VSX 819 HS - Récepteur audio/vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX 819 HS PIONEER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio-vidéo AV |
| Caractéristiques techniques principales | 7.1 canaux, puissance de 100 W par canal, technologie Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 151 x 380 mm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio HD, HDMI 1.3, et divers formats de vidéo |
| Fonctions principales | Lecture de musique en réseau, radio FM/AM, compatibilité iPod/iPhone, entrée USB |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'extérieur, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente de Pioneer |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions de sécurité fournies |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres appareils audio-vidéo, consulter le manuel pour les réglages optimaux |
FOIRE AUX QUESTIONS - VSX 819 HS PIONEER
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX 819 HS - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX 819 HS de la marque PIONEER.
VSX 819 HS PIONEER
Ecoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation du traitement de canal surround arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réglage de la fonction Up Mix. . . . . . . . . . . . 37 Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . 38 • Lors de l’installation de l’appareil, assurezvous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable. N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté. – à la lumière directe du soleil – à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)
• Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.
• Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales ou les recommandations publiques relatives à la protection de l’environnement en vigueur dans votre pays ou région. • N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
Fr Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo du téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de doute.
Grâce au guide rapide d’installation suivant, vous devriez pouvoir régler votre appareil en mode surround en un rien de temps. Le plus souvent, vous pouvez laisser votre récepteur sur les réglages par défaut.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement avant de raccorder le récepteur au secteur. 1 Raccordez votre téléviseur et votre lecteur de disques Blu-ray (BD) ou votre lecteur de DVD. Reportez-vous à la section Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray (BD) ou d’un lecteur de DVD à la page 13 pour ce faire. Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder le lecteur de BD/DVD au récepteur à l’aide d’une connexion numérique.
Ce récepteur décodera automatiquement des sources Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround multicanaux, en fonction de la configuration de vos enceintes. Le plus souvent, vous n’aurez pas à modifier les réglages pour obtenir un son fidèle ; ceci dit, les diverses possibilités qui s’offrent à vous (écoute d’un CD avec son surround à canaux multiples par ex.) sont expliquées dans Écoute de sources à l’aide de votre système à la page 33.
Présentation de l’appareil de cinéma à domicile
Consultez Raccordement des enceintes à la page 21. Le placement des enceintes aura un grand effet sur le son. Positionnez-les comme indiqué dans l’illustration suivante pour optimiser l’effet de son surround. Reportezvous également à la section Installation des enceintes à la page 23 pour plus d’informations à ce sujet.
4 Utilisez la configuration automatique à l’écran MCACC pour configurer votre système.
Consultez Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 8 pour de plus amples informations à ce sujet.
Fr Vous avez la possibilité de sélectionner d’autres options sonores. Veuillez consulter Écoute de sources à l’aide de votre système à la page 33 pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.2
Configuration automatique du son surround (MCACC)
Le système de calibrage acoustique multicanaux (Multi-Channel Acoustic Calibration, MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre position d’écoute en tenant compte du bruit ambiant, de la taille et de la distance des enceintes et des tests sur le retard et le niveau de canal. Une fois que vous avez installé le microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations provenant d’une série de tonalités de test afin d’optimiser les réglages d’enceinte et l’égalisation pour une pièce spécifique. Important • La configuration MCACC automatique remplace tous les réglages précédemment effectués pour les enceintes. • Vous ne devez pas sélectionner la fonction iPod USB en tant que source d’entrée si vous prévoyez d’utiliser la configuration MCACC automatique. Attention • Les tonalités de test utilisées dans la configuration MCACC automatique sont générées à un volume élevé.
MCACC SETUP MIC sur le panneau avant.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone.
3 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis sur la touche SETUP.
Un affichage à l’écran apparaît sur votre téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour sortir du menu actuel. • Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour sortir du menu System Setup.3 4 Sélectionnez ‘Auto MCACC’ depuis le menu System Setup puis appuyez sur ENTER.4 System Setup 2 En fonction de votre lecteur de BD/DVD ou du disque source, il est possible que vous n’obteniez qu’un son 2 canaux. Dans ce cas, le mode d’écoute doit être réglé sur STANDARD (voir la section Écoute d’une source en son surround à la page 33 si besoin est) si vous voulez obtenir un son Surround multi-canaux. 3 • L’économiseur d’écran démarre automatiquement au bout de trois minutes d’inactivité. Si vous annulez la configuration MCACC automatique à n’importe quel moment, le récepteur abandonne la configuration automatiquement et aucun réglage n’est enregistré. • L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composant ou composites pour configurer le système. 4 MIC IN clignote lorsque le microphone n’est pas raccordé à la prise MCACC SETUP MIC.
Fr Les réglages faits dans la configuration MCACC automatique devraient donner un excellent son surround à votre système, mais il est aussi possible d’ajuster ces réglages manuellement en utilisant le menu System Setup (voir page 41).1
(par exemple Too much ambient noise), sélectionnez RETRY après avoir recherché un éventuel bruit ambiant (Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 10).
Si l’écran, à l’étape 7, reste affiché 10 secondes sans intervention de votre part, et si vous n’appuyez pas sur la touche ENTER à l’étape 8, la configuration MCACC automatique démarre automatiquement, comme illustré ci-dessous. Un rapport de progression apparaît à l’écran pendant que le récepteur émet davantage de tonalités de test afin de déterminer les réglages optimum du récepteur en matière de niveau des canaux, distance des enceintes et calibrage Acoustic Calibration EQ.
6 Attendez que les tonalités de test ne retentissent plus.
Un rapport de progression est affiché à l’écran pendant que le récepteur émet des tonalités de test afin de déterminer la présence des enceintes dans votre configuration. Essayez de rester aussi silencieux que possible pendant cette opération.
Si la configuration des enceintes affichée n’est pas correcte, utilisez / pour sélectionner l’enceinte et / modifier la configuration.
Lorsque vous avez terminé, passez à l’étape suivante. Si un message d’erreur (ERR) s’affiche dans la colonne de droite, il est possible que vous ayez mal raccordé vos enceintes. Si le fait de sélectionner la touche RETRY ne corrige pas le problème, arrêtez le récepteur et vérifiez les raccordements des enceintes.
Suivez les instructions à l’écran.
• Assurez-vous que le microphone est connecté. • Vérifiez que le caisson de basses est allumé et que le volume est monté. • Consultez les remarques ci-dessous relatives au bruit de fond et aux autres interférences possibles.
1 • Selon les caractéristiques de votre pièce, parfois, des enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ 12 cm se retrouveront avec des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger le réglage manuellement à l’aide de la section Réglage des enceintes à la page 42. • Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin d’être changé.
Fr • Certains vieux téléviseurs peuvent interférer avec le fonctionnement du microphone. Si cela semble arriver, éteignez le téléviseur pendant la configuration MCACC automatique.
Un son meilleur grâce à la fonction Phase Control
La fonction Phase Control de ce récepteur effectue des corrections de phase de manière à permettre à la source du son d’arriver en phase à la position d’écoute, en évitant toute distorsion et/ou coloration indésirables du son (voir l’illustration ci-dessous). Lors de la lecture multicanaux, les signaux LFE (Low-Frequency Effects) ainsi que les signaux basse fréquence dans chaque canal sont affectés au caisson de basses et à l’enceinte la plus appropriée. Du moins en théorie, ce type de traitement implique cependant un temps de propagation de groupe qui varie selon la fréquence, entraînant une distorsion de la durée de propagation de groupe et ainsi un retard ou un étouffement du son basse fréquence dû au conflit avec d’autres canaux. Lorsque le mode.
Phase Control est sélectionné, ce récepteur peut reproduire des sons graves puissants sans détériorer la qualité du son d’origine (voir l’illustration ci-dessous).
P H A S E Position d’écoute
• Si votre caisson de base comporte un commutateur de commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou 0°). L’effet réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de caisson de base utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé de réorienter ou de déplacer le caisson de basses. • Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être effectué sur le caisson de basses, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée. • Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement, l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé. • Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : – lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ; – lorsque l’entrée MULTI IN est sélectionnée.
HDMI a été développée pour intégrer en un seul standard les technologies HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface). Le système HDCP est utilisé pour protéger le contenu numérique transmis et reçu par les écrans compatibles DVI. HDMI peut prendre en charge la vidéo standard, la vidéo améliorée ou la vidéo haute définition plus toutes les formes d’audio, de l’audio standard au son surround multicanal. HDMI prend en charge les signaux vidéo numériques sans compression, offre une largeur de bande allant jusqu’à 2,2 gigaoctets par seconde (pour les signaux HDTV), utilise un connecteur unique (au lieu de câbles et connecteurs multiples) et permet la communication entre la source AV et des appareils AV tels que les téléviseurs numériques. Ce récepteur est également compatible avec les fonctions DeepColor et x.v.Color (x.v.Color est une marque commerciale de Sony Corporation). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing, LLC.
• Si le signal vidéo n’apparaît pas sur votre téléviseur ou sur votre téléviseur à écran plat, essayez de régler les paramètres de résolution de votre composant ou de votre écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique). • Les signaux des entrées vidéo analogiques (composite et composant) de cet appareil ne seront pas transmis par la sortie HDMI OUT. • Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.
• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.
Fr HDMI, raccordez la prise vidéo MONITOR OUT de ce récepteur à une entrée vidéo de votre téléviseur. Utilisez un câble vidéo RCA standard pour le raccordement à la prise vidéo composite.3
1 Raccordez la sortie HDMI de votre lecteur de BD/DVD à l’entrée HDMI BD/DVD IN du récepteur.
Utilisez un câble HDMI pour ce raccordement. Si votre lecteur de DVD ne comporte pas de sortie HDMI, raccordez la sortie coaxiale ou facultative à cet appareil au moyen d’un câble audio numérique.1
à la section Choix du signal d’entrée à la page 40).
2 • Si vous utilisez un câble HDMI pour le raccordement aux étapes 1 et 2, vous n’aurez pas besoin de suivre les étapes 3 et 4 pour profiter d’un appareil de cinéma à domicile pour la lecture multicanaux. • L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composant ou composites pour configurer le système. 3 Voir la section Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 18 si vous désirez utiliser les sorties vidéo composantes pour raccorder ce récepteur à votre téléviseur.
Fr 2 (AUX) du récepteur. Utilisez un câble optique pour ce raccordement.3
3 Raccordez la sortie vidéo en composantes et les sorties audio stéréo analogiques1 de votre lecteur de BD/DVD aux entrées BD/
DVD de ce récepteur. Utilisez un câble vidéo RCA standard2 et un câble phono RCA stéréo pour ce raccordement. • Si votre lecteur de BD/DVD est équipé de sorties analogiques multicanaux, consultez la section Raccordement des sorties analogiques multicanaux pour les connexions.
Raccordement des sorties analogiques multicanaux
Votre lecteur de BD/DVD peut être pourvu de sorties analogiques à 5.1 canaux pour la lecture de DVD audio et de SACD. Dans ce cas, vous pouvez raccorder les sorties analogiques multicanaux aux entrées multicanaux de ce récepteur comme illustré ci-dessous.4 Ce récepteur
3 Dans ce cas, vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique que vous avez raccordée au téléviseur (reportez-vous à la section
Choix du signal d’entrée à la page 40). 4 • L’entrée multicanaux peut être utilisée uniquement si MULTI IN est sélectionné (voir page 40). • Vous pouvez affecter COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 2 à l’entrée multicanal. (Pour en savoir plus à ce sujet, consultez la section Menu d’affectation d’entrée à la page 44.)
Choix du signal d’entrée à la page 40). 2 Si votre téléviseur est déjà raccordé aux entrées TV/SAT, choisissez alors une autre entrée. Cependant, pour recevoir un signal, il vous faudra appuyer sur la touche de sélection d’entrée correspondant à l’entrée sur laquelle vous avez branché le boîtier décodeur. 3 Reportez-vous à la section Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 18 si votre boîtier décodeur possède également une sortie vidéo en composantes.
Fr 2 Si nécessaire, raccordez les sorties audio analogiques de l’appareil à un groupe d’entrées audio libres du récepteur. Ce type de raccordement devra être réalisé pour les appareils sans sortie numérique, ou si vous désirez enregistrer à partir d’un appareil numérique. Utilisez un câble phono RCA stéréo comme indiqué ci-dessous.
1 Pensez à raccorder les appareils numériques aux prises femelles audio analogiques si vous désirez enregistrer à partir d’appareils numériques (lecteur MD par ex.) vers des appareils analogiques et réciproquement.
Utilisez un câble vidéo en composantes trois voies pour ce raccordement.
Fr Cette étape doit être exécutée uniquement si vos raccordements ne respectent pas les raccordements par défaut suivants : • COMPONENT VIDEO IN 1 – BD/DVD • COMPONENT VIDEO IN 2 – TV/SAT Consultez Menu d’affectation d’entrée à la page 44 pour de plus amples informations à ce sujet. 3 Raccordez les prises femelles COMPONENT VIDEO OUT du récepteur aux entrées vidéo en composantes de votre téléviseur ou écran d’ordinateur. Utilisez un câble vidéo en composantes trois voies.
VSX-819H_KU_FR.book Page 19 Thursday, January 29, 2009 4:14 PM Raccordement à la borne vidéo du panneau frontal
à la section Permutation du système d’enceintes à la page 24.
Une configuration complète des six enceintes
(y compris le subwoofer) est illustrée ci-après ; toutefois, la configuration varie pour chaque installation. Raccordez tout simplement vos enceintes de la façon suivante : Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround. Si vous n’utilisez pas de caisson de basse, changez le réglage des enceintes avant (reportez-vous à la section Réglage des enceintes à la page 42) sur LARGE (Grande).
à la page 23 lorsque vous installez les enceintes dans une autre pièce. Consultez la section Permutation du système d’enceintes à la page 24 pour connaître les options d’écoute possibles avec cette configuration.
Raccordement des enceintes
Assurez-vous que tous les branchements ont
été effectués correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.
Veillez à raccorder l’enceinte droite à la borne droite et l’enceinte gauche à la borne gauche.
• Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de sécurité.
Fr également que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.
• S’il n’est pas possible de placer les enceintes surround directement à côté de la position d’écoute avec un système à 7.1 canaux, il est toutefois possible d’améliorer l’effet surround en désactivant la fonction UP Mix (consultez la section
Réglage de la fonction Up Mix à la page 37). • Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli.
Appuyez plusieurs fois pour choisir une option du système d’enceintes :
• SPA – Le son sort par les enceintes raccordées aux bornes du système d’enceintes A et à la sortie SURROUND BACK PRE OUT (la lecture multicanaux est possible). • SPB – Le son sort par les deux enceintes raccordées au système d’enceintes B (seule la lecture en mode stéréo est possible). • SPAB – Le son sort par le système d’enceintes A, les deux enceintes du système d’enceintes B et le caisson de basses. Les sources multicanaux sont remixées uniquement lorsque le mode STEREO ou A.L.C est sélectionné pour la sortie stéréo par les systèmes d’enceintes A et B.2 • SP – Le son ne sort pas par les enceintes, mais par la prise du casque d’écoute.
• Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la qualité du son, mais aussi de réduire les risques de dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou de secousse telle qu’un tremblement de terre.
Permutation du système d’enceintes
La touche SPEAKERS permet de configurer trois systèmes d’enceintes. • Utilisez la touche SPEAKERS du panneau avant pour sélectionner un réglage du système d’enceintes.1
SPEAKERS Raccordement d’un récepteur IR Si vous conservez vos composants stéréo dans une armoire fermée ou sur un élément de rayonnage ou si vous souhaitez utiliser la télécommande sous-zone dans une autre zone, vous pouvez utiliser un récepteur IR facultatif (par exemple, un appareil Niles ou
Xantech) pour commander votre système au lieu du capteur de télécommande sur le panneau avant de ce récepteur.3 1 Raccordez le capteur du récepteur IR à la prise IR IN à l’arrière de ce récepteur. Pour plus d’informations sur le raccordement du récepteur IR, consultez les instructions d’installation du récepteur IR.
MULTI-ZONE CONTROL ON/OFF Remarque
1 La sortie du subwoofer dépend des réglages effectués à la section Réglage des enceintes à la page 42. Toutefois, si SPB est sélectionné ci-dessus, le subwoofer n’émet aucun son (le canal LFE n’est pas remixé). 2 Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance normale comprise entre 6 Ω et 16 Ω. Notez toutefois que seules les enceintes avant sont réglées sur une valeur comprise entre 12 Ω et 16 Ω si vous avez sélectionné SPAB. 3 • Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser la télécommande si la lumière émanant d’une lampe fluorescente puissante est dirigée sur la fenêtre du capteur de télécommande du récepteur IR. • Notez qu’il est possible que les autres fabricants n’utilisent pas la terminologie IR. Consultez le manuel fourni avec votre composant pour vérifier la compatibilité IR. • Si vous utilisez deux télécommandes en même temps, le capteur de télécommande du récepteur IR prend le pas sur le capteur de télécommande du panneau avant.
Fr TUNER EDIT Utilisez cette touche avec TUNE +/–, PRESET +/– et ENTER pour mémoriser les stations et leur donner un nom pour vous en rappeler (page 48, 49). PRESET +/– Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 49).
Permet d’alterner entre la lecture stéréo, le mode stéréo avec contrôle automatique du niveau (page 35) et les modes de lecture Front Stage Surround Advance (page 35).
• Si le capteur de télécommande est exposé
à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. • Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet des rayons infrarouges. • Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en provenance d’une autre télécommande à infrarouges.
Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 47).
La télécommande ne fonctionnera pas correctement :
S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille (page 32). 9
Voyants de préréglage du syntoniseur
PRESET Indique si une station radio préréglée est enregistrée ou appelée. MEM Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée.
Affiche diverses informations sur le système. 12 Voyants DTS DTS S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS encodés est détectée. HD S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS-EXPRESS ou DTSHD encodés est détectée. ES S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS-ES encodés est détectée. 96/24 S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée. Permet d’alterner entre la lecture stéréo, le mode stéréo avec contrôle automatique du niveau (page 35) et les modes de lecture Front Stage Surround Advance (page 35). STANDARD Appuyez sur ces touches pour accéder au décodage Standard et naviguer entre les options 2 Pro Logic II (page 33).
Appuyez d’abord sur BD ou sur DVR pour accéder au menu :
11 Touches de commande de composants
Les touches principales (, , etc.) servent à commander un composant une fois que vous l’avez sélectionné avec les touches de source d’entrée.
HOME MENU Permet d’afficher l’écran HOME MENU.
BAND Permet de naviguer entre les bandes de signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 48).
Appuyez d’abord sur iPod USB pour accéder au menu :
PTY SEARCH Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 50).
1 Les commandes de tonalité sont désactivées lorsque le mode d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.
VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/VCR.
S.RETRIEVER Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées (page 36). EQ Appuyez sur cette touche pour sélectionner/désélectionner le réglage Acoustic Calibration EQ (page 36). CH SELECT Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner un canal, puis sur +/– pour régler le niveau sur (page 43). CH SELECT +/– Permettent d’ajuster le niveau des canaux. SB CH Permet de sélectionner le mode canal surround arrière (page 36). PHASE Appuyez sur cette touche pour activer/ désactiver Phase Control (page 10). SPEAKERS Permet de changer le système d’enceintes (page 24). MIDNIGHT Permet de sélectionner le mode d’écoute Midnight ou Loudness (page 38). SLEEP Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min – 60 min – 90 min – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.
Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur. INPUT Cette touche permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur. CH +/– Ces touches servent à sélectionner les chaînes. VOL +/– Ces touches permettent de régler le volume du téléviseur. 15 MASTER VOLUME +/– Permet de régler le volume d’écoute. 16 MUTE Permet de couper/restaurer le son. 17 DISPLAY Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le nom de l’entrée, le mode d’écoute ou le volume sonore en sélectionnant une source d’entrée. 18 SHIFT Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes ‘encadrées’ (situées au-dessus des touches) de la télécommande. Ces touches sont indiquées par un astérisque (*) dans cette section. Cette touche sert également à utiliser ZONE 2 (page 47).
Lorsque l’enceinte surround arrière n’est pas raccordée
Les options suivantes sont disponibles avec les sources à deux canaux : • DOLBY PLII MOVIE – Les sons jusqu’à 5.1 canaux sont particulièrement adaptés aux sources cinématographiques • DOLBY PLII MUSIC3 – Les sons jusqu’à 5.1 canaux, particulièrement adaptés aux sources musicales • DOLBY PLII GAME – Les sons jusqu’à 5.1 canaux sont particulièrement adaptés aux jeux vidéo • NEO:6 CINEMA – Les sons jusqu’à 5.1 canaux sont particulièrement adaptés aux sources cinématographiques • NEO:6 MUSIC – Offre un son à 5.1 canaux et convient particulièrement à la musique4 • DOLBY PRO LOGIC – Son surround à 4.1 canaux
• Au moment d’écouter une source, appuyez sur AUTO/DIRECT2 pour lancer la lecture de la source en mode auto.
Appuyez sur cette touche plusieurs fois jusqu’à ce que AUTO SURROUND s’affiche brièvement (le format de décodage ou de lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur pour suivre le traitement de la source.
2 Pour d’autres options utilisant cette touche, consultez la section Utilisation des modes Stream Direct à la page 36.
3 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC, vous pouvez régler trois paramètres supplémentaires : C.WIDTH, DIMEN., et PNRM.. Reportez-vous à la section Réglage des options audio à la page 38 pour les régler. 4 Lorsque vous écoutez des sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC, vous avez également la possibilité d’ajuster l’effet C.IMG (consultez Réglage des options audio à la page 38).
Fr Les options suivantes sont disponibles avec les sources à deux canaux : • DOLBY PLIIx MOVIE – Les sons jusqu’à 7,1 canaux sont particulièrement adaptés aux sources cinématographiques • DOLBY PLIIx MUSIC – Les sons jusqu’à 7.1 canaux sont particulièrement adaptés aux sources musicales2 • DOLBY PLIIx GAME – Les sons jusqu’à 7.1 canaux sont particulièrement adaptés aux jeux vidéo • NEO:6 CINEMA – Les sons jusqu’à 6.1 canaux sont particulièrement adaptés aux sources cinématographiques • NEO:6 MUSIC – Offre un son à 6.1 canaux et convient particulièrement à la musique3 • DOLBY PRO LOGIC – Offre un son surround à 4.1 canaux (le son des enceintes surround est mono) Pour les sources multicanaux, si vous avez raccordé une/des enceinte(s) surround arrière et si vous avez sélectionné SB CH ON, vous pouvez sélectionner (selon le format) : • DOLBY PLIIx MOVIE – Voir ci-dessus (disponible uniquement lorsque vous utilisez deux enceintes surround arrière) • DOLBY PLIIx MUSIC – Consultez ci-dessus • DOLBY DIGITAL EX – Offre un son de canal surround arrière pour les sources à 5.1 canaux et un décodage pur pour les sources à 6.1 canaux (par exemple, Dolby Digital Surround EX)
• DTS NEO:6 – Permet la lecture à 6.1 canaux des sources DTS encodées
• ADVANCED GAME – Convient aux jeux vidéo.
• SPORTS – Convient aux programmes sportifs. • CLASSICAL – Permet de recréer le son d’une grande salle de concert. • ROCK/POP – Permet de reproduire l’ambiance ‘live’ pour la musique pop et/ou rock. • UNPLUGGED – Convient à la reproduction de sources musicales acoustiques. • EXT.STEREO – Permet de recréer un son multicanaux à partir d’une source stéréo, en utilisant toutes vos enceintes.
• DTS-ES – Permet la lecture à 6.1 canaux des sources DTS-ES encodées
2 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode DOLBY PLIIx MUSIC, vous pouvez régler trois paramètres supplémentaires :
C.WIDTH, DIMEN., et PNRM.. Reportez-vous à la section Réglage des options audio à la page 38 pour les régler. 3 Lorsque vous écoutez des sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC, vous avez également la possibilité d’ajuster l’effet C.IMG (consultez Réglage des options audio à la page 38).
Fr à ce sujet. • A.L.C. – Consultez Écoute en mode stéréo ci-dessus plus amples informations à ce sujet. • F.S.S.ADVANCE – Produit un effet sonore surround très riche au centre de la zone de convergence acoustique des enceintes avant droite et gauche. La position F.S.S.ADVANCE Enceinte avant gauche
Enceinte avant droite
(A.L.C.), le récepteur ajuste le niveau de lecture en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur un lecteur audio portable.
Español • DIRECT – Les paramètres (configuration des enceintes, niveaux des voies, distance des enceintes) définis lors de l’étape Surround Setup sont appliqués à la source, ainsi que les paramètres dual mono.1 La source est reproduite avec le nombre de voies que comporte le signal. • PURE DIRECT – Les sources analogiques et PCM sont reproduites sans traitement numérique.2
Utilisation de la fonction Sound
Retriever Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.3
Ecoute avec la fonction Acoustic
Calibration EQ • Réglage par défaut : ON Vous pouvez écouter les sources en utilisant Acoustic Calibration Equalization que vous avez réglé à la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 8. Référezvous à ces pages pour en savoir plus sur l’Egalisation de Calibrage Acoustique.
HDD RECEIVER INPUT SELECT ZONE 2
Utilisation du traitement de canal surround arrière • Réglage par défaut : SB CH ON Vous pouvez indiquer au récepteur d’utiliser automatiquement le décodage 6.1 ou 7.1 pour les sources 6.1 encodées (par exemple, Dolby Digital EX ou DTS-ES) ou vous pouvez choisir d’utiliser systématiquement le décodage 6.1 ou 7.1 (par exemple, avec les supports 5.1 encodés). Avec les sources 5.1 encodées, un canal surround arrière est généré, mais le son peut sembler meilleur dans le format 5.1 pour lequel il a été initialement encodé (dans ce cas, vous pouvez simplement désélectionner le traitement de canal surround arrière).
6 4 Vous ne pouvez pas utiliser Acoustic Calibration EQ avec MULTI IN ou le mode Stream Direct et cette fonction n’a aucun effet avec un casque d’écoute.
Fr • Dans certains cas, il pourra s’avérer impossible d’obtenir des résultats satisfaisants en raison des positions des enceintes et de la source du son. Dans ce cas, définissez le réglage sur OFF.
Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes surround sont placées directement à côté de la position d’écoute, le son surround des sources à 5.1 canaux sort par le côté.
La fonction Up Mix mixe le son des enceintes surround avec celui des enceintes surround arrière afin que le son surround sorte en diagonale vers l’arrière, comme cela devrait être le cas.1
• Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du fait de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur.
Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines options peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau ci-dessous pour en savoir plus à ce sujet. 3 Utilisez les touches / pour configurer le paramètre sélectionné. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage. 4 Appuyez sur la touche RETURN pour valider la sélection et quitter le menu.
Cette fonction permet d’ajouter un peu de retard pour
Réglage par défaut : 0.0 resynchroniser le son et l’image.
Permet de profiter d’un véritable effet surround à faible volume pour les films.
0 à 10 Réglage par défaut : 3 (NEO:6 MUSIC), 10 (NEO:6 CINEMA)
Lecture de fichiers WMA et MP3 disponible uniquement via l’entrée iPod/USB.
Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les signaux autres que Dolby TrueHD. f. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’écran connecté prend en charge la capacité de synchronisation audio/vidéo automatique (‘synchronisation labiale’) pour HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant. g. Disponible uniquement avec les sources à 2-canaux en mode DOLBY PLII MUSIC. h. Uniquement lorsque vous écoutez des sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC. a. b. c. d. e.
Pour ce qui est des autres entrées, vous ne pouvez pas sélectionner HDMI.2
Lecture d’autres sources
4 Lancez la lecture de l’appareil que vous avez sélectionné à l’étape 1.
Choix du signal d’entrée
Ce récepteur permet de commuter les signaux d’entrée pour les différentes entrées, comme décrit ci-dessous.1 1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal d’entrée correspondant au composant source. Lorsque DIGITAL (C1/O1/O2) ou HDMI (H) est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’est pas fournie, A (analogique) est automatiquement sélectionné. Chaque pression sur la touche fait défiler les options suivantes : • A – Permet de sélectionner les entrées analogiques. • DIGITAL – Permet de sélectionner l’entrée numérique. L’entrée coaxiale 1 est sélectionnée pour C1 et l’entrée audio optique 1 ou 2 est sélectionnée pour O1 ou O2.
En mode DIGITAL ou HDMI, 2 s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu.
Lorsque HDMI est sélectionné, les voyants A et DIGITAL sont éteints (reportez-vous à la page 29).
Sélection des entrées analogiques multicanaux
Si vous avez raccordé un décodeur ou un lecteur de BD/DVD avec des sorties analogiques multicanaux à ce récepteur (page 14), vous devez sélectionner les entrées analogiques multicanaux pour le son surround.3 • Appuyez sur la touche MULTI IN de la télécommande. Cette touche permet de commuter vers l’autre signal d’entrée afin d’annuler la lecture depuis les entrées multicanaux.
Utilisation du casque d’écoute
1 Le son est émis par le casque d’écoute et non par les enceintes raccordées à ce récepteur. Vous pouvez uniquement sélectionner le mode d’écoute STEREO ou A.L.C. lorsque le son sort du casque d’écoute.
1 • Ce récepteur peut lire uniquement les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz) et DTS (DTS 96 kHz / 24 bits compris). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et DVD Audio (192 kHz compris). Pour les autres formats de signaux numériques, réglez sur A (analogique) (MULTI IN ou TUNER). • Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal analogique. Pour éviter ce bruit, effectuez les raccordements numériques qui s’imposent (page 13) et réglez l’entrée du signal sur C1/O1/O2 (DIGITAL). • Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD. 2 Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 38) est réglée sur THRU, le son est transmis par le téléviseur et pas par ce récepteur. 3 • Lors de la lecture à partir des entrées multicanaux, vous ne pouvez utiliser aucun mode/fonction de son et seul le niveau du volume et du canal peut être réglé. • Modifiez les réglages de sortie des systèmes comportant des sorties analogiques multicanaux selon le nombre d’enceintes raccordées au récepteur.
Fr ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours.
• Input Assign – Vous permet de spécifier les composants raccordés aux entrées vidéo en composantes (consultez la section Menu d’affectation d’entrée à la page 44).
• Manual SP Setup – Définit la taille, le nombre, la distance et la balance générale des enceintes que vous avez raccordées (voir Réglage manuel des enceintes à la page 41).
2 • Vous ne pouvez pas utiliser le menu de configuration des enceintes lorsque l’entrée iPod/USB est sélectionnée. • Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour sortir du menu de configuration du système. • L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composant ou composites pour configurer le système.
Fr • Speaker Setting – Permet d’indiquer la taille et le nombre des enceintes connectées (voir ci-dessous). • Crossover Network – Définit les fréquences qui seront envoyées vers le subwoofer (page 43). • Channel Level – Réglez l’équilibre global de votre système d’enceintes reportez-vous à la section (page 43). • Speaker Distance – Définit la distance entre la position d’écoute et vos enceintes (page 44). 3 Effectuez les mises au point nécessaires pour chaque réglage en appuyant sur RETURN pour confirmer chaque écran.
Réglage des enceintes
Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes (taille, nombre d’enceintes). C’est une bonne idée de s’assurer que les réglages faits dans la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 8 sont corrects.
a.Speaker Setting b.Crossover Network c.Channel Level d.Speaker Distance
Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers le subwoofer.1
• Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit de façon fidèle les fréquences graves, ou sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou vers le subwoofer. Si vous n’avez pas connecté d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé vers les autres enceintes). • Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent de façon fidèle les fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes).
1 Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le subwoofer passera automatiquement sur YES. En outre, les enceintes centrale, surround et surround arrière ne peuvent pas être réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les fréquences graves sont envoyées vers le subwoofer.
Fr 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Vous retournez au menu Manual SP Setup.
SMALL sont émis par le subwoofer lorsque YES est sélectionné (voir les remarques cidessus). Choisissez le réglage PLUS si vous désirez que le subwoofer émette des sons graves de façon continue ou si vous souhaitez des graves plus profonds (les fréquences graves qui seraient normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également dirigées vers le subwoofer). Si vous n’avez pas raccordé de subwoofer, sélectionnez NO (les fréquences graves seront émises par les autres enceintes).
1 • Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière sont automatiquement réglées sur NO. • Si vous ne sélectionnez qu’une seule enceinte surround arrière, assurez-vous que l’amplificateur supplémentaire est raccordé à la borne PRE OUT SURROUND BACK L (Single). 2 Pour de plus amples informations sur la taille des enceintes et leur sélection, consultez Réglage des enceintes à la page 42.
3 Confirmez l’option de configuration que vous avez sélectionnée.
Les tonalités d’essai seront lancées lorsque vous aurez appuyé sur ENTER. Lorsque le volume aura atteint le niveau de référence, des tonalités de test seront émises.
Distance des enceintes
Pour obtenir une profondeur sonore et un détachement parfaits de votre système, vous devez préciser la distance qu’il y a entre vos enceintes et la position d’écoute. Le récepteur pourra alors ajouter le délai nécessaire pour l’obtention d’un son surround optimal. 1 Sélectionnez ‘Speaker Distance’ dans le menu Manual SP Setup. 2d.Speaker Distance
2.Manual SP Setup a.Speaker Setting b.Crossover Network c.Channel Level d.Speaker Distance
• Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout moment en appuyant sur RECEIVER, puis sur CH SELECT et +/– de la télécommande. Vous pouvez également appuyer sur CH SELECT et utiliser / pour sélectionner le canal, puis utiliser / pour ajuster les niveaux des canaux.
2 Réglez la distance de chaque enceinte à l’aide des touches /.
Vous pouvez régler la distance de chaque enceinte par incrémentations de 0,1 m. 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN. Vous retournez au menu Manual SP Setup.
Menu d’affectation d’entrée
Vous ne devez paramétrer des réglages dans le menu Input Assign que si vous avez raccordé un équipement au moyen de câbles vidéo en composantes. • Réglages par défaut : Component 1 – BD Component 2 – TV Si vous avez raccordé votre composant à une borne d’entrée autre que la borne par défaut au moyen d’un câble vidéo en composantes, vous devez indiquer au récepteur la borne d’entrée à laquelle est raccordé votre composant, sinon vous verrez l’entrée vidéo en composantes en lieu et place du signal vidéo en composantes. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 18.
1 • Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d’écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente). • La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai a été réalisé avec une véritable bande son.
Fr à une fonction déterminée, toutes les entrées de composants préalablement attribuées à cette fonction sont automatiquement déconnectées. • Assurez-vous d’avoir bien raccordé les câbles audio de l’appareil aux entrées correspondantes à l’arrière du récepteur. • Si vous raccordez un composant source, quel qu’il soit, au récepteur via une entrée vidéo en composantes, votre téléviseur doit également être raccordé à la sortie COMPONENT VIDEO OUT de ce récepteur (il n’est pas possible de reconvertir la vidéo en composantes après avoir affecté une entrée).
3 Sélectionnez ‘Component Input’ à partir du menu Input Assign.
6 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RETURN.
Vous retournez au menu Input Assign.
ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours.
MULTI IN et iPod/USB dans ZONE 2.
AUDIO SPEAK PRE OUT ZONE2
• ZONE 2 ON – Permet de sélectionner la
fonction MULTI-ZONE Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande puis, tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée, appuyez sur les touches ci-dessous pour utiliser la zone correspondante.
Le tableau suivant présente les commandes MULTI-ZONE possibles à distance : Fonction
MULTI d’entrée directement dans la sousCONTROL zone. a.
Vous pouvez, sans appuyer sur la touche
SHIFT, activer/couper l’alimentation dans la souszone.
MULTI-ZONE ON/OFF du panneau avant pour couper toutes les émissions vers la souszone.3
1 Si le récepteur est en veille, l’écran est obscurci et ZONE2 ON s’affiche toujours sur l’écran.
2 Le syntoniseur ne peut pas être réglé sur plusieurs stations à la fois. Ainsi, le fait de changer la station dans une zone change automatiquement la station dans l’autre zone. Veillez à ne pas changer de stations lorsque vous enregistrez une émission radio. 3 • Vous ne pourrez pas désactiver complètement la zone principale, excepté si vous avez désactivé la commande MULTI-ZONE au préalable. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l’alimentation dans les pièces secondaire et principale afin que ce récepteur se mette en veille. • Ce récepteur ne permet pas d’ajuster le niveau du volume. Utilisez l’amplificateur séparé raccordé à ZONE2 OUT pour ajuster le volume.
Fr Lorsque vous avez réglé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y accéder ultérieurement—consultez Mémorisation de stations préréglées ci-dessous pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.
Une station peut être réglée de trois façons différentes :
Réglage automatique Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ. Le récepteur lance la recherche de la station suivante et s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations. Réglage manuel Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNE /.
Mémorisation de stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations.1
AUDIO PARAMETER RECEIVER INPUT SELECT ZONE 2
2 Appuyez sur la touche TUNER EDIT. L’écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une station préréglée.
Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la touche à la fréquence souhaitée. Remarque 1 Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues et devront être reprogrammées.
Pour écouter les stations préréglées
• Appuyez sur la touche PRESET / pour sélectionner la station préréglée que vous désirez.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur la télécommande pour rappeler la station préréglée.
Attribution de noms aux stations préréglées
1 Choisissez la station préréglée que vous désirez nommer. Consultez la section Écoute des stations préréglées ci-dessus pour plus d’informations.
• Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur ENTER lorsque l’écran est vide. Appuyez sur
TUNER EDIT lorsque l’écran est vide afin de conserver l’ancien nom.
• Utilisez les touches TUNE / pour sélectionner les caractères.
• Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER.
FINANCE – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.
CHILDREN – Programmes pour enfants SOCIAL – Affaires sociales L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :1
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Consultez
Mémorisation de stations préréglées à la page 48 si vous n’avez pas encore mémorisé de stations préréglées.
Introduction au RDS English
4 Appuyez sur la touche ENTER.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur mémorise la station.
• Une fois que vous avez attribué un nom à une station préréglée, appuyez sur
DISPLAY pour afficher le nom. Si vous voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.
1 De plus, trois autres types de programmes sont disponibles, ALARMTST, ALARM et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont utilisés pour les messages urgents. NO TYPE s’affiche lorsqu’un type de programme est introuvable.
SEARCH apparaît sur l’afficheur.
• Texte radio (RT) – Messages transmis par la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT. • Nom de service du programme (PS) – Nom de la station de radio. • Type de programme (PTY) – Indique le type de programme en cours d’émission. • Fréquence actuelle du tuner (FREQ)
3 Appuyez sur PRESET / pour sélectionner le type de programme à écouter.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche du type de programme. Le système commence à chercher une correspondance dans les stations préréglées. Lorsqu’il en trouve une, la recherche s’arrête et la station est diffusée pendant cinq secondes. 5 Si vous voulez continuer d’écouter cette station, appuyez sur ENTER dans les 5 secondes. Si vous n’appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend. Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche.2
1 La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM. 2 RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée. 3 • Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte. • Si l’affichage RT indique NO TEXT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est diffusée par la station de radiodiffusion. L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (si ces données ne sont pas disponibles, NO NAME s’affiche). • L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.
Appuyez sur la touche RECEIVER puis sur
SIGNAL SEL pour sélectionner le signal d’entrée correspondant au composant source (reportez-vous à la page 40 pour plus de détails).
Vous pouvez faire un enregistrement audio ou vidéo à partir du syntoniseur intégré, ou d’une source audio ou vidéo raccordée au récepteur
(un lecteur de CD ou un téléviseur par ex.).
Faire un enregistrement audio ou vidéo
La plupart des composants peuvent être affectés à l’une des touches MULTI CONTROL en utilisant le code de préréglage du fabricant du composant stocké dans la télécommande. Cependant, veuillez remarquer qu’il y a des cas où seulement certaines fonctions peuvent être contrôlées après affectation du code de préréglage adéquat ou bien les codes pour fabricant se trouvant dans la télécommande ne fonctionneront pas pour le modèle que vous utilisez.1 Remarque
1 Tout en appuyant sur la touche
RECEIVER, maintenez la touche ‘1’ enfoncée pendant trois secondes. 2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL pour sélectionner le composant à commander. Le composant peut être affecté à la touche BD, TV, DVR ou VIDEO. 3 Utilisez les touches numériques pour entrer le code de préréglage. Les codes de préréglage sont indiqués à la page 56. Si vous avez entré le bon code, le composant raccordé se met sous ou hors tension. La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant peut être directement allumé par la télécommande.
• Pour annuler ou abandonner la configuration, maintenez la touche
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour essayer un autre code ou entrer un code pour un autre composant à commander.
• Au bout d’une minute d’inactivité, la télécommande quitte automatiquement l’opération.
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche RECEIVER.
RECEIVER, maintenez la touche ‘0’ enfoncée pendant trois secondes.
Lecteur de BD/CD/MD/
Lecteur de BD/CD/MD/
• La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur.
• Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une panne de l’iPod.
Fr 3 Continuez à naviguer jusqu’à ce que vous arriviez au morceau à écouter, puis appuyez sur pour commencer la lecture.3 La navigation dans les catégories sur votre iPod se présente de la manière suivante : Playlists Songs Artists Albums Songs Albums Songs Recherche des morceaux à écouter Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur votre iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez directement votre iPod. iPod Top [ [ [ • Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN. 2 Utilisez les touches / pour naviguer dans la catégorie sélectionnée (par ex. albums). • Utilisez / pour passer au niveau précédent/suivant.
• Vous pouvez lire tous les morceaux d’une catégorie particulière en sélectionnant l’option All figurant en haut de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvez lire tous les morceaux d’un artiste particulier.
Commandes de lecture de base
Le tableau suivant présente les commandes de lecture de base pour votre iPod : Touche
élément autre qu’un morceau est sélectionné, tous les morceaux de cette catégorie seront lus.
ENTER Appuyez pour régler les modes de lecture et de pause.
• Les signaux audio iPod ne peuvent pas être sortis vers ZONE 2.
3 Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
Fr Permet de revenir à l’affichage du TOP menu iPod Top. MENU RETURN Permet de revenir au niveau précédent.
Visualisation de photos et de contenu vidéo
Les accessoires électroniques portant la mention ‘Works with iPhone’ ont été conçus pour fonctionner avec un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et d’autres pays. iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.
1 • Vous ne pouvez regarder les photos iPods et le contenu vidéo que lorsque l’iPod est raccordé à l’entrée iPod VIDEO sur le panneau avant. · • Cette fonction est disponible uniquement si votre iPod possède une sortie vidéo.
Fr • Appuyez sur la languette PUSH OPEN pour accéder à la borne USB. iPod
Appuyez sur iPod USB pour basculer la télécommande en mode de fonctionnement iPod USB.
La borne USB est située sur le panneau avant.
Permet de basculer entre Repeat
Folder, Repeat One et Repeat All (pression répétée). Permet de basculer entre Shuffle On et Shuffle Off (pression répétée).
DISPLAY Change les informations de lecture du morceau présentées sur l’affichage du panneau avant (pression répétée).
• Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte un grand nombre de données.
3 Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique USB. 4 • S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant. • Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ; lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont pas mentionnés, la rangée reste vide. • Notez que les caractères non romains de la liste de lectures s’affichent sous la forme . • Les signaux audio USB ne peuvent pas être sortis vers ZONE 2.
Fr à l’écran des menus.
RETURN Permet de revenir au niveau précédent.
AAC, formant ainsi la base de la technologie de compression audio MPEG-4. Le format et l’extension de fichier utilisés dépendent de l’application employée pour encoder le fichier
AAC. Ce récepteur lit les fichiers AAC encodés par iTunes et portant l’extension ‘.m4a’. Les fichiers bénéficiant de la protection DRM ne sont pas lus par cet appareil et il est possible que les fichiers encodés avec certaines versions de iTunes ne puissent pas être lus. Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et d’autres pays.
À propos de WMA Español
Notez que les fichiers bénéficiant de la protection DRM ne sont pas lus par cet appareil et il est possible que les fichiers encodés avec certaines versions de Windows Media® Player ne puissent pas être lus.
Notez que bien que la plupart des combinaisons standard de débit binaire/taux d’échantillonnage pour les fichiers audio compressés soient compatibles, certains fichiers encodés irrégulièrement risquent de ne pas pouvoir être lus. La liste suivante indique les formats de fichiers audio compressés compatibles :
• Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le périphérique) pour l’alimentation USB. Pour plus d’informations sur les messages d’erreur, consultez la section Messages USB à la page 69.
• Lecture de fichiers MP3/WMA/MPEG-4
AAC VBR (Variable Bit Rate) : Oui1 • Compatibilité avec la protection DRM (Digital Rights Management) : Oui (les fichiers audio bénéficiant de la protection DRM ne pourront pas être lus par ce récepteur).
Si un message USB Error s’affiche, essayez les procédures suivantes :
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’un problème externe aux appareils, comme la présence d’électricité statique par ex., débranchez la prise secteur puis rebranchezla immédiatement pour retourner à des conditions de fontionnement normales. Problème éventuel
• Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la sourdine. • Appuyez sur SPEAKERS pour sélectionner le bon groupe d’enceintes (voir la section Permutation du système d’enceintes à la page 24). • Appuyez sur SIGNAL SEL pour sélectionner le bon signal d’entrée (voir la section Choix du signal d’entrée à la page 40).
Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction est sélectionnée.
• Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (consultez Raccordements à la page 11).
• Sélectionnez le composant approprié (utilisez les touches MULTI CONTROL). • Vérifiez la section Menu d’affectation d’entrée à la page 44 pour vous assurer que vous avez affecté la bonne entrée. • L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Aucun son n’est émis par le subwoofer.
• Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.
• Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu’il est en position d’écoute. • La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de canal LFE. • Réglez le subwoofer dans Réglage des enceintes à la page 42 sur YES ou PLUS. • Réglez l’atténuateur LFE ATT (Atténuation LFE) à la page 39 sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 10.
Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale.
• Raccordez les enceintes correctement (consultez page 21).
• Consultez Réglage des enceintes à la page 42 pour vérifier les réglages d’enceintes. • Consultez Niveau des canaux à la page 43 pour vérifier les niveaux d’enceintes.
La fonction PHASE CONTROL semble n’avoir aucun effet audible.
• Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre caisson de basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel, sur la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble optimal).
• Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est correctement défini pour chaque enceinte (reportez-vous à la section Distance des enceintes à la page 44).
VSX-819H_KU_FR.book Page 67 Thursday, January 29, 2009 4:14 PM Réparation possible
• Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM extérieure). • Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (page 20). • Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils qui provoquent des interférences).
Les stations émettrices ne
• Raccordez une antenne externe (consultez page 20). peuvent pas être sélectionnées automatiquement.
Production de bruit en provenance des autres appareils, sauf lecteurs de LD ou de DVD.
• Réglez SIGNAL SEL sur HDMI, C1/O1/O2 (DIGITAL) ou A (analogique) selon le type de raccordement effectué (voir la page 40).
• Effectuez les réglages d’entrée numérique correctement (reportez-vous à la page 44). • Effectuez les connexions numériques (reportez-vous à la page 13) et réglez l’option SIGNAL SEL sur C1/O1/O2 (DIGITAL) (reportez-vous à la page 40). • Consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun son n’est émis ou seul du bruit est émis.
• Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en position neutre.
• Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD. • Réglez le type de signal d’entrée sur C1/O1/O2 (DIGITAL) (reportez-vous à la section Choix du signal d’entrée à la page 40).
Lors d’une recherche pendant • Il ne s’agit pas d’un dysfontionnement, mais veillez à baisser le volume pour éviter la lecture, du bruit est émis par que le son émis par les enceintes soit trop fort. un lecteur de CD compatible avec le système DTS.
Il semble qu’il y ait un retard entre les enceintes et la sortie du subwoofer.
• Reportez-vous à la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 8 pour reconfigurer votre système en utilisant la fonction MCACC (cela compense automatiquement le retard de la sortie du subwoofer).
Après l’utilisation de la
• Le bruit basse fréquence pourrait avoir été causé par un climatiseur ou un moteur. configuration MCACC Eteignez tous les appareils et relancez la configuration MCACC automatique. automatique, la taille d’enceinte (LARGE ou SMALL) est incorrecte.
L’afficheur est noir ou éteint.
• Evitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la lumière directe.
• Vérifiez que les bornes d’enceinte positive/négative sur le récepteur sont raccordées aux bornes correspondantes sur les enceintes (voir la section
Raccordement des enceintes à la page 21).
Tout semble être configuré correctement mais le son de lecture est étrange.
HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente du fabricant.
• Il est possible que les paramètres de sortie du composant source soient configurés de manière telle que le format vidéo transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez-la à l’aide des fiches composant ou composite.
• Ce récepteur est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants que vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les à l’aide des fiches vidéo composant ou composite. • Il est possible que le composant source raccordé ne fonctionne pas avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l’aide des fiches vidéo composant ou composite. • Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou sur votre téléviseur à écran plat, essayez d’ajuster les réglages de résolution, DeepColor ou autres de votre composant. • Pour transmettre des signaux en DeepColor, utilisez un câble HDMI (câble High Speed HDMITM) pour raccorder ce récepteur à un composant ou à un téléviseur équipé de la fonction DeepColor.
Aucun affichage n’apparaît à l’écran.
• L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composant ou composite pour configurer le système.
Pas de son, ou interruption soudaine du son.
• Si vous avez établi des connexions audio séparées, vérifiez que vous avez affecté la/les sortie(s) analogique/numérique à l’entrée HDMI correspondante pour le composant.
• Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source. • Vérifiez que le réglage Audio Parameter est réglé sur HDMI AMP/THRU (reportezvous à la page 39). • Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour l’audio.
Information importante concernant la connexion HDMI Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible d’acheminer les signaux HDMI via ce récepteur (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les informations du fabricant concernant la compatibilité HDMI).
Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (du composant) via ce récepteur, essayez la configuration suivante pour la connexion.
Raccordez votre composant compatible HDMI directement à l’écran à l’aide d’un câble HDMI. Utilisez ensuite la connexion la plus pratique (numérique si possible) pour transmettre les signaux audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour plus d’informations sur les connexions audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.
1 • Si votre écran n’a qu’une seule borne HDMI, vous ne pouvez recevoir que les signaux vidéo HDMI du composant connecté. • En fonction du composant, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’unité d’affichage connectée (par exemple, la sortie audio est limitée à 2 canaux pour un moniteur avec limitations audio stéréo). • Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran. • Etant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée.
Fr (I/U ERR4) est trop élevée pour ce récepteur. récepteur.
iPod/USB Error 1 Il y a un problème au niveau du parcours du signal entre l’USB et le récepteur.
3 Lorsque l’indication RESET? apparaît dans l’affichage, appuyez sur ‘AUTO SURROUND/ STREAM DIRECT’. OK? apparaît sur l’afficheur. 4 Appuyez sur ‘STEREO/A.L.C.’ pour confirmer. OK s’affiche pour indiquer que les réglages d’usine du récepteur ont été rétablis.
N’utilisez pas de produits d’entretien pour mobilier tels que de la cire ou un détergent.
• N’utilisez jamais de diluants, de benzine, d’insecticides ou autres produits chimiques qui pourraient corroder la surface de l’appareil. Publication de Pioneer Corporation. © 2009 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Notice Facile