDEO PARAMETER) – Pour accéder aux options Vidéo (page 89). ! HOME MENU – Pour accéder au menu principal (pages 60, 61, 84, 101et 109).
Vous pouvez accéder aux commandes situées au-dessus de ces touches après avoir sélectionné la touche de fonction d’entrée correspondante (BD, DVD et CD). Ces touches fonctionnent par ailleurs comme il est décrit ci-dessous. Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder à : Vous pouvez utiliser TUNE +/– pour trouver des fréquences radio et PRESET +/– pour sélectionner des stations de radio préréglées (page 67).
MONO – S’allume lorsque le mode mono est activé avec MPX. RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS.
S’allume lorsque le son est coupé.
Indique le niveau du volume général. “---” indique le niveau minimum et “+12dB” indique le niveau maximum.
S’allument pour indiquer la fonction d’entrée sélectionnée.
Sauf VSX-830 : S’allume pour indiquer le mode de commande à distance spécifié pour le récepteur. (N’apparaît pas quand 1 est spécifié.) (page 113)
Disposition des enceintes 22 Raccordement des enceintes 23 Installation de votre système d’enceintes 23 À propos de la liaison audio 26 À propos du convertisseur vidéo 26 À propos de l’HDMI 27 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs 27 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur 29 Raccordement d’autres composants audio 30 Raccordement d’un caisson de grave 31 Raccordement des antennes AM/FM 31 Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE 32 Raccordement au réseau par l’interface LAN 33 Raccordement d’un iPod 33 Raccordement d’un dispositif USB 34 Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL 34 Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant 34 ! Selon l’appareil à raccorder (lecteur CD, DVD ou BD, etc.), les méthodes de raccordement et les noms des prises peuvent être différents de ce qui est indiqué dans ce manuel. Reportez-vous aussi au mode d’emploi des appareils respectifs.
! Il est également possible de ne raccorder qu’une seule des enceintes surround arrière (SB), voire aucune. ! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son. ! Si vous ne raccordez ni enceinte moyenne haute, ni enceinte surround arrière ni enceinte avant large, le format Dolby Atmos n’est pas lu. Choisissez votre configuration parmi les Plans [A] à [F] ci-dessous.
Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut. Les enceintes émettant le son peuvent être commutées avec la touche OUT P.. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page 90. La lecture de Dolby Atmos nécessite une connexion aux enceintes surround arrière ou aux enceintes moyennes en haut qui utilisent des enceintes compatibles avec Dolby.
Il n’est pas possible de restituer simultanément le son depuis les enceintes surround arrière et les enceintes moyennes hautes. Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut. Les enceintes émettant le son peuvent être commutées avec la touche OUT P.. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page 90. La lecture de Dolby Atmos nécessite une connexion à l’enceinte surround arrière ou les enceintes moyennes en haut.
(C), les enceintes avant larges gauche et droite (FWL/FWR), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) et les caissons de grave (SW 1/SW 2) doivent être raccordés. Il n’est pas possible de restituer simultanément le son depuis les enceintes surround arrière et les enceintes avant larges. Les enceintes émettant le son peuvent être commutées avec la touche OUT P.. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page 90. La lecture du contenu Dolby Atmos exige un raccordement avec une enceinte surround arrière ou une enceinte avant en position large.
! Réglage Speaker System : HDZONE Zone principale
Les enceintes émettant le son peuvent être commutées avec la touche OUT P.. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page 90. La lecture de Dolby Atmos nécessite une connexion aux enceintes surround arrière. Toutefois, lorsque SP: d A+B ON ou Speaker B est sélectionné, la lecture de Dolby Atmos n’est pas possible.
Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous voulez raccorder.
Les enceintes d’écoute, telles que les enceintes gauche, droite, centrale, surround gauche et surround droite, sont positionnées à hauteur d’oreille en position d’écoute.
TMdR Hauteur des enceintes hautes (entre deux fois à trois fois la hauteur des enceintes d’écoute avant) Les enceintes moyennes en haut (TMdL, TMdR) sont placés au plafond au-dessus de la position de l’auditeur.
! Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes à hauteur d’oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de grave) ou de les installer très haut en position murale. ! Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur. ! Si vous devez placer des enceintes autour d’un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur. ! Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit. ! Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale est en retrait par rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite. ! Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d’écoute. L’angle formé par les enceintes dépend de la taille de la pièce. L’angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes. ! Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées entre 60 cm et 90 cm au-dessus du niveau des oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films. ! N’essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et centrale. Sinon l’effet du son surround risque d’être atténué.
Les prises pour canal moyen haut peuvent également être utilisées pour les enceintes avant larges et les enceintes B. Réglage 7.2 canaux/5.2.2 canaux Moyen haut droit Moyen haut gauche ! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
Vos enceintes peuvent aussi recevoir un double câblage si elles acceptent la double amplification. ! Avec ces liaisons, le réglage Speaker System n’a pas d’importance.
! Lors du double câblage, prenez les mêmes précautions que pour la double amplification, comme indiqué ci-dessus.
Dans ce cas, mettez les réglages SCAL sur PURE et raccordez l’appareil d’entrée et le téléviseur avec le même type de câble (page 89). ! En principe, les signaux en entrée provenant de COMPONENT VIDEO IN et VIDEO IN sont émis à partir du terminal HDMI sans conversion de résolution. Selon la résolution du téléviseur connecté, il peut arriver que la vidéo ne soit pas transmise à l’écran.
— Peut ne pas fonctionner, selon l’appareil raccordé. — Les signaux 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p et 4K 60p sont pris en charge. ! Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux ! Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : — Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), CD, SACD (signal DSD), son basé sur les objets (Atmos) ! Fonctionnement synchronisé sur d’autres composants via la Control de la fonction HDMI (consultez la section Commande par l’HDMI à la page 83)
Si le téléviseur et les lecteurs prennent en charge la fonction Control par l’HDMI, cette commande pratique peut être utilisée (consultez Commande par l’HDMI à la page 83). Moniteur compatible HDMI/DVI Lecteur de disque Blu-ray
! Selon le composant raccordé, l’utilisation d’une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables. ! Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant. ! Utilisation d’un câble HDMI®/TM haute vitesse. Si le câble HDMI utilisé n’est pas un câble HDMI®/TM haute vitesse, l’interface peut ne pas fonctionner correctement. ! Quand un câble HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l’interface peut ne pas fonctionner correctement. ! Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé. ! Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture. ! La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.
! Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d’autres prises que la prise HDMI (consultez la section Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 28). ! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio. — Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 84). Après le réglage d’ARC, il faut un certain temps pour que le dispositif raccordé soit reconnu et le son produit. — Si vous utilisez un câble audio numérique coaxial ou un câble audio RCA (analogique), vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique ou l’entrée audio analogique à laquelle le téléviseur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page 60). — Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour les instructions sur les raccordements et l’installation du téléviseur. ! Si le téléviseur à raccorder via HDMI prend en charge 4K/60p, vous pouvez changer le réglage de sortie de signal 4K/60p en fonction de la performance du téléviseur. Lorsque vous changez le réglage 4K/60p sur 4:4:4, les images vidéo ne peuvent être restituées correctement que si le câble HDMI prend en charge 4K/60p 4:4:4 24 bits (transmission de 18 Gbit/s). Dans ce cas, sélectionnez 4:2:0 (page 91). ! Vous ne pouvez pas transmettre de la vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits depuis la prise HDMI IN 3 vers la prise IN 6. Utilisez la prise BD IN, HDMI IN 1 ou HDMI IN 2. ! La prise HDMI OUT 2 transmet de la vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur MAIN. Lorsque le réglage est sur HDZONE, la vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits n’est pas transmise.
Moniteur compatible HDMI/DVI Lecteur DVD, etc.
HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 84). ! Lors du raccordement à un lecteur DVD avec un câble audio numérique optique ou un câble audio numérique coaxial, il est nécessaire de procéder au réglage des prises d’entrée (page 60). ! Si HDZONE est activé, les images vidéo connectées à l’aide d’un câble vidéo ou d’un câble du composant ne sont pas restituées par la prise HDMI. Pour restituer les images vidéo, désactivez HDZONE (page 91).
! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (page 27). ! Lors du raccordement à un lecteur DVD avec un câble audio numérique optique ou un câble audio numérique coaxial, il est nécessaire de procéder au réglage des prises d’entrée (page 60).
! Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reliez le récepteur et le téléviseur avec le type de câble vidéo utilisé pour relier le récepteur et le lecteur. ! De plus, lorsque le récepteur et le téléviseur sont reliés par autre chose qu’un câble HDMI, la fonction OSD qui permet d’afficher les réglages, fonctions, etc. du récepteur sur l’écran du téléviseur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, il faut vérifier les diverses opérations sur l’afficheur du panneau avant du récepteur pour effectuer les réglages.
Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont appelés communément ‘décodeurs’ (STB). Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le décodeur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 60).
Ce récepteur est pourvu d’entrées à la fois numériques et analogiques, ce qui permet de raccorder des composants audio pour la lecture. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le composant (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 60).
! Si vous n’utilisez pas de caisson de grave, réglez l’enceinte avant sur LARGE (consultez la section Réglage des enceintes à la page 106). ! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
Pour améliorer la qualité de réception FM, raccordez une antenne FM extérieure à FM UNBAL 75 W.
En préparant un amplificateur distinct avec une prise d’entrée HDMI dans la zone secondaire, il est possible de raccorder l’autre amplificateur et le téléviseur à ce récepteur. S’il n’y a pas d’autre amplificateur, la prise d’enceinte de ce récepteur pourra être utilisée. Vous pourrez ainsi profiter de la haute résolution via HDMI dans la zone secondaire (fonction HDZONE).
! Si l’une des entrées HDMI 3 à HDMI 6/MHL est sélectionnée dans la zone principale, il faut sélectionner la même entrée comme zone principale pour la HDZONE. (Des entrées non mentionnées ici peuvent être sélectionnées.) Les mêmes restrictions s’appliquent lorsqu’une des entrées mentionnées ci-dessus est sélectionnée pour la HDZONE. ! Si l’une ou l’autre des entrées INTERNET RADIO, PANDORA, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES, iPod/USB ou BT AUDIO est sélectionnée dans la zone principale, seule la même entrée peut être sélectionnée pour HDZONE. (Des entrées autres que celles mentionnées ici peuvent être sélectionnées.) Les mêmes restrictions s’appliquent lorsqu’une des entrées mentionnées ci-dessus est sélectionnée pour HDZONE.
L’illustration suivante indique le raccordement à la borne d’enceinte surround arrière.
Lorsque cette liaison est effectuée, les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris l’ordinateur, peuvent être lus.
! Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, consultez la section Lecture d’un iPod à la page 64.
DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage du raccordement au réseau à la page 52.
! Borne LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
! Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, consultez la section Lecture d’un dispositif USB à la page 65.
Utilisez un câble MHL pour raccorder le dispositif. HDMI OUT 2
! Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif compatible avec le MHL, consultez la section Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL à la page 66. ! Ne posez pas le dispositif MHL sur cet appareil lorsqu’il est allumé.
! Si la fenêtre du capteur du récepteur infrarouge est directement exposée à la lumière d’une lampe fluorescente puissante, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas. ! Notez que certains fabricants peuvent ne pas utiliser le terme infrarouge pour désigner ce type d’appareil. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge. ! Si vous utilisez deux télécommandes en même temps, le détecteur de télécommande du récepteur infrarouge aura priorité sur le détecteur du panneau avant.
! Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil. ! N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée ci-dessous. ! Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement (pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché de la prise d’alimentation murale.
Placard ou étagère Composant autre que Pioneer
Panneau arrière 37 Détermination des enceintes à utiliser 38 Disposition des enceintes 39 Raccordement des enceintes 39 Installation de votre système d’enceintes 40 À propos de la liaison audio 41 À propos de l’HDMI 41 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs 42 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur 44 Raccordement d’autres composants audio 45 Raccordement d’un caisson de grave 46 Raccordement des antennes AM/FM 46 Raccordement au réseau par l’interface LAN 47 Raccordement d’un iPod 47 Raccordement d’un dispositif USB 47 Raccordement d’un dispositif compatible avec le MHL 48 Branchement du récepteur 48
Fonction d’entrée
! Selon l’appareil à raccorder (lecteur CD, DVD ou BD, etc.), les méthodes de raccordement et les noms des prises peuvent être différents de ce qui est indiqué dans ce manuel. Reportez-vous aussi au mode d’emploi des appareils respectifs.
SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
Cet appareil accepte les enceintes ayant une impédance nominale de 6 W à 16 W.
Les enceintes d’écoute, telles que les enceintes gauche, droite, centrale, surround gauche et surround droite, sont positionnées à hauteur d’oreille en position d’écoute.
! Ces bornes d’enceintes sont soumises à une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement ou débranchement des câbles d’enceintes, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher les parties non isolées. ! Assurez-vous que toute la partie dénudée du fil d’enceinte est torsadé et inséré entièrement dans la borne d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés devait toucher le panneau arrière, l’alimentation pourrait être coupée par mesure de sécurité.
! Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes à hauteur d’oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de grave) ou de les installer très haut en position murale. ! Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur. ! Si vous devez placer des enceintes autour d’un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur. ! Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit. ! Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale est en retrait par rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite. ! Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d’écoute. L’angle formé par les enceintes dépend de la taille de la pièce. L’angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes. ! Les enceintes surround doivent être placées de 60 cm à 90 cm au-dessus du niveau d’écoute et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films. ! N’essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et centrale. Sinon l’effet du son surround risque d’être atténué.
! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées. ! Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par l’HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) ! Prise compatible HDCP 2.2 : BD, DVD (HDMI IN 1), SAT/CBL (HDMI IN 2), HDMI OUT ! Transfert de signaux 3D ! Transfert de signaux Deep Color ! Transfert de signaux x.v.Color ! ARC (Canal de retour audio) ! Transfert de signaux de 4K — Peut ne pas fonctionner, selon l’appareil raccordé. — Les signaux 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p et 4K 60p sont pris en charge. ! Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux ! Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : — Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), CD, SACD (signal DSD) ! Fonctionnement synchronisé sur d’autres composants via la Control de la fonction HDMI (consultez la section Commande par l’HDMI à la page 83)
! Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans la mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter. ! Selon le composant raccordé, l’utilisation d’une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables. ! Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant. ! Utilisation d’un câble HDMI®/TM haute vitesse. Si le câble HDMI utilisé n’est pas un câble HDMI®/TM haute vitesse, l’interface peut ne pas fonctionner correctement. ! Quand un câble HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l’interface peut ne pas fonctionner correctement. ! Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé. ! Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture. ! La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.
— Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 84). Après le réglage d’ARC, il faut un certain temps pour que le dispositif raccordé soit reconnu et le son produit. — Si vous utilisez un câble audio numérique coaxial, vous devrez indiquer au récepteur l’entrée audio numérique analogique à laquelle le téléviseur est raccordé (voir Le menu Input Setup à la page 60). — Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour les instructions sur les raccordements et l’installation du téléviseur. ! Si le téléviseur à raccorder via HDMI prend en charge 4K/60p, vous pouvez changer le réglage de sortie de signal 4K/60p en fonction de la performance du téléviseur. Lorsque vous changez le réglage 4K/60p sur 4:4:4, les images vidéo ne peuvent être restituées correctement que si le câble HDMI prend en charge 4K/60p 4:4:4 24 bits (transmission de 18 Gbit/s). Dans ce cas, sélectionnez 4:2:0 (page 91). ! Vous ne pouvez pas transmettre de la vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits depuis la prise HDMI IN 3 vers la prise IN 5. Utilisez la prise BD IN, HDMI IN 1 ou HDMI IN 2.
Connexion via HDMI Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc (BD), etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce. Si le téléviseur et les lecteurs prennent en charge la fonction Control par l’HDMI, cette commande pratique peut être utilisée (consultez Commande par l’HDMI à la page 83). Moniteur compatible HDMI/DVI Lecteur de disque Blu-ray
Les signaux des entrées vidéo analogiques (composites) de cet appareil ne seront pas envoyés vers la prise de sortie HDMI OUT.
! Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reliez le récepteur et le téléviseur avec le type de câble vidéo utilisé pour relier le récepteur et le lecteur. ! De plus, lorsque le récepteur et le téléviseur sont reliés par autre chose qu’un câble HDMI, la fonction OSD qui permet d’afficher les réglages, fonctions, etc. du récepteur sur l’écran du téléviseur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, il faut vérifier les diverses opérations sur l’afficheur du panneau avant du récepteur pour effectuer les réglages.
! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, raccordez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (page 42). ! Lors du raccordement à un lecteur DVD avec un câble audio numérique optique ou un câble audio numérique coaxial, il est nécessaire de procéder au réglage des prises d’entrée (page 60).
Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont appelés communément ‘décodeurs’ (STB). Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le décodeur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 60).
HDMI à la page 42).
Ce récepteur est pourvu d’entrées à la fois numériques et analogiques, ce qui permet de raccorder des composants audio pour la lecture. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le composant (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 60).
SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
Pour améliorer la qualité de réception FM, raccordez une antenne FM extérieure à FM UNBAL 75 W.
! Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, consultez la section Lecture d’un iPod à la page 64.
DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage du raccordement au réseau à la page 52.
! Borne LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
! Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le détail, contactez le fournisseur de service Internet le plus proche.
! Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, consultez la section Lecture d’un dispositif USB à la page 65.
! N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée ci-dessous. ! Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement (pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché de la prise d’alimentation murale.
(OUTPUT 5 V ! Le dispositif compatible avec le MHL se recharge lorsqu’il est raccordé à cet appareil. (Le récepteur doit toutefois être allumé pour que le dispositif puisse se charger.) ! Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif compatible avec le MHL, consultez la section Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL à la page 66. ! Ne posez pas le dispositif MHL sur cet appareil lorsqu’il est allumé.
Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur 50 Réglage d’après le mode d’emploi 52
! Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur à la page 50 ! Réglage d’après le mode d’emploi à la page 52
! Après déballage, mise sous tenson, et retour aux réglages usine initiaux (page 93), le témoin WIRELESS clignote lentement. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. ! Ce récepteur est conçu pour passer automatiquement en mode WAC lors de la mise sous tension de ce récepteur dans l’état initial des réglages usine. Pour plus de détails sur le mode WAC, reportez-vous à page 54. Une fois que les paramètres réseau (page 52) ont été terminés, le témoin WIRELESS clignotant s’éteint. ! Lorsque le réseau n’est pas connecté, même si le témoin WIRELESS clignote, utiliser le matériel dans cet état ne pose aucun problème.
Si vous possédez un smartphone ou une tablette, après avoir téléchargé et démarré l’application spéciale, vous pourrez procéder aux réglages selon les instructions fournies par l’application. ! Si vous possédez un iPhone ou un iPod touch
! Raccordez la prise LAN au réseau (pages 33, 47).
(l’adresse IP du récepteur apparaîtra).
3 Saisissez le numéro de l’étape 2 ci-dessus dans le champ d’Internet Explorer indiqué ci-dessous, puis appuyez sur la touche ENTER.
Si vous possédez un PC fonctionnant sous Windows ou un Mac, vous pouvez procéder aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur.
(Exemple de format d’entrée) 192.168.0.124
Les contenus associés au récepteur permettent en outre d’utiliser aisément les diverses fonctions.
‘AVNavigator’ ou l’icône. iPad ! Si vous utilisez un appareil Android, téléchargez iControlAV5, une application gratuite, depuis le Google Play Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les instructions à l’écran. Ensuite, sur l’écran d’accueil effleurez l’icône.
‘Advanced’ dans le menu ‘Preferences...’ de Safari.
! Interactive Operation Guide (sauf VSX-830) : Un guide unique permettant de se familiariser avec les fonctions en suivant le fonctionnement en direct. Le récepteur s’utilisera à l’aide de la télécommande et vous pourrez visualiser les explications ou les vidéos des fonctions à l’écran. Les explications sur les fonctions utilisées à l’aide de la télécommande s’affichent également automatiquement. ! Network Setup – Pour effectuer des réglages en rapport avec le réseau.
! Avec les paramètres d’usine par défaut, l’écran du menu principal sera transmis à partir de toutes les prises de sortie HDMI et s’affichera sur n’importe quel téléviseur raccordé au moyen d’un câble HDMI. Sauf VSX-830 : Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 114) et de la sortie HDMI (page 90). ! Le HOME MENU peut ne pas s’afficher immédiatement après la mise sous tension de ce récepteur ou lorsque les réglages ont été modifiés. Dans ce cas, patientez quelques instants avant de l’utiliser.
Setup (consultez la section Réglage du raccordement au réseau à la page 52). ! MCACC PRO (VSX-1130/VSX-930)/Advanced MCACC (VSX-830) – Permet d’effectuer les réglages automatiques et les réglages manuels détaillés du son surround. Pour plus d’informations, consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu MCACC PRO (VSX-1130/VSX-930)/MCACC avancé (VSX-830) à la page 101. ! System Setup – Permet de faire divers réglages en rapport avec ce système. Pour plus d’informations, consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système à la page 109.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre routeur pour tout renseignement sur le SSID. ! Certaines fonctions réseau ne sont pas utilisables avec Wireless Direct. iControl AV5, AirPlay et HTC Connect sont utilisables. Pour régler ce récepteur selon les méthodes A à H, commencez par afficher l’écran des réglages en procédant comme suit.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
57). ! Network Type – Sélection de la méthode de raccordement au réseau. ! Network Connection – Raccordement au réseau. ! Network Option – Réglage du réseau en dehors de la connexion (page 57). ! Bluetooth Setup – Réglage du mode Bluetooth (page 57).
Secondary DNS Server. Appuyez sur i/j pour sélectionner un numéro et sur k/l pour déplacer le curseur.
! Les réglages du réseau suivants ne sont nécessaires qu’en cas de raccordement à un réseau sans fonction serveur DHCP. Vérifiez au préalable les valeurs nécessaires auprès du fournisseur ou de l’administrateur réseau pour pouvoir procéder aux réglages. Consultez également le mode d’emploi de l’équipement réseau. ! IP Address L’adresse IP saisie doit correspondre aux définitions suivantes. Si l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les composants du réseau ni écouter les stations radio Internet. Classe A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254 Classe B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254 Classe C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254 ! Subnet Mask Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est directement relié à ce récepteur, désignez le masque de sous-réseau fourni par courrier par votre fournisseur Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir 255.255.255.0. ! Default Gateway Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur, désignez l’adresse IP correspondante. ! Primary DNS Server/Secondary DNS Server Si une seule adresse DNS vous a été fournie par courrier par votre fournisseur Internet, saisissez-la dans le champ ‘Primary DNS Server’. Si plus de deux adresses de serveur DNS sont indiquées, saisissez ‘Secondary DNS Server’ dans l’autre champ d’adresse de serveur DNS. ! Proxy Hostname/Proxy Port Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur à Internet par un serveur proxy. Saisissez l’adresse IP de votre serveur proxy dans le champ ‘Proxy Hostname’. Saisissez aussi le numéro de port de votre serveur proxy dans le champ ‘Proxy Port’.
! L’adresse IP déterminée par la fonction IP Auto est 169.254.X.X. Vous ne pouvez pas écouter de station radio Internet si l’adresse IP est déterminée par la fonction IP Auto.
Utilisez i/j pour sélectionner un caractère, k/l pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.
Utilisez i/j pour sélectionner un caractère, k/l pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.
B : Réglage de ce récepteur avec un appareil iOS (iOS version 5.0 ou ultérieure) Les réglages Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad (appareil avec iOS version 5.0 ou ultérieure) peuvent être appliqués à ce récepteur. ! L’appareil iOS et le routeur doivent être connectés en Wi-Fi. ! Vérifiez que le câble LAN n’est pas raccordé à ce récepteur.
Les réglages Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad sont appliqués à ce récepteur.
Les réglages Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad (appareil avec iOS version 7.1 ou ultérieure) peuvent être appliqués à ce récepteur. ! L’appareil iOS et le routeur doivent être connectés en Wi-Fi. ! Vérifiez que le câble LAN n’est pas raccordé à ce récepteur.
! Sélectionnez les réglages.
! Attendez la fin du processus. XXXXXX VSX-1130 2 Vérifiez le code PIN de ce récepteur. 3 Entrez le code PIN dans le point d’accès. Entrez dans le point d’accès dont le code PIN indiqué est affiché dans les deux minutes qui suivent la fermeture de l’écran de confirmation du code PIN. La réussite ou l’échec de la connexion sont indiqués à l’écran. La méthode de saisie du code PIN varie en fonction des appareils LAN sans fil. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil LAN sans fil.
! Vérifiez que votre routeur est compatible avec la fonction PBC. S’il n’est pas compatible avec la fonction PBC, raccordez-le en utilisant la méthode PIN. ! Vérifiez que le câble LAN n’est pas raccordé à ce récepteur.
! VIDEO P. – Le curseur passe de la partie saisie des caractères à la partie clavier logiciel à chaque appui sur la touche. Pour effacer un caractère, appuyez sur DEL sur le clavier logiciel. 1d2.Friendly Name
WPS sur les appareils LAN sans fil compatibles WPS. Il s’agit de la méthode la plus facile à suivre pour paramétrer une connexion.
! Une vérification du fonctionnement a été effectuée pour ce réglage avec OS X v 10.7, Safari 5.1.
! i/j – Sélectionne le caractère à entrer. ! VIDEO P. – Le curseur passe de la partie saisie des caractères à la partie clavier logiciel à chaque appui sur la touche. Pour effacer un caractère, appuyez sur DEL sur le clavier logiciel.
Accédez à l’URL suivante et lancez le réglage de ce récepteur. Le menu Web Control s’affiche.
! WEP – La méthode WEP est sélectionnée. ! WPA2/WPA, AES+TKIP – Les méthodes WPA-AES, WPA-TKIP, WPA2-AES et WPA2-TKIP sont sélectionnées.
Pour utiliser cette méthode, vous devez disposer d’un ordinateur compatible avec les fonctions LAN sans fil. Les réglages du réseau s’effectuent sur le navigateur de votre ordinateur. ! Vérifiez que le câble LAN n’est pas raccordé à ce récepteur.
! Vous pouvez vérifier l’adresse IP de ce récepteur en appuyant sur la touche STATUS sur la télécommande (page 92) ou dans Network Information (page 57).
L’affichage à l’écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l’opération suivante.
Autres réglages du réseau
— Cette connexion n’étant pas cryptée, il existe un léger risque au plan de la sécurité. — Si vous mettez ce récepteur hors tension, la fonction Wireless Direct ne sera pas relancée lorsque vous le remettrez sous tension et l’appareil fonctionnera avec les réglages réseau établis avant le lancement de Wireless Direct. ! WEP – La méthode WEP est sélectionnée. — Même après une mise hors tension de ce récepteur, la fonction Wireless Direct continuera à fonctionner à la prochaine remise sous tension.
1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU. Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
! Si le mot de passe est demandé, entrez la CLÉ WEP à l’étape 7.
! OFF – La fonction iControlAV5 n’est pas disponible lorsque le récepteur est en veille (la consommation en veille peut être supprimée).
! IP Address (IPv6) – Vérification de l’adresse IP de ce récepteur. ! MAC Address – Vérification de l’adresse MAC de ce récepteur. ! Friendly Name – Surnom à la page 57. ! SSID – Vérification du SSID pendant la connexion sans fil. ! Network Connection – Vérification de l’état du raccordement au réseau (Wired/Wireless/Wireless Direct).
57). ! Parental Lock – Restreint l’emploi des fonctions réseau (page 58). ! Play ZONE Setup (sauf VSX-830) – Réglage de la zone de lecture du contenu audio à partir d’un dispositif connecté à un réseau domestique (page 58).
! 2.4GHz – Utilisation de la bande des 2,4 GHz. ! 5GHz – Utilisation de la bande des 5 GHz.
! L’utilisation de la configuration MCACC automatique intégrale efface et remplace tous les réglages existants du préréglage MCACC sélectionné. ! Avant d’effectuer la configuration MCACC automatique intégrale, vous devez débrancher le casque d’écoute. ! Avec les paramètres d’usine par défaut, l’affichage à l’écran sera transmis à partir de toutes les prises de sortie HDMI et s’affichera sur n’importe quel téléviseur raccordé au moyen d’un câble HDMI. Sauf VSX-830 : Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 114) et de la sortie HDMI (page 90).
Lorsque l’entrée INTERNET RADIO, PANDORA, Spotify ou FAVORITES est sélectionnée, le réglage effectué ici ne peut pas être pris en compte.
Configuration de la ZONE pour la lecture Sauf VSX-830 Vous pouvez sélectionner la zone lors de la lecture par le biais d’AirPlay et d’appareils équipés Bluetooth ainsi que lors de la lecture de contenu audio sur les équipements du réseau domestique en mode DMR. ! Pour les dispositifs interopérables en réseau DLNA, consultez la section page 77.
Installez le microphone sur une surface stable. Ne le posez pas sur les surfaces suivantes sinon les mesures risquent de ne pas être précises : ! Sur un fauteuil ou une surface molle. ! À des endroits élevés, comme sur une étagère ou le haut d’un fauteuil. L’indication Full Auto MCACC apparaît lorsque le microphone est branché.
La configuration MCACC automatique intégrale mesure les caractéristiques acoustiques de votre salle d’écoute, en tenant compte du bruit ambiant, des enceintes raccordées et de leurs tailles, et elle teste à la fois le retard et le niveau des différents canaux. Lorsque Measurement Type est défini sur Expert, les ondes stationnaires, les caractéristiques de la réverbération, l’égaliseur et le contrôle de phase pleine bande sont également mesurés (sauf VSX-830). Après l’installation du microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations obtenues à la suite de l’émission d’une série de tonalités de test pour optimiser les réglages et l’égalisation des enceintes propres à votre pièce.
! Si vous voyez un message d’erreur ERR (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu’il y ait un problème au niveau des liaisons des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l’alimentation et vérifiez les liaisons des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement i/j pour sélectionner l’enceinte et k/l pour modifier le réglage, puis continuez. ! Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Si Reverse Phase s’affiche, les fils du cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois toute la configuration MCACC automatique. — Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez.
Speaker System avant de mesurer la configuration MCACC automatique intégrale. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 109. ! Speaker System – Indique les réglages actuels. Lorsque cette option est sélectionnée et validez avec ENTER, l’écran de sélection du système d’enceintes apparaît. Sélectionnez le système d’enceintes approprié, puis appuyez sur RETURN. Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l’installation d’un système d’enceintes distinct dans une autre pièce, lisez la section Réglage du système d’enceintes à la page 109et veillez à connecter correctement vos enceintes avant de passer à l’étape 4. ! EQ Type – Lorsque vous sélectionnez Expert pour Measurement Type, réglez la méthode de correction des caractéristiques de fréquence de l’environnement. Habituellement, le réglage est SYMMETRY. Pour plus d’informations, consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 101. ! MCACC – Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround pour différentes positions d’écoute. Choisissez un préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le renommer ultérieurement, à la section Gestion des données à la page 107). ! Dolby Enabled Speaker (sauf VSX-830) : Sélectionnez une enceinte utilisant (TMd). Lorsqu’une enceinte compatible avec Dolby n’est pas utilisée, sélectionnez NO (page 24). ! SP to ceiling (sauf VSX-830) – Lorsqu’une enceinte compatible avec Dolby est utilisée, vous pouvez saisir la distance verticale de l’enceinte jusqu’au plafond (page 24). ! Measurement Type – Lorsque Basic est défini, la mesure minimale requise est effectuée en une courte période. Lorsque Expert est défini, la mesure effectuée sera précise et minutieuse, ce qui demandera un certain temps.
! En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 109. ! La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié. ! Si une interaction des enceintes et de l’environnement ne vous permet pas d’obtenir des mesures correctes avec la configuration MCACC automatique intégrale, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages. ! Sauf VSX-830 : La distance de l’enceinte compatible avec Dolby indique la distance de la réflexion du plafond. Par conséquent, celle-ci est plus longue que la distance directe mais il n’est pas nécessaire de la modifier (page 24). ! Sauf VSX-830 : Lorsque la configuration MCACC automatique intégrale ou MCACC automatique est sélectionnée, toutes les valeurs de réglage de l’égaliseur pour l’enceinte compatible avec Dolby sont réglées sur 0 dB. Vous pouvez régler manuellement les paramètres.
Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Si aucune opération n’est effectuée durant les 10 secondes où l’écran de vérification de la configuration des enceintes est affiché, la configuration MCACC automatique intégrale se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à l’étape 7. ! En cas de messages d’erreur (du type Too much ambient noise! ou Check microphone.), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 59) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et continuez. 2a.Full Auto MCACC Now Analyzing...
Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 10 minutes.
! Dans le cas de VSX-1130/VSX-930
! Avec les paramètres d’usine par défaut, l’affichage à l’écran sera transmis à partir de toutes les prises de sortie HDMI et s’affichera sur n’importe quel téléviseur raccordé au moyen d’un câble HDMI. Sauf VSX-830 : Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 114) et de la sortie HDMI (page 90).
BD ! Input Name – Vous pouvez choisir de renommer la fonction d’entrée pour l’identifier plus facilement. Pour ce faire, sélectionnez Rename ou Default pour revenir aux réglages par défaut du système. ! Input Skip – Lorsque ON est spécifié, cette entrée est ignorée par la sélection de l’entrée à l’aide de ALL. (DVD et d’autres entrées peuvent cependant être sélectionnées directement avec les touches de fonction d’entrée.)
PCM. ! Consultez également la section Écoute par votre système à la page 71pour plus d’informations sur les diverses écoutes possibles des sources. Vous pouvez vérifier sur l’afficheur du panneau avant si la lecture s’effectue ou non correctement sur les différents canaux. Pour plus d’informations, consultez la section Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée à la page 130. Lorsque des enceintes multicanaux (avec plus de canaux que les deux canaux avant gauche et droit) sont raccorTrueHD, DTS-HD MSTR ou dées, le décodage est direct et le nom du format du signal entrant (par exemple, DTS-HD HI RES) est indiqué. Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.
Sert à couper le son ou à le rétablir s’il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).
Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
HDMI doit être retransmis par votre téléviseur (ce récepteur ne retransmettra aucun son). ! Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une liaison vidéo analogique.
! Sélectionnez le type de signal d’entrée audio (page 74) suivant le besoin.
Ici nous décrivons la lecture sur un iPod. Pour la lecture sur un dispositif USB, consultez la section Lecture d’un dispositif USB à la page 65.
! Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la reproduction des matériaux non protégés par des droits d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut légalement reproduire. ! Des fonctions comme l’égaliseur ne peuvent être contrôlées avec ce récepteur ; nous vous conseillons donc de désactiver l’égaliseur avant le raccordement. ! Pioneer décline toute responsabilité quant aux pertes directes ou indirectes liées à un problème ou aux pertes d’enregistrement résultant d’une panne de l’iPod. ! Sauf VSX-830 : Lorsque vous écoutez un morceau de l’iPod dans la zone principale, il est possible d’agir sur l’appareil de la seconde zone mais pas d’écouter dans la seconde zone un autre morceau que celui qui est lu dans la zone principale.
Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur un iPod. VSX-1130/VSX-930
Pour plus d’informations, consultez la section Commutation des commandes de l’iPod à la page 64.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur un iPod Pour localiser des morceaux sur votre iPod, vous pouvez utiliser l’écran GUI s’affichant sur le téléviseur raccordé au récepteur. Pour gérer toutes les opérations ayant rapport à l’écoute de la musique, vous pouvez aussi utiliser l’affichage du panneau avant du récepteur. ! Notez que les caractères qui ne peuvent pas être affichés par ce récepteur sont remplacés par #. ! Ceci ne s’applique pas aux photos enregistrés sur votre iPod.
Vous pouvez changer le rôle des commandes de l’iPod pour qu’elles agissent sur l’iPod ou sur le récepteur.
Vous pouvez alors utiliser les commandes et l’écran de votre iPod tandis que la télécommande du récepteur et l’écran GUI sont inactifs.
! Appuyez sur iPod USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.
! Les dispositifs USB compatibles comprennent les disques durs magnétiques externes, les mémoires flash portables (en particulier les clés) et les lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. ! Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation) de tous les dispositifs de grande capacité USB et décline toute responsabilité quant à la perte de données pouvant survenir lors de la connexion à ce récepteur.
! Assurez-vous que le récepteur est en mode de veille avant de débrancher le dispositif USB.
Si ces conseils ne permettent pas de résoudre le problème, c’est que votre dispositif USB n’est pas compatible.
! Notez que les caractères non romains des listes de lecture sont remplacés par #.
! Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.
! Les fichiers audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur. ! Sur la page de lecture, appuyez sur RETURN pour afficher une liste. Pour retourner à la page de lecture, appuyez sur DISP.
— Lorsque le format utilisé est AAC ou MP3, le son est reproduit avec l’intervalle minimum. Si vous êtes sensible aux intervalles, utilisez des fichiers WAV ou FLAC.
<d> Les signaux vidéo d’un dispositif compatible avec le MHL sont transmis par le téléviseur raccordé au récepteur, les signaux audio par les enceintes raccordées au récepteur ou au téléviseur.
! Pour pouvoir regarder le contenu d’un dispositif compatible MHL raccordé au récepteur sur un téléviseur également raccordé au récepteur, le récepteur doit être allumé.
Pour reconnaître plus facilement les stations préréglées, vous pouvez leur donner un nom.
Si, en raison d’un signal faible, les indicateurs TUNED ou STEREO ne s’allument pas lorsque vous faites l’accord sur une station FM, appuyez sur MPX pour passer au mode de réception en mono. Cela doit améliorer la qualité du son et permettre de profiter davantage de l’émission.
Après avoir appuyé sur ENTER, la classe et le numéro préréglés cessent de clignoter et le récepteur enregistre la station.
! Réglage automatique – Pour rechercher les stations sur la bande sélectionnée, appuyez sur TUNE +/– et maintenez-la enfoncée pendant une seconde environ. Le récepteur commence à chercher la station suivante et s’arrête lorsqu’il en a trouvé une. Répétez l’opération pour chercher d’autres stations. ! Réglage manuel – Pour changer la fréquence pas à pas, appuyez sur TUNE +/–. ! Réglage rapide – Appuyez sur TUNE +/– et maintenez-la enfoncée pour effectuer un réglage rapide. Relâchez la touche lorsque vous atteignez la fréquence souhaitée.
! Après avoir nommé une station préréglée, vous pouvez appuyer sur DISP lors de l’écoute d’une station pour alterner l’affichage du nom et de la fréquence.
Si vous commettez une erreur lors de la saisie, appuyez deux fois sur D.ACCESS pour effacer la fréquence et recommencer.
L’une des caractéristiques du RDS est la recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission dont le type de programme est JAZZ. Vous pouvez faire une recherche parmi les types de programmes suivants : ! Il existe en outre deux autres types de programmes, TEST et NONE. Vous ne pouvez pas les rechercher. NEWS - Informations AFFAIRS - Analyse de l’actualité INFO - Informations générales SPORT - Sport ! Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio. ! Program Type (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion. ! Fréquence actuelle du tuner.
Si vous n’appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend. Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez. ! Le RDS s’applique à toutes les fréquences. Si le type de programme recherché n’a pas pu être trouvé parmi toutes les fréquences, NO PTY s’affiche.
! Afin de permettre la communication à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth, l’appairage doit être effectué sur l’appareil et le dispositif Bluetooth. ! Après avoir appuyé sur BT et commuté sur l’entrée BT AUDIO, effectuez la procédure d’appairage sur le dispositif Bluetooth. Si l’appairage a été effectué correctement, il ne sera pas nécessaire d’effectuer les procédures d’appairage pour l’appareil comme indiqué ci-dessous. Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails.
Lecteur de musique numérique + Émetteur audio Bluetooth (en vente dans le commerce)
! Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails concernant l’exécution de l’appairage et les procédures nécessaires à l’appairage. ! Le nom du récepteur indiqué sur l’équipement disposant de la fonctionnalité Bluetooth est “VSX-1130 XXXXXX (symbole spécifique à l’équipement)”, “VSX-930 XXXXXX (symbole spécifique à l’équipement)” ou “VSX-830 XXXXXX (symbole spécifique à l’équipement)”.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails.
! Pioneer ne garantit pas une connexion correcte ni le fonctionnement de cet appareil avec tous les dispositifs intégrant la technologie sans fil.
La télécommande fournie avec cet appareil permet de démarrer et d’arrêter la lecture et d’effectuer certaines opérations.
! Le dispositif sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP. ! Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti pour tous les dispositifs sans fil Bluetooth.
(y compris les produits pris en charge par cet appareil). ! Si quelque chose bloque le chemin entre cet appareil (y compris les dispositifs pris en charge par cet appareil) et le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth (comme une porte en métal, un mur en béton ou une isolation contenant du papier d’aluminium), il peut être nécessaire de modifier l’emplacement de votre système pour empêcher le bruit et les interruptions.
! Lorsque les réglages Network Standby et Bluetooth Setup pour Network, Bluetooth sont sur ON, ce récepteur s’allume automatiquement lorsque vous lancez la lecture sur des appareils utilisant la fonction Bluetooth. ! Lorsque vous lancez la lecture sur des appareils dotés de la fonction Bluetooth, l’entrée de zone réglée dans Play ZONE Setup bascule automatiquement sur BT AUDIO. ! Selon le dispositif sans fil Bluetooth utilisé, une opération peut être différente de ce qui est indiqué sur les touches de la télécommande. VSX-1130/VSX-930
! Près d’un grand meuble métallique. ! Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle. ! Dans un endroit exposé à un champ magnétique, à de l’électricité statique ou à des interférences radio d’un appareil de communication radio utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, comme un dispositif LAN sans fil 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes. ! Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à microondes de votre voisin se trouve à proximité de votre système, des interférences peuvent se produire. Si tel est le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les interférences disparaissent.
SOUND RETRIEVER AIR. Remarques ! Le mode d’écoute SOUND RETRIEVER AIR ne peut être sélectionné que dans le cas de l’entrée BT AUDIO.
Notez également que le son peut être interrompu en raison des ondes réfléchies quand une personne traverse ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth.
Cet appareil utilise une fréquence radio de 2,4 GHz, qui est une bande utilisée par les autres systèmes sans fil (voir la liste ci-dessous). Pour éviter le bruit ou l’interruption de la communication, n’utilisez pas cet appareil près de tels dispositifs ou assurez-vous que ces dispositifs sont hors tension pendant l’utilisation. ! Téléphones sans fil ! Télécopieurs sans fil ! Fours à micro-ondes ! Dispositifs LAN sans fil (IEEE802.11b/g) ! Appareil AV sans fil ! Télécommandes sans fil pour jeux vidéo ! Appareils paramédicaux à micro-ondes ! Certains écrans de surveillance des bébés
! Effectuez les connexions pour tous les dispositifs pris en charge par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d’alimentation avant de les connecter à cet appareil. ! Après avoir effectué les connexions à cet appareil, vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour s’assurer qu’ils ne sont pas torsadés ensemble. ! Lors de la déconnexion de cet appareil, assurez-vous d’avoir un espace de travail suffisant autour. ! Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres câble des produits pris en charge par cet appareil, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour le faire.
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité 74 Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande 75
Pour écouter une source en surround, reportez-vous à “Son surround standard” ou “Utilisation des effets Advanced surround” ci-dessous et sélectionnez le mode souhaité. Pour écouter une source dans le mode optimal, consultez la section “Lecture automatique” ou “Utilisation des modes Stream Direct”. (Le son est reproduit en stéréo en présence de signaux à 2 canaux et en surround en présence de signaux multicanaux.)
! Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et indiqué à l’écran. Pour les sources comportant deux canaux, vous pouvez sélectionner au choix : ! EXT.STEREO – Restitue un son multicanaux à partir d’une source stéréo et utilise toutes les enceintes ! Dolby Surround – le son Dolby Surround est restitué avec un maximum de 7.1 canaux y compris moyen-haut et surround arrière à l’aide de la technologie de mélange élévateur qui permet d’étendre le son aux enceintes disposées en trois dimensions au lieu des formats traditionnels Pro Logic II, Pro Logic IIx et Pro Logic IIz. ! Neo:6 CINEMA – Jusqu’à 7.1 canaux (surround arrière ou avant large), particulièrement adapté aux films ! Neo:6 MUSIC – Jusqu’à 7.1 canaux (surround arrière ou avant large), particulièrement adapté à la musique ! STEREO – Vos réglages sonores sont appliqués au son et vous pouvez toujours utiliser les options audio. Avec les sources multicanaux, si vous avez raccordé des enceintes surround arrière, moyennes hautes, avant larges, vous pouvez choisir (selon le format) : ! EXT.STEREO – Voir ci-dessus ! Dolby Surround – Voir ci-dessus ! STEREO – Voir ci-dessus ! DTS Neo:6 – Permet une lecture 6.1 canaux avec des sources codées DTS AUTO SURROUND apparaît brièvement à l’écran, puis le format de décodage ou de lecture s’affiche. Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur du panneau avant pour savoir de quelle manière la source est traitée. ! Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et indiqué à l’écran. ! Pendant l’écoute de la source BT AUDIO, la fonction SOUND RETRIEVER AIR est automatiquement sélectionnée. ALC – Dans le mode de contrôle automatique des niveaux (ALC), le récepteur égalise les niveaux du son lors de la lecture. En outre, les sons des graves et des aigus, les dialogues, les effets surround, etc., qui ne sont pas vraiment perceptibles à faible volume, sont réajustés de manière à être bien perçus à ce niveau sonore. Ce mode est optimal pour l’écoute de nuit.
! Pendant l’écoute de sources 2 canaux en mode Neo:6 Cinema ou Neo:6 Music, vous pouvez également ajuster l’effet de l’image centrale (consultez la section Réglage des options audio à la page 87). ! Pour l’écoute au casque, seul le mode STEREO peut être sélectionné. ! Lorsque Dolby Surround est sélectionné, C.SPREAD peut être ajusté (page 87). ! Lorsque Dolby Surround est sélectionné, le signal audio n’est pas émis par l’enceinte avant large et l’enceinte surround arrière lorsque c’est la seule raccordée (réglée). ! Lorsque Neo:6 CINEMA ou Neo:6 MUSIC est sélectionné, le signal audio n’est pas restitué par l’enceinte moyenne haute.
Lorsqu’un mode ALC est sélectionné, le niveau d’effet peut être ajusté par le paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page 87.
! Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et indiqué à l’écran. Pour les sources comportant deux canaux, vous pouvez sélectionner au choix : ! EXT.STEREO – Restitue un son multicanaux à partir d’une source stéréo et utilise toutes les enceintes Pro Logic II MOVIE – Jusqu’à 5.1 canaux, particulièrement adapté aux films ! ! Pro Logic II MUSIC – Jusqu’à 5.1 canaux, particulièrement adapté à la musique être audible lorsque le nombre de canaux d’entrée change. Si ce bruit vous dérange, sélectionnez un autre mode d’écoute. ! Lorsqu’un casque d’écoute est utilisé, SOUND RETRIEVER AIR (seulement avec l’entrée BT AUDIO), PHONES SURR, ECO MODE 1 et ECO MODE 2 peuvent être sélectionnés.
Le traitement effectué dépend du signal d’entrée et du raccordement ou non d’enceintes surround arrière. Pour plus d’informations, consultez la section Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée à la page 130.
Les effets Advanced surround (surround avancé) peuvent être utilisés pour une large gamme d’effets sonores surround supplémentaires. La plupart des modes Advanced surround ont été conçus pour les bandes sonores de films, mais certains modes conviennent également aux sources musicales. Essayez différents réglages pour plusieurs bandes sonores afin d’établir vos préférences.
! ! — Lorsqu’un mode ALC est sélectionné, le niveau d’effet peut être ajusté par le paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page 87. ! DIRECT – Reproduction de la source avec le moins de modifications possible proche de PURE DIRECT. Avec DIRECT, les seules modifications ajoutées à la lecture PURE DIRECT proviennent du calibrage du champ sonore par le système MCACC et du contrôle de la phase. ! PURE DIRECT – Lecture sans modification du son avec un traitement numérique minimal.
DRAMA – Conçu pour les films où les dialogues sont nombreux ADVANCED GAME – Adapté aux jeux vidéo SPORTS – Adapté aux programmes sportifs CLASSICAL – Offre un son digne d’une grande salle de concert ROCK/POP – Crée le son d’un concert en direct pour la musique rock et/ou pop F.S.SURROUND – Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround riche au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite. Enceinte avant gauche
! PHONES SURR – Lors d’une écoute avec un casque, vous pouvez obtenir un effet surround global. ! ECO MODE 1 – Sélectionnez ce mode pour écouter par exemple de la musique à un niveau sonore élevé mais avec une consommation moindre. ! ECO MODE 2 – Sélectionnez ce mode pour regarder des films, etc. contenant beaucoup de scènes à volume élevé ou faible (donc à grande plage dynamique) mais avec une consommation moindre. Ce mode permet une plus grande économie d’énergie que ECO MODE 1.
LD, CD, DVD ou BD. Pour éviter le bruit, réalisez les liaisons numériques adéquates (page 26) et réglez l’entrée de signal sur DIGITAL. ! Certains lecteurs DVD ne génèrent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur DVD.
Des contenus Dolby Atmos sont nécessaires pour profiter du format Dolby Atmos. Pour les disques Blu-ray avec Dolby Atmos, il est possible de lire le format Dolby Atmos en raccordant la plupart des lecteurs de disques Bluray traditionnels à ce récepteur à l’aide de la liaison HDMI. En outre, le raccordement et les réglages suivants sont nécessaires pour la lecture du format Dolby Atmos. ! Vous devez sélectionner un canal moyen-haut, surround arrière ou avant-large. ! Vous devez sélectionner un mode d’écoute, à savoir AUTO SURROUND, DIRECT, PURE DIRECT. ! Vous devez régler RENDER sur OBJECT (page 87). Pour plus d’informations sur Dolby Atmos, consultez la section page 134.
! AUTO – Le récepteur sélectionne le premier signal disponible dans l’ordre suivant : HDMI; DIGITAL; ANALOG. ! ANALOG – Sélectionne un signal analogique. ! DIGITAL – Sélectionnez un signal d’entrée numérique optique ou coaxial. ‘DIGITL’ apparaît sur l’afficheur du panneau avant. ! HDMI – Sélectionne un signal HDMI. — Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH, le son est restitué par le téléviseur et non pas par ce récepteur. Lorsque DIGITAL, HDMI ou AUTO est spécifié (DIGITAL ou HDMI seulement sélectionné), les indicateurs s’allument de la façon suivante en fonction du signal décodé (consultez Afficheur à la page 15).
! Réglage par défaut : MEMORY 1 Si vous avez calibré votre système pour différentes positions d’écoute, vous pouvez passer d’un réglage à l’autre en fonction du type de source écoutée et de votre position d’écoute (par exemple, pour regarder un film dans un canapé ou pour jouer aux jeux vidéo près du téléviseur).
La technologie de contrôle de phase permet une restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une image sonore parfaite. Cette fonction est activée par défaut et nous vous recommandons de conserver ce paramétrage pour toutes les sources sonores.
Gestion des données à la page 107pour vérifier et gérer vos réglages actuels. ! Ces réglages n’ont aucun effet lorsqu’un casque d’écoute est branché. ! Vous pouvez aussi appuyer sur k/l pour sélectionner le préréglage MCACC.
! Pour les disques créés avec d’autres normes que le contrôle de phase, le canal LFE est retardé lors de l’enregistrement au tout début. La fonction Phase Control Plus corrige le décalage de phase sur ces disques. Pour les instructions concernant la fonction Phase Control Plus, consultez la section Réglage des options audio à la page 87. ! Si le caisson de grave est muni d’un bouton de contrôle de phase, réglez-le sur le signe (+) (ou 0°). Toutefois, l’effet obtenu sur ce récepteur lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON dépend du type de caisson de grave. Réglez votre caisson de grave pour optimiser l’effet. Il est également conseillé d’essayer de changer l’orientation ou l’emplacement du caisson de grave. ! Mettez le bouton du filtre passe-bas de votre caisson de grave en position hors service. Si ce n’est pas possible sur votre caisson de grave, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée. ! Si la distance des enceintes n’a pas été réglée correctement, il peut être impossible d’obtenir un meilleur effet PHASE CONTROL. ! Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : — Lorsqu’un casque d’écoute est branché. — Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. — Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 87.
! Selon le signal d’entrée et le mode d’écoute, il peut être impossible de régler le mode Full Band Phase Ctrl sur ON. ! Le mode Full Band Phase Ctrl ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : — Lorsqu’un casque d’écoute est branché. — Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. — Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 87. ! La fonction de contrôle de phase pleine bande ne fonctionne pas avec les enceintes compatibles avec Dolby car celles-ci sont des enceintes pleine gamme.
Sauf VSX-830 Ce récepteur présente deux types de fonctions pour corriger la distorsion de phase et le retard de groupe : Le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande. Il est conseillé de mettre en service le contrôle de phase pleine bande parce qu’il inclut aussi les effets du contrôle de phase. Le contrôle de phase pleine bande permet de calibrer les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes raccordées. Les enceintes classiques conçues exclusivement pour l’usage audio reproduisent en général le son en fonction des différentes bandes de fréquence d’un système d’enceintes intégrant plusieurs haut-parleurs (par exemple, les haut-parleurs d’aigus, de médiums et de graves correspondant respectivement aux hautes, aux moyennes et aux basses fréquences dans le cas d’enceintes à 3 voies). Bien que conçues pour aplanir les caractéristiques de fréquence-amplitude sur de larges plages, dans certains cas ces enceintes ne parviennent pas à aplanir les caractéristiques du retard de groupe efficacement. Cette distorsion de phase des enceintes accroît par la suite le retard de groupe (le retard du son des basses fréquences par rapport au son des hautes fréquences) pendant la lecture du signal audio. Ce récepteur analyse les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes en mesurant les signaux de test émis par les enceintes avec le microphone fourni et aplanit les caractéristiques de fréquence-phase analysées pendant la lecture du signal audio. La même correction est effectuée sur les enceintes gauche et droite. Cette correction réduit le retard de groupe entre les plages d’une même enceinte et améliore les caractéristiques de fréquence-phase sur toutes les plages. En outre, l’amélioration des caractéristiques de fréquence-phase entre les canaux facilite l’intégration du son surround lors du réglage multicanaux.
Lecture avec les fonctions Réseau 78 À propos de la lecture en réseau 81 À propos des formats de fichiers lisibles 82
En mode AirPlay les opérations suivantes peuvent être effectuées : ! Réglage du volume du récepteur depuis l’iPod touch, iPhone, iPad ou iTunes. ! Pause/reprise de la lecture, plage précédente/suivante et lecture aléatoire/répétée depuis la télécommande du récepteur. *3 ! Affichage sur le récepteur des informations sur la plage en cours de lecture, en particulier du nom de l’auteur, du morceau et de l’album. *1: Pour plus d’informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com). *2 : Le récepteur est alimenté automatiquement lorsque Network Standby sur Network Option est réglé sur ON. *3 : Si ces opérations ne sont pas possibles, appuyez sur NET, puis recommencez.
Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour les produits Pioneer vos stations préférées pour les écouter. dConsultez la section Lecture avec les fonctions Réseau à la page 78et Ecoute des stations radio Internet à la page 79.
Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil toute votre musique enregistrée sur ordinateur. ! Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres composants en utilisant le serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de connexion réseau). dConsultez la section Lecture avec les fonctions Réseau à la page 78et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 80.
! Le nom du récepteur qui s’affiche sur l’interface utilisateur de AirPlay sur l’iPod touch, iPhone, iPad et iTunes peut être changé par Friendly Name à partir de Network Option. ! La version AirPlay de ce récepteur a été mise au point et testée à partir des versions iPod, iPhone, iPad et des versions pour iTunes mentionnées sur le site de Pioneer. AirPlay peut ne pas être compatible avec les versions d’iPod, iPhone, iPad ou iTunes non mentionnées sur le site Pioneer. http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/ (pour l’Europe) http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ao/ (pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande)
! Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI). ! Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus. ! Avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12, les fichiers audio protégés par le DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
! Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou Windows 8 avec Windows Media Player 12 installé ! Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants) Les fichiers stockés sur un ordinateur ou un DMS (Digital Media Server), comme indiqué ci-dessus, peuvent être lus via un contrôleur de média numérique externe (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderer). Ce récepteur dispose de cette fonction DMR. En mode DMR certaines opérations comme la lecture et l’arrêt de la lecture de fichiers peuvent être effectuées depuis un contrôleur externe. Le réglage de volume et la mise en sourdine sont également possibles. Le mode DMR est annulé si la télécommande est utilisée en mode DMR (sauf pour certaines touches, comme les touches VOLUME +/–, MUTE et DISP). ! Selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être interrompue au moment où le volume est réglé sur le contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.
Le récepteur doit être autorisé pour la lecture. Cette autorisation est accordée automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportez-vous au mode d’emploi de votre serveur.
! Pour retourner à la page de lecture depuis l’affichage de la liste, appuyez sur DISP.
Ce récepteur présente une connectivité “HTC Connect” qui permet d’écouter de la musique de manière plus simple depuis un smartphone certifié HTC Connect. 1 La lecture de contenus musicaux en transit, qui a été testée sur ce produit HTC Connect, se base sur le programme HTC Connect de certification qui vise à permettre un fonctionnement optimal avec les smartphones compatibles HTC Connect. 2 La navigation dans les fichiers musicaux par la barre de progression n’est pas actuellement prise en charge avec HTC Connect. 3 Les applications musicales de tiers (autres que l’application “Musique” préinstallée de HTC) n’ont pas été testées pour leur compatibilité et peuvent ne pas fonctionner. HTC Connect a été testé avec les formats de codage MP3, AAC, WMA et WAV. D’autres formats peuvent ne pas être compatibles. 4 Une congestion du réseau peut interférer avec le fonctionnement de HTC Connect.
! Pandora – Consultez la section Écoute de la radio Internet Pandora à la page 79. ! Spotify – Consultez la section À propos de la fonction de lecture de flux audio Spotify à la page 80. ! Serveur multimédia – Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 80. ! Favoris – Consultez la section Lecture de vos morceaux préférés à la page 80.
Smartphones compatibles HTC Connect. Veuillez consulter le site de Pioneer pour les toutes dernières informations sur les dispositifs et les formats audio pris en charge. http://www.pioneer.eu/eur/content/products/htc-connect.html
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront pas disponibles. ! Appuyez sur NET pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement réseau.
! Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher correctement.
! INTERNET RADIO – Radio Internet — Lorsque INTERNET RADIO est sélectionné, la station radio écoutée en dernier lieu est accordée. ! PANDORA – Radio Internet prenant en charge Pandora ! Spotify – Service de diffusion de musique en flux continu ! MEDIA SERVER – Composants serveur en réseau ! FAVORITES – Morceaux favoris en cours d’enregistrement Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers, des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués.
! Lorsque l’entrée est MEDIA SERVER ou FAVORITES, l’action suivante est exécutée, suivant le serveur ou le fichier. — e ne fonctionnera peut-être pas. — m et n ne fonctionneront peut-être pas ou pourront avoir la même fonction que o et p. ! Lorsque l’entrée est MEDIA SERVER, en appuyant sur TOOLS dans la liste, vous pouvez afficher les titres dans l’ordre alphabétique ou dans l’ordre des morceaux.
Internet que vous voulez écouter, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur i/j pour monter ou descendre dans la liste et sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste, appuyez sur RETURN.
Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.
Accédez au site mentionné et utilisez le code d’accès obtenu à l’étape 3 pour procéder à votre enregistrement en suivant les instructions s’affichant à l’écran.
Pour plus d’informations, consultez le site web : http://www.pandora.com ! Vous devez posséder un compte pour pouvoir écouter des chansons avec la radio Internet Pandora. Sélectionnez, PANDORA, puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour établir votre compte. ! Consultez le site Pandora pour les régions où le service Pandora est proposé. ! Certaines fonctions peuvent être changées selon les besoins de Pandora.
Vous pouvez aisément sauvegarder des stations radio Internet et les réactiver plus tard. Pour plus d’informations, consultez la section Lecture de vos morceaux préférés à la page 80. ! Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet. ! Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu. ! Les listes de stations radio Internet fournies par le service vTuner sont susceptibles d’être modifiées ou supprimées sans avis préalable pour différentes raisons. ! Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
! Avant de mettre ce produit au rebut, il est conseillé de le réinitialiser pour supprimer les données. Consultez la section Réinitialisation du système à la page 93. ! Pandora®, le service radio Internet prédominant, permet à chacun d’écouter la musique qu’il préfère, n’importe quand et n’importe où, par les stations radio de votre choix.
Pioneer Les stations n’apparaissant pas dans la liste de stations retransmises par vTuner peuvent être consignées et écoutées sur ce récepteur. Vérifiez le code d’accès nécessaire à la consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder au site spécial radio Internet Pioneer et consignez les stations souhaitées comme favorites. L’adresse du site spécial radio Internet Pioneer est la suivante : http://www.radio-pioneer.com
Le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer s’affiche. Notez ce code. Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page Help : ! Get access code – Permet d’afficher le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer. ! Show Your WebID/PW – Après la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer permet d’afficher le code d’identification et le mot de passe enregistrés. ! Reset Your WebID/PW – Permet de réinitialiser toutes les informations concernant le site spécial radio Internet Pioneer. Lorsque les informations sont réinitialisées, toutes les stations consignées sont supprimées. Si vous voulez écouter de nouveau les mêmes stations, vous devrez les consignez à nouveau.
! Le nom de cet appareil s’affiche comme appareil de lecture sur l’application Spotify. Le nom de cet appareil peut être modifié avec Friendly Name dans les réglages réseau. ! Lorsque cet appareil est sélectionné avec l’application Spotify, les informations du compte sont également enregistrées sur cet appareil. Lorsque vous vous séparez de cet appareil, rétablissez les réglages par défaut pour effacer les informations de compte qui y sont enregistrées. Consultez le mode d’emploi de cet appareil pour les instructions relatives à la réinitialisation.
! Pour obtenir des informations sur les pays et les régions où les services Spotify sont disponibles, connectez-vous au site ci-dessous. http://www.spotify.com/ Les fonctions Spotify peuvent être modifiées sans préavis. Une connexion Internet avec l’appareil numérique mobile est nécessaire pour pouvoir utiliser l’application Spotify. L’utilisation du téléphone mobile pour la connexion Internet pouvant entraîner des coûts de communication élevés en cas de facturation au paquet, nous recommandons de souscrire un forfait mensuel fixe. Contactez votre opérateur de téléphonie mobile pour plus d’informations.
! Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11 ! Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou Windows 8 avec Windows Media Player 12 installé ! Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)
En tout 64 morceaux diffusés par votre serveur multimédia et/ou les stations radio Internet peuvent être consignés dans le dossier Favoris. Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau peuvent être consignés dans ce dossier.
! Connectez l’appareil numérique mobile par Wi-Fi au routeur du même réseau local sans fil auquel est connecté l’appareil. Consultez les instructions de l’appareil numérique mobile et du routeur de LAN sans fil pour les instructions de connexion.
Si vous utilisez déjà Spotify, vous pouvez gérer cet appareil à l’aide de votre application Spotify. Étape 1. Connectez votre appareil au même réseau Wi-Fi auquel est connecté votre téléphone,votre tablette ou votre PC exécutant l’application Spotify. Étape 2. Lancez l’application Spotify, puis écoutez un morceau de votre choix. Étape 3. Effleurez l’image du morceau dans l’angle inférieur gauche de l’écran. . Étape 4. Effleurez l’icône Connect Étape 5. Choisissez votre appareil dans la liste. Pour plus d’informations sur la configuration et l’utilisation de Spotify Connect, veuillez consultez le site http://www.spotify.com/connect/
Pour supprimer des morceaux ou des stations radio Internet consignés, réglez l’entrée sur FAVORITES, sélectionnez le morceau ou la station devant être supprimé, puis appuyez sur la touche CLR.
! En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE-TX. ! Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer. ! Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer. Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Pour plus d’informations, consultez la section Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page 135.
! Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible. ! Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus. ! Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une liste de stations radio. ! Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge. ! Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.
L’accès à du contenu Web requiert un accès internet haut débit et peut aussi nécessiter l’enregistrement de vos coordonnées et le paiement d’un abonnement sur un site. Le contenu du site peut être changé, suspendu, interrompu sans aucun avertissement, Pioneer déclinant toute responsabilité quant à d’éventuels changements. Pioneer décline toute responsabilité quant au contenu, à sa disponibilité et quant à la continuité du service.
! L’écoute de radio Internet peut être affectée par l’environnement des communications Internet et, dans ce cas, la lecture peut être impossible même les fichiers adoptent les formats suivants. ! Dans le cas de fichiers MP3, WAV, ACC, FLAC, AIFF et Apple Lossless, les fichiers de musique sont lus successivement de manière ininterrompue, s’ils ont les mêmes formats, fréquence d’échantillonnage, nombre de bits de quantification et nombre de canaux. — La lecture ininterrompue n’est pas possible lorsque le format est converti (transcodé) par le serveur. — La lecture ininterrompue n’est pas possible en mode DMR. — Lorsque le format utilisé est AAC ou MP3, le son est reproduit avec l’intervalle minimum. Si vous êtes sensible aux intervalles, utilisez des fichiers WAV ou FLAC.
Réglage de l’HDMI 84 Avant la synchronisation 85 À propos des opérations synchronisées 85 Lien à la Correction du son 85 Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI 85
! Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.
! Utilisez un câble HDMI®/TM haute vitesse si vous voulez utiliser la fonction Control par l’HDMI. La fonction Control par l’HDMI peut ne pas agir correctement si un autre type de câble HDMI est utilisé. ! Pour de plus amples informations sur les diverses opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
Si vous utilisez un composant ne prenant pas en charge la fonction Control par l’HDMI, réglez-la sur OFF. ! ON – Active la fonction Control par HDMI. Donnez les valeurs souhaitées à Control Mode et ARC dans les réglages qui suivent. Par ailleurs, en raccordant à ce récepteur un lecteur compatible avec la fonction Sound Retriever Link (correction du son) et en choisissant ON, il est possible de lier chaque fonction pour pouvoir l’utiliser. Pour en savoir plus sur la fonction Sound Retriever Link, voir Réglage des options audio à la page 87. ! OFF – Désactive la fonction Control par HDMI. Les fonctions Control Mode et ARC dans les réglages qui suivent ne peuvent pas être utilisées.
! ON – Fonctionnement synchronisé validé. ! OFF – Fonctionnement synchronisé invalidé.
! Veillez à raccorder le câble audio du téléviseur à l’entrée audio de cet appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT 1, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 84). Pour les détails, voir Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs à la page 27ou 42.
! ON – Le son du téléviseur est transmis via la prise HDMI. ! OFF – Le son du téléviseur provient d’autres prises d’entrée audio que les prises d’entrée HDMI.
! La fonction Control par l’HDMI peut être utilisée avec un téléviseur raccordé par la prise HDMI OUT 1, mais pas avec un téléviseur raccordé par la prise HDMI OUT 2.
Sélectionnez l’entrée HDMI dont le signal HDMI doit être transmis en mode de veille. Lorsque LAST est sélectionné, le signal entrant par l’entrée HDMI actuellement sélectionnée est transmis. Lorsque OFF est sélectionné, aucune entrée HDMI n’est transmise en mode de veille. (Toutefois, lorsque Control est réglé sur ON, le signal HDMI est transmis par la fonction Control par l’HDMI même en mode de veille.) ! Lorsqu’autre chose que OFF est spécifié pour ce réglage, l’entrée HDMI du récepteur peut être changée même lorsque le récepteur est en veille. (Pour ce faire, il faut diriger la télécommande vers le récepteur et appuyer sur la touche HDMI, BD, DVD ou SAT/CBL.) ! Le réglage de ce paramètre sur autre chose que OFF accroît la consommation d’électricité lorsque l’appareil est en veille. ! Ce réglage peut être utilisé même avec les dispositifs qui ne sont pas compatibles avec la fonction Control par l’HDMI. ! La fonction Standby Through ne peut pas être utilisée avec les dispositifs compatibles MHL.
! Selon son format, le fichier audio/vidéo compressé peut ne pas s’ouvrir automatiquement. ! Reportez-vous aussi au mode d’emploi du lecteur. Lors de la lecture d’un fichier audio compressé sur le lecteur, le débit binaire du fichier est obtenu grâce à la fonction Control par l’HDMI et le son est optimisé sur le récepteur en fonction de l’information reçue. Pour activer la fonction Lien à la Correction du son, effectuez le réglage suivant.
Consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 84.
! Le fonctionnement synchronisé est validé lorsque Control Mode est réglé sur ON après avoir réglé Control dans HDMI Setup sur ON. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 84. L’appareil compatible avec la fonction Control par l’HDMI raccordé au récepteur fonctionne de manière synchrone de la façon suivante. ! Sur le menu du téléviseur compatible avec la fonction Control par l’HDMI, réglez le son devant être restitué par le récepteur, et le récepteur se mettra en mode d’amp synchronisé. ! Dans ce mode, vous pouvez régler le volume du récepteur ou couper le son par la télécommande du téléviseur. ! Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est annulé lorsque le récepteur est éteint. Pour remettre en service le mode amp synchronisé, réglez le son devant être restitué par le récepteur sur le menu du téléviseur, etc. Le récepteur s’allume et se met en mode amp synchronisé. ! Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le récepteur s’éteint si vous regardiez une source HDMI ou une émission de télévision sur le téléviseur. ! En mode amp synchronisé, ce mode est annulé si une opération activant le son du téléviseur est effectuée sur le menu du téléviseur, etc. ! Le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.) ! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsqu’un composant compatible avec la fonction Control par l’HDMI est mis en mode de lecture. ! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsque l’entrée du téléviseur est changée. ! Le mode amp synchronisé reste valide même si vous commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre composant que celui raccordé par une liaison HDMI. Les opérations suivantes peuvent aussi être effectuées sur un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction Control par l’HDMI. ! Lorsque le volume du récepteur est réglé ou le son coupé, le niveau du volume est indiqué sur l’écran du téléviseur. ! Lorsque la langue de l’affichage sur écran est changée sur le téléviseur, la langue du menu du récepteur change en conséquence.
! Raccordez le téléviseur directement à ce récepteur. L’interruption d’une liaison directe avec d’autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement. ! Ne raccordez que les composants (lecteur Blu-ray Disc, etc.) que vous voulez utiliser comme source à l’entrée HDMI de ce récepteur. L’interruption d’une liaison directe avec d’autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement. ! Si la fonction Control du récepteur est réglée sur ON, les signaux audio et vidéo d’un lecteur peuvent être retransmis par la liaison HDMI au téléviseur, même si le récepteur est en veille, mais le récepteur n’émettra pas le son ; ceci n’est toutefois possible que si un téléviseur et un composant (lecteur Blu-ray Disc, etc.) compatibles avec la fonction Control par l’HDMI sont raccordés. Dans ce cas, le récepteur se met sous tension et les témoins d’alimentation et HDMI s’allument. ! Si le paramètre Control n’est pas réglé sur OFF, la consommation d’énergie en veille augmentera.
Utilisation des commandes MULTI-ZONE 91 Réglages de réseau depuis un navigateur Web 92 Utilisation de la minuterie sommeil 92 Régler la luminosité de l’afficheur 92 Vérification des réglages de votre système 92 Réinitialisation du système 93
De plus, lorsqu’un lecteur disposant de la fonction Lien à la Correction du son est raccordé au récepteur par une liaison HDMI, le débit binaire du fichier audio compressé en cours de lecture sur le lecteur est obtenu grâce à la fonction Control par l’HDMI en réglant cette option sur ON, et le son est optimisé en fonction de l’information reçue (Lien à la Correction du son). Activée, cette fonction permet d’améliorer la qualité du son d’une source bruyante (comme une cassette vidéo comportant beaucoup de bruits de fond). Il n’agit que sur les signaux à 2 canaux. Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz.
(Réduction numérique du bruit) OFF Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz.
! Notez que les réglages qui ne sont pas disponibles en raison de la source sélectionnée, des réglages et de l’état actuel du récepteur n’apparaissent pas sur le menu AUDIO PARAMETER.
Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet.
(Contrôle de phase)
Il est automatiquement réglé sur FULLBND lorsque la mesure du contrôle de phase pleine bande est effectuée (page 75). Vous ne pouvez pas sélectionner FULLBND avant la mesure.
(Contrôle de phase Plus) <a> Cette fonction corrige le décalage de phase sur ces disques. Cette fonction est particulièrement efficace avec les morceaux de musique multicanaux contenant des effets basse fréquence (LFE). Lorsque AUTO est sélectionné, non seulement le retard du grave mais aussi la polarité et la corrélation sont détectés pour produire un effet optimal.
En ajoutant un peu de retard, vous pouvez ajuster le son pour le faire correspondre à la vidéo.
(Réglage de tonalité)
VSX-830 uniquement : ce réglage n’apparaît que lors de l’écoute en ON mode STEREO, Auto Surround (STEREO) ou SOUND RETRIEVER AIR.
<f> TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (vous pouvez avoir besoin de cette fonction pour l’écoute du son surround à faible volume).
(Gestion sans bruit)
Dolby TrueHD. Réglez-le sur OFF pour bénéficier d’une qualité sonore supérieure. Cette option ne peut être sélectionnée que lorsque DRC est réglé sur OFF et le signal d’entrée est un signal Dolby TrueHD.
<d> Lorsque 0 dB, la valeur recommandée, est spécifiée, le LFE n’est pas restreint. Lorsqu’une autre valeur que 0 dB est spécifiée, le LFE est restreint à la valeur spécifiée. Lorsque OFF est sélectionné, le son n’est pas restitué par le canal LFE.
(Atténuation de l’entrée) <h> a Certains disques ne peuvent être réglés au moyen de AUTO. Lorsque ‘---’ s’affiche sur l’afficheur du panneau avant, veuillez effectuer un réglage manuel. b Ce réglage ne peut être effectué que lorsque TONE est réglé sur ON. c ! La valeur par défaut varie en fonction du type d’entrée (page 93). ! Lorsque ON est sélectionné, la correction du son est optimisée selon le débit binaire du signal audio enregistré dans le dispositif USB et INTERNET RADIO, PANDORA, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES (entrée audio numérique uniquement) pour restituer la meilleure qualité sonore possible. ! Avec la fonction d’entrée iPod/USB, INTERNET RADIO, PANDORA, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES ou BT AUDIO, S.RTRV est réglé sur ON par défaut. ! Lorsque ON est sélectionné, les signaux audio entrant par la prise HDMI OUT sont corrigés de manière optimale grâce à la fonction HDMI ARC (Canal de retour audio) et le son des stations TV est de qualité HD. Ceci est possible lorsque l’entrée est réglée sur TV et ARC dans HDMI Setup est réglé sur ON. (Consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 84.) d Sauf VSX-830 e Cette fonction n’agit pas avec une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz. f ‘DIGITL’ apparaît sur l’afficheur du panneau avant. g AUTO n’est disponible que dans le cas de signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les signaux autres que Dolby TrueHD. h ! L’atténuateur n’est pas disponible lorsque les modes Stream Direct (ANALOG DIRECT) sont utilisés. ! L’atténuateur ne fonctionne pas quand le mode d’écoute est réglé sur PURE DIRECT avec AirPlay. i ! Le réglage HDMI Audio ne peut pas être changé pendant l’emploi du mode amp synchronisé. ! Le mode amp synchronisé doit être en service pour que les signaux audio et vidéo HDMI transmis au récepteur par le téléviseur puissent être lus quand le récepteur est en veille. Consultez la section À propos des opérations synchronisées à la page 85. ! VSX-830 uniquement : même si les réglages THROUGH sont effectués, des signaux DSD ne peuvent être transmis. j Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique (‘lipsync’) du HDMI. Si la durée spécifiée automatiquement ne vous paraît pas appropriée, réglez A.DELAY sur OFF et réglez la durée du retard manuellement. Pour de plus amples informations sur la fonction lipsync de votre écran, adressez-vous directement au fabricant. k ! VSX-830 uniquement. ! Uniquement lors de l’écoute de sources 2 canaux en mode Dolby Pro Logic II Music. l Disponible uniquement pour écouter des sources 2 canaux en mode Neo:6 MUSIC/CINEMA.
! VSX-830 uniquement : ce réglage est disponible lorsque l’enceinte surround est allumée et quand Speaker System est réglé sur 5.2ch. ! Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. o ! Peut être spécifié lorsque MANUAL est sélectionné pour V.SPs. ! Vous ne pouvez pas utiliser le mode virtuel haut lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné. ! Sauf VSX-830: Vous ne pouvez utiliser le mode Virtuel Haut que si les enceintes surround sont en service. ! VSX-830 uniquement : ce réglage est disponible lorsque l’enceinte surround est allumée et quand Speaker System est réglé sur 5.2ch. ! Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. p ! Peut être spécifié lorsque MANUAL est sélectionné pour V.SPs. ! Vous ne pouvez pas utiliser le mode virtuel large lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné. ! Sauf VSX-830 : Vous ne pouvez utiliser le mode virtuel haut que si les enceintes surround sont en service et que le paramètre FW est réglé sur NO. Il ne peut pas non plus être utilisé pendant la lecture de signaux contenant des informations pour le canal avant large réel. ! VSX-830 uniquement : ce réglage est disponible lorsque l’enceinte surround est allumée et quand Speaker System est réglé sur 5.2ch. ! Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. q Si vous ne raccordez ni enceinte moyenne haute, ni enceinte surround arrière ni enceinte avant large, le format Dolby Atmos n’est pas lu.
Ici, il est possible de régler la résolution. Sélectionnez les réglages selon vos préférences.
! Notez que les options qui ne sont pas disponibles en raison de la source, des réglages et de l’état actuels du récepteur n’apparaissent pas sur le menu VIDEO PARAMETER. ! Tous les paramètres peuvent être réglés pour chaque fonction d’entrée. Toutefois, avec la fonction entrée audio seulement, il n’est pas possible de régler VIDEO PARAMETER. ! Sauf VSX-830 : Lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE, le réglage du menu VIDEO PARAMETER affecte seulement le signal de la prise HDMI OUT 1.
Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet.
! Lors du réglage du paramètre AUTO lorsque cet appareil est raccordé à une télévision compatible 4K, des mises à l’échelle de 1080p/60 vers 4K/60p et de 1080p/24 vers 4K/24p sont effectuées. L’entrée vidéo autre que l’entrée HDMI est restituée avec la même résolution que celle du signal d’entrée. De même, lors de la sélection du paramètre PURE, la résolution d’entrée est restituée telle quelle (À propos du convertisseur vidéo à la page 26). ! Lorsque PURE est sélectionné et que le signal d’entrée est 480i, l’affichage à l’écran n’est pas disponible. b Vous ne pouvez effectuer ce réglage que si AUTO est sélectionné avec SCAL. Ceci est efficace lors d’une conversion à la hausse de 1080p à 4K.
! Tous les systèmes d’enceintes (à l’exception des liaisons Speaker B) sont désactivés lorsqu’un casque est branché.
Dans le cas de VSX-1130/VSX-930
Si vous avez sélectionné Front Bi-Amp ou HDZONE, la touche sert simplement à activer ou à désactiver les prises d’enceintes principales.
! Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant sur SPEAKERS sur le panneau avant.
Précisez quelle prise doit être utilisée pour transmettre les signaux vidéo et audio provenant des prises de sortie HDMI. La prise HDMI OUT 1 est compatible avec la fonction Control par l’HDMI.
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir une option de bornes d’enceintes : Lorsque vous sélectionnez 7.2ch/5.2.2ch, vous avez le choix entre : ! SP: SB/TMd ON – Les canaux surround arrière ou moyen haut s’ajoutent aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux est restitué. Les canaux surround arrière et moyen haut sont automatiquement commutés selon le signal d’entrée audio. ! SP: SB ON – Les canaux surround arrière sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. ! SP: TMd ON – Les canaux moyen haut s’ajoutent aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux est restitué. ! SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes. Lorsque vous sélectionnez 7.2ch SB/FW, vous avez le choix entre : ! SP: SB/FW ON – Les canaux surround arrière ou avant large sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. Les canaux surround arrière et avant large sont automatiquement commutés selon le signal d’entrée audio. ! SP: SB ON – Les canaux surround arrière sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. ! SP: FW ON – Les canaux avant large sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. ! SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes. Lorsque vous sélectionnez Speaker B, vous avez le choix entre : ! SP: A ON – Le son provient des bornes d’enceintes A (jusqu’à 7 canaux (y compris les canaux surround arrière), selon la source). ! SP: B ON – Le son provient des deux enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B. Les sources multicanaux ne sont pas restituées. ! SP: A+B ON – Le son provient des bornes d’enceintes A (jusqu’à 5 canaux, selon la source), les deux enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B et le caisson de grave. Le son provenant des bornes d’enceintes B est le même que celui provenant des bornes d’enceintes A (les sources multicanaux sont remixées en 2 canaux). ! SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes.
! Le mode amp synchronisé est annulé lorsque la sortie HDMI est commutée. Si vous souhaitez utiliser le mode amp synchronisé, sélectionnez OUT 1, puis sélectionnez le mode amp synchronisé sur le téléviseur avec la télécommande de ce téléviseur. ! Lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE, il n’est pas possible de basculer sur OUT 2 (page 114).
L’opération s’effectue depuis le panneau avant de l’appareil. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage si la fonction multizone n’est pas réglée sur MULTI ZONE OFF (page 91).
! Si vous n’envisagez pas d’utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l’alimentation dans les deux pièces pour mettre le récepteur en veille.
L’absorbeur peut être utilisé pour corriger la différence de volume entre plusieurs entrées.
Le volume peut être réglé de -12.0dB à +12.0dB, par incréments de 0,5 dB.
! Si vous sélectionnez TUNER, vous pourrez utiliser les commandes du synthétiseur pour sélectionner une station préréglée (consultez la section Sauvegarde des stations préréglées à la page 67si vous ne savez pas comment procéder). Le tuner ne peut pas être réglé sur plus d’une station à la fois. Donc, si vous changez de station dans une zone, elle changera automatiquement dans l’autre zone. Veillez donc à ne pas changer de station lorsque vous enregistrez une émission radio.
! Lorsque le récepteur est allumé, veillez à effectuer toutes les opérations destinées à la zone secondaire pendant que ZONE et la(les) zones secondaire(s) sélectionnées sont indiquées. Sinon, les commandes du panneau avant n’agissent que sur la zone principale. Si le récepteur est en veille, l’écran s’obscurcit et ZONE, suivi de la (des) zone(s) secondaire(s) sélectionnée(s), reste affiché.
Vous pouvez profiter d’images vidéo de meilleure définition. — Lorsque le câble HDMI ne prend pas en charge 4K/60p 4:4:4 24 bits (transmission de 18 Gbit/s), les images vidéo peuvent ne pas être restituées correctement. Dans ce cas, sélectionnez 4:2:0 pour regarder des images vidéo 4K/60p 4:2:0 24 bits. ! 4:2:0 – Sélectionnez ce réglage lors de la connexion à un téléviseur compatible 4K/60p 4:2:0 24 bits via HDMI.
Les commandes à distance disponibles pour l’HDZONE sont indiquées dans le tableau suivant :
Le fait d’éteindre l’afficheur contribue efficacement à supprimer le bruit qui en émane et qui peut affecter la qualité sonore.
<a> Les réglages de réseau et les réglages du compte Pandora peuvent être effectués par le navigateur sur un ordinateur raccordé au même réseau que le récepteur.
Lorsque la connexion au récepteur est établie, l’écran du menu de l’AVNavigator apparaît dans le navigateur.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la minuterie sommeil. 30 min
! Lorsque la valeur de la correction du contrôle de phase automatique affiche ‘---’, les disques ne peuvent être réglés au moyen de AUTO. Veuillez effectuer un réglage manuel (page 87).
! Débranchez d’abord l’iPod et le dispositif USB du récepteur. ! Spécifiez OFF pour le paramètre Control par l’HDMI (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 84).
! Notez que tous les réglages sont enregistrés même si le récepteur est débranché.
Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants 95 Sélection directe des codes de préréglage 95 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes 96 Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande 96 Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée 97 Utilisation de la veille toutes zones 97 Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur 97 Réinitialisation des réglages de la télécommande 97 Commande des composants 98
Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page 96.
Vous pouvez définir une durée après laquelle l’appareil commute automatiquement en mode amplificateur AV en l’absence d’opération après avoir terminé une fonction d’entrée à distance. Voir Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur à la page 97.
Toutefois, dans certains cas, seules quelques fonctions peuvent être contrôlées après l’affectation du code de préréglage adéquat ou bien les codes fabricant enregistrés dans la télécommande ne fonctionnent pas pour le modèle utilisé. Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page 96). ! Avec les touches TV il est possible d’agir sur le téléviseur quelle que soit l’entrée spécifiée comme mode de fonctionnement de la télécommande. Lorsqu’un téléviseur est utilisée, il est conseillé d’affecter les mêmes codes de préréglage de téléviseur à la touche TV INPUT et à la touche TV. Lorsque deux téléviseurs sont utilisés, il est plus pratique d’affecter le téléviseur raccordé aux prises MONITOR OUT à la touche TV INPUT et l’autre téléviseur à la touche TV. ! Les dispositifs peuvent être affectés aux touches de fonction d’entrée suivantes.
! Spécifiez les modes de télécommande sur les récepteurs avant d’effectuer la programmation (consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page 113).
! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
La LED sur la télécommande s’allume.
Par exemple, pout utiliser le “Receiver 2”, appuyez sur ‘2’. Le réglage a été effectué correctement si la LED reste allumée une seconde. Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois lorsque le code de préréglage est saisi.
Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter. Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois après la saisie du code de préréglage. Dans ce cas, saisissez une nouvelle fois le code de préréglage à 4 chiffres.
Répétez les étapes 2 à 3 pour les autres composants que vous voulez utiliser.
! Les télécommandes doivent être à 3 cm l’une de l’autre.
SOURCE. Si ce code semble ne pas fonctionner, sélectionnez le suivant dans la liste (s’il y en a un).
Certaines touches représentent des opérations ne pouvant être apprises depuis d’autres télécommandes. Les touches suivantes sont disponibles :
à la télécommande de ce récepteur. Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter. ! Si la DEL clignote cinq secondes, cela signifie que la mémoire est pleine. Consultez la section Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée à la page 97pour effacer une touche programmée non utilisée afin de libérer de la mémoire (notez que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire que d’autres). ! Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des interférences : la télécommande apprend alors un signal erroné. ! Certaines commandes provenant d’autres télécommandes ne peuvent pas être programmées, mais dans la plupart des cas, il suffit de rapprocher ou d’éloigner les télécommandes l’une de l’autre.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter. ! Pour “enseigner” des codes aux touches TV, passez à l’étape 3. ! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
Cette fonction permet d’effacer rapidement toutes les données programmées pour des dispositifs qui ne sont plus utilisés.
Après un appui sur SOURCE CONTROL pour faire fonctionner un autre appareil, vous devez appuyer sur MAIN RECEIVER pour repasser en mode de fonctionnement du récepteur afin de pouvoir utiliser cet appareil. Vous pouvez définir une durée après laquelle l’appareil commute automatiquement en mode amplificateur AV en l’absence d’opération après avoir terminé une fonction d’entrée à distance. Voir Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur à la page 97.
! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
! Pour mettre en veille les amplificateurs/récepteurs raccordés aux zones secondaires, ces amplificateurs/récepteurs doivent être installés ou raccordés de sorte qu’ils puissent recevoir les signaux de la télécommande. ! Les amplificateurs/récepteurs peuvent être mis en veille de cette façon même lorsque plusieurs amplificateurs/récepteur Pioneer sont utilisés et leurs Modes de commande à distance (Remote Control Mode) ont été changés.
2 – Commutation au bout de cinq minutes. 3 – Commutation au bout de trois minutes. 4 – Commutation au bout d’une minute. 5 – Commutation au bout de 30 secondes.
Cette fonction permet de rétablir tous les réglages par défaut de la télécommande. ! Lorsque les codes de préréglage sont réinitialisés, tous les signaux programmés sur les touches de fonction d’entrée sont effacés. Cette fonction est pratique si vous voulez réinitialiser un certain nombre seulement des touches de fonction d’entrée.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
Codes de préréglage par défaut Touche de fonction d’entrée
Cette partie vous indique comment effectuer automatiquement un calibrage du champ sonore et comment ajuster manuellement les données du champ sonore de manière encore plus précise.
2 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU. Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel. ! Appuyez sur HOME MENU à n’importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.
HOME MENU, puis appuyez sur ENTER. 4 ! Auto MCACC – Réglage par défaut : ALL (recommandé) ; toutefois, vous pouvez si vous le souhaitez limiter le calibrage du système à un seul réglage (pour gagner du temps). — Lorsque des mesures sont effectuées (après la sélection de ALL ou Keep SP System), les données des caractéristiques de la réverbération (avant et après le calibrage) enregistrées dans le récepteur sont écrasées. — Lorsque la mesure est effectuée avec autre chose que SYMMETRY (après la sélection de ALL ou Keep SP System), les caractéristiques de la réverbération après le calibrage ne peuvent pas être calculées, et la courbe des caractéristiques (“After”) ne peut pas s’afficher. Si vous devez afficher la courbe des caractéristiques après le calibrage (“After”), utilisez le menu EQ Professional de la configuration Manual MCACC (page 103) pour effectuer les mesures. — La mesure EQ Pro & S-Wave est également prise lorsque ALL ou Keep SP System est sélectionné. Pour plus d’informations, consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page 104. — L’effet de l’égaliseur du calibrage acoustique professionnel et des ondes stationnaires peut être activé ou désactivé dans le préréglage MCACC correspondant. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage des options audio à la page 87. ! EQ Type (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est réglé sur EQ Pro & S-Wave) – Détermine le réglage de l’équilibre des fréquences. Après un simple calibrage, chacune des trois courbes d’égalisation suivantes sont sauvegardées séparément dans la mémoire MCACC. — SYMMETRY effectue une correction symétrique sur chaque paire d’enceintes gauche et droite visant à égaliser les caractéristiques de l’amplitude des fréquences. — ALL CH ADJ correspond à un réglage ‘plat’, c’est-à-dire que toutes les enceintes sont réglées individuellement sans pondération spéciale accordée à quelque canal que ce soit. — FRONT ALIGN règle toutes les enceintes en fonction des réglages des enceintes avant (pas d’égalisation appliquée aux canaux avant gauche et droit). Si vous avez sélectionné ALL ou Keep SP System comme menu Auto MCACC, vous pouvez spécifier le préréglage MCACC où les réglages SYMMETRY, ALL CH ADJ et FRONT ALIGN doivent être sauvegardés. L’égaliseur du caisson de grave est réglé automatiquement en mode ALL CH ADJ. ! STAND.WAVE Multi-Point (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est EQ Pro & S-Wave) – Outre les mesures en position d’écoute, les tonalités de test peuvent être analysées et les ondes stationnaires réduites à deux autres points de référence. C’est utile si vous souhaitez obtenir un calibrage ‘plat’ équilibré pour différentes positions d’écoute dans votre zone d’écoute. Placez le microphone au point indiqué sur l’écran et notez que la dernière position du microphone représentera votre principale position d’écoute :
MCACC) à la page 58pour une configuration surround automatique rapide et efficace. ! Auto MCACC – Consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 101pour une configuration MCACC plus détaillée. ! Manual MCACC – Affine les réglages des enceintes et personnalise l’égaliseur du calibrage acoustique (consultez la section Configuration MCACC manuelle à la page 103). ! MCACC Data Check – Permet d’afficher les résultats de la mesure MCACC avancée. Utilisez-le pour vérifier la mémoire MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Vérification des données MCACC à la page 106. ! Data Management – Permet de gérer les données de la mémoire MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Gestion des données à la page 107. ! Demo – Aucun réglage n’est sauvegardé et aucune erreur ne se produit. Lorsque les enceintes sont raccordées à ce récepteur, la tonalité de test est émise à plusieurs reprises. Appuyez sur RETURN pour annuler la tonalité de test.
Si votre configuration nécessite des réglages plus précis que ceux proposés à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 58, vous pouvez personnaliser vos options de configuration ci-dessous. Vous pouvez calibrer différemment votre système grâce aux six préréglages MCACC, utiles lorsque plusieurs positions d’écoute peuvent être prises selon la source (par exemple, pour regarder un film dans un canapé ou pour jouer aux jeux vidéo près du téléviseur).
Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique permettent d’obtenir en principe un excellent son surround de votre système, mais vous pouvez aussi effectuer vous-même ces réglages sur le menu de configuration Manual MCACC (débutant ci-dessous) ou Manual SP Setup (débutant à la page 109). ! En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 109. ! La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié. ! Si les mesures obtenues par la configuration MCACC automatique ne sont pas correctes à cause d’une interaction des enceintes et de l’environnement, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages. Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages en sélectionnant les paramètres individuels sur la page MCACC Data Check (consultez la section Vérification des données MCACC à la page 106). Appuyez sur RETURN après avoir vérifié chaque écran. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez RETURN pour revenir au HOME MENU. Lorsque la configuration MCACC automatique est terminée, n’oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.
ENTER. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis qu’un plus grand nombre de tonalités de test est émis pour permettre de déterminer les réglages optimaux du récepteur. Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 7 minutes. ! Si vous avez sélectionné une configuration STAND.WAVE Multi-Point (étape 2), vous êtes invité à positionner le microphone aux points de référence 2 et 3, avant de le positionner dans votre principale position d’écoute.
! Si vous voyez un message d’erreur ERR (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu’il y ait un problème au niveau des liaisons des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l’alimentation et vérifiez les liaisons des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement i/j pour sélectionner l’enceinte et k/l pour modifier le réglage, puis continuez. ! Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Si Reverse Phase s’affiche, les fils du cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois la configuration MCACC automatique intégrale. — Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez.
! En cas de messages d’erreur (du type Too much ambient noise! ou Check microphone.), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 59) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et continuez. ! Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.
! Après avoir appuyé sur ENTER, des tonalités de test sont générées.
! Appuyez sur la touche MCACC lorsque les pages de configuration pertinentes apparaissent pour sélectionner les préréglages MCACC. ! Pour certains réglages ci-dessous, vous devez brancher le microphone de configuration sur le panneau avant et le positionner à hauteur d’oreille en position d’écoute normale. Appuyez sur HOME MENU pour afficher le HOME MENU avant de brancher le microphone sur le récepteur. ! Lisez les remarques de la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 59concernant les niveaux de bruit de fond élevés et autres interférences possibles. ! Si vous utilisez un caisson de grave, allumez-le et montez le volume jusqu’en position médiane.
! À des fins de comparaison, l’enceinte de référence change en fonction de l’enceinte sélectionnée. ! Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez i/j pour le sélectionner.
Vous pouvez ajuster la distance de chaque enceinte par incréments d’un demi-pouce. Le réglage suivant peut vous permettre d’effectuer des ajustements précis, impossibles à obtenir en suivant la procédure Configuration manuelle des enceintes à la page 109.
! Fine Channel Level – Permet des ajustements précis de l’équilibre général du système d’enceintes (consultez la section Réglage précis du niveau de canal à la page 103). ! Fine SP Distance – Permet des réglages de retard précis pour le système d’enceintes (consultez la section Distance précise des enceintes à la page 103). ! Standing Wave – Contrôle les basses fréquences résonnantes dans la pièce d’écoute (consultez la section Ondes stationnaires à la page 104). Les deux derniers réglages ont été spécialement conçus pour la personnalisation des paramètres expliqués à la section Réglage de l’égaliseur du calibrage acoustique à la page 104: ! EQ Adjust – Ajustez manuellement l’équilibre des fréquences de votre système d’enceintes lors de l’écoute des tonalités de test (consultez la section Réglage de l’égaliseur du calibrage acoustique à la page 104). ! EQ Professional – Calibrez votre système sur la base du son direct provenant des enceintes et réalisez les réglages détaillés en fonction des caractéristiques de la réverbération de votre pièce (consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page 104).
Écoutez le canal de référence et utilisez-le pour mesurer le canal cible. À partir de la position d’écoute, faites face aux deux enceintes, les bras tendus vers chaque enceinte. Essayez de régler les deux tonalités pour qu’elles atteignent en même temps un point légèrement devant vous, situé entre vos bras. ! Si vous n’y parvenez pas en ajustant le réglage de la distance, essayez de modifier très légèrement l’orientation de vos enceintes.
! L’indicateur OVER! s’affiche à l’écran si l’ajustement de la fréquence est trop strict et qu’il risque d’entraîner des déformations. Dans ce cas, baissez le niveau jusqu’à ce que OVER! disparaisse de l’écran.
! À des fins de comparaison, l’enceinte de référence change en fonction de l’enceinte sélectionnée. ! Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez i/j pour le sélectionner.
! Les réglages du filtre de contrôle des ondes stationnaires ne peuvent pas être modifiés pendant la lecture de sources avec la connexion HDMI.
! Une modification trop stricte de la courbe de fréquence d’un canal affecte l’équilibre général. Si l’équilibre des enceintes ne semble pas régulier, vous pouvez augmenter ou réduire les niveaux de canal en utilisant les tonalités de test, grâce à la fonction TRIM. Utilisez k/l pour sélectionner TRIM, puis i/j pour augmenter ou réduire le niveau de canal pour l’enceinte en cours. ! Les canaux Speaker Setting définis comme SMALL ou Dolby Sp pour 63Hz ne peuvent pas être sélectionnés. ! Les fréquences qui peuvent être ajustées par le canal SW sont 31Hz, 63Hz, 125Hz et 250Hz. ! Suivant le réglage de la fréquence de transition, certaines fréquences sont moins efficaces.
L’égalisation du calibrage acoustique professionnel agit efficacement lorsque les graves sont trop réverbérants dans votre salle d’écoute (ils sont ‘caverneux’), comme indiqué dans le Type A ci-dessous, ou lorsque différents canaux ont des courbes de réverbération différentes comme dans le Type B. ! Type A : Réverbération des hautes par rapport aux basses fréquences
! TRIM (disponible uniquement si le canal du filtre ci-dessus est SW) – Ajustez le niveau du canal du caisson de grave (pour compenser la différence dans le post-filtre de sortie). ! Freq / Q / ATT – Ce sont les paramètres du filtre : Freq représente la fréquence visée et Q, la bande passante (plus Q est élevé, plus la bande passante ou la portée est restreinte) de l’atténuation (ATT représente la réduction de la fréquence visée).
Utilisez k/l pour sélectionner le canal, la fréquence et le réglage de calibrage que vous souhaitez vérifier. Utilisez i/j pour passer de l’un à l’autre entre les trois. Le graphique des caractéristiques de la réverbération avant et après le calibrage acoustique peut être affiché en sélectionnant Calibration : Before / After. Notez que l’axe vertical représente les décibels, marqués par incréments de 2 dB.
— Si la procédure Reverb View est effectuée après la Reverb Measurement, des différences peuvent apparaître sur le graphique de la réverbération, selon le réglage du contrôle des ondes stationnaires. Avec la fonction Auto MCACC, les réverbérations sont mesurées après le contrôle des ondes stationnaires, de sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues après l’élimination de l’effet des ondes stationnaires. Par contre, la fonction Reverb Measurement mesure les réverbérations sans agir sur les ondes stationnaires, de sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues sans réduction des ondes stationnaires. Si vous voulez vérifier les caractéristiques de la pièce proprement dite (avec les ondes stationnaires), nous vous conseillons d’utiliser la fonction Reverb Measurement. ! Advanced EQ Setup – Permet de sélectionner le temps d’ajustement et de calibrage des fréquences, sur la base de la mesure de la réverbération de la zone d’écoute. Notez que l’utilisation de cette configuration pour personnaliser le calibrage du système modifie les réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 58ou MCACC automatique (Expert) à la page 101et qu’il n’est pas nécessaire de l’appliquer si ces réglages vous conviennent.
! Pour spécifier l’endroit où le contenu de la mémoire MCACC doit être sauvegardé, appuyez sur MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC appropriée. Sur la base de la mesure de la réverbération ci-dessus, vous pouvez choisir le temps dédié à l’ajustement et au calibrage complets des fréquences. Même si vous pouvez effectuer ce réglage sans mesure de la réverbération, mieux vaut utiliser les résultats des mesures comme référence pour le réglage du temps. Pour un calibrage optimal du système sur la base du son direct provenant des enceintes, nous conseillons d’utiliser le réglage 30-50ms. Utilisez k/l pour sélectionner le réglage. Utilisez i/j pour passer de l’un à l’autre. Sélectionnez le réglage parmi les temps suivants (en millisecondes) : 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms, 30-50ms, 40-60ms, 50-70ms et 60-80ms. Ce réglage s’applique à tous les canaux pendant le calibrage. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez START. Le calibrage peut prendre 2 à 4 minutes environ. Une fois l’égalisation du calibrage acoustique effectuée, vous avez la possibilité de vérifier les réglages à l’écran.
START. Les options suivantes déterminent la façon dont les caractéristiques de la réverbération de votre salle d’écoute sont indiquées dans Reverb View : ! EQ OFF – Vous visualisez les caractéristiques de la réverbération de votre salle d’écoute sans l’égalisation réalisée par ce récepteur (avant calibrage). ! EQ ON – Vous visualisez les caractéristiques de la réverbération votre salle d’écoute avec l’égalisation réalisée par ce récepteur (après calibrage). Notez que la courbe de l’égaliseur peut ne pas être entièrement plate du fait des ajustements nécessaires pour votre salle d’écoute. — Si vous sélectionnez EQ ON, le calibrage correspondant au préréglage MCACC en cours est utilisé. Pour utiliser un autre préréglage MCACC, appuyez sur MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC souhaitée.
! Speaker Setting – Sert à vérifier les réglages des systèmes d’enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage des enceintes à la page 106. ! Channel Level – Sert à vérifier le niveau sonore des différentes enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Niveau de canal à la page 106. ! Speaker Distance – Sert à vérifier la distance jusqu’aux différentes enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Distance des enceintes à la page 106. ! Standing Wave – Sert à vérifier les réglages du filtrage des ondes stationnaires. Pour plus d’informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page 106. ! Acoustic Cal EQ – Sert à vérifier les valeurs du calibrage de la réponse en fréquence de la salle d’écoute. Pour plus d’informations, consultez la section Égaliseur du calibrage acoustique à la page 106.
Sert à afficher les valeurs des réglages effectués sur les ondes stationnaires pour les différentes mémoires MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page 104.
3 Appuyez sur RETURN pour revenir au menu MCACC Data Check, en répétant les étapes 2 et 3 pour vérifier d’autres réglages. 4
Ce paramètre sert à afficher la taille des enceintes et le nombre d’enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage des enceintes à la page 110.
MCACC sélectionné et son graphique sont affichés.
MCACC que vous voulez vérifier.
Niveau de canal à la page 111.
Sert à afficher les résultats de retard de groupe d’enceintes obtenus lors de l’étalonnage. Pour plus d’informations à ce sujet, voir Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité à la page 74.
Le niveau des différents canaux spécifié pour le préréglage MCACC sélectionné est indiqué. ‘---’ apparaît pour les canaux sans connexion.
Lorsque des mesures ont été effectuées quand Full Auto MCACC est sélectionné dans Advanced MCACC ou quand ALL ou Full Band Phase Ctrl est sélectionné après la sélection de Auto MCACC, le graphique obtenu avant le calibrage du retard de groupe est également affiché. Lorsque After est sélectionné dans Calibration, le retard de groupe obtenu après le calibrage est indiqué. Si l’on compare les résultats obtenus lorsque Before est sélectionné et lorsque After est sélectionné, on s’aperçoit que dans ce dernier cas la différence de retard est inférieure entre les bandes de fréquences et que le retard de groupe entre les différents canaux est uniforme, ce qui permet de vérifier l’effet du contrôle de phase pleine bande. No Data s’affiche si le retard de groupe sélectionné n’a pas été mesuré.
! Réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 58ou MCACC automatique (Expert) à la page 101.
(par exemple, sur un canapé pour regarder un film ou près du téléviseur pour jouer des jeux vidéo). Dans ce menu, vous pouvez copier les données d’un préréglage à l’autre, nommer les préréglages pour les identifier plus facilement et supprimer ceux dont vous n’avez plus besoin. ! Vous pouvez mettre cette fonction en œuvre à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 58ou MCACC automatique (Expert) à la page 101, selon votre progression.
! Level & Distance – Copie seulement les réglages de niveaux des canaux et de distances des enceintes de la mémoire de préréglage MCACC sélectionnée.
Advanced MCACC (VSX-830), puis appuyez sur ENTER. 2 Renommer les préréglages MCACC à la page 107). ! MCACC Memory Copy – Copiez les réglages d’un préréglage MCACC vers un autre (consultez la section Copie des données de préréglage MCACC à la page 107). ! MCACC Memory Clear – Supprimez les préréglages MCACC inutiles (consultez la section Suppression des préréglages MCACC à la page 107).
Completed! s’affiche sur l’écran GUI pour confirmer la copie du préréglage MCACC. Puis vous revenez automatiquement au menu de configuration Data Management.
2 Sélectionnez le préréglage MCACC à renommer, puis choisissez un nom de préréglage approprié. Utilisez i/j pour sélectionner le préréglage, puis k/l pour sélectionner un nom de préréglage.
RETURN lorsque vous avez terminé.
Completed! s’affiche sur l’écran GUI pour confirmer la suppression du préréglage MCACC, puis vous revenez automatiquement au menu de configuration Data Management.
Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système 109 Configuration manuelle des enceintes109 Configuration MHL 112 Menu Autre configuration112 Réglage des paramètres réseau avec Safari 114 Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial 114 Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel 115
Sauf VSX-830 : Vous pouvez modifier où l’écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 114) et de la sortie HDMI (page 90).
3 Effectuez les ajustements nécessaires pour chaque réglage, en appuyant sur RETURN pour confirmer après chaque écran.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel. ! Appuyez sur HOME MENU à n’importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.
Dans le cas de VSX-1130/VSX-930 ! Réglage par défaut : 7.2ch/5.2.2ch Vous pouvez utiliser ce récepteur pour diverses applications telles que prise surround arrière et prise d’enceintes moyennes hautes. Le réglage de l’application pour ces prises s’effectue ici. Choisissez l’une des options suivantes.
! HDMI Setup – Permet de synchroniser ce récepteur et votre composant Pioneer compatible avec la Control par l’HDMI (page 83). ! Manual SP Setup – Permet de spécifier le type de liaison appliqué aux bornes surround arrière ainsi que la taille, le nombre, la distance et l’équilibre général des enceintes raccordées (consultez la section Configuration manuelle des enceintes à la page 109). ! MHL Setup – Change les réglages relatifs au MHL (consultez la section Configuration MHL à la page 112). ! OSD Language – Permet de changer la langue de l’affichage sur l’écran GUI (consultez la section Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language) à la page 61). ! Other Setup – Permet de personnaliser les réglages selon la façon dont vous voulez utiliser votre récepteur (consultez la section Menu Autre configuration à la page 112).
! Speaker B – Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d’enceinte B afin d’écouter en stéréo dans une autre pièce (consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page 90). ! Front Bi-Amp – Sélectionnez ce réglage si vous réalisez une double amplification des enceintes avant (consultez la section Double amplification des enceintes à la page 25). ! HDZONE – Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d’enceintes surround arrière pour un système indépendant dans HDZONE (voir Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 91).
Ce récepteur permet d’effectuer des réglages précis pour optimiser l’impact du son surround. Ces réglages ne doivent être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes). Ils vous permettent de personnaliser votre système, mais vous n’êtes pas obligé de les appliquer si vous êtes satisfait des réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 58.
Dans un système surround à 7.2 canaux dont les enceintes surround sont placées directement sur les côtés de la position d’écoute, le son surround des sources comportant 5.1 canaux sont restituées par les côtés. Cette fonction mélange le son des enceintes surround avec le son des enceintes surround arrière de sorte que le son surround est restitué en diagonale, de l’avant à l’arrière, comme il devrait l’être normalement. Selon les positions des enceintes et la source sonore, il ne sera pas toujours possible d’obtenir de bons résultats. Si c’est le cas, réglez la fonction sur ON SIDE ou IN REAR. ! ON SIDE – Sélectionnez ce réglage lorsque les enceintes surround juste à votre gauche et droite. ! IN REAR – Sélectionnez ce réglage lorsque les enceintes surround sont en diagonale derrière vous.
! Les tonalités de test utilisées pour Manual SP Setup sont générées à un volume élevé.
! Speaker Setting – Permet de préciser la taille et le nombre d’enceintes raccordées (page 110). ! Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes (page 111). ! Speaker Distance – Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d’écoute (page 111). ! X-Curve – Permet d’ajuster l’équilibre tonal de votre système d’enceintes pour les bandes sonores de films (page 111).
— Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch/5.2.2ch. — Si vous modifiez le réglage de Dolby Sp (Surr) ou Dolby Sp (Front) à SMALL ou LARGE, la valeur réglée pour Speaker Distance peut être modifiée car la valeur maximale de Speaker Distance lorsque le réglage est Dolby Sp (Surr) ou Dolby Sp (Front) est plus grande que la valeur maximale de Speaker Distance lorsque le réglage est SMALL ou LARGE. Si la valeur de Speaker Distance lorsque le réglage est Dolby Sp (Surr) ou Dolby Sp (Front) dépasse la valeur maximale de Speaker Distance pour SMALL ou LARGE, le paramètre Speaker Distance pour SMALL ou LARGE est réglé sur sa valeur maximale. ! FW – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant en position large reproduisent bien les basses fréquences, ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes avant en position large, sélectionnez NO (le canal avant large est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch SB/FW. — Si les enceintes surround sont réglées sur NO, ce paramètre se réglera automatiquement sur NO. ! Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé aux enceintes avant ou à un caisson de grave). ! SB – Sélectionnez le nombre d’enceintes surround arrière dont vous disposez (une, deux ou aucune). Sélectionnez LARGEx2 ou LARGEx1 si vos enceintes surround arrière reproduisent bien les basses fréquences. Sélectionnez SMALLx2 ou SMALLx1 pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, choisissez NO. — Vous ne pouvez ajuster ce réglage que lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch/5.2.2ch, 7.2ch SB/FW ou Speaker B. — Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière se règlent automatiquement sur NO. Si vous sélectionnez NO pour le caisson de grave, les enceintes avant se règleront automatiquement sur LARGE. De plus, les enceintes centrale, moyenne haute, surround, surround arrière et avant large ne peuvent pas être réglées sur LARGE si les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave.
! Réglage par défaut : 5.2ch
Réglage des enceintes Dans le cas de VSX-1130/VSX-930 Utilisez ce réglage pour préciser la configuration de vos enceintes (taille, nombre d’enceintes et fréquence de transition). Assurez-vous que les réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 58sont corrects. Notez que ce réglage s’applique à tous les préréglages MCACC et qu’il ne peut être configuré indépendamment.
Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave, choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par d’autres enceintes). — Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de la position des enceintes dans la pièce, vous pouvez en effet constater une diminution des basses à cause de l’annulation de basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l’orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant. ! Front – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave. ! Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé aux enceintes avant).
! Ce réglage détermine la fréquence de transition entre les basses restituées par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de grave, et les basses restituées par les enceintes réglées sur SMALL. Il détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE. ! Avec la configuration Full Auto MCACC ou la configuration Auto MCACC (ALL ou Speaker Setting), ce réglage n’est pas appliqué et la fréquence de transition est spécifié automatiquement. La fréquence de transition est une fréquence qui se règle de manière à offrir un son optimal compte tenu de la capacité des enceintes à restituer les basses et des caractéristiques auditives de l’homme.
MCACC et qu’il ne peut être configuré indépendamment.
Sélectionnez ‘X. OVER’ et réglez la fréquence de transition.
! Ce réglage détermine la fréquence de transition entre les basses restituées par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de grave, et les basses restituées par les enceintes réglées sur SMALL. Il détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE. ! Avec la configuration Full Auto MCACC ou la configuration Auto MCACC (ALL ou Speaker Setting), ce réglage n’est pas appliqué et la fréquence de transition est spécifié automatiquement. La fréquence de transition est une fréquence qui se règle de manière à offrir un son optimal compte tenu de la capacité des enceintes à restituer les basses et des caractéristiques auditives de l’homme.
Ajustez le niveau de chaque enceinte lorsque la tonalité de test est émise. ! Si vous utilisez un indicateur de pression sonore (SPL), effectuez les mesures depuis votre position d’écoute principale et ajustez le niveau de chaque enceinte à 75 dB SPL (Pondération C/lent).
! SW – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont restitués par le caisson de grave lorsque YES est sélectionné. Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de grave restitue les basses en permanence ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de grave). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave, choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par d’autres enceintes). — Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de la position des enceintes dans la pièce, vous pouvez en effet constater une diminution des basses à cause de l’annulation de basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l’orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant. ! Front – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave. ! Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé aux enceintes avant). ! Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé aux enceintes avant ou à un caisson de grave). Si vous sélectionnez NO pour le caisson de grave, les enceintes avant se règleront automatiquement sur LARGE. De plus, les enceintes centrale et surround ne peuvent pas être réglées sur LARGE si les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave.
–3.0dB/oct au maximum). Utilisez les lignes directrices suivantes pour régler la courbe X en fonction de la taille de votre pièce :
Courbe X (dB/oct) ! Réglage par défaut : ON
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel. ! Appuyez sur HOME MENU à n’importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.
Le menu Other Setup vous permet de réaliser des réglages personnalisés qui reflètent votre utilisation du récepteur.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
! “---” – Lorsque vous mettez le récepteur sous tension, le volume est au niveau minimal. ! –80.0dB à +12.0dB – Spécifiez le volume du récepteur à sa mise sous tension par incréments de 0,5 dB. Il n’est pas possible de spécifier un niveau sonore supérieur à la valeur spécifiée dans le réglage du volume limite (voir ci-dessous).
! –20.0dB/–15.0dB/–10.0dB/–5.0dB/0.0dB – Le volume maximal est limité à la valeur spécifiée ici.
! Auto Power Down – Permet l’extinction automatique du récepteur lorsqu’il n’est pas utilisé (page 112). ! Volume Setup – Permet de régler les fonctions dépendant du volume de ce récepteur (page 112). ! Software Update – Permet de mettre à jour le logiciel du récepteur et d’en vérifier la version (page 113). ! On Screen Display Setup (sauf VSX-830) – Réglage précisant si l’état doit être indiqué ou non sur l’afficheur quand le récepteur fonctionne (page 113). ! Remote Control Mode Setup (sauf VSX-830) – Réglage du mode de la télécommande pour le côté du récepteur (page 113). ! ZONE Setup (sauf VSX-830) – Réglage de zone secondaire (page 114).
! –40.0dB/–20.0dB – Le volume est réduit au niveau spécifié.
Mise à jour du logiciel
La mise à jour par le dispositif USB s’effectue en téléchargeant le fichier de mise à jour d’un ordinateur, sauvegardant ce fichier sur un dispositif USB puis insérant le dispositif USB dans le port USB du panneau avant du récepteur. Dans ce cas, le dispositif USB contenant le fichier de mise à jour doit d’abord être inséré dans le port USB du panneau avant du récepteur. ! Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site Pioneer, téléchargez-le sur votre ordinateur. Le fichier de mise à jour téléchargé du site Pioneer sur votre ordinateur est compressé dans le format ZIP. Il doit être décompressé avant d’être sauvegardé sur le dispositif USB. Si le dispositif USB contient des fichiers téléchargés anciens ou des fichiers téléchargés pour d’autres modèles, supprimez-les. http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/ (pour l’Europe) http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ao/ (pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande) ! S’il n’y a pas de fichier de mise à jour sur le site Pioneer, la mise à jour du logiciel du récepteur n’est pas nécessaire.
Essayez de débrancher puis de rebrancher le dispositif USB ou de sauvegarder une nouvelle fois le fichier de mise à jour. Si l’erreur est toujours présente, essayez d’utiliser un autre dispositif USB. Aucun fichier de mise à jour trouvé sur le dispositif USB. Sauvegardez le fichier dans le répertoire principal du dispositif USB.
! NE débranchez PAS le cordon d’alimentation pendant la mise à jour. ! Lorsque vous effectuez la mise à jour par Internet, ne débranchez pas le câble LAN. Lorsque vous effectuez la mise à jour par le dispositif USB, ne débranchez pas le dispositif USB. ! Si la mise à jour est interrompue avant la fin, recommencez depuis le début. ! La mise à jour du logiciel peut réinitialiser les réglages du récepteur. Vous trouverez des informations sur les modèles dont les réglages sont réinitialisés sur le site Pioneer. Consultez le site avant de faire la mise à jour.
“Accessing” s’affiche et le fichier de mise à jour est vérifié. Attendez un instant.
! La taille des caractères affichés diffère selon la résolution de la sortie.
Si “This is the latest version. There is no need to update.” s’affiche, aucun fichier de mise à jour n’a été trouvé.
Ce réglage permet d’éviter les opérations erratiques possibles lorsque plusieurs récepteurs sont utilisés.
! L’alimentation est automatiquement coupée lorsque la mise à jour est terminée.
Consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 95.
! HDZONE (réglage par défaut) : Utilisez la fonction multizone de la sortie HDMI (HDZONE) pour restituer une autre source que celle de la zone principale (page 91).
Si la liste Bonjour n’apparaît pas, accédez à l’adresse IP “http://(l’adresse IP du récepteur)” depuis Safari.
! Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement. Si les solutions mentionnées ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, si l’écran se fige subitement ou si les touches de la télécommande ou du panneau avant cessent complètement de fonctionner, effectuez les opérations suivantes : ! Appuyez sur u STANDBY/ON sur le panneau avant pour mettre le récepteur hors tension, puis le remettre sous tension. Si le problème ne peut pas être résolu, mettez l’appareil à nouveau hors tension, puis maintenez la touche u STANDBY/ON du panneau avant enfoncée pendant au moins 5 secondes. (L’appareil se met sous tension, puis s’éteint au bout de 5 secondes.) ! Si le récepteur ne peut pas être mis hors tension, maintenez la touche u STANDBY/ON sur le panneau avant enfoncée pendant cinq secondes. L’alimentation sera coupée et les différents réglages effectués sur le récepteur peuvent s’effacer.
1 ou 2 (sélectionnez D.SAFETY cOFFd pour mettre la fonction hors service). Si l’alimentation se coupe alors que 2 est activé, baissez le volume. Lorsque 1 ou 2 est en service, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. S’il y a très peu d’informations sur les basses fréquences dans le matériel source, modifiez les réglages de vos enceintes et sélectionnez Avant : SMALL / Caisson de grave : YES ou Avant : LARGE / Caisson de grave : PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page 110).
La température à l’intérieur de l’appareil est supérieure à la valeur autorisée. Baissez le volume.
MCACC PRO (VSX-1130/VSX-930) /Advanced MCACC (VSX-830) clignote. L’appareil ne répond pas lorsque j’appuie sur les touches.
52) ont été terminés, le témoin WIRELESS clignotant s’éteint.
(HDZONE ON est affiché.)
Baissez le volume. sonore élevé, l’alimentation se coupe Baissez les niveaux d’égalisation 63 Hz et 125 Hz, comme indiqué à la section Configurasubitement. tion MCACC manuelle à la page 103.
(consultez la section Réglage des options audio à la page 87).
Vérifiez que le caisson de grave est correctement raccordé, qu’il est allumé et que le volume est suffisant. Si le caisson de grave est doté d’une fonction sommeil, assurez-vous qu’elle est désactivée. Vérifiez que le caisson de grave est réglé sur YES ou PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page 110). La fréquence de transition peut être réglée sur un niveau trop bas ; réglez-la sur un niveau plus élevé pour qu’elle corresponde aux caractéristiques des autres enceintes (consultez la section Réglage des enceintes à la page 110).
Vérifiez si la fonction d’entrée adéquate est sélectionnée. Assurez-vous d’avoir sélectionné le signal d’entrée adéquat (voir Choix du signal d’entrée à la page 74).
(VSX-1130/VSX-930) ou à page 37(VSX-830)) pour Raccordement de votre équipement.
à la page 110).
été sélectionné ; sélectionnez un des modes d’écoute surround (consultez la section Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute à la page 72).
Aucun son ne sort d’une enceinte.
Sauf VSX-830 : Aucun son ne sort des enceintes surround arrière.
Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute à la page 72).
TMd ON avec la touche OUT P., les enceintes surround arrière n’émettent aucun son. Sélectionnez SP: SB ON ou SP: SB/TMd ON (voir Commutation du bornes d’enceintes à la page 90).
Vérifiez les réglages de sortie numérique sur le composant source.
FW ON avec la touche OUT P., les enceintes surround arrière n’émettent aucun son. Sélectionnez SP: SB ON ou SP: SB/FW ON (voir Commutation du bornes d’enceintes à la page 90). Lorsque Dolby Surround est sélectionné, le son n’est pas émis par l’enceinte surround arrière lorsque c’est la seule connectée (réglée). Sauf VSX-830 : Aucun son ne sort des enceintes avant en position large.
Des interférences provenant d’autres équipement, comme une lampe fluorescente ou un moteur, peuvent provoquer du bruit. Éteignez ou déplacez l’appareil en cause, ou déplacez l’antenne AM.
Lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch SB/FW et lorsque l’on sélectionne SP: SB ON avec la touche OUT P., les enceintes avant larges n’émettent aucun son. Sélectionnez SP: FW ON ou SP: SB/FW ON (voir Commutation du bornes d’enceintes à la page 90). Lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch SB/FW et si Dolby Surround est sélectionné, le signal audio n’est pas émis par les enceintes avant larges.
Tout semble être configuré correctement, mais le son est étrange lors de la lecture.
(consultez la section Raccordement des enceintes à la page 23).
INPUT SELECTOR sur le panneau avant ou la touche ALL sur la télécommande.
Assurez-vous qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (four à micro-ondes, dispositif sans fil LAN ou Bluetooth) ne se trouve à proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les ondes électromagnétiques.
OFF (consultez la section Le menu Input Setup à la page 60).
MCACC) à la page 58pour reconfigurer votre système en utilisant MCACC (pour comde grave. penser automatiquement le retard de la sortie du caisson de grave). Le volume maximum disponible (indiqué sur l’affichage du panneau avant) est inférieur au maximum de +12dB.
à la page 112).
Assurez-vous que le profil est correct. Utilisez un dispositif sans fil Bluetooth prenant en charge les profils A2DP et AVRCP.
(consultez la section Absorbeur de volume des entrées à la page 91).
Installez le dispositif sans fil Bluetooth et cet appareil à moins de 10 m l’un de l’autre et enlevez tout objet pouvant faire obstruction.
Symptôme Vérifiez les réglages de sortie vidéo du composant source. Vérifiez que l’entrée vidéo sélectionnée sur votre téléviseur est adaptée. Sauf VSX-830 : Lorsque le réglage HDMI OUT 1/2 de la fonction du paramètre de sortie est sur OFF, mettez-le sur ON. Sauf VSX-830 : Si HDZONE est activé, les images vidéo connectées à l’aide d’un câble vidéo ou d’un câble du composant ne sont pas restituées par la prise HDMI. Pour restituer les images vidéo, désactivez HDZONE (page 91). Lorsque du contenu protégé par le protocole HDCP 2.2 est transmis à partir d’un lecteur source, la sortie vidéo n’est pas possible sur les téléviseurs et les projecteurs ne prenant pas en charge HDCP 2.2. Veuillez préparer un téléviseur ou un projecteur prenant en charge HDCP 2.2. De même, les prises d’entrée compatibles HDCP 2.2 de ce récepteur sont BD, HDMI IN 1 et HDMI IN 2. Lorsque vous effectuez des raccordement autres qu’avec les prises indiquées, veillez à privilégier l’utilisation de ces prises.
être utilisés. peut pas être utilisée. Elle s’utilise pour la vidéo ou une entrée avec affichage d’une GUI.
Certaines parties du graphique peuvent paraître identiques (avant et après le calibrage) si le réglage à effectuer est faible voir nul.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone. Si Reverse Phase s’affiche, essayez ceci : — Les fils du cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Selon le type d’enceintes et les conditions dans lesquelles elles ont été installées, Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Dans ce cas, sélectionnez GO NEXT et continuez. — Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), il peut être impossible d’identifier correctement la polarité. Après l’utilisation de la configuration Des bruits basses fréquences provenant, par exemple, d’un climatiseur ou d’un moteur MCACC automatique, la taille d’endans la pièce peuvent avoir été émis. Éteignez tous les appareils situés dans la pièce et ceinte est incorrecte. relancez la configuration MCACC automatique.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant ces réglages. (Les réglages sont sauvegardés lorsque les appareils de la zone principale et de la zone secondaire sont éteints. Éteignez les appareils de toutes les zones avant de débrancher le cordon d’alimentation.)
Le calibrage est réalisé, mais les limites des basses fréquences de vos enceintes ne permettent pas l’affichage d’un son mesurable.
DIGITAL ne s’allume pas.
Digital ou DTS, les indicateurs de format du récepteur ne s’allument pas.
Impossible d’ajuster correctement le réglage précis de la distance des enceintes.
Réglez le mode de commande de la télécommande sur le mode correspondant au réglage effectué sur l’appareil principal (consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 95).
Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les par les prises vidéo à composantes ou vidéo composites.
Remplacez les piles de la télécommande (consultez la section Mise en place des piles à la page 10).
Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (câble HDMI®/TM haute vitesse) pour relier ce récepteur à un composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep Color.
Les commandes des télécommandes d’autres appareils enregistrées par apprentissage peuvent parfois être mal apprises. Dans ce cas, enregistrez une nouvelle fois les commandes avec la fonction d’apprentissage (consultez la section page 96). Si les commandes n’agissent toujours pas, elles peuvent avoir un format spécial que cette télécommande est incapable de prendre en compte. Utilisez une autre télécommande pour cet appareil.
Sauf VSX-830 : Pour utiliser la prise HDMI OUT 2 dans la zone principale, réglez MAIN/HDZONE Output Setting sur MAIN (page 114).
Si le composant est un appareil DVI, utilisez une liaison distincte pour le son. Si les signaux vidéo analogiques proviennent de la prise HDMI, utilisez une liaison distincte pour le son. Vérifiez les réglages de sortie audio du composant source. Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture. La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.
Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre composant HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l’aide.
Through n’agit pas et l’alimentation est coupée.
Lorsque ce récepteur est en mode Standby Through, l’alimentation ne peut pas être fournie parce que consommation électrique est réduite. C’est pourquoi le dispositif MHL ne fonctionne pas. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si l’erreur s’affiche toujours même après avoir répété plusieurs fois l’opération ci-dessus, le problème se situe au niveau du récepteur ou du dispositif MHL. Débranchez le câble d’alimentation et faites-le réparer.
Mettez la commande par l’HDMI en service du côté téléviseur (consultez le mode d’emploi du téléviseur). Sauf VSX-830 : Raccordez le téléviseur à la prise HDMI OUT 1 et réglez la sortie HDMI sur OUT 1. Mettez d’abord le téléviseur sous tension puis ce récepteur. Sauf VSX-830 : Lorsque HDZONE est réglé sur ON, la résolution vidéo et le nombre de canaux audio pour le côté de la zone principale changent.
Lors de la lecture d’une même entrée dans la zone principale et la HDZONE, des signaux vidéo et audio pouvant être transmis en commun à tous les dispositifs reliés aux prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 (HDZONE) sont spécifiés.
HDZONE sous tension. Network Standby et Standby Through en les réglant sur OFF.
Symptôme Allumez le récepteur. (Attendez environ 60 secondes après avoir allumé le récepteur pour que les fonctions du réseau s’activent.)
(pages 33, 47).
Appuyez sur OUT P. et sélectionnez le réglage HDMI OUT 1/2. le HOME MENU et l’affichage sur écran n’apparaissent pas pour HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2. Mise à l’échelle vers 4K impossible.
OUT 1+2, que le réglage MAIN/HDZONE est HDZONE et que HDZONE est la même entrée que pour la zone principale, la vidéo est restituée à la résolution inférieure du téléviseur raccordé à HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2. Lorsque seul un téléviseur compatible 4K est disponible, raccordez-le à HDMI OUT 1 et réglez le réglage de sortie HDMI sur OUT 1 ou désactivez HDZONE afin que la vidéo soit restituée uniquement sur le téléviseur compatible 4K.
4K/60p 4:4:4 24 bits est raccordé, les images vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits ne sont pas restituées correctement.
être restreintes à cause des réglages de l’ordinateur. réseau, des réglages de sécurité, etc. de l’ordinateur. Au milieu de Wiring Navi, vous êtes invité à éteindre l’appareil et à raccorder un autre équipement ou d’autres enceintes.
Wiring Navi. Tant que le navigateur n’a pas été quitté, Wiring Navi reprend ses instructions à la mise sous tension du récepteur.
Gbit/s), les images vidéo peuvent ne pas être restituées correctement. Dans ce cas, remplacez le câble par un câble compatible HDMI ou changez le réglage de sortie de signal 4K/60p sur 4:2:0 pour regarder les images vidéo 4K/60p 4:2:0 24 bits.
Il s’agit d’une fonction sécuritaire du Interactive Operation Guide navigateur. (sauf VSX-830) est démarré, le navigateur affiche une alarme de sécurité.
MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE. Réglez MAIN/HDZONE sur MAIN ou utilisez les prises HDMI OUT 1.
JavaScript est désactivé sur le navigateur Internet.
Les dossiers/fichiers sont actuellement stockés à un autre endroit que la FAT (File Allocation Table).
USB compatible avec les spécifications de la classe de stockage de masse ne peuvent pas être lus sur ce récepteur (page 65).
Un concentrateur USB est actuellement utilisé.
USB comme effraction.
Raccordez une nouvelle fois le dispositif USB lorsque le récepteur est éteint.
USB, dont le FAT 12, NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par ce récepteur.
FAT 32. Notez bien que les formats FAT 12, NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par ce récepteur (page 65).
être lus par ce récepteur (page 66).
Débranchez le câble d’alimentation et faites-le réparer.
1. Appuyez au moins 10 secondes sur le bouton de veille/ annulation de veille de l’iPod touch/iPhone en même temps que sur le bouton Accueil pour redémarrer l’appareil. 2. Mettez le récepteur sous tension. 3. Raccordez l’iPod touch/iPhone à ce récepteur.
Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.
Internet ne fonctionne pas correctement.
Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été enregistré dans un format lisible par ce récepteur.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.
Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit. Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient compatibles avec ce récepteur (page 82).
Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.
Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire. Le composant raccordé au réseau ne Essayez de changer les réglages du composant raccordé permet pas le partage de fichiers. au réseau. Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a été supprimé ou endommagé.
être restreintes à cause des réglages de l’ordinateur. réseau, des réglages de sécurité, etc. de l’ordinateur.
C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil.
Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 ou Windows 8 est installé.
Internet ont été arrêtées ou interrompues.
Vous devez souscrire à un compte Spotify Premium (payant) sur l’application Spotify. Lorsqu’il est en veille, l’appareil ne peut pas être sélectionné depuis l’application Spotify.
Si les actions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, éteignez l’appareil puis rallumez-le.
‘Play ZONE Setup’ le son est peutêtre diffusé dans une autre zone.
Effectuez la mise sous tension avec la touche de la télécommande ou celle de l’appareil principal.
Un four à micro-ondes ou un appareil produisant des ondes électromagnétiques interfère avec le réseau LAN sans fil.
Si les connexions LAN sans fil de ce récepteur et du routeur LAN sans fil ne sont pas configurées, il faut paramétrer la connexion entre ce récepteur et les autres appareils tels que le routeur LAN sans fil.
LAN sans fil et autres.
DHCP) de ce récepteur. Si le réglage DHCP du récepteur est “ON”, éteignez le récepteur puis rallumez-le. Vérifiez que l’adresse IP de ce récepteur correspond aux réglages du routeur LAN sans fil. Si le réglage DHCP du récepteur est “OFF”, spécifiez l’adresse IP correspondant au réseau de la base (routeur LAN sans fil, etc.). Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est “192.168.1.1”, réglez l’adresse IP du récepteur sur “192.168.1.XXX” (*1), le masque de sous-réseau sur “255.255.255.0”, la passerelle et le DNS sur “192.168.1.1”. (*1) Spécifiez pour “XXX” dans “192.168.1.XXX” un nombre entre 2 et 248, non attribué à d’autres dispositifs.
à masquer le SSID. des points d’accès. Le cas échéant, réglez le SSID et les autres paramètres de ce récepteur.
Direct. Réglez Security Protocol dans Wireless Direct sur WEP (page 56).
Avis relatif à la licence du logiciel128 Formats de son surround129 Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée 130 Réglage des enceintes131 À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées 132 Informations importantes concernant la liaison HDMI 132 Nettoyage de l’appareil132 Déclaration de conformité à la Directive R&TTE 1999/5/EC 133 Glossaire134 Index des fonctions137 Spécifications138 Liste des codes préréglés140
Le symbole de la configuration Wi-Fi protégée est une marque de certification de la Wi-Fi Alliance. AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion ou ultérieur et les PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur. L’USB fonctionne avec les iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (de la 4e à la 5e génération) et iPod nano (de la 4e à la 7e génération). Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, Safari, Bonjour, Mac, Mac OS et OS X sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo AirPlay est une marque d’Apple Inc. App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Voici les traductions des licences des logiciels. Notez que ces traductions ne sont pas des documents officiels. Reportez-vous aux originaux en Anglais.
Copyright © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Sous licence d’Apache, Version 2.0. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence auprès de http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 ! Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. ! Le nom de Xiph.org Foundation et les noms de ses collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission préalable écrite. CE PROGRAMME EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET LES CONTRIBUTEURS “EN L’ÉTAT”, ET AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UNE APPLICATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LA FONDATION DÉTENTRICE DU COPYRIGHT, AINSI QUE LES CONTRIBUTEURS, NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES (DONT NOTAMMENT LA FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, SOIT CONTRACTUELLE, RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SUR RÉCEPTION D’UN AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
MHL, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
! Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. ! Le nom de Texas Instruments Incorporated et les noms de ses collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission préalable écrite. CE PROGRAMME EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET LES CONTRIBUTEURS “EN L’ÉTAT”, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UNE APPLICATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LE PROPRIÉTAIRE DU COPYRIGHT, AINSI QUE LES CONTRIBUTEURS, NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES (DONT NOTAMMENT LA FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, SOIT CONTRACTUELLE, RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SUR RÉCEPTION D’UN AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
DTS, DTS-HD, le symbole, et DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées, et DTS-HD Master Audio est une marque déposée de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Vous trouverez ci-dessous une brève description des principaux formats de son surround disponibles pour les BD, DVD, les émissions satellite, câblées ou terrestres et les cassettes vidéo.
Les technologies Dolby sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dolby.com pour de plus amples informations. Pour les brevets DTS, consultez le site Web http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, le symbole & DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Dans le cas de VSX-1130/VSX-930
Format du signal d’entrée
Si le caisson de grave doit être installé près d’un mur, tournez-le un peu de sorte qu’il ne soit pas parallèle à la surface du mur. Les vibrations sympathiques seront réduites, mais selon la configuration de la salle, des ondes stationnaires peuvent se produire. Mais même si des ondes stationnaires se produisent, leur incidence sur la qualité du son pourra être réduite si vous utilisez le contrôle des ondes stationnaires du MCACC automatique (page 104).
Les trois points principaux à prendre en considération lors du positionnement des enceintes sont la distance, l’angle et l’orientation (c’est-à-dire la direction où sont orientées les enceintes). Distance : La distance de toutes les enceintes doit être identique. Angle : Les enceintes doivent être horizontalement symétriques. Orientation : L’orientation doit être horizontalement symétrique. Dans la plupart des cas, il est toutefois impossible de respecter ces conditions. Sur ce récepteur, la distance des enceintes peut être corrigée automatiquement à 1 cm près en exécutant la configuration MCACC automatique intégrale (page 58).
(correction automatique de champ sonore)
La distance du caisson de grave peut être légèrement supérieure à la distance mesurée avec un mètre, etc. car elle est corrigée par le retard électrique et ne pose pas de problème.
Ajustez-les de sorte que les enceintes avant reproduisant les moyennes et hautes fréquences soient à peu près à hauteur d’oreilles. Si l’enceinte centrale ne peut pas être installée à la même hauteur que les enceintes avant, réglez son angle d’élévation de sorte quelle soit dirigée vers la position d’écoute. Installez l’enceinte surround 1 de sorte qu’elle soit au moins à hauteur d’oreilles.
Si vous recevez correctement les signaux HDMI de votre composant par ce récepteur, essayez une des configurations suivantes comme liaison.
La qualité de l’image change légèrement à la suite de la conversion.
Réseau. Mentions d’état ! Si votre écran ne possède qu’une borne HDMI, vous ne pourrez recevoir le signal vidéo HDMI que du composant raccordé. ! Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’écran raccordé (par exemple, le signal audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne présente qu’un son stéréo). ! Si vous voulez changer de fonction d’entrée, vous devrez changer de fonction sur le récepteur et sur l’écran. ! Comme le son est coupé sur l’écran lors d’une liaison HDMI, vous devrez régler le volume sur l’écran chaque fois que vous changerez de fonctions d’entrée.
! Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté. ! Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles. ! N’utilisez jamais de diluant, de benzène, d’aérosols insecticides ou d’autres produits chimiques sur ou à proximité de cet appareil, sous peine d’abîmer sa surface.
! Crée un environnement d’écoute en 3 dimensions dans lequel les sons peuvent être transportés à travers la pièce. ! Reproduit un son naturel adapté au scénario et qui donne une impression de réalité. ! Addition d’éléments audio dans l’espace en hauteur au-dessus de la position d’écoute. Le son en hauteur est reproduit par des enceintes de plafond ou des enceintes compatibles avec Dolby. ! L’intention d’origine des producteurs peut être exprimée, peu importe votre type de configuration du système. Informations techniques ! Un positionnement pour un son cinéma plus clair et plus précis est possible. Avec un mixage qui utilise des “objets”, des éléments sonores indépendants peuvent être superposés sur un matériel à canaux. ! En important toutes les intentions du réalisateur comme métadonnées, il est possible de personnaliser la lecture chez soi pour chaque utilisateur. ! Les bandes sonores sont adaptées pour obtenir la meilleure performance avec votre système d’enceintes spécifique. ! Dolby Atmos utilise une approche multi-couches pour la création de bandes sonores. En combinaison avec la méthode à canaux classique, la première couche est composée de sons environnementaux essentiellement immobiles. Sur cette couche se trouve la couche qui réalise les éléments sonores qui ont du “mouvement”, où le son peut être placé et déplacé de sorte qu’il corresponde avec précision aux images à l’écran. Les métadonnées contiennent les indications sur comment ce type d’élément sonore agit quand il est lu. Ces indications permettent une lecture qui reflète autant que possible l’intention du directeur dans n’importe quelles conditions de lecture. Cette approche double couche permet non seulement aux cinéastes d’utiliser librement et pleinement une variété d’expressions, mais aussi aux utilisateurs de découvrir les intentions du producteur avec n’importe quel type de configuration home cinéma. ! Des contenus Dolby Atmos sont nécessaires pour profiter du format Dolby Atmos. Pour les disques Bluray avec Dolby Atmos, il est possible de lire le format Dolby Atmos en raccordant la plupart des lecteurs de disques Blu-ray traditionnels à ce récepteur à l’aide de la liaison HDMI.
Le contrôle de phase inclus dans ce récepteur permet une restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une image sonore parfaite à la position d’écoute.
Corrige le retard dans les effets basse fréquence (LFE) du contenu. Si la correction est correcte, le grave est plus puissant et la balance sonore meilleure. Lorsque AUTO est sélectionné, le contenu est analysé en temps réel, ce qui permet de le lire dans les conditions optimales. C’est efficace pour les contenus intégrant des effets basse fréquence (LFE), comme les contenus à 5.1 canaux Dolby Digital.
La lecture virtuelle d’un maximum de 11.2 canaux comprenant les enceintes installées et les enceintes virtuelles est possible. Le lien entre les sons et la sensation 3D paraît beaucoup plus souple.
Avec certains signaux audio, la correction du son est optimisée selon le débit binaire du son reçu ce qui permet d’obtenir le meilleur son possible.
En outre, les sons des graves et des aigus, les dialogues, les effets surround, etc., qui ne sont pas vraiment perceptibles à faible volume, sont réajustés de manière à être bien perçus à ce niveau sonore. Ce mode est optimal pour l’écoute de nuit.
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des média. Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une application autorisée par Microsoft Corporation pour créer, distribuer ou lire des contenus de format Windows Media. L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft. ! Windows Media Player 11 (pour Windows Vista) ! Windows Media Player 12 (pour Windows 7 ou Windows 8) Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.
! Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé par la télécommande du téléviseur. ! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsque l’entrée du téléviseur est changé ou un composant compatible avec la fonction Control par l’HDMI est lu. ! Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.
Dispositif permettant de transférer sur un réseau des données circulant sur un autre réseau. En privé, les routeurs fonctionnent souvent comme serveurs DHCP. Les produits intégrant des points d’accès LAN sans fil sont appelés “routeurs LAN sans fil”.
Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction ARC (Canal de retour audio) de l’HDMI est raccordé au récepteur, le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT. Le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT du récepteur, si bien qu’un seul câble HDMI suffit pour le raccordement au téléviseur.
AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion ou ultérieur et les PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur. Pour plus d’informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com).
Alliance consacrée à favoriser la reconnaissance des réseaux LAN sans fil. Vu la croissance récente du nombre de dispositifs connectés à des ordinateurs, le Wi-Fi offre l’avantage d’éliminer les raccordements complexes par câbles. Pour assurer leur compatibilité, les produits qui ont subi des tests d’interopérabilité portent le logo “Wi-Fi Certified”, une garantie pour les utilisateurs.
“Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de NEMS et BridgeCo. L’emploi ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit sans licence NEMS et BridgeCo, ou d’une filiale autorisée, sont interdits.”
MHL MHL (Mobile High-definition Link) est une norme d’interfaçage conçue pour le transfert de signaux numériques sur les dispositifs mobiles. Le MHL permet le transfert de données audio multicanaux de haute qualité et de formats vidéo entièrement en 3D/haute définition. “Ce récepteur intègre le MHL 2.”
HDZONE Consultez la section Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE à la page 32.
ARC (Canal de retour audio)
Consultez la section Réglage des options audio à la page 87.
Consultez la section Réglage des options audio à la page 87.
Consultez la section Réglage des options audio à la page 87.
Consultez la section Ecoute des stations radio Internet à la page 79.
Combinaison WPA2 (WPA/WPA2, méthode de cryptage : TKIP/AES, méthode de reconnaissance : PSK)
! iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays. ! Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. ! Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. ! Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans les présentes sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.
Pioneer 0113, 0233, 0252,