VSX-820-S - Récepteur audio/vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX-820-S PIONEER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: PIONEER

Modèle: VSX-820-S

Catégorie: Récepteur audio/vidéo

Type de produit Récepteur AV 7.1
Caractéristiques techniques principales 7 canaux, puissance de 130 W par canal (6 ohms), compatibilité Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 435 x 162 x 329 mm
Poids 8,5 kg
Compatibilités HDMI 1.4, 3D, ARC, Deep Color, x.v.Color
Fonctions principales Streaming audio via AirPlay, DLNA, et USB, radio Internet, calibration automatique MCACC
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les indications de ventilation, utiliser des câbles certifiés
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo, lire le manuel d'utilisation avant installation

FOIRE AUX QUESTIONS - VSX-820-S PIONEER

Le récepteur ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de débrancher le récepteur pendant 30 secondes, puis rebranchez-le.
Je n'entends pas le son de mes sources audio. Que faire ?
Assurez-vous que le bon mode d'entrée est sélectionné sur le récepteur. Vérifiez également que le volume n'est pas au minimum et que les câbles audio sont correctement connectés.
Comment configurer le système de haut-parleurs ?
Utilisez l'Assistant de configuration intégré pour configurer vos haut-parleurs. Suivez les instructions à l'écran pour tester et ajuster les niveaux de chaque haut-parleur.
La connexion HDMI ne fonctionne pas. Que dois-je vérifier ?
Assurez-vous que le câble HDMI est bien connecté aux ports HDMI du récepteur et de la source. Vérifiez également que la source est allumée et que le bon port HDMI est sélectionné sur le récepteur.
Comment réinitialiser le récepteur aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en branchant l'appareil. Continuez à maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce que le logo PIONEER apparaisse.
Le récepteur surchauffe, que faire ?
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour du récepteur pour la circulation de l'air. Évitez de le placer dans un meuble fermé et vérifiez que les ventilateurs ne sont pas obstrués.
Comment mettre à jour le logiciel du récepteur ?
Visitez le site Web de PIONEER pour télécharger la dernière mise à jour du logiciel. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via USB ou réseau.
Je ne peux pas connecter mon appareil via Bluetooth. Que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le récepteur est en mode de couplage. Vérifiez également que le récepteur n'est pas déjà connecté à un autre appareil.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX-820-S - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX-820-S de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI

VSX-820-S PIONEER

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr Marquage pour les équipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit

être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr

ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

Les termes « Dolby », « Pro Logic » et « Surround EX », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours d’enregistrement. DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

VSX-820_SYXCN_Fr.book 4 ページ

01 Avant de commencer Vérification des accessoires livrés avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation du traitement de canal surround arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 • Vérification des accessoires livrés avec l’appareil (page 7) • Mise en place des piles (page 7)

• Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture (page 23)

• Raccordement des antennes (page 27) • Branchement du récepteur (page 28)

• Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control (page 36) • Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ (page 37) • Utilisation du traitement de canal surround arrière (page 37) • Réglage de la fonction Up Mix (page 38) • Réglage des options audio (page 38) • Choix du signal d’entrée (page 41) • Réglage manuel des enceintes (page 43)

Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.

Mise en place des piles

– sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées)

Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.

– à la lumière directe du soleil

ATTENTION Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes :

• N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.

– à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)

• Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier.

Lecture en mode Auto à la page 33) et Stream Direct. La lecture en mode Stream Direct contourne les commandes de tonalité afin d’obtenir une reproduction extrêmement fidèle de la source (page 36). STEREO/ALC Permet d’alterner entre la lecture stéréo, le mode stéréo avec contrôle automatique du niveau (page 35) et les modes de lecture Front Stage Surround Advance (page 35). STANDARD Appuyez sur cette touche pour le décodage standard et pour naviguer parmi les différentes options 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz et NEO:6 (page 32). ADV SURROUND Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 34). 11 iPod iPhone DIRECT CONTROL Changez l’entrée de l’appareil sur iPod et activez les fonctions sur l’iPod (page 68). 12 Borne iPod iPhone/USB Permet de raccorder votre Apple iPod ou votre périphérique de stockage de masse USB en tant que source audio (page 66 et page 69). 13 Entrée AUDIO/VIDEO Voir la section Raccordement à la borne vidéo du panneau frontal à la page 28. 14 Prise MCACC SETUP MIC Permet de raccorder un microphone pendant la configuration MCACC automatique.

Fr • Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur. • Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. • Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet des rayons infrarouges. • Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en provenance d’une autre télécommande à infrarouges.

30° Voyants de préréglage du syntoniseur PRESET Indique si une station radio préréglée est enregistrée ou appelée. MEM Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée. 9 Voyant des informations préréglées ou du signal d’entrée Indique le nombre de canaux préréglé du syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc.

ES S’allume pour indiquer que le décodage

DTS-ES est activé. 96/24 S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée. NEO:6 Lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est sélectionné, ce voyant s’allume pour indiquer qu’un traitement NEO:6 est en cours (page 33).

S’allume pour indiquer que le décodage

2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx est activé. Le voyant s’éteint lorsque le décodage 2 Pro Logic IIz est utilisé. (Pour plus d’informations à ce sujet, voir la section Écoute d’une source en son surround à la page 33.) 13 ADV.S. S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été sélectionné (Pour plus d’informations, voir la section Utilisation des effets surround avancés à la page 34). 14 Voyants SIGNAL SELECT DIGITAL S’allume lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe pas. HDMI S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas. 15 Voyant Up Mix/DIMMER S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (ON) (voir la page 38). S’allume également lorsque DIMMER est désélectionné. 16 DIR. S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE DIRECT est sélectionné (page 36).

Lecture en mode Auto à la page 33) et

Stream Direct. La lecture en mode Stream Direct contourne les commandes de tonalité afin d’obtenir une reproduction extrêmement fidèle de la source (page 36).

Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez d’abord sur la touche

MULTI CONTROL correspondante (BD, DVD, etc.). Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu : AUDIO PARAMETER Permet d’accéder aux options audio (page 38). SETUP Appuyez pour accéder au menu de configuration du système (page 42). RETURN Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu affiché. Appuyez d’abord sur BD, DVD ou sur DVR pour accéder au menu : TOP MENU Permet d’afficher le menu ‘supérieur’ d’un BD/DVD. HOME MENU Permet d’afficher l’écran HOME MENU. RETURN Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu affiché. MENU Permet d’afficher le menu TOOLS du lecteur de disques Blu-ray. Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au menu : TUNER EDIT Permet de mémoriser/nommer des stations de radio à rappeler (page 48 et 49).

ENTER Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 42). Elle permet aussi de commander les menus/ options BD/DVD.

Les touches TUNE / permettent de rechercher une fréquence radio (page 48) et les touches PRESET / servent à rechercher une station de radio préréglée (page 49). 11 Touches de commande de composants Les touches principales (, , etc.) servent à commander un composant une fois que vous l’avez sélectionné avec les touches de source d’entrée. Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus de ces touches après avoir sélectionné la touche de source d’entrée correspondante (BD, DVD, DVR ou CD). Ces touches fonctionnent également comme décrit ci-dessous. Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu : BASS –/+ Permettent d’ajuster les graves1 TRE –/+ Permettent d’ajuster les aigus1

1 Les commandes de tonalité sont désactivées lorsque le mode d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.

CH SELECT Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner un canal, puis sur

LEV +/– pour régler le niveau sur (page 45).

MIDNIGHT Permet de sélectionner le mode d’écoute

Midnight ou Loudness (page 39).

PHASE Appuyez sur cette touche pour activer/ désactiver Phase Control (page 36).

INPUT Cette touche permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur.

CH +/– Ces touches servent à sélectionner les chaînes. VOL +/– Ces touches permettent de régler le volume du téléviseur. 15 MASTER VOLUME +/– Permet de régler le volume d’écoute. 16 MUTE Permet de couper/restaurer le son. 17 DISP Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore, la configuration Pre Out, ou le nom de l’entrée, en sélectionnant une source d’entrée.1

SPEAKERS Permet de modifier le système d’enceintes

De plus, à l’aide d’un amplificateur externe, vous pouvez connecter les enceintes surround gauche et droite (SBL/SBR) et les enceintes avant-haut gauche et droite (FHL/FHR) pour réaliser un système surround de type 7.1. • Vous pouvez aussi connecter une enceinte surround arrière (SB) afin d’obtenir un système surround à 6.1 canaux. Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous. Système surround à 5.1 canaux :

Système surround (surround arrière) à

6.1 canaux : a • Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit.

Configuration de l’option Pre Out à la page 47).

• Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVD-Audio, les enceintes doivent

être plus rapprochées de l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma à domicile.

• Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la qualité du son, mais aussi de réduire les risques de dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou de secousse telle qu’un tremblement de terre.

être placées directement à côté de la position d’écoute dans un système à

7.1 canaux, l’effet surround pourra être amélioré en désactivant la fonction Up Mix (voir la section Réglage de la fonction Up Mix à la page 38).

• Pour obtenir un effet stéréo optimal,

écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du téléviseur.

Pour plus d’informations sur les options d’écoute avec cette configuration, consultez la section Permutation du système d’enceintes à la page 20.

Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround.

Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes.

Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance normale comprise entre 6 Ω et

16 Ω. Notez toutefois que seules les enceintes avant sont réglées sur une valeur comprise entre 12 Ω et 16 Ω si vous avez sélectionné SPAB à la section Permutation du système d’enceintes à la page 20. Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.

Enceintes avant Configuration de l’option Pre Out à la page 47). Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut

SBL/FHL SBR/FHR Français

• SPA – Le son sort par les enceintes raccordées aux bornes du système d’enceintes A et à la sortie PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT (la lecture multicanaux est possible).

• SPB – Le son sort par les deux enceintes raccordées au système d’enceintes B

(seule la lecture en mode stéréo est possible).

• Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

• SPAB – Le son sort par le système d’enceintes A, les deux enceintes du système d’enceintes B et le caisson de basses. Les sources multicanaux sont remixées uniquement lorsque le mode

STEREO ou ALC est sélectionné pour la sortie stéréo par les systèmes d’enceintes A et B.2

• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez l’appareil en veille.

• SP – Aucun son ne sort des enceintes.

Câbles HDMI Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis simultanément via un seul câble.

Dans le cas où le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des câbles HDMI pour les deux connexions.3

Câble HDMI Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.

1 La sortie du subwoofer dépend des réglages effectués à la section Réglage des enceintes à la page 43. Toutefois, si SPB est sélectionné dans les réglages ci-dessus, le subwoofer n’émet aucun son (le canal LFE n’est pas remixé). 2 Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance normale comprise entre 6 Ω et 16 Ω. Notez toutefois que seules les enceintes avant sont réglées sur une valeur comprise entre 12 Ω et 16 Ω si vous avez sélectionné SPAB. 3 • Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 38) sur THRU (THROUGH) et le signal d’entrée (voir la section Choix du signal d’entrée à la page 41) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur). • Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique). • Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.

Fr • Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/ connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio. 4 • Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l’insertion de la fiche. • Si vous devez entreposer le câble optique, enroulez-le sans serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop serrée. • Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.

Fr Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Les câbles vidéo en composantes ou les câbles HDMI que vous utilisez pour le raccordement à l’appareil d’entrée doivent également servir pour le raccordement au téléviseur. Les signaux des entrées vidéo analogiques (composite et composant) de cet appareil ne seront pas transmis par la sortie HDMI OUT.

Bleu (PB) Veillez à utiliser un câble vidéo analogique RCA pour réaliser le branchement.12

1 Si la connexion a été réalisée avec un câble optique, vous devrez indiquer à cet appareil l’entrée numérique à laquelle vous avez connecté le téléviseur (voir la section Choix du signal d’entrée à la page 41).

2 Si la connexion a été réalisée avec un câble optique ou coaxial, vous devrez indiquer à cet appareil l’entrée numérique à laquelle vous avez connecté le lecteur DVD (voir la section Choix du signal d’entrée à la page 41). 3 Si le téléviseur et le lecteur sont tous deux équipés de prises vidéo en composantes, vous pouvez aussi les raccorder. Pour plus d’information à ce sujet, consultez la section Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 26.

Fr également la raccorder. Pour plus d’informations, consultez les sections Connexion au moyen de l’interface HDMI à la page 23 et Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 26.

Fr • Si nécessaire, affectez les entrées vidéo en composantes aux entrées de la source que vous venez de raccorder. Cette étape doit être exécutée uniquement si vos raccordements ne respectent pas les raccordements par défaut suivants : • COMPONENT VIDEO IN 1 – BD • COMPONENT VIDEO IN 2 – DVD Pour plus d’informations à ce sujet, consultez la section Menu d’affectation d’entrée à la page 46. • Pour ce qui concerne le raccordement audio, consultez la section Raccordement d’un équipement dépourvu de borne HDMI à la page 24.

à laquelle vous avez connecté l’équipement (voir la section Choix du signal d’entrée à la page 41).

Fr FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.

Fr • Appuyez sur la languette PUSH OPEN pour accéder aux raccordements vidéo avant.

• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne placez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation, et évitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de nœud dans le cordon et ne le liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le remplacement auprès du service aprèsvente agréé Pioneer le plus proche.

• N’utilisez aucun aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que celles décrites ciaprès. • Lorsque le récepteur n’est pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé de le débrancher, en retirant le connecteur d’alimentation de la prise murale. 1 Enfichez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN à l’arrière du récepteur. 2 Enfichez l’autre extrémité dans une prise électrique.

• Si vous avez raccordé les enceintes surround arrière ou les enceintes surround avant-haut, vérifiez que le paramètre Pre Out est correctement réglé avant d’exécuter la configuration automatique MCACC (voir page 47). (Voici un exemple expliquant l’utilisation de l’affichage OSD lorsque des enceintes surround arrière sont connectées.)

MCACC SETUP MIC sur le panneau avant. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone.

ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour sortir du menu actuel.

• Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour sortir du menu System Setup.1 4 Sélectionnez ‘Auto MCACC’ depuis le menu System Setup puis appuyez sur ENTER.2 System Setup 1.Auto MCACC • Assurez-vous que le microphone est connecté. • Vérifiez que le caisson de basses est allumé et que le volume est monté. • Consultez les remarques ci-dessous relatives au bruit de fond et aux autres interférences possibles.

6 Attendez que les tonalités de test ne retentissent plus.

Un rapport de progression est affiché à l’écran pendant que le récepteur émet des tonalités de test afin de déterminer la présence des enceintes dans votre configuration. Essayez de rester aussi silencieux que possible pendant cette opération.

La configuration affichée à l’écran doit indiquer les enceintes que vous avez réellement installées.

• Lorsque des messages d’erreur s’affichent (par exemple Too much ambient noise), sélectionnez RETRY après avoir recherché un éventuel bruit ambiant (voir la section Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 31). 1.Auto MCACC Check! Front Si un message d’erreur (ERR) s’affiche dans la colonne de droite, il est possible que vous ayez mal raccordé vos enceintes. Si le fait de sélectionner la touche RETRY ne corrige pas le problème, arrêtez le récepteur et vérifiez les raccordements des enceintes. 8 Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné, puis appuyez sur ENTER. Si l’écran, à l’étape 7, reste affiché 10 secondes sans intervention de votre part, et si vous n’appuyez pas sur la touche ENTER à l’étape 8, la configuration MCACC automatique démarre automatiquement, comme illustré ci-dessous.

1 L’économiseur d’écran démarre automatiquement au bout de trois minutes d’inactivité. Si vous annulez la configuration MCACC automatique à n’importe quel moment, le récepteur abandonne la configuration automatiquement et aucun réglage n’est enregistré. 2 MIC IN clignote lorsque le microphone n’est pas raccordé à la prise MCACC SETUP MIC.

Fr MCACC automatique devraient donner un excellent son surround à votre système, mais il est aussi possible d’ajuster ces réglages manuellement en utilisant le menu System Setup (voir page 42).1

• Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin d’être changé.

Fr Lecture de base Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma. 1 Allumez les composants de votre système et votre récepteur. Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur1 et le caisson de graves (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur  RECEIVER). • Assurez-vous de débrancher le microphone de configuration. 2 Sélectionnez la fonction d’entrée que vous souhaitez lire. Vous pouvez utiliser les touches de fonction d’entrée la touche INPUT SELECT de la télécommande, ou encore la molette INPUT SELECTOR du panneau avant.2

3 Appuyez sur AUTO/DIRECT pour sélectionner AUTO SURROUND, puis lancez la lecture de la source.3

Si vous lisez un DVD Dolby Digital ou DTS en son surround, vous devez entendre un son surround. Si vous lisez une source stéréo, vous entendez uniquement du son provenant des enceintes avant gauche/droite en mode d’écoute par défaut. Il est possible de voir l’affichage sur le panneau avant, que la lecture en mode surround s’effectue correctement ou non. Si vous utilisez une enceinte surround arrière, 2D+PLIIx s’affiche pendant la lecture des signaux Dolby Digital à 5.1 canaux et DTS+NEO:6 s’affiche pour la lecture des signaux DTS à 5.1 canaux. Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, 2D s’affiche pour la lecture de signaux Dolby Digital. Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages. 4 Utilisez la commande du volume pour régler le niveau de celui-ci. Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes connectées à ce récepteur.

1 Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur (par exemple, si vous avez raccordé ce récepteur aux prises VIDEO de votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée VIDEO est bien sélectionnée). 2 Si vous devez modifier manuellement le type de signal d’entrée, appuyez sur SIGNAL SEL (page 41). 3 • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz / 96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM. • Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, si vous désirez un son surround multicanaux, l’appareil doit être placé en mode d’écoute multicanaux.

Fr • DOLBY PRO LOGIC – Son surround à 4.1 canaux Lorsque les enceintes surround avant-haut sont raccordées. Les options suivantes sont disponibles avec les sources à deux canaux : • Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera automatiquement sélectionné et apparaîtra sur l’afficheur.

• Au moment d’écouter une source, appuyez sur AUTO/DIRECT2 pour lancer la lecture de la source en mode auto.

Appuyez sur cette touche plusieurs fois jusqu’à ce que AUTO SURROUND s’affiche brièvement (le format de décodage ou de lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur pour suivre le traitement de la source.

C.WIDTH, DIMEN., et PNRM.. Pour plus d’informations sur ces paramètres, consultez la section Réglage des options audio à la page 38.

4 Lorsque vous écoutez des sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC, vous avez également la possibilité d’ajuster l’effet C.IMG (voir la section Réglage des options audio à la page 38). 5 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLIIz HEIGHT, il est aussi possible de régler l’effet H.GAIN (voir la section Réglage des options audio à la page 38).

Fr 6.1 canaux des sources DTS encodées

Les options suivantes sont disponibles avec les sources à deux canaux :

• DOLBY PLIIx MOVIE – Les sons jusqu’à 7.1 canaux sont particulièrement adaptés aux sources cinématographiques • DOLBY PLIIx MUSIC – Les sons jusqu’à 7.1 canaux sont particulièrement adaptés aux sources musicales3 • DOLBY PLIIx GAME – Les sons jusqu’à 7.1 canaux sont particulièrement adaptés aux jeux vidéo • NEO:6 CINEMA – Les sons jusqu’à 6.1 canaux sont particulièrement adaptés aux sources cinématographiques

Utilisation des effets surround avancés

La fonction surround avancé permet de créer différents effets surround. Essayez différents modes sur différentes bandes sonores pour déterminer le mode que vous préférez. BD MENU AUTO/ STEREO/ • NEO:6 MUSIC – Offre un son à 6.1 canaux et convient particulièrement à la musique4

• ENT.SHOW – Convient pour la reproduction de sources musicales.

• DOLBY PRO LOGIC – Offre un son surround à 4.1 canaux (le son des enceintes surround est mono)

• ADVANCED GAME – Convient aux jeux vidéo.

3 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLIIx MUSIC, vous pouvez régler trois paramètres supplémentaires : C.WIDTH, DIMEN., et PNRM.. Pour plus d’informations sur ces paramètres, consultez la section Réglage des options audio à la page 38. 4 Lorsque vous écoutez des sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC, vous avez également la possibilité d’ajuster l’effet C.IMG (voir la section Réglage des options audio à la page 38).

Fr (ALC), le récepteur ajuste le niveau de lecture en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur un lecteur audio portable.

BD MENU AUTO/ STEREO/

DIRECT A.L.C. STANDARD ADV SURR • F.S.S.ADVANCE – Produit un effet sonore surround très riche au centre de la zone de convergence acoustique des enceintes avant droite et gauche. La position F.S.S.ADVANCE Enceinte avant gauche

Enceinte avant droite

• DIRECT – Les paramètres (configuration des enceintes, niveaux des voies, distance des enceintes) définis lors de l’étape Surround Setup sont appliqués à la source, ainsi que les paramètres dual mono.1 La source est reproduite avec le nombre de voies que comporte le signal. • PURE DIRECT – Les sources analogiques et PCM sont reproduites sans traitement numérique.

Utilisation de la fonction Sound

Retriever Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.2 ADAPTER iPod USB VIDEO

La fonction Phase Control de ce récepteur effectue des corrections de phase de manière

à permettre à la source du son d’arriver en phase à la position d’écoute, en évitant toute distorsion et/ou coloration indésirables du son (voir l’illustration ci-dessous). Lors de la lecture multicanaux, les signaux LFE (Low-Frequency Effects) ainsi que les signaux basse fréquence dans chaque canal sont affectés au caisson de basses et à l’enceinte la plus appropriée. Du moins en théorie, ce type de traitement implique cependant un temps de propagation de groupe qui varie selon la fréquence, entraînant une distorsion de la durée de propagation de groupe et ainsi un retard ou un étouffement du son basse fréquence dû au conflit avec d’autres canaux. Lorsque le mode. Phase Control est sélectionné, ce récepteur peut reproduire des sons graves puissants sans détériorer la qualité du son d’origine (voir l’illustration cidessous).

P H A S E C O N T R O L O F F Enceinte avant

Digital EX ou DTS-ES) ou vous pouvez choisir d’utiliser systématiquement le décodage

6.1 ou 7.1 (par exemple, avec les supports 5.1 encodés). Avec les sources 5.1 encodées, un canal surround arrière est généré, mais le son peut sembler meilleur dans le format 5.1 pour lequel il a été initialement encodé (dans ce cas, vous pouvez simplement désélectionner le traitement de canal surround arrière). • Dans un système surround 7.1 canaux, les signaux audio qui ont subi un décodage de type matriciel par traitement du canal surround arrière, avec ajout de la fonction Up Mix, sont transmis par les enceintes surround arrière.

• Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être effectué sur le caisson de basses, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.

• Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement, l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé. • Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : – lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ; – lorsqu’un casque est branché. 2 Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Acoustic Calibration EQ avec le mode Stream Direct et cette fonction n’a aucun effet avec un casque d’écoute.

Fr Réglage de la fonction Up Mix Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes surround sont placées directement à côté de la position d’écoute, le son surround des sources à 5.1 canaux sort par le côté. La fonction Up Mix mélange le son des enceintes surround avec le son des enceintes surround arrière de sorte que le son surround est restitué en diagonale, de l’avant à l’arrière, comme il devrait l’être normalement.1

• Dans certains cas, il pourra s’avérer impossible d’obtenir des résultats satisfaisants en raison des positions des enceintes et de la source du son. Dans ce cas, définissez le réglage sur OFF.

• Lorsque la fonction est activée (ON), le voyant

(Up Mix) du panneau avant s’allume.

Réglage des options audio

De nombreux réglages audio supplémentaires peuvent être effectués à l’aide du menu AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas expressément marquées comme telles, les options par défaut sont présentées en gras. Important • Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du fait de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur.

Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines options peuvent ne pas être disponibles.

Consultez le tableau ci-dessous pour en savoir plus à ce sujet. 3 Utilisez les touches / pour configurer le paramètre sélectionné. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage. 4 Appuyez sur la touche RETURN pour valider la sélection et quitter le menu.

1 • Réglez sur ON indépendamment de ce réglage lors de la lecture de signaux DTS-HD. • Peut être réglé automatiquement sur OFF, même lorsqu’il est réglé sur ON, selon le signal d’entrée et le mode d’écoute.

Fr Cette fonction permet d’ajouter un peu de retard pour Réglage par défaut : 0.0 resynchroniser le son et l’image.

Permet de profiter d’un véritable effet surround à faible volume pour les films.

Permet de régler le niveau de la plage dynamique des bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (cette fonction peut être utile pour l’écoute d’un son surround à faible volume).

équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est sélectionné, aucun son n’est transmis par le canal LFE.

Lecture de fichiers WMA et MP3 disponible uniquement via l’entrée iPod/USB.

Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les signaux autres que Dolby TrueHD. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la plupart des disques SACD, mais si le son présente de la distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’écran connecté prend en charge la capacité de synchronisation audio/vidéo automatique (‘synchronisation labiale’) pour HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant. Uniquement disponible avec des sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC. Uniquement lorsque vous écoutez des sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.

VSX-820_SYXCN_Fr.book 41 ページ

Le son est émis par le casque d’écoute et non par les enceintes raccordées à ce récepteur.

Vous pouvez uniquement sélectionner le mode d’écoute STEREO ou ALC lorsque le son sort du casque d’écoute.

Français Pour ce qui est des autres entrées, vous ne pouvez pas sélectionner HDMI.2

En mode DIGITAL ou HDMI, 2 s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu.

Lorsque HDMI est sélectionné, les voyants A et DIGITAL sont éteints (voir page 12).

• Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD. 2 Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 38) est réglée sur THRU, le son est transmis par le téléviseur non pas par ce récepteur.

Fr Utilisation du menu de configuration du système

Réglez l’entrée TV de sorte que la connexion à l’appareil se fasse en mode analogique.

2.Manual SP Setup (voir la section Réglage manuel des enceintes à la page 43). • Input Assign – Vous permet de spécifier les composants raccordés aux entrées vidéo en composantes (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 46). • Pre Out Setting – Permet de spécifier l’utilisation des sorties PRE OUT (voir la section Configuration de l’option Pre Out à la page 47).

2 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis sur la touche SETUP.2

Un affichage à l’écran apparaît sur votre téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours.

1 Si un casque est branché sur le récepteur, débranchez-le. 2 • Vous ne pouvez pas utiliser le menu de configuration des enceintes lorsque l’entrée iPod/USB est sélectionnée. • Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour sortir du menu de configuration du système.

Fr • Speaker Distance – Définit la distance entre la position d’écoute et vos enceintes (page 46).

• Les tonalités de test utilisées dans la configuration du système sont générées à un volume élevé. Important 1 Sélectionnez ‘Speaker Setting’ dans le menu Manual SP Setup. 2a.Speaker Setting

Réglage des enceintes

Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers le subwoofer.1

2 Sélectionnez le réglage que vous voulez ajuster.

Si vous effectuez ces réglages pour la première fois, il est préférable de respecter l’ordre suivant :

SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer.

Si vous n’avez pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes). • Surr. Back2 – Sélectionnez le nombre d’enceintes surround arrière que vous possédez (une, deux ou zéro).3 Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent de façon fidèle les fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, sélectionnez NO.

YES est sélectionné (voir les remarques cidessus). Choisissez le réglage PLUS si vous désirez que le subwoofer émette des sons graves de façon continue ou si vous souhaitez des graves plus profonds (les fréquences graves qui seraient normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également dirigées vers le subwoofer). Si vous n’avez pas raccordé de subwoofer, sélectionnez NO (les fréquences graves seront émises par les autres enceintes). 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Vous retournez au menu Manual SP Setup. Astuce • Si vous possédez un subwoofer et si vous désirez beaucoup de graves, il est tout à fait logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le subwoofer. Cependant, cette sélection peut ne pas répondre parfaitement à vos attentes en matière de production des graves. En fonction de l’emplacement de vos enceintes dans la pièce, vous pouvez en fait remarquer une diminution de la quantité des graves en raison de l’annulation des basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou la direction des enceintes. Si vous n’obtenez pas de bons résultats, écoutez la production des graves lorsque PLUS et YES sont sélectionnés ou lorsque les enceintes avant sont réglées sur LARGE et SMALL à tour de rôle et faites confiance à vos oreilles pour décider de la configuration idéale. En cas de problèmes, l’option la plus aisée est de diriger tous les sons graves vers le subwoofer en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.

1 • Le paramètre Front Height peut-être ajusté uniquement lorsque Pre Out Setting est réglé sur Height. • Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes avant-haut sont automatiquement réglées sur NO. 2 Le paramètre Surr. Back peut-être ajusté uniquement lorsque Pre Out Setting est réglé sur Surr. Back. 3 • Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière sont automatiquement réglées sur NO. • Si vous ne sélectionnez qu’une seule enceinte surround arrière, assurez-vous que l’amplificateur supplémentaire est raccordé à la borne PRE OUT L (Single).

Fr 3 Confirmez l’option de configuration que vous avez sélectionnée. Les tonalités d’essai seront lancées lorsque vous aurez appuyé sur ENTER. Lorsque le volume aura atteint le niveau de référence, des tonalités de test seront émises.

À l’aide des réglages de niveau des canaux, vous pouvez régler la balance générale de votre système d’enceintes, un facteur important lors du réglage de votre système de cinéma à domicile.

• La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai a été réalisé avec une véritable bande son.

Fr également appuyer sur CH SELECT et utiliser / pour sélectionner le canal, puis utiliser / pour ajuster les niveaux des canaux.

Distance des enceintes

Pour obtenir une profondeur sonore et un détachement parfaits de votre système, vous devez préciser la distance qu’il y a entre vos enceintes et la position d’écoute. Le récepteur pourra alors ajouter le délai nécessaire pour l’obtention d’un son surround optimal. 1 Sélectionnez ‘Speaker Distance’ dans le menu Manual SP Setup. 2d.Speaker Distance

2.Manual SP Setup a.Speaker Setting b.Crossover Network c.Channel Level d.Speaker Distance

3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN. Vous retournez au menu Manual SP Setup.

également être raccordé à la sortie

COMPONENT VIDEO OUT de ce récepteur (il n’est pas possible de reconvertir la vidéo en composantes après avoir affecté une entrée). Si vos raccordements vidéo en composantes ne respectent pas les raccordements par défaut ci-dessus, vous devrez affecter l’entrée numérotée à l’appareil que vous venez de raccorder (sinon, vous verrez apparaître le signal vidéo d’un autre appareil). Pour plus d’informations à ce sujet, consultez la section Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 26. 1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis sur la touche SETUP. Un affichage à l’écran apparaît sur votre téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours. System Setup 1.Auto MCACC 2.Manual SP Setup 3.Input Assign 1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis sur la touche SETUP. Un affichage à l’écran apparaît sur votre téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours.

• Si vous attribuez l’entrée d’un composant à une fonction déterminée, toutes les entrées de composants préalablement attribuées à cette fonction sont automatiquement déconnectées.

Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y accéder ultérieurement— consultez Mémorisation de stations préréglées ci-dessous pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.

Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre FM (stéréo ou mono) et AM.

3 Pour régler une station de radio. Une station peut être réglée de trois façons différentes :

Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous

évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations.1

Mémorisation de stations préréglées

• Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo. Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO, l’indication ST apparaît néanmoins lorsque la station est rappelée.

Fr 4 Appuyez sur la touche ENTER. Après avoir appuyé sur la touche ENTER, le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur mémorise la station.

Pour écouter les stations préréglées

• Utilisez les touches PRESET / pour sélectionner la position des caractères.

• Utilisez les touches TUNE / pour sélectionner les caractères. • Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER. Astuce • Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur ENTER lorsque l’écran est vide. Appuyez sur TUNER EDIT lorsque l’écran est vide afin de conserver l’ancien nom.

Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur l’écran.

3 Saisissez le nom que vous désirez donner à la station. Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.

Fr Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :1 NEWS – Informations AFFAIRS – Analyse de l’actualité INFO – Informations générales SPORT – Sport SEARCH apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur PRESET / pour sélectionner le type de programme à écouter. 4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche du type de programme. Le système commence à rechercher les stations radio préréglées qui correspondent au type de programme souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations. Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche.3

1 De plus, trois autres types de programmes sont disponibles, ALARMTST, ALARM et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont utilisés pour les messages urgents. NO TYPE s’affiche lorsqu’un type de programme est introuvable. 2 La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM. 3 RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.

Fr • Fréquence actuelle du tuner (FREQ)

Gardez à l’esprit qu’il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement numérique à partir d’une source analogique et vice-versa ; veillez donc à ce que les appareils à partir desquels/vers lesquels vous enregistrez soient raccordés de la même façon. (Pour plus d’informations sur les raccordements, voir la section Raccordement de votre équipement à la page 16). Si vous voulez enregistrer une source vidéo, vous avez aussi besoin d’utiliser le même type de connexion pour la source et pour l’enregistreur. Par exemple, vous ne pourrez pas enregistrer une source raccordée à des prises vidéo composites avec un appareil enregistreur raccordé aux sorties vidéo en composantes (consultez page 26 pour de plus amples informations sur les raccordements vidéo).

Appuyez sur la touche RECEIVER puis sur

SIGNAL SEL pour sélectionner le signal d’entrée correspondant au composant source (pour plus d’informations à ce sujet à la voir page 41). 3 Préparez la source que vous désirez enregistrer. Réglez la station de radio, chargez le CD, la source vidéo, le DVD etc. 4 Préparez l’appareil enregistreur. Insérez une cassette, un MD, une cassette vidéo vierge, etc. dans l’appareil d’enregistrement et réglez les niveaux d’enregistrement. Consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur en cas de doute sur la fonction d’enregistrement. La plupart des enregistreurs vidéo règlent le niveau d’enregistrement audio automatiquement—consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur en cas de doute sur la fonction d’enregistrement. 5 Lancez l’enregistrement, puis la lecture de l’appareil source.1

2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL pour sélectionner le composant à commander.

Le composant peut être affecté à la touche BD, DVD, TV, DVR, CD, CD-R ou VIDEO. • Pour affecter des codes préréglés à TV CONTROL, appuyez ici sur INPUT.

Si vous avez entré le bon code, le composant raccordé se met sous ou hors tension.

La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant peut être directement allumé par la télécommande.

4 Répétez les étapes 2 et 3 pour essayer un autre code ou entrer un code pour un autre composant à commander. 5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RECEIVER .

1 Les touches TV CONTROL servent uniquement à commander un téléviseur (par exemple : codes pour télévision, télévision par câble, télévision par satellite ou télévision numérique).

• Tout en appuyant sur la touche

RECEIVER , maintenez la touche ‘0’ enfoncée pendant trois secondes.

Codes de préréglages par défaut

Les pressions répétées font sauter au début des pistes précédentes.

Appuyez sur cette touche pour avancer au début de la piste suivant.

Les pressions répétées font sauter au début des pistes suivantes.

Faire une pause dans la lecture ou l’enregistrement.

Pour le raccordement par câble, reportez-vous également au mode d’emploi de l’iPod. 2 Allumez le récepteur et appuyez sur la touche source d’entrée iPod USB pour mettre le récepteur en mode iPod. Le panneau avant affiche Loading pendant que le récepteur vérifie la connexion et lit les données de l’iPod.

1 • Ce système est compatible avec les signaux audio et vidéo des iPod nano, iPod (cinquième génération), iPod classic, iPod touch et iPhone (iPod Shuffle n’est pas pris en charge). Toutefois, il se peut que certaines fonctions ne soient pas accessibles pour certains modèles. Notez également que la compatibilité peut dépendre de la version du logiciel de votre iPod et iPhone. Assurez-vous d’utiliser la dernière version disponible du logiciel. • iPod et iPhone sous licence pour la reproduction de supports non soumis à des droits d’auteur ou de supports que l’utilisateur a légalement le droit de reproduire. • La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur. • Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une panne de l’iPod.

Fr Lecture de l’iPod

élément autre qu’un morceau est sélectionné, tous les morceaux de cette catégorie seront lus.

Interrompt la lecture, ou redémarre la lecture après une pause.

• Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN.

• Vous pouvez lire tous les morceaux d’une catégorie particulière en sélectionnant l’option All figurant en haut de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvez lire tous les morceaux d’un artiste particulier.

Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod, vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur.2 Vous pouvez également commander toutes les fonctions relatives à la musique à partir du panneau avant de ce récepteur.

3 Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.

Fr Pour visualiser des photos ou une vidéo sur votre iPod, comme ce récepteur ne permet pas la commande vidéo, vous devez utiliser les commandes principales de votre iPod.1 Important • Pour lire des photos ou une vidéo sur votre iPod, vous devez raccorder la prise MONITOR OUT composite et le téléviseur.

Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » ont été conçus pour fonctionner avec un iPod et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.

Les accessoires électroniques portant la mention « Works with iPhone » ont été conçus pour fonctionner avec un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.

1 Appuyez sur iPod CTRL pour sélectionner les commandes iPod permettant la lecture de photos et de vidéo.

Les commandes du récepteur sont indisponibles pendant que vous regardez des vidéos sur votre iPod ou que vous parcourez une liste de photos. 2 Appuyez à nouveau sur iPod CTRL pour réactiver les commandes du récepteur lorsque vous avez terminé. Astuce • Il est possible de sélectionner d’un seul geste l’entrée iPod sur l’appareil, en appuyant sur la touche iPod iPhone DIRECT CONTROL sur le panneau avant, pour d’activer le contrôle des opérations à partir de l’iPod. Remarque 1 • Vous ne pouvez regarder les photos iPods et le contenu vidéo que lorsque l’iPod est raccordé à l’entrée iPod VIDEO sur le panneau avant. • Cette fonction est disponible uniquement si votre iPod possède une sortie vidéo.

Fr Nom de l’album Temps écoulé

Le tableau suivant présente les commandes de base de la télécommande pour la lecture USB. Appuyez sur iPod USB pour basculer la télécommande en mode de fonctionnement iPod USB.

(DISPLAY) morceau présentées sur l’affichage du panneau avant (pression répétée).

Pendant la lecture, appuyez sur ces touches pour passer à la piste précédente/suivante.

RETURN Permet de revenir au niveau précédent.

• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périphériques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces périphériques à ce récepteur. • Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte un grand nombre de données. 3 Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique USB. 4 • S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant. • Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ; lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont pas mentionnés, la rangée reste vide. • Notez que les caractères non romains des listes d’écoute sont remplacés par *.

Fr (comme BD), puis revenez à iPod USB. • Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le périphérique) pour l’alimentation USB. Pour plus d’informations sur les messages d’erreur, consultez la section Messages USB à la page 79. Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que votre périphérique USB soit incompatible.

Compatibilité des fichiers audio compressés

Notez que bien que la plupart des combinaisons standard de débit binaire/taux d’échantillonnage pour les fichiers audio compressés soient compatibles, certains fichiers encodés irrégulièrement risquent de ne pas pouvoir être lus. La liste suivante indique les formats de fichiers audio compressés compatibles : • MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – Taux d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz ; Débits binaires : 8 kbps à 320 kbps (128 kbps minimum recommandés) ; Extension de fichier : .mp3 • WMA (Windows Media Audio) – Taux d’échantillonnage : 32 kHz / 44,1 kHz ; Débits binaires : 32 kbps à 192 kbps (128 kbps minimum recommandés) ; (Digital Rights Management) : Oui (les fichiers audio bénéficiant de la protection DRM ne pourront pas être lus par ce récepteur.)

À propos de la norme MPEG-4 AAC Advanced Audio Coding (AAC) est au cœur de la norme MPEG-4 AAC, qui intègre MPEG-2

AAC, formant ainsi la base de la technologie de compression audio MPEG-4. Le format et l’extension de fichier utilisés dépendent de l’application employée pour encoder le fichier AAC. Ce récepteur lit les fichiers AAC encodés par iTunes® et portant l’extension ‘.m4a’. Les fichiers bénéficiant de la protection DRM ne sont pas lus par cet appareil et il est possible que les fichiers encodés avec certaines versions de iTunes® ne puissent pas être lus. Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et d’autres pays.

À propos de WMA Le logo Windows Media imprimé sur le coffret indique que ce récepteur peut lire le contenu

Windows Media Audio. WMA est le sigle de Windows Media Audio, une technique de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Ce récepteur lit les fichiers WMA encodés par Windows Media® Player et portant l’extension ‘.wma’. Notez que les fichiers bénéficiant de la protection DRM ne sont pas lus par cet appareil et il est possible que les fichiers encodés avec certaines versions de Windows Media® Player ne puissent pas être lus. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.

1 Notez que dans certains cas, le temps de lecture ne sera pas affiché correctement.

écouter de la musique sur un périphérique non doté de la technologie sans fil Bluetooth. Le modèle ASBT100 prend en charge la protection de contenus SCMS-T, ainsi il est possible de profiter de la musique sur des périphériques Bluetooth de type SCMS-T.

Fonctionnement par télécommande

La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres opérations.2

Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth optionnel

ADAPTATEUR Bluetooth®

2 • Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil Bluetooth prenne en charge les profils AVRCP.

• Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.

Il est nécessaire d’associer les composants Bluetooth avant de commencer la lecture de contenu avec la technologie sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth. Assurez-vous d’effectuer l’appairage la première fois que vous utilisez le système ou à chaque fois que les données d’appairage sont effacées. L’association est une étape nécessaire pour enregistrer les périphériques sans fil Bluetooth afin de permettre les communications Bluetooth.2 Pour plus d’informations, consultez aussi le mode d’emploi de votre périphérique Bluetooth. 1

Lorsque le périphérique Bluetooth est raccordé : Les noms des équipements et périphériques sans fil Bluetooth s’affichent sur l’écran de l’appareil.3 Si le périphérique sans fil Bluetooth n’est pas connecté : L’indication NODEVICE s’affiche sur l’écran de l’appareil. Dans ce cas, effectuez la procédure de connexion depuis le périphérique sans fil Bluetooth. 6 Dans la liste des périphériques sans fil Bluetooth, sélectionnez l’ADAPTATEUR Bluetooth et entrez le code PIN choisi à l’étape 4.4

Appuyez sur la touche TOP MENU.

2 Appuyez sur ENTER pour accéder à l’option PAIRING.

3 Sélectionnez le code PIN à utiliser parmi 0000/1234/8888 à l’aide de /, puis appuyez sur ENTER. PAIRING clignote. Important • Vous pouvez utiliser n’importe lequel des codes PIN 0000/1234/8888. Un périphérique sans fil Bluetooth utilisant un autre code PIN ne peut pas être utilisé avec ce système.

3 Le système peut afficher uniquement des caractères alphanumériques. Il se peut que les autres caractères ne s’affichent pas correctement.

4 Dans certains cas, le code PIN est appelé PASSKEY.

Fr • Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’un problème externe aux appareils, comme la présence d’électricité statique par ex., débranchez la prise secteur puis rebranchezla immédiatement pour retourner à des conditions de fonctionnement normales. Problème éventuel

Raccordement de votre équipement à la page 16). • Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la sourdine. • Appuyez sur SPEAKERS pour sélectionner le bon groupe d’enceintes (voir la section Permutation du système d’enceintes à la page 20). • Appuyez sur SIGNAL SEL pour sélectionner le bon signal d’entrée (voir la section Choix du signal d’entrée à la page 41).

Aucune image n’est émise • Vérifiez que l’appareil est raccordé correctement (voir la section lorsqu’une fonction est

Raccordement de votre équipement à la page 16). sélectionnée. • Sélectionnez le composant approprié (utilisez les touches MULTI CONTROL). • Pour vérifier que vous avez attribué l’entrée correcte, consultez la section Menu d’affectation d’entrée à la page 46. • L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Référezvous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. Aucun son n’est émis par le subwoofer.

• La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de canal LFE.

• Réglez le subwoofer sur YES ou PLUS, comme indiqué dans la section Réglage des enceintes à la page 43. • Réglez l’atténuateur LFE ATT (Atténuation LFE) sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 5, comme indiqué à la page 39.

VSX-820_SYXCN_Fr.book 75 ページ

Bruit considérable lors de la radiodiffusion.

• Raccordez l’antenne (page 27) et réglez sa position de façon à obtenir une bonne réception.

• Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils électriques. • Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM extérieure). • Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (page 27). • Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils qui provoquent des interférences).

Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement.

• Raccordez une antenne externe (consultez page 27).

Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun son n’est émis ou seul du bruit est émis.

• Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en position neutre.

• Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD. • Réglez le type de signal d’entrée sur C1/O1/O2 (DIGITAL) (Voir la section Choix du signal d’entrée à la page 41).

Production de bruit en provenance des autres appareils, sauf lecteurs de

Émission de bruit pendant • Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à disparition du la lecture d’une platine à bruit. cassettes.

Tout semble être configuré • Vérifiez que les bornes positives/négatives des enceintes sur le correctement mais le son récepteur sont reliées aux bornes correspondantes sur les enceintes de lecture est étrange. (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 18).

Fr (MCACC) à la page 29 pour reconfigurer votre système en utilisant la fonction MCACC (cela permet de compenser automatiquement le retard de la sortie du subwoofer).

Après l’utilisation de la configuration MCACC automatique, la taille d’enceinte (LARGE ou

SMALL) est incorrecte.

• Le bruit basse fréquence pourrait avoir été causé par un climatiseur ou un moteur. Éteignez tous les appareils et relancez la configuration

Impossible de faire fonctionner la télécommande.

• Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la lumière directe.

L’afficheur est noir ou

• Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut.

Le périphérique sans fil

Bluetooth ne peut pas être connecté ou utilisé. Aucun son ne provient du périphérique sans fil Bluetooth ou le son est interrompu.

• Vérifiez qu’aucun produit émettant des ondes électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou

équipement sans fil Bluetooth) ne se trouve à proximité de l’appareil. Sinon, éloignez le produit de l’appareil, ou bien cessez d’utiliser le produit émettant des ondes électromagnétiques. • Vérifiez que le périphérique Bluetooth n’est pas trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre le périphérique Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil de manière à ce qu’ils ne soient pas éloignés de plus de 10 m qu’il n’y ait pas d’obstacle entre eux. • Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER PORT de l’appareil sont correctement raccordés. • Il se peut que le périphérique Bluetooth ne soit pas configuré sur le mode de communication prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez la configuration du périphérique Bluetooth. • Vérifiez l’appairage. Le réglage d’appairage a été supprimé de cet appareil ou du périphérique Bluetooth. Effectuez de nouveau l’appairage. • Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique Bluetooth prenant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.

VSX-820_SYXCN_Fr.book 77 ページ

• Ce récepteur est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants que vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les à l’aide des fiches vidéo composant ou composite.

• Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l’aide des fiches vidéo composant ou composite. • Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres paramètres sur votre équipement. • Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (câble High Speed HDMI®) pour relier ce récepteur à un composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep Color.

THRU (voir à la page 39). • Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour l’audio. • La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. Pour cette raison, une interruption du signal audio peut se produire lorsque vous changez de mode audio ou lorsque vous commencez la lecture. • Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.

77 (numérique si possible) pour transmettre les signaux audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour plus d’informations sur les connexions audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.

Symptôme Éteignez le récepteur et reconnectez l’iPod au récepteur. Si cela ne donne aucun résultat, réinitialisez votre iPod.

iPod/USB Error 2 La version du logiciel de l’iPod doit être

(I/U ERR2) mise à niveau.

Mettez à niveau le logiciel de l’iPod

(veuillez utilisez les versions du logiciel iPod ultérieures à la version 2004-10-20 du programme de mise à jour iPod Updater).

Un iPod non pris en charge par ce récepteur est raccordé.

Raccordez l’iPod pris en charge par ce récepteur.

iPod/USB Error 3 L’iPod ne répond pas.

• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran.

• Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée.

Fr iPod/USB Error 4 La puissance requise pour le périphérique Éteignez le récepteur et reconnectez (I/U ERR4) USB est trop élevée pour ce récepteur. l’USB au récepteur.

Mettez le récepteur en mode de veille.

OK? apparaît sur l’afficheur.

• Les caractéristiques et la conception sont soumises à de possibles modifications sans préavis, en raison d’améliorations apportées à l’appareil.

Nettoyage de l’appareil

• Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon sec et doux pour éliminer toute trace de poussière et de saleté. • Lorsque la surface de l’appareil est sale, essuyez-la en utilisant un tissu doux préalablement trempé dans une solution de nettoyage neutre diluée cinq à six fois et bien essoré, puis essuyez de nouveau l’appareil avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de produits d’entretien pour mobilier tels que de la cire ou un détergent. • N’utilisez jamais de diluants, de benzine, d’insecticides ou autres produits chimiques qui pourraient corroder la surface de l’appareil. Publication de Pioneer Corporation. © 2010 Pioneer Corporation. Tous droits réservés.