BDP-180 - Lecteur blu-ray PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDP-180 PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : BDP-180 - PIONEER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Lecteur blu-ray au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDP-180 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDP-180 de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - BDP-180 PIONEER

Comment puis-je résoudre un problème de lecture de disque?
Assurez-vous que le disque est propre et exempt de rayures. Vérifiez également que le format du disque est compatible avec le lecteur BDP-180.
Pourquoi mon lecteur ne s'allume-t-il pas?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché et que la prise murale fonctionne. Essayez également de débrancher le lecteur pendant quelques minutes avant de le rebrancher.
Comment réinitialiser mon lecteur BDP-180?
Pour réinitialiser le lecteur, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce qu'il redémarre.
Mon lecteur ne se connecte pas à Internet, que faire?
Vérifiez vos paramètres réseau et assurez-vous que le câble Ethernet est correctement connecté. Si vous utilisez le Wi-Fi, assurez-vous que le lecteur est dans la portée de votre routeur.
Comment mettre à jour le firmware de mon BDP-180?
Visitez le site Web de Pioneer pour télécharger la dernière version du firmware. Vous pouvez mettre à jour via USB ou par une connexion Internet, selon les instructions fournies.
Pourquoi n'y a-t-il pas de son lors de la lecture?
Vérifiez que le câble audio est correctement connecté et que le volume de votre téléviseur ou de votre système audio est réglé. Assurez-vous également que le bon mode audio est sélectionné dans les paramètres du lecteur.
Comment changer la langue des sous-titres?
Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur le bouton 'Subtitle' de la télécommande pour sélectionner la langue de sous-titres souhaitée.
Le lecteur ne reconnaît pas le disque, que faire?
Assurez-vous que le disque est inséré correctement. Essayez de lire un autre disque pour vérifier si le problème vient du disque ou du lecteur.
Comment activer le mode d'économie d'énergie?
Accédez aux paramètres du système dans le menu principal et sélectionnez l'option pour activer le mode d'économie d'énergie.
Mon lecteur BDP-180 est lent, que faire?
Essayez de réinitialiser le lecteur et assurez-vous qu'il n'y a pas de disques ou de périphériques USB connectés qui pourraient affecter les performances.

MODE D'EMPLOI BDP-180 PIONEER

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.

Emplacement : à l’intérieur de l’appareil

AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr

ATTENTION L’interrupteur  STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur. S005_A1_Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr

Précautions concernant le visionnage en 3D

• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les regarder. • Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne. • Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses. Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.

%'3B%'3)UERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

Mise en place des piles dans la télécommande

Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines qui ont une meilleure autonomie. AVERTISSEMENT • N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur durée de vie ou leur performance.

• Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ). • Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne pas endommager les ressorts sur les bornes de piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer. • N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau. • La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles.

3 Fermez le couvercle arrière.

Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).

 À propos de la fonction limitant l’accès aux informations nuisibles sur

Internet • Cet appareil présente une fonction qui restreint l’affichage des contenus web, etc. qui ne doivent pas être vus par les enfants ou d’autres personnes. • Pour utiliser cette fonction, les réglages Internet doivent être changés (page 39).

L’installation de l’application appropriée sur un dispositif mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif mobile. Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur le site Pioneer. Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée sans avis préalable.

Les disques DVD-R pour création (3,95 Go et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.

Format AVCHD compris. Format AVCREC compris. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus. CD vidéo compris. • Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.

 À propos de la lecture de copies non autorisées

Avis de Cinavia Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la copie non autorisée de certains films et certaines vidéos du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté, un message s’affiche et la lecture ou la copie est interrompue. Vous trouverez plus d’informations sur la technologie Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.

Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est une marque commerciale de Verance Corporation.

Protégé par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux, homologués et en attente d’homologation, sous licence de Verance Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

• DTS-HD Master Audio

• DTS-HD High Resolution Audio Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : Audio | Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus. – Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format Version 2 – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2 Internet ou d’autres réseaux sont protégés contre le piratage. La technologie antipiratage restreint la lecture et la sortie analogique. En raison des mises à jour des dispositions relatives à la protection des droits d’auteurs, les restrictions peuvent être différentes selon la date d’achat de ce produit. D’autre part, les restrictions peuvent être réactualisées lors de la mise à jour du logiciel après l’achat.

 À propos des formats audio

Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur :

“Blu-ray 3D” et le logo “Blu-ray 3D” sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.

Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une image secondaire (Image dans l’image) et d’un son secondaire, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de l’image secondaire (Image dans l’image) et du son secondaire) peuvent être sauvegardées dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une image secondaire et d’un son secondaire, reportezvous à la notice du disque.

• Dolby Digital Plus

Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont commercialisés.

Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :

être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.

Le logo «BD-LIVE» est une marque commerciale de

Blu-ray Disc Association. Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les applications BD-J (Java) pour créer des titres hautement interactifs, jeux compris.

• BD : B (B compris) et ALL

• DVD : 2 (2 compris) et ALL

 Lecture de CD Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.

 Lecture de DualDisc

Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple des matériaux audionumériques.

Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle

Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom mentionné peut correspondre à des marques appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle. • Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus. – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 2 «AVCHD» et le logo «AVCHD» sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.

La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur.

La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur. Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible. Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.

 Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur de BD/

DVD • Du fait des réglages de l’application ou de l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur. • La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité.

Fr Exemple de la structure de dossiers :

À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.

• DivX Plus HD DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® et DivX PlusTM HD (H.264/MKV) d’un maximum de 1080p HD, contenu facturé compris. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.

Obtenez d’abord le code d’enregistrement VOD DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de votre enregistrement. Important : Les vidéos VOD DivX sont protégées par un système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre appareil, le message Erreur d’autorisation apparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site www.divx.com/vod pour plus d’informations. – Le code d’enregistrement DivX VOD de ce lecteur peut être vérifié dans HOME MENU A Configuration initiale A Lecture A DivX® VOD DRM A Code d’enregistrement (page 39). – Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnages restants indique 0 ne peuvent pas être lus (Cette location Divx a expiré s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas). • YouTube

YouTubeTM est une marque commerciale de Google

Inc. 3. Le codage sans perte Apple n’est pas pris en charge.

• Selon la structure des fichiers, la capacité du serveur et la configuration du réseau, il peut être impossible de lire certains fichiers, même s’ils sont mentionnés dans le tableau des fichiers lisibles ci-dessus. • Avec des connexions LAN sans fil, en fonction de l’environnement d’utilisation (interférences radio, etc.), l’image ou le son peuvent être interrompus pendant la lecture de fichiers vidéo à haute qualité d’image (tels que des fichiers de qualité HD) ou des fichiers musicaux à haute qualité sonore (tels que les fichiers WAV 192 kHz/24 bits) en raison de la quantité importante de données qui doivent être transférées. • Les fichiers protégés par le DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non compris). • Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.

Fr Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente.

“x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu, répondant aux spécifications des standards internationaux définis comme xvYCC.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.

Quand un câble HDMI est utilisé

Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo. Remarque • Effectuez les réglages dans le menu Guide de Configuration selon l’appareil compatible HDMI raccordé (page 20). • Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis.

À propos de l’HDMI Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition

Le lecteur prend en charge le format Deep Color. Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur compatible Deep Color est raccordé. Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui donne un spectre de couleurs plus étendu répondant aux spécifications xvYCC. Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”, quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”, etc.

• Il n’est pas possible de raccorder des appareils

DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une norme visant à protéger les contenus audiovisuels via l’interface DVI/HDMI. • Aucun signal audio n’est restitué. • Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement.

Fr • Le contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI. • Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI n’agit peutêtre pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le téléviseur. • Utilisez des câbles HDMI®/TM haute vitesse si vous voulez utiliser le contrôle par l’HDMI. Le contrôle par l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI. • Sur certains modèles, le contrôle par l’HDMI est appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”. • Le contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé par un câble HDMI.

 Que permet le contrôle par l’HDMI

• Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande du téléviseur. Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent être exécutées depuis le téléviseur. • Afficher l’image du lecteur sur l’écran du téléviseur. (Sélection automatique) L’entrée change automatiquement sur le téléviseur et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture ou la page HOME MENU s’affiche sur le téléviseur. • Allumer et éteindre le téléviseur et le lecteur. (Mise en service simultanée) Si le téléviseur est éteint lorsque vous démarrez la lecture sur le lecteur ou affichez la page HOME MENU, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous éteignez le téléviseur, le lecteur s’éteint automatiquement.

Fr Cette fonction permet de restituer un son de plus grande qualité en activant automatiquement la correction sonore du récepteur AV raccordé. La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes. • Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB. • Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 38). Control : Activé • Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV. • Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Sound Retriever Link. Attention • Raccordez directement le lecteur au récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement.

 Stream Smoother Link

À propos de la fonction Stream Smoother Link La fonction Stream Smoother Link est une technologie visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins parasitées, en activant automatiquement la correction du flux du récepteur AV. La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes. • Lors de la lecture via un service de distribution vidéo en réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un support. • Le récepteur AV Pioneer avec fonction Stream Smoother Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 38). Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV. Control : Activé Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Stream Smoother Link. Attention • Raccordez directement le lecteur au récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Stream Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement.

%'3B%'3)UERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.

(en vente dans le commerce)

(en vente dans le commerce)

d’entrée HDMI Panneau arrière

Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit. Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI.

• Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec ce lecteur.

• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas garanti.

• Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB. • Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.

Fr Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail, reportez-vous à Réglage de l’adresse IP à la page 40.

Internet le plus proche.

• Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité quant aux erreurs de communication ou problèmes liés à la connexion au réseau de l’utilisateur ou aux dispositifs connectés. Contactez votre fournisseur ou le fabricant des dispositifs connectés.

Raccordement avec un câble

LAN (réseau LAN filaire) Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).

Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez le lecteur dans les situations suivantes. • La première fois que vous utilisez le lecteur. • Après le formatage avec Configuration initiale.

 Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas

Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Configuration initiale A Guide de Configuration A Démarrer, puis appuyez sur ENTER. 3 Lancez le Guide de Configuration. Appuyez sur ENTER. • Le Guide de Configuration s’ouvre.

• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service. Allumez aussi les appareils raccordés au lecteur avant d’allumer le lecteur. • Si vous utilisez un téléviseur ou un vidéoprojecteur Pioneer compatible avec la fonction de contrôle, activez le contrôle sur l’appareil raccordé avant d’allumer le lecteur.

4 Sélectionnez la langue des menus.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Lorsqu’un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise HDMI OUT de ce lecteur, les réglages de langue du téléviseur Pioneer sont importés avant que le Guide de Configuration ne s’ouvre. 5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le téléviseur raccordé. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez le format approprié pour le téléviseur raccordé. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 7 Fermez le menu Guide de Configuration. Appuyez sur ENTER.

1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.

Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement. 2 Allumez le lecteur. Appuyez sur 1 STANDBY/ON. Assurez-vous que le menu Guide de Configuration s’affiche.

Fr RETURN pour revenir à l’écran

%'3B%'3)UERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus, reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media Gallery (page 29). 1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour allumer le lecteur. Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée. 2 Appuyez sur $ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque. Remarque • Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. • Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur pour lire les informations du disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur. • Si des restrictions d’emploi ont été posées par un enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN. 3

Appuyez sur " pour lire le disque.

• Pour mettre en pause, appuyez sur " pendant la lecture. • Pour arrêter la lecture, appuyez sur # STOP. Remarque • La lecture commence automatiquement pour certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé. • Certains disques BD-ROM/DVD-Vidéo disposent d’un contrôle parental. Saisissez le mot de passe enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportezvous à page 42. • Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque. • Si l’image et le son ne sont pas correctement transmis, En cas de panne à la page 49.

 Si le menu du disque s’affiche

Pour certains disques, le menu du disque s’affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu dépendent du disque.

 Reprise de la lecture au point où elle a été arrêtée (fonction de reprise de la lecture)

• Si vous appuyez sur # STOP pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur ", la lecture se poursuit à partir de ce point. • Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur # STOP pendant l’arrêt de la lecture.

• La reprise de la lecture est automatiquement annulée dans les cas suivants : – Lorsque le tiroir à disque est ouvert. – Lorsque vous changez de liste de fichiers. – Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas des BD et des DVD.) – Quand il est entré dans l’écran du mode Miracast/ Wi-Fi Direct. (page 32) • Si vous voulez continuer la lecture à une position spécifiée au préalable, reportez-vous à Lecture d’une

plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un ordre aléatoire à la

• La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour certains disques.

Vue rapide (Vue rapide avec audio)

Le son est restitué pendant que les images vidéo sont lues à environ 1,5 fois la vitesse normale. Appuyez sur * pendant la lecture des images vidéo du BD ou du DVD. • Un appui sur * pendant la lecture rapide fait passer en avance rapide.

 Pour revenir à la lecture normale

• Appuyez sur ". Remarque • Vous ne pouvez pas mettre en pause pendant la lecture rapide. Veuillez faire une pause après le retour à la lecture normale. • Quant à la tonalité lors de la lecture rapide, la sortie vient de PCM quelle que soit la configuration du corps principal de l’appareil. • Il n’est pas possible de commuter le son pendant la lecture rapide. • En fonction du format audio, comme Dolby TreHD et DTS- HD Master Audio, il peut n’y avoir aucune sortie de son pendant l'avance rapide. • Pour les conditions de sortie de chaque voix, veuillez vous référer à la section À propos des formats audio numériques restitués à la page 45

Recherche avant et arrière

Pendant la lecture ou la lecture rapide, appuyez sur ) REV ou * FWD. • La vitesse de la recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).

 Pour revenir à la lecture normale

Fr • Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.

Pendant la lecture, appuyez sur + ou ,. • Si vous appuyez sur ,, la lecture saute au début du chapitre, de la plage ou du fichier suivant. • Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du chapitre, de la plage ou du fichier précédent. • Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.

Pour revenir à une position peu de temps auparavant

Appuyez pendant la lecture pour revenir à une position 10 secondes avant. Pendant la lecture, appuyez sur REPLAY.

Pour avancer à une position légèrement en avant

Appuyez pendant la lecture pour avancer à une position 30 secondes après. Pendant la lecture, appuyez sur SHORT SKIP.

Pendant la pause de la lecture, appuyez un instant sur /.. • La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur). • La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.

 Pour revenir à la lecture normale

Lecture avant et arrière pas à pas

Pendant la pause de la lecture, appuyez un instant sur /.. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance d’une image à la fois. • La lecture arrière n’est pas possible.

Fr 2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du passage. • La lecture du passage A-B commence.

 Pour annuler la lecture du passage

A-B • Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du passage A-B. Remarque • La lecture répétée du passage A-B est annulée dans les cas suivants : – Si vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition. – Si vous démarrez une autre lecture répétée ou lecture aléatoire.

Répétition de la lecture

(Lecture répétée) Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel. Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT. • À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition change de la façon suivante. BD Chapitre actuel ATitre actuel DVD Chapitre actuel ATitre actuel ATous les titres CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo Plage/fichier actuel AToutes les plages/Tous les fichiers du dossier – Si vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition. – Si vous démarrez une autre lecture répétée ou lecture aléatoire.

%'3B%'3)UERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

Lecture dans l’ordre souhaité

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez le morceau/titre/chapitre que vous souhaitez lire. Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4

 Suppression d’un signet

Sélectionnez le signet que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR. • Pour certains disques il ne sera pas possible de poser de signets. • Les signets sont annulés dans les cas suivants : – Lorsque le lecteur est éteint. – Lorsque le tiroir à disque est ouvert.

Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM. • À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom change de la façon suivante. [Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (pas d’indication)

• La lecture commence.

 Modification de la programmation

1 Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez le titre/chapitre, puis appuyez sur ENTER.

 Suppression d’une programmation

Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR. • Pour supprimer toutes les programmations, appuyez sur RETURN.

• Cette fonction n’agit pas avec certains disques. Cette fonction permet un changement automatique des photos. Pendant la lecture, appuyez sur INDEX. • Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois se limite à 12. • Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur ENTER, le diaporama démarrera par l’image sélectionnée.

• Si vous utilisez des CD audio pour la lecture programmée, indiquez le numéro de plage au point 3. • Cette fonction n’agit pas avec les BD.

Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de lecture pour revenir plus tard à la scène marquée. Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK. • Un signet est posé. • Le nombre de signets pouvant être posés est limité à 12.

 Lecture d’une scène marquée

1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenezla quelques secondes enfoncée. • La liste de signets apparaît. 2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Touche  : Rotation de 90° dans le sens antihoraire Touche  : Renversement horizontal Touche  : Renversement vertical

Changement de l’angle de prise de vues

Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture. 1 2

Pendant la lecture, appuyez sur FUNCTION.

Sélectionner Angle dans le menu FUNCTION. • L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. • Si les angles ne sont pas changés, changez-les depuis l’écran de menu du disque. Remarque • Certains disques ne peuvent pas changer les angles.

• Le Mode de décalage du titre est spécifié. • [Mode de décalage du titre] apparaît sur l’écran du téléviseur.

Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.

• Les sous-titres actuels et le nombre total de soustitres enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur SUBTITLE.

3 Utilisez les touches / pour changer la position des sous-titres.

• Utilisez les touches / pour changer la position des sous-titres.

• Les sous-titres peuvent aussi être changés en sélectionnant Sous-titres sur le menu FUNCTION.

4 Annulez le Mode de décalage du titre.

Appuyez sur la touche ENTER.

• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du disque.

 Masquage des sous-titres

Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou sélectionnez Sous-titres dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.

 À propos de l’affichage de soustitres externes pendant la lecture des fichiers DivX Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part l’extension, et si l’extension est une des extensions suivantes, le fichier sera traité comme fichier de soustitres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le même dossier.

Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas besoin pour un disque. Les fichiers texte ayant les extensions “.smi”, “.srt”, “.sub” et “.txt” ne sont pas pris en charge. Remarque • Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne pourront pas être affichés correctement.

• Une fois que le paramétrage est terminé, appuyez sur

Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être commutés au cours de la lecture.

Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO. • Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur AUDIO. • Le son peut aussi être changé en sélectionnant Audio sur le menu FUNCTION. • Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changezle par le menu du disque.

Commutation de la zone de lecture CD/SACD

1 Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire. En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque pression sur la touche. [CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(retour au début) • Pendant la lecture, appuyez deux fois sur # STOP pour annuler la lecture continue avant de sélectionner la zone de lecture.

Affichage des informations du disque

Appuyez sur DISPLAY. Les informations du disque apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY.

Fr Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions comme l’image secondaire (image dans l’image) (page 27) et le son secondaire (page 27). Avec les BD-Vidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet. Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une mémoire flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions, raccordez une mémoire flash USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommandés) de type USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB. • Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de retirer la mémoire flash USB. • Pour rappeler les données sauvegardées sur la mémoire flash USB, insérez d’abord la mémoire utilisée lors du téléchargement des données (si une autre mémoire est insérée, les données enregistrées sur la mémoire flash USB ne seront pas lues). • Si la mémoire flash USB utilisée contient d’autres données (enregistrées antérieurement), l’image et le son ne seront pas lus correctement. • Ne retirez pas la mémoire flash USB pendant la lecture. • Le chargement des données (lecture/écriture) nécessite un certain temps. Attention • Si l’espace disponible sur la mémoire flash USB n’est pas suffisant, il peut être impossible d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas, reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications à la page 41 pour effacer les données du Paquet Virtuel et les données BD-LIVE sur la mémoire flash USB. Remarque • Le fonctionnement des mémoires flash USB n’est pas garanti. • La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie selon la mémoire utilisée. Pour le détail, consultez la notice fournie avec la mémoire. • Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion réseau et des réglages sont nécessaires (pages 19 et 40). • BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à Internet. Les disques disposant de la fonction BD-LIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce lecteur et du disque au fournisseur de contenus par Internet.

Fr Type de disque/fichier Fonction1

Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible. Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible. Si un chapitre est commuté, certains disques provoquent un retour automatique à la lecture normale. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Indicateur Angle est réglé sur Activé (page 39). • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les soustitres actuels ni le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque ne soient indiqués. 11. Les types de sons secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.

Fr Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Les paramètres ne pouvant pas être changés apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.

 Pour changer le réglage du paramètre sélectionné

Utilisez / pour le changer.

 Pour fermer le menu FUNCTION Appuyez sur FUNCTION.

3. La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Indicateur second audio est réglé sur Activé (page 39).

• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent du type de disque. • Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Certains disques n’ont pas de son secondaire ou d’image secondaire.

Fr Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le temps.

Continuation de la lecture

à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage)

• Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1,

2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. 3 Démarrez la lecture au temps précisé. Appuyez sur ENTER.

Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier particulier

(Recherche) • Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et 2, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. 3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage précisé. Appuyez sur ENTER.

Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre

(plage/fichier) dans un ordre aléatoire Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.

Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiqué

à l’écran du téléviseur.

1 Appuyez sur " pour lire le titre pour lequel vous avez spécifié une position. L’écran de confirmation de la poursuite de la lecture apparaît. • Dans les cas suivants, l’écran de confirmation de poursuite du visionnage s’affiche. Pour le BD vidéos L’écran s’affiche après la lecture de la fonction principale. Pour les disques enregistrés L’écran s’affiche après la sélection du dossier et la lecture du titre pour lequel la poursuite de la lecture a été spécifiée. 2 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. Démarrez la lecture au temps précisé. Remarque • Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est annulé lorsque $ OPEN/CLOSE est pressé. • La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne pas fonctionner correctement avec certains disques.

%'3B%'3)UERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

Gallery de la façon suivante.

• Disques BD-R/RE (format BDAV) • Disques DVD-R/-RW (format VR) • CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD) • DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio, etc. sont enregistrés. (Serveur multimédia numérique), comme mentionné cidessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un DMP.

• Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne pourront pas être lus. Voir “Réglage de l’adresse IP” page 40.

À propos de la lecture en réseau

Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :

 Windows Media Player

Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet.

 DLNA Lecteur audio DLNA CERTIFIED®

La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil. Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet.

Fr • Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge. • Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.

1 Appuyez sur Menu principal pour afficher l’écran

Menu principal. 2 Sélectionnez [Home Media Gallery] et appuyez sur ENTER. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements.

 Pour quitter la fonction Home

 Anomalies lors de lecture en réseau

• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu. • En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 10BASE-T/100BASE-TX. • Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer. • Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer. Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.

Lecture de fichiers sur le réseau

 Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers

Pioneer ne certifie ou garantit pas que les services de contenus continueront d’être fournis ou seront disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type.

• Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD sur un dispositif USB, créez un dossier intitulé “AVCHD” sur le dispositif USB, puis copiez le dossier “BDMV” contenant les fichiers à lire dans le dossier “AVCHD”. 5 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que vous voulez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier sélectionné. • Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le fichier.

%'3B%'3)UERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

Lecture de fichiers photo

• Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement. • Le nombre de vues peut être limité. • Selon les dispositifs raccordés et la situation, il faut attendre quelque temps avant que la lecture ne commence et l’image change.

Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist)

Les disques permettant d’ajouter des plages et des fichiers à la Liste de Lecture sont les suivants. • DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers audio sont enregistrés

Ajout de plages ou de fichiers

Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et des fichiers, et créer la Liste de lecture.

2 Sélectionnez [Home Media Gallery] et appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez la Liste de Lecture. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence par la plage ou le fichier sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste. Utilisez +/, pour lire la plage ou le fichier précédent ou suivant. L’écran Now Playing s’affiche.

Suppression de plages ou fichiers de la Playlist

1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU. 2 Utilisez / pour sélectionner Delete from Playlist, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Dans les cas suivants, toutes les informations dans la liste de lecture seront supprimées : – Lorsque vous ouvrez le plateau de disque. – Lorsque vous éteignez l’alimentation.

1 Appuyez sur Menu principal pour afficher l’écran

Menu principal. 2 Sélectionnez [Home Media Gallery] et appuyez sur ENTER. Utilisez pour le valider. 5 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU. 6 Sélectionnez Ajouter à la liste de lecture pour ajouter à la Playlist. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. La plage ou le fichier sélectionné au point 4 est ajouté à la Liste de lecture. • Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les points 4 à 6.

Fr • Dans certains cas, en fonction du contenu de la lecture et de l’environnement de connexion, la vidéo et le son peuvent être interrompus.

• Veuillez confirmer l’environnement de connexion de

Miracast/Wi-Fi Direct sur l’écran de connexion. • Quand Miracast/Wi-Fi Direct est connecté, la connexion à Internet de cet appareil est interrompue temporairement.

Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque déposée de la

• Vous ne pouvez connecter simultanément qu’un seul périphérique mobile à l’appareil avec cette fonction. Miracast est une fonction qui vous permet d’afficher les vidéos sur un appareil mobile comme sur une TV à grand écran.

• En fonction des spécifications de l’appareil mobile ou du type et de la version du système d’exploitation, il n’est peut-être pas compatible avec la fonction

Miracast/Wi-Fi Direct. Pour des informations détaillées, consultez le mode d’emploi de l’appareil mobile.

• Cet appareil ne peut pas contrôler un dispositif mobile utilisant une application spéciale.

Wi-Fi Direct est une fonction qui vous permet de lire des fichiers photo, musique et vidéo stockés sur un appareil mobile avec l’appareil en installant une application compatible DLNA sur votre appareil mobile.

– Si cet appareil est en mode de lecture, appuyez sur # STOP. – Si la page Home Media Gallery ou le menu principal est affiché, appuyez sur HOME MENU pour dégager cette page. 3 Appuyez sur Miracast pour afficher l’écran du mode Miracast/Wi-Fi Direct. • Le paramétrage pour connecter l’appareil et les dispositifs mobiles commence à partir de cet écran. • Fermer cet écran termine la connexion Miracast/WiFi Direct. • La reprise de la lecture sera automatiquement annulée si vous ouvrez cet écran.

%'3B%'3)UERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

Appuyez sur Miracast pour afficher l’écran du mode Miracast/Wi-Fi Direct. • Certaines des fonctions de Miracast ont des noms différents selon l’appareil mobile. Pour des informations détaillées, consultez le mode d’emploi de l’appareil mobile. 1 Activez le paramétrage Miracast sur votre appareil mobile. Une liste des appareils pouvant être connectés au périphérique mobile est affichée sur l’écran du périphérique mobile. 2 Sélectionnez le nom de périphérique “DIRECTxxBD/BDP-170” pour l’appareil apparaissant sur Ecran TV depuis la liste affichée sur votre périphérique mobile. “xx” indique le numéro d’identification du dispositif. Attention • Si le nom de l’appareil “DIRECT-xxBD/BDP-170” n’apparaît pas sur votre périphérique mobile, appuyez sur RETURN sur la télécommande puis sur Miracast et exécutez à nouveau les commandes depuis l’écran du mode Miracast/Wi-Fi Direct. Si la connexion est réussie, l’écran de l’appareil mobile est également affiché sur la TV. Remarque • Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi.

Connexion à un appareil non compatible avec Miracast/

3 Sur votre dispositif mobile, saisissez le mot de passe de cet appareil, comme indiqué sur l’écran du téléviseur.

Remarque • Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi.

Connexion par WPS Si votre dispositif mobile supporte le WPS (connexion par bouton poussoir), il pourra être connecté.

1 Affichage de l’écran du mode Miracast/Wi-Fi Direct. 2 Utilisez / pour sélectionner WPS, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez / pour sélectionner Next, puis appuyez ENTER. 4 En l’espace de 2 minutes, activez le réglage WPS du dispositif mobile. Lorsque la connexion est établie, [Succès de la connexion] apparaît sur l’écran du téléviseur. Remarque • Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi. 5 Appuyez sur ENTER. La connexion est établie. L’écran du mode Miracast/Wi-Fi Direct s’affiche.

Changez le SSID et le mot de passe

Changez le SSID et le mot de passe utilisés pour connecter l’appareil et un dispositif mobile.

Normalement connectez de la façon suivante.

1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour allumer l’appareil.

Le logo Pioneer apparaît sur l’écran de télévision.

1 Affichage de l’écran du mode Miracast/Wi-Fi

2 Appuyez sur Miracast pour afficher l’écran du mode Miracast/Wi-Fi Direct.

2 Dans les réglages de réseau Wi-Fi de votre dispositif mobile, sélectionnez le nom de cet appareil, comme indiqué sur l’écran du téléviseur

(“DIRECT-xxBD/BDP-170”). “xx” indique le numéro d’identification du dispositif.

3 Utilisez / pour sélectionner Refresh, puis appuyez sur ENTER.

Le SSID et le mot de passe sont changés.

• Si le nom de l’appareil “DIRECT-xxBD/BDP-170” n’apparaît pas sur votre périphérique mobile, appuyez sur RETURN sur la télécommande puis sur Miracast et exécutez à nouveau les commandes depuis l’écran du mode Miracast/Wi-Fi Direct.

La connexion entre l'appareil et le dispositif mobile est arrêtée.

• Le SSID et le mot de passe ne changent pas sans mise à jour (Refresh). Vous devez régulièrement effectuer une mise à jour (Refresh) pour des raisons de sécurité.

Fr • La connexion est annulée. • Les paramètres réseau définis avant d’utiliser Miracast/Wi-Fi Direct sont rétablis. Remarque • Pour lire des disques, des périphériques USB ou des Contenu Web lors d’une connexion par Miracast/WiFi Direct, fermez l’écran du mode Miracast/Wi-Fi Direct.

• Avec certains dispositifs mobiles, vous devrez installer un logiciel pour pouvoir transférer vos fichiers photo, musicaux ou vidéo. • Selon le logiciel de l’appareil mobile, il peut ne pas fonctionner correctement.

%'3B%'3)UERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

• Pour utiliser cette fonction, les réglages Internet doivent être changés (page 39).

À propos de YouTube

• Ce lecteur prend en charge le service YouTube Leanback. • Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne peuvent pas être lues. • Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues. À propos de Picasa • Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez-vous au mode d’emploi à l’adresse http://picasa.google.com/support/ pour le détail. – Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe sur l’ordinateur avant d’utiliser Picasa Web Albums. – La première fois que vous accédez à Picasa depuis ce lecteur, sélectionnez l’icône New User et indiquez votre nom d’utilisateur et mot de passe. • Selon l’environnement de la connexion Internet, il est possible que le contenu du site ne puisse pas être lu correctement. • Pour accéder au contenu du site, ce lecteur doit disposer d’une connexion à haut débit. Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. • L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription. Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements. Pioneer ne certifie ou garantit que les services de contenus continueront d’être fournis ou disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type. • La lecture de disque et cette fonction ne peuvent pas être utilisées en même temps.

• Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable. Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface LAN à la page 19 pour le détail. 1 Affichez l’écran de sélection. Il est également possible d’afficher l’écran de sélection en appuyant sur HOME MENU puis en sélectionnant Contenu WebAContenu Web souhaité. 2 Sélectionnez le type de contenu Web. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur /// pour sélectionner le contenu que vous voulez lire, puis appuyez ENTER. Appuyez sur # STOP pour arrêter la lecture. • Fin de lecture vidéo.

 Utilisation de TouTube

1 Affichez l’écran de YouTube. Appuyez sur YouTube. • Pour Lecture/Arrêt/Fin, veuillez consulter Lecture de contenus ci-dessus.

Fr 3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage. Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page

Home Menu. Appuyez sur

2 Sélectionnez et validez Configuration initiale.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

 Fermeture de la page Configuration initiale

– Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques – Prises DIGITAL OUT ou HDMI OUT pour les signaux audio PCM linéaires • Selon le disque, l’effet peut être faible. • L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc. * • Ceci agit sur les signaux audio comme les signaux Dolby Digital, Dolby TrueHD et Dolby Digital Plus. • Le DRC agit sur les signaux audio provenant des prises de sortie suivantes : – Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques – Prises DIGITAL OUT ou HDMI OUT pour les signaux audio PCM linéaires • Selon le disque, l’effet peut être faible. • L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc.

La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut pas être sélectionné.

La résolution change chaque fois que vous appuyez sur HDMI.

720P 1080I Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 41).

Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur DLNA.

Sélectionnez cette option pour une connexion sans fil au réseau.

Effectuez ces réglages pour une connexion sans fil au réseau (page 32).

* Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des Sous-titres sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo. * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée.

* Pour certains disques, il peut

être impossible de passer à la langue sélectionnée.

Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.

Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la lecture de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 41). Le mot de passe par défaut est “0000”.

• Pour de plus amples informations sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif réseau.

• Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur de service Internet ou votre administrateur réseau lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.

2 Sélectionnez Personnalisé.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur / pour changer son réglage. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur RETURN pour dégager l’écran de réglage. Liste des paramètres Description

9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.

1 Sélectionnez et validez Réseau A Serveur Proxy

A Ecran suivant. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . • Adresse IP – Précisez l’adresse IP. • Nom de serveur – Précisez le nom du serveur. 4 Précisez IP Address ou Server Name. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3. Utilisez / pour déplacer le curseur. Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3, utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher le clavier. Maintenant utilisez /// pour sélectionner les caractères et les paramètres, puis appuyez sur ENTER pour valider. 5

Entrée Numéro de port.

Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le nombre.

Appuyez sur ENTER pour valider.

Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS (primaire et secondaire) s’affichent. Lorsque Réglage automatique de l’adresse IP est réglé sur Activé, les valeurs obtenues s’affichent automatiquement. Remarque • “0.0.0.0” s’affiche si aucune adresse IP n’a été spécifiée.

 Test de la connexion au réseau

Sélectionnez et validez Réseau A Test de connexion A Démarrer. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. “Réseau OK.” s’affiche lorsque le test est terminé. Si un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/ou les réglages (pages 19 et page 40).

 Changement de langue sous le paramètre Langue

1 Sélectionnez et validez Langue. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

 Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications

Procédez de la façon suivante pour effacer les données qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction BONUSVIEW) et les données des applications. Attention • L’effacement des données prend un certain temps. • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant l’effacement des données. 1 Sélectionnez et validez Options ABUDA A Configuration BUDA. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez et validez Fmt buda. Appuyez sur ENTER.

 Enregistrement ou changement du mot de passe

Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock. À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur. Le mot de passe par défaut est “0000”. • Le lecteur peut vous demander de saisir un mot de passe lorsque vous changez de mot de passe. • Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de passe reviendra au réglage par défaut.

2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Sous-titres ou Menu.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.

• Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.

Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.

pour déplacer le curseur.

• Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe.

Remarque • Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de passe. • Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de nouveau votre mot de passe (page 43).

Fr • La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le téléchargement puis la mise à jour proprement dite. Ces deux processus prennent un certain temps.

Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes de violence présentent différents niveaux de contrôle parental (vérifiez les indications sur la pochette du disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur

à un niveau inférieur à celui des disques. 1 Sélectionnez et validez Securité A Contrôle parental A Ecran suivant. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

• Toutes les autres opérations sont désactivées pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne peut pas être annulée.

2 Précisez le mot de passe.

Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. 3 Changez le niveau. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est pas limité.

 Changement du code de pays/région

1 Sélectionnez et validez Securité A Code de pays A Ecran suivant. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez /

pour déplacer le curseur.

3 Changez le code de pays/région.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Reportez-vous à page 46.

Mise à jour du logiciel

Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des façons suivantes. • En se connectant à Internet. • Utilisation d’une mémoire flash USB. Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur de disque Blu-ray. Attention • N’effectuez pas les opérations suivantes pendant la mise à jour du logiciel. Sinon la mise à jour sera interrompue et un problème peut apparaître.

3 Sélectionnez et validez Configuration initiale.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez et validez Options A Mise à jour A Réseau A Démarrer. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5 La mise à jour commence. Appuyez sur ENTER. • La mise à jour du logiciel prend un certain temps. • Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement.

 Mise à jour par une mémoire flash

USB Remarque • Lorsqu’un fichier de mise à jour est mis à disposition sur le site Pioneer, téléchargez-le sur une mémoire flash USB via votre ordinateur. Lisez avec attention les instructions sur le téléchargement des fichiers de mise à jour du site Pioneer. • Mettez le fichier de mise à jour dans le répertoire principal de la mémoire flash USB. Ne le mettez pas dans un dossier. • Ne mettez que les fichiers de mise à jour sur la mémoire flash USB. • Cet appareil prend en charge les lecteurs flash USB formatés en FAT32, FAT16 ou NTFS. Effectuez le formatage d’un lecteur flash USB sur votre ordinateur avec les réglages suivants. – Format de fichier : FAT32 – Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par défaut • Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus récent sur la mémoire flash USB. • N’utilisez pas un câble d’extension USB pour raccorder une mémoire flash USB au lecteur. Le câble d’extension USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement.

%'3B%'3)UERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

1 Insérez la mémoire flash USB sur laquelle le fichier de mise à jour doit être sauvegardé.

2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur

3 Sélectionnez et validez Configuration initiale.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez et validez Options A Mise à jour A Via clé USB A Démarrer. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5 La mise à jour commence. Appuyez sur ENTER. • La mise à jour du logiciel prend un certain temps.

Connexion sans fil au réseau

Réglage de la connexion sans fil au réseau Pour la connexion sans fil au réseau, le lecteur doit être réglé pour la communication au réseau. Ce réglage peut être effectué depuis le menu Configuration. Effectuez le réglage NETWORK de la façon suivante. La spécification du point d’accès ou du routeur sans fil est nécessaire avant la connexion du lecteur au réseau.

Avant de régler le réseau sans fil, vous devez : – spécifier le point d’accès ou le routeur sans fil. – noter le SSID et le code de sécurité du réseau.

• Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement.

Rétablissement des réglages par défaut du lecteur

Assurez-vous que le lecteur est en service.

2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page

Home Menu. Appuyez sur

3 Sélectionnez et spécifiez Configuration initiale.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez et validez Options A Insérer les paramètres par défaut A Ecran suivant. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez et validez OK. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du lecteur, utilisez la page Guide de Configuration pour réinitialiser le lecteur (page 20). • Lors de la mise au rebut du produit, nous vous recommandons de le réinitialiser aux réglages d’usine par défaut afin de supprimer les données.

1 Sélectionnez Configuration initiale A RéseauA InterfaceA Sans Fil et appuyez sur ENTER.

• La première fois que le réglage sans fil est effectué, Réglage Sans fil s’affiche. Passez au point 4. • Si Sans Fil est déjà spécifié, passez au point 2. 2 Sélectionnez Configuration initiale A Réseau A Réglage Sans fil A Ecran suivant et appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez Yes et appuyez sur ENTER pour continuer. Les nouveaux réglages de connexion réinitialisent les réglages de connexion actuels. 4 Le menu Réglage Sans fil apparaît. Utilisez / pour sélectionner Numériser. Sélectionnez ensuite Suivant avec / et appuyez sur ENTER. 5 Le lecteur explore tous les points d’accès ou routeurs sans fil disponibles à portée et leur liste s’affiche. Utilisez / pour sélectionner un point d’accès ou un routeur sans fil dans la liste, puis appuyez sur ENTER. • Si vous avez une sécurité sur votre point d’accès ou routeur sans fil, assurez-vous que la clé WEP ou WPA saisie sur le lecteur correspond exactement aux informations du routeur. Si nécessaire vous devrez indiquer le code de sécurité. 6

Comment entrer le code de sécurité.

1 Sélection la section du code de sécurité avec // / et appuyez sur ENTER pour afficher le clavier du logiciel. 2 Utilisez /// pour sélectionner les caractères et les éléments, puis appuyez sur ENTER pour valider.

Fr ENTER. Si la connexion est établie, une message de connexion réussie s’affiche et l’IP est obtenue. 8 Appuyez sur ENTER pour terminer Wireless Setting. Remarque • Le mode de sécurité WEP dispose en général de 4 clés par réglage de point d’accès ou de routeur sans fil. Si votre point d’accès ou routeur sans fil utilise une sécurité WEP, indiquez le code de sécurité de la clé “No.1” pour vous connecter à votre réseau sans fil. • Un point d’accès est un dispositif permettant de se connecter au réseau domestique sans fil. Numériser - Le lecteur explore tous les points d’accès ou routeurs sans fil disponibles à portée et leur liste s’affiche. Manuel - Votre point d’accès peut ne pas diffuser son nom (SSID). Vérifiez les réglages de votre routeur par votre ordinateur et réglez votre routeur pour qu’il affiche le SSID, ou indiquez vous-même le nom du point d’accès (SSID) dans [Manuel]. Auto - Si votre point d’accès ou routeur sans fil supporte la configuration par bouton poussoir, sélectionnez cette option et appuyez sur le bouton poussoir de votre point d’accès ou routeur sans fil en l’espace de 120 secondes. Vous n’avez pas besoin de connaître le nom du point d’accès (SSID) ni le code de sécurité de votre point d’accès ou routeur sans fil. Remarque • S’il n’y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous voulez spécifier l’adresse IP vous-même, reportezvous à Réglage de l’adresse IP à la page 40.

Configuration WPS (WiFi Protected Setup)

Réglage de la connexion WPS WPS est l’abréviation de Wi-Fi Protected Setup. Il s’agit d’un standard de réseau local sans fil établi par le groupe Wi-Fi Alliance pour permettre l’interconnectivité entre les dispositifs LAN sans fil compatibles WPS et simplifier la configuration de la sécurité. Cet appareil permet une configuration par bouton poussoir et code PIN.

Fr PIN à 8 chiffres indiqué sur l’afficheur au point d’accès sélectionné. Suivez les instructions contenues dans Connexion par la configuration du code PIN à droite. Lorsque vous effectuez les réglages sans fil, réglez Configuration initiale A Réseau A Interface sur Sans Fil. 1 Appuyez sur HOME MENU. L’écran HOME MENU s’affiche. 2 Utilisez /// pour sélectionner Configuration initiale puis appuyez sur ENTER. L’écran Configuration initiale s’affiche. 3 Sélectionnez Configuration initiale A Réseau A Réglage Sans fil A Ecran prochain et appuyez sur Puis appuyez sur le bouton WPS du point d’accès en l’espace de 120 secondes. 8 Lors d’une connexion avec PIN, confimez le code PIN sur l’écran [PIN]. Utilisez le curseur / pour sélectionner Suivant, puis appuyez sur ENTER. 9 Indiquez au point d’accès le code PIN confirmé au point 8 ci-dessus. La méthode d’entrée du code PIN dépend du dispositif LAN utilisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec votre dispositif LAN.

%'3B%'3)UERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en signaux audio

PCM et restitués simultanément.1

Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en son PCM puis reconvertis en son Dolby Digital ou DTS et restitués simultanément.2

HDMI OUT d’entrée

4. Dans le cas du son multivoies, le son est converti en son à 2 voies avant la sortie. 5. Lorsque Résolution est réglé sur 480I ou 480P, ou même s’il est réglé sur Auto, le son DSD multicanal des SACD sera restitué sur deux voies, avant gauche et avant droite (page 37), si le dispositif raccordé ne prend pas en charge la définition 480i/480p. 6. Lorsque Sortie audio HDMI est réglé sur Bitstream, le son n’est pas restitué (page 38).

• Selon le disque, le nombre de voies diffère. • Selon le dispositif HDMI raccordé, le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent différer. • Le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent être différents lorsque Résolution est réglé sur 480I ou 480P, de même que lorsqu’il est réglé sur Auto, si l’appareil raccordé ne supporte que la résolution 480i/480p. • Trois types de son sont enregistrés sur les disques vidéo BD. – Son primaire : Le son principal. – Son secondaire : Le son ajouté en supplément, comme les commentaires des réalisateurs, des acteurs, etc. – Le son interactif : Comme les clics audibles lorsque des opérations sont effectuées. Les sons interactifs diffèrent d’un disque à l’autre.

Fr Nom de la langue, code de la langue, code numérique Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas, éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être parasité.

Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait, appuyez sur 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10 secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation.

Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil pendant la lecture — les disques tournent à vitesse élevée et risquerait d’être endommagé.

Emplacement du lecteur

Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé. N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à cassettes ou d’appareils facilement affectés par le magnétisme. Évitez les endroits suivants : • Exposés à la lumière directe du soleil • Humides ou mal aérés • Extrêmement chauds ou froids • Exposés à des vibrations • Exposés à une poussière ou une fumée de cigarettes intense • Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine)

 Ne pas poser d’objets sur le lecteur

Ne posez pas d’objets sur le lecteur.

 Ne pas obstruer les orifices de ventilation

N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils, un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur pourrait être endommagé.

 Tenir à l’écart de la chaleur

N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.

(sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.

De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.

Nettoyage du lecteur

Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur lecteur. Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur, car ils pourraient endommager le coffret. Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement les précautions à prendre. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur.

Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une porte en verre

N’appuyez pas sur $ OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé.

Fr Manipulation des disques N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés). Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la salissez pas. N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur. Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque, n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque.

 Stockage des disques

Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les exposer à une température ou à une humidité élevée, à une température basse ou à la lumière directe du soleil. Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.

 Nettoyage des disques

Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.

N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques.

Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.

Fr Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du disque avant de l’utiliser.

%'3B%'3)UERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.

• Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.

Est-ce que le fichier peut être • Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce lu sur ce lecteur ? lecteur (page 10).

• Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé. Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (page 48). Est-ce qu’un morceau de Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu. papier ou d’étiquette est collé au disque ? Est-ce que le disque est bien • Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. posé sur le tiroir à disque ? • Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque. Est-ce que le code régional est correct ?

Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques pouvant être lus sur ce lecteur.

• Éliminez la condensation à l’intérieur de l’appareil (page 47). • Selon la façon dont le disque a été enregistré, l’état de l’enregistrement et la compatibilité entre le disque utilisé et cet appareil, il peut être impossible de lire correctement un disque. • Si l’enregistrement est trop court, il peut être impossible de lire un disque correctement. • Les disques BD-RE/-R enregistrés dans des formats différents des BDMV ou BDAV ne peuvent pas être lus.

Aucune image n’apparaît ou Est-ce que le câble HDMI est • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés correctement raccordé ?

(page 15). l’image n’est pas affichée correctement. • Débranchez le câble puis réinsérez la fiche à fond dans la prise. Est-ce que le câble HDMI est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. endommagé ? Est-ce que l’entrée est sélectionnée correctement sur le téléviseur ou sur le récepteur ou l’amplificateur AV ?

Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée appropriée.

Est-ce que la résolution vidéo Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant du signal de sortie est réglée sur HDMI. correctement ?

Est-ce que le lecteur est raccordé à l’aide d’un autre type de câble HDMI que le câble HDMI®/TM haute vitesse (un câble HDMI®/TM standard) ?

Raccordez le lecteur au téléviseur avec un câble HDMI®/TM haute vitesse.

Est-ce qu’un appareil DVI est L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est raccordé ? raccordé.

Est-ce que Espace colorimétrique est réglé correctement ?

Changez le réglage de Espace colorimétrique (page 37).

• La lecture peut s’arrêter si un dispositif USB est raccordé ou débranché pendant la lecture. Ne branchez ou débranchez pas de dispositifs USB pendant la lecture.

L’image se fige et les touches de la face avant et de la télécommande sont sans effet.

• Appuyez sur # STOP pour arrêter la lecture, puis redémarrez la lecture.

• Si la lecture ne peut pas être arrêtée, appuyez sur 1 STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le. • Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint. • Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.

• L’image est étirée.

• L’image est tronquée. • Le format de l’image ne peut pas être changé.

Est-ce que le format d’image Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format est réglé correctement sur le d’image du téléviseur. téléviseur ?

Est-ce que Ecran TV est réglé Réglez Ecran TV correctement (page 36). correctement ? Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ont une résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si Ecran TV est réglé sur 4:3 Pan&Scan (page 36).

L’image est interrompue.

L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo enregistré change. Réglez Résolution sur autre chose que Auto

Il y a des petits carrés

(pixélisation) à l’écran.

Les caractéristiques de la compression numérique de l’image entraîne une pixélisation des images surtout dans les scènes comportant des mouvements rapides.

Les sous-titres ne peuvent pas être changés.

Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.

• Aucun son n’est restitué.

• Le son n’est pas restitué correctement.

Est-ce que le volume est réglé Si le volume du téléviseur ou de l’amplificateur AV est réglé sur le sur le minimum ? minimum, augmentez-le.

Est-ce que vous utilisez la Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son lecture au ralenti ? n’est pas audible. Est-ce que vous effectuez une recherche avant ou arrière rapide ? Est-ce que les câbles audio • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés sont correctement raccordés ? (page 15). • Insérez la fiche du câble à fond dans la prise. • Si la fiche ou la prise est sale, nettoyez-la. Est-ce que le câble audio est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. endommagé ? Est-ce que Sortie audio est réglé correctement ?

Réglez Sortie audio convenablement selon les appareils raccordés

(page 37). Est-ce que la résolution vidéo Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant du signal de sortie est réglée sur HDMI. correctement ?

Fr • Le son peut ne pas être restitué dans le cas de disques contenant un son autre que des signaux audio ou un son standard. • Lors de la lecture de disques protégés, l’image ou le son peuvent ne pas être restitués correctement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Les canaux audio gauche et droit sont inversés ou le son ne sort que d’un seul côté.

Est-ce que les câbles audio

Vérifiez si les câbles audio des canaux gauche et droit ne sont pas sont correctement raccordés ? inversés ou si le câble d’un côté est débranché (page 18).

Le son multivoies n’est pas restitué.

Est-ce que la sortie audio du Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV récepteur ou l’amplificateur raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de

AV, etc. raccordé est réglée l’amplificateur AV. correctement ?

Du bruit est perceptible lorsque des signaux audio

DTS Digital sont restitués par la prise DIGITAL OUT.

Le son multivoies est-il sélectionné ?

Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du disque.

Est-ce que le récepteur ou l’amplificateur AV raccordé prend en charge le format

DTS Digital Surround ?

Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format

DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez Digital Out sur PCM (page 37). • Un signal audio protégé est converti en signal de 48 kHz ou moins avant sa sortie. • Réglez Fréquence d’échantillonnage maximale sur 96KHz ou 192KHz (page 37).

Les signaux audio numériques de 192 kHz ou

96 kHz ne peuvent pas être transmis par la prise DIGITAL OUT. Le son secondaire ou le son interactif n’est pas restitué.

Est-ce que Sortie audio HDMI Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez Sortie est réglé correctement ? audio HDMI sur PCM (page 38).

Est-ce que Digital Out est réglé correctement ?

Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital

Out sur Non-PCM ou PCM (page 37).

Après l’insertion d’un disque, Est-ce que le disque contient Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois

Insérer reste affiché et la trop de fichiers ? attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture lecture ne commence pas. commence après l’insertion du disque. # apparaît dans les noms de fichiers, etc.

Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont remplacés par #.

Un message indiquant que la mémoire est faible apparaît pendant la lecture de

• Raccordez un dispositif USB (page 18).

• Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à partir de Configuration BUDA (page 41). Est-ce que le lecteur est Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise raccordé au téléviseur à HDMI OUT, le contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le l’aide d’un câble HDMI pour téléviseur avec un câble HDMI (page 15). le visionnage de l’image ? Est-ce que Control est réglé Réglez Control sur Activé sur le lecteur (page 38). sur Activé sur le lecteur ? Est-ce que l’appareil • Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres raccordé est compatible avec marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont le contrôle par l’HDMI ? raccordés à l’aide d’un câble HDMI. • Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil compatible avec le contrôle par l’HDMI et le lecteur. Reportez-vous à page 16. • Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le contrôle par l’HDMI est raccordé, certaines fonctions n’agissent pas. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Est-ce que le contrôle par l’HDMI est activé sur l’appareil raccordé ?

Activez le contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le contrôle par l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés

à la prise HDMI OUT. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas sur le téléviseur. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le détail.

Est-ce que plusieurs lecteurs Le contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si quatre lecteurs dont sont raccordés ? celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.

Selon le dispositif raccordé, la fonction peut ne pas agir.

Anomalie • N’utilisez pas un câble modulaire pour la connexion. Utilisez un câble LAN pour prise LAN (10/100). • Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeur-concentrateur) ou le modem est sous tension. • Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeur-concentrateur) ou le modem est raccordé correctement. • Vérifiez les réglages du réseau.

(connexion à Internet) ne peut pas être utilisée.

• Vérifiez les connexions et réglages du réseau.

• Raccordez un dispositif USB. • Supprimez des données du dispositif USB. • Assurez-vous que le BD-ROM dispose de la fonction BD-LIVE. • Testez les connexions (page 41). Si “Réseau OK” s’affiche, vérifiez les réglages du serveur proxy dans [Configuration initiale] -> [Réseau] -> [Serveur Proxy] -> [Ecran suivant] (page 39). Il y a peut-être un problème au niveau de la connexion Internet. Contactez votre fournisseur.

%'3B%'3)UERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

“Réseau OK.” s’affiche lorsque Test de Connexion est exécuté.

Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un certain temps pour effectuer la mise à jour.

• Vérifiez le fonctionnement et les réglages du serveur DHCP du concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur).

• Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce lecteur ou des autres composants. Est que le concentrateur Ethernet (ou le routeur intégrant un concentrateur) fonctionne correctement ?

Les fichiers audio stockés sur des composants en réseau, comme un ordinateur, ne

Le composant audio en peuvent pas être lus. réseau qui a été éteint est allumé.

• Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet

(ou du routeur-concentrateur). Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet. • Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeur-concentrateur). Dans certains cas, l’accès à un composant sera impossible à cause du logiciel de sécurité Internet installé. Allumez le composant audio en réseau avant d’allumer cet appareil.

Si le client est automatiquement autorisé, vous devez ressaisir les informations correspondantes. Assurez-vous que l’état de la connexion est “Do not authorize”.

Vérifiez les fichiers audio stockés sur le composant connecté au réseau. Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur. Reproduisez des fichiers audio enregistrés en MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC ou WMA. Notez que certains fichiers audio enregistrés dans ces formats peuvent ne pas être lus sur cet appareil. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 ou AAC se lisent avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.

Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 ou AAC ne peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.

Essayez de changer les réglages du composant connecté au réseau.

Le dossier stocké sur le composant connecté au réseau a été supprimé ou endommagé.

Les fichiers audio stockés sur des composants en réseau, comme un ordinateur, ne peuvent pas être lus.

Vérifiez le dossier stocké sur le composant connecté au réseau.

Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc. de l’ordinateur.

La lecture ne démarre pas.

Le composant est actuellement débranché de cet appareil ou de l’alimentation.

L’ordinateur n’est pas correctement manipulé.

L’adresse IP correspondante Activez la fonction du serveur DHCP intégré de votre routeur, ou réglez n’est pas correcte. le réseau manuellement en fonction de la configuration du réseau.

Vérifiez si le composant est raccordé correctement à cet appareil ou à l’alimentation.

La configuration automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.

Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous à la machine locale.

La lecture vidéo et audio est arrêtée ou perturbée.

Assurez-vous que le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par cet appareil.

Même les fichiers audio mentionnés lisibles sur cet appareil peuvent parfois ne pas être lus ou affichés. Vérifiez si le dossier n’est pas endommagé ou détruit. Le câble LAN est actuellement débranché.

Branchez le câble LAN correctement.

Le réseau est encombré à cause des nombreux accès au même réseau Internet.

Utilisez un câble 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau.

Il existe une connexion

• Il y a peut-être une pénurie de largeur de bande sur la bande de passant par un réseau LAN 2,4 GHz utilisée par le réseau LAN sans fil. Ne faites pas passer les sans fil sur le même réseau. connexions LAN filaires par un réseau LAN sans fil. • Installez-vous à l’écart des dispositifs émettant des ondes électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (fours à micro-ondes, consoles de jeux, etc.). Si le problème n’est pas résolu, arrêtez les dispositifs émettant des ondes électromagnétiques.

Fr électromagnétiques à proximité du réseau LAN sans fil.

• Éloignez l’appareil du four à micro-ondes ou du dispositif émettant des ondes électromagnétiques.

• Évitez d’utiliser des dispositifs émettant des ondes électromagnétiques lorsque vous utilisez le réseau LAN sans fil avec cet appareil.

Plusieurs dispositifs sans fil sont connectés au routeur

Lorsque plusieurs dispositifs sans fil sont connectés, leurs adresses IP doivent être changées.

Les réglages de connexion

Si les réglages de connexion entre l’appareil et le routeur LAN sans fil, entre l'appareil et le routeur etc. ne sont pas effectués correctement, il faut les corriger pour pouvoir LAN sans fil, etc. ne sont pas connecter l'appareil et le routeur LAN sans fil, etc. effectués correctement. Les réglages d’adresse IP de l'appareil et du routeur LAN sans fil, etc. (y compris le réglage DHCP) ne correspondent pas.

• Vérifiez les réglages d’adresse IP de l’appareil et du routeur LAN sans fil, etc. (y compris le réglage DHCP).

• Si le réglage DHCP de l’appareil est activé, éteignez l’appareil puis rallumez-le. Assurez-vous que l’adresse IP de l'appareil correspond aux réglages du routeur LAN sans fil, etc. • Si le réglage DHCP de l’appareil est désactivé, spécifiez une adresse IP correspondant au réseau du routeur LAN sans fil, etc. Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est “192.168.1.1”, réglez l’adresse IP de l’appareil sur “192.168.1.XXX” (*1), le masque de sous-réseau sur “255.255.255.0”, et la passerelle et le DNS sur “192.168.1.1”. (*1) “XXX” dans “192.168.1.XXX” doit être un nombre entre 2 et 248 non affecté à d’autres dispositifs.

Le point d’accès est réglé de Dans ce cas, le SSID ne peut pas être affiché dans la liste des points manière à masquer le SSID. d’accès. Si le SSID n’apparaît pas, spécifiez-le en effectuant les réglages LAN sans fil manuellement sur le récepteur.

Les réglages du point d’accès L’appareil ne prend pas en charge une clé secrète WEP de 152 bits de utilisent une clé secrète WEP longueur ou une authentification par clé secrète partagée. de 152 bits de longueur ou une authentification par clé secrète partagée. Impossible de se connecter avec la fonction Miracast/ Wi-Fi Direct.

L’écran du mode Miracast/

Wi-Fi Direct est-il affiché sur la TV ou [READY] est-il affiché sur la fenêtre d’affichage de l’appareil?

RETURN sur la télécommande pour fermer l'écran

Appuyez sur du mode Miracast/Wi-Fi Direct. Ensuite, appuyez sur Miracast pour exécuter à nouveau les commande sur l'écran du mode Miracast/Wi-Fi Direct.

Vérifiez le SSID et le mot de Si une mise à jour a été effectuée dans l’écran du mode Wi-Fi Direct ou passe dans l’écran du mode si l’appareil a été restauré aux paramètres par défaut, le SSID et le mot

Miracast/Wi-Fi Direct. de passe ont changé. Saisissez le SSID et le mot de passe nouvellement définis sur l’appareil mobile. L’appareil mobile est-il Seuls les appareils mobiles compatibles avec Wi-Fi Direct ou Miracast compatible avec Wi-Fi Direct sont pris en charge. ou Miracast? Demandez au fabricant de l’appareil concerné si l’appareil mobile est compatible avec Wi-Fi Direct ou Miracast. Sélectionnez [Renouveler] sur l’écran du mode Miracast/Wi-Fi Direct puis réessayez de vous connecter. • Mettez l’appareil hors tension (en mode veille) une fois puis remettez l’appareil sous tension. • Insérez une pointe fine dans le bouton de réinitialisation à l’avant de l’élément principal puis réinitialisez l’appareil.

Le son ou la vidéo est interrompu (déformé) lors de l’utilisation de DRM, Wi-Fi Direct ou Miracast.

Un four micro-ondes ou un autre appareil générant des ondes électromagnétiques se trouve-t-il à proximité de l’appareil?

Améliorez la réception LAN sans fil en rapprochant par exemple l’appareil et les périphériques mobiles.

Le périphérique mobile et l’appareil sont-ils éloignés l’un de l’autre ou y a-t-il un objet entre eux?

• Éloignez l’appareil du four à micro-ondes ou du dispositif émettant des ondes électromagnétiques.

• Évitez d’utiliser des dispositifs émettant des ondes électromagnétiques lorsque vous utilisez le réseau LAN sans fil avec cet appareil. En cas d’utilisation d’un réseau LAN sans fil, de Wi-FI Direct ou de Miracast, en fonction de l’environnement (interférences dues aux ondes radio) lors de l’envoi/la réception d’un volume important de données tel que des fichiers image de qualité HD et des fichiers audio WAV haute qualité 192 kHz/24 bits, les images et le son peuvent être interrompus pendant la lecture.

Anomalie • Branchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique (page 19). • Débranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques secondes avant de le rebrancher.

Le lecteur se met automatiquement hors service.

Est-ce que Extinction automatique est réglé sur

10 min/20 min/30 min?

Si Extinction automatique est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur s’éteint automatiquement après le temps d’inactivité spécifié

(page 39). HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur, réglez Control sur Désactivé (page 38).

Impossible de faire fonctionner ce lecteur.

La commande du lecteur à l’aide de la télécommande n’est pas possible.

• Utilisez-le à la température ambiante spécifiée (page 60).

• Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint. Est-ce que vous vous placez trop loin du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande?

Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de télécommande.

Est-ce que les piles sont vides? Remplacez les piles (page 5).

L’appareil chauffe quand il est utilisé. L’entrée du téléviseur et du système AV raccordés change automatiquement.

Fr Est-ce que le dispositif USB est raccordé par une câble rallonge?

• Éteignez le lecteur puis rallumez-le.

Est-ce que le dispositif de Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il est stockage externe est raccordé au port USB par un lecteur de carte mémoire ou un raccordé au port USB via un concentrateur USB. lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB? Est-ce que le dispositif de stockage externe contient plusieurs partitions?

Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus.

Est-ce que le dispositif de

Éteignez le lecteur, puis annulez la protection. stockage externe est protégé? Est-ce que le système de Les dispositifs USB formatés dans le système de fichier FAT32, FAT16 fichiers du dispositif USB est ou NTFS ne peuvent pas être utilisés. bien FAT32, FAT16 ou NTFS? Certains dispositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner.

Fr Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes paires, de manière à former une image complète. Le balayage entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un “i” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).

 Balayage progressif

Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées en deux trames. Le balayage progressif procure des images nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un “p” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576p).

 BDAV Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions numériques HD, de format BD.

 BD-J Reportez-vous à page 9.

 BD-LIVE Reportez-vous à page 9.

Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.

 Dolby TrueHD Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies

 DRM Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les données numériques protégées par des droits d’auteur. Les vidéos, les images et le son numérisés conservent la même qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois.

Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture de données numériques sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur.

 DSD (Direct Stream Digital)

Il s’agit du système de codage audio numérique sur un bit des SACD, qui représente les signaux audio en fonction de la concentration de leurs ondes de pulsation.

 DTS Digital Surround

Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.

Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.

 HDMI (High-Definition Multimedia

Interface) Reportez-vous à page 15. Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).

Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.

Reportez-vous à page 15.

 Masque de sous-réseau

Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’.

 MPEG (Moving Picture Experts Group)

Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le codage de signaux vidéo et audio en format numérique compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG1 Video, le MPEG-2 Video, le MPEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc. Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.

L’enregistrement multisession/multiborder est une méthode d’enregistrement en deux sessions/bords ou plus sur un seul disque.

Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la connexion simultanée de plusieurs parties pendant les communications par Internet.

Reportez-vous à page 9.

Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BDROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.

Fr Ne raccordez pas cet appareil via un magnétoscope. Les signaux vidéo transitant par un magnétoscope peuvent être affectés par des systèmes antipiratage et l’image sera déformée sur le téléviseur. • Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés respectives.

Fr (en anglais) se trouve sur la feuille volante. c-ares Copyright 1998 Massachusetts Institute of Technology. L’autorisation d’utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel et sa documentation gratuitement et à quelque fin que ce soit est accordée par les présentes, à condition que l’avis de copyright ci-dessus apparaisse dans toutes les copies et que l’avis de copyright et cet avis d’autorisation apparaissent dans la documentation d’accompagnement, et que le nom du M.I.T. ne soit pas utilisé dans des publicités en rapport avec la distribution du logiciel sans autorisation préalable écrite et spécifique. Le M.I.T. ne formule aucune indication concernant l’adaptabilité de ce logiciel à quelque fin que ce soit. Il est fourni « tel quel », sans garantie expresse ou implicite.

AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. Tous droits réservés. Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à condition que l’avis de copyright et autorisation susmentionné apparaisse sur toutes les copies. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.

Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open SANS GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-CONTREFAÇON. EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR NE PEUVENT ÊTRE RESPONSABLES POUR LES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES OU AUTRES RESPONSABILITÉS, QUE CE SOIT DANS UNE ACTION CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU D’UNE AUTRE NATURE, DÉCOULANT DE OU EN LIEN AVEC LE LOGICIEL OU L’UTILISATION OU D’AUTRES MANIPULATIONS DU LOGICIEL.

Des parties de ce logiciel sont sous copyright (c) 2009. Le projet FreeType (www.freetype.org). Tous droits réservés.

Composants internationaux pour Unicode

Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation et autres Tous droits réservés. Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation apparaissent dans la documentation annexe. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION

À UN USAGE PARTICULIER ET DE NONVIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE,

DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.

Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de l’Independent JPEG Group.

AVIS DE COPYRIGHT, CLAUSE DE NONRESPONSABILITÉ et LICENCE :

Si vous modifiez libpng, vous pouvez insérer des avis supplémentaires immédiatement après cette phrase. Ce code est publié sous licence libpng. Les versions libpng 1.2.6 du 15 août 2004 à 1.6.6 du 16 septembre 2013 sont sous Copyright (c) 2004, 2006-2013 Glenn RandersPehrson, et sont distribuées selon la même clause de non-responsabilité et la même licence que libpng-1.2.5 avec la personne suivante ajoutée à la liste des Auteurs contributeurs Cosmin Truta Les versions libpng 1.0.7 du 1er juillet 2000 à 1.2.5 du 3 octobre 2002 sont sous Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées selon la même clause de non-responsabilité et la même licence que libpng-1.0.6 avec les personnes suivantes ajoutées à la liste des Auteurs contributeurs Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond Gilles Vollant et avec les ajouts suivants à la clause de nonresponsabilité : Il n’y a aucune garantie contre les interférences avec votre utilisation de la bibliothèque ni contre les contrefaçons. Il n’y a aucune garantie que nos efforts ou que la bibliothèque répondront à vos utilisations ou besoins particuliers. Cette bibliothèque est fournie avec tous ses défauts. L’utilisateur assume la totalité du risque de qualité satisfaisante, de performances, de précision et d’efforts. Les versions libpng 0.97 de janvier 1998 à 1.0.6 du 20 mars 2000 sont sous Copyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées selon la même clause de non-responsabilité et la même licence que libpng-0.96, avec les personnes suivantes ajoutées à la liste des Auteurs contributeurs : Tom Lane Glenn Randers-Pehrson Bibliothèque de référence PNG, même s’ils ont été informés de la possibilité de tels dommages. L’autorisation est accordée par les présentes d’utiliser, copier, modifier et distribuer ce code source ou des portions, gratuitement et pour tout usage, sous réserve des restrictions suivantes : 1. L’origine de ce code source ne doit pas être faussée. 2. Les versions modifiées doivent être clairement marquées en tant que telles et ne doivent pas être identifiées à tort comme étant la code source original. 3. Cet avis de Copyright ne doit pas être supprimé ou modifié dans les distributions source ou source modifiée. Les Auteurs contributeurs et Group 42, Inc. autorisent expressément et gratuitement, et encouragent l’utilisation de ce code source en tant que composant pour soutenir le format de fichier PNG dans les produits commerciaux. Si vous utilisez ce code source dans un produit, une reconnaissance n'est pas exigée mais serait appréciée. Une fonction « png_get_copyright » est disponible, pour une utilisation pratique dans les boîtes de dialogue « À propos » et les éléments similaires :

SANS GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-CONTREFAÇON. EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR NE PEUVENT ÊTRE RESPONSABLES POUR LES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES OU AUTRES RESPONSABILITÉS, QUE CE SOIT DANS UNE ACTION CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU D’UNE AUTRE NATURE, DÉCOULANT DE OU EN LIEN AVEC LE LOGICIEL OU L’UTILISATION OU D’AUTRES MANIPULATIONS DU LOGICIEL.

La boîte à outils OpenSSL est sous double licence, à savoir que les conditions de la licence OpenSSL et de la licence SSLeay originale s’appliquent à la boîte à outils. Voir ci-dessous pour les textes de licence réels. En fait, les deux licences sont des licences Open Source BSD. En cas de problèmes de licence liés à OpenSSL, veuillez contacter openssl-core@openssl.org. Licence SSLeay originale Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@ cryptsoft.com) Tous droits réservés. Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric Young (eay@cryptsoft.com). L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL. Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé à titre commercial ou non sous réserve des conditions suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La documentation

SSL incluse avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de copyright mais le détenteur en est Tim Hudson (tjh@ cryptsoft.com).

Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par conséquent aucune mention de copyright figurant dans le code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette reconnaissance peut se faire sous forme de message textuel apparaissant au lancement du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que : 1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant. 2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright cidessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. 3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com)". Le terme "cryptographique" peut être omis si les sous-programmes de la bibliothèque utilisée ne sont de type cryptographique :-). 4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de ses dérivés) à partir du répertoire apps (code d’application), vous devez inclure la mention : "Ce produit comprend un logiciel créé * par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)". CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Les conditions de licence et de distribution pour toutes les versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce code ne peut pas être simplement copié et affecté à une autre licence de distribution [licence publique GNU incluse].

)UBOLVHQFHIP3DJH:HGQHVGD\0DUFK30

2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de copyright cidessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres supports fournis avec la distribution.

3. Ni le(s) nom(s) du/des détenteur(s) des droits d’auteur indiqué(s) ci-dessus ni les noms de ses/leurs contributeurs ne peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique. CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS. LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT REJETÉES. EN AUCUN CAS LES DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (COMPRENANT MAIS NON LIMITÉS À L’OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS, OU INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET POUR TOUT PRINCIPE DE RESPONSABILITÉ, STRICTE, CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE OU D’AUTRE NATURE) DÉCOULANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ONT ÉTÉS INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE.

Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique Générale GNU pour les bibliothèques. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl2.1.html

LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU Version 2, juin 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modifi cation en est proscrite. Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifi er. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifi er les logiciels libres et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la Licence Publique Générale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libre de distribuer

des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifi er les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.

Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifi ez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afi n qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifi er ce logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est modifi é par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur original. En défi nitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modifi cation sont les suivants. Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU. 0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le "Programme" désigne l’un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le Programme" désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l’identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme "modification" implique, sans s’y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par "vous".

Programme n’est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par l’exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source du Programme tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération. 2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 cidessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés d’avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence. c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d’auteur ad hoc, et un avis stipulant qu’il n’y a pas de garantie (ou bien indiquant que c’est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l’utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est luimême interactif mais n’imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n’est pas obligé d’imprimer une annonce). Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout.

Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces

éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a écrite. Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence. 3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l’Article 2) sous forme de code objet ou d’exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l’un des points suivants : a) L’accompagner de l’intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou, b) L’accompagner d’une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l’acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou, c) L’accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n’est autorisée que dans le cas d’une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d’exécutable accompagné d’une telle proposition - en conformité avec le sous-Article b ci-dessus.) Le code source d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu’il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de l’exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code

source distribué n’est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n’accompagne l’exécutable.

Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l’offre d’un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet. 4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu’expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle. 5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d’ouvrages fondés sur lui. 6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n’importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l’autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers. 7. Si, conséquement à une décision de justice ou l’allégation d’une transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du

)UBOLVHQFHIP3DJH:HGQHVGD\0DUFK30

Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme.

Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l’intention est que le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l’application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/ donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l’intermédiaire d’un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente Licence. 8. Si la distribution et/ou l’utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire originel des droits d’auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence. 9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s’y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit. 10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation

est titulaire des droits d’auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens.

Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général. ABSENCE DE GARANTIE 11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/ OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L’ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L’ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT. 12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITE D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU’IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu’il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l’absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de l’endroit où se trouve l’avis complet. [Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu’il fait.] Copyright (C) [année] [nom de l’auteur]

Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique

Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Si le programme est interactif, faites en sorte qu’il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu’il démarre en mode interactif : Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l’auteur Gnomovision n’est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez "show c". Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d’autres noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d’un menu ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une "renonciation aux droits d’auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d’auteur du programme "Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice La présente Licence Publique Générale n’autorise pas l’incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d’autoriser l’édition de liens d’applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE Version 2.1, Février 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA Licence Publique GNU pour les bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1. Préambule

Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres mais nous vous conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence Publique Générale ordinaire peut être mieux adaptée dans certains cas, compte tenu des considérations suivantes. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de cette bibliothèque, ou si vous les modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel. En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée.

La plupart des logiciels GNU, bibliothèques comprises, sont couvert par la Licence

Publique Générale GNU ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale Limitée GNU, concerne un certain nombre de bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique Générale ordinaire. Nous couvrons par la présente licence certaines bibliothèques afin de permettre à des programmes non libres d’être liés avec ces dernières. Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce soit de manière statique ou par l’utilisation d’une bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté. . La Licence Publique Générale Limitée est permissive quant aux critères que doit remplir un code lié avec la bibliothèque en question. Nous qualifions cette licence de «Limitée» car les garanties de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire. Elle limite également les avantages que peuvent acquérir d’autres développeurs de logiciels libres dans la concurrence avec les programmes non libres. C’est à cause de ces limitations que nous utilisons la Licence Publique Générale ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est avantageuse dans certaines circonstances particulières. Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier d’encourager autant que possible l’utilisation d’une certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque. Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une bibliothèque libre remplit la même fonction que des bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres, et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée. Dans d’autres cas, autoriser des programmes non libres à utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres. Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU pour le langage C dans des programmes non libres permet à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux. Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la Bibliothèque. Les termes et conditions précis selon lesquels on peut copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque suivent. Accordez une attention toute particulière à la différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un «travail qui utilise la bibliothèque». Celuilà renferme du code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être combiné à la bibliothèque pour être exécuté. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES

À LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION

0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout autre programme où figure une note, placée par le détenteur des droits ou un tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite bibliothèque ou programme peut être distribuée selon les termes de la présente Licence Publique Générale Limitée (également appelée «cette licence»). Chaque personne concernée par la Licence Publique Générale Limitée sera désignée par le terme Vous. Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions et/ou de données logicielles préparées de manière à être convenablement liées avec des programmes d’application (qui utilisent certaines des fonctions et des données) dans le but de former des exécutables. Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque" signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction est considérée comme une "modification"). Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source de tous les modules composant une bibliothèque logicielle, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l’installation de la bibliothèque. Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamment du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque). Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme qui y fait appel sont censés produire. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie de la Bibliothèque un exemplaire de la Licence. Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins, moyennant finances. 2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces modifications selon les termes de l’article 1, à condition de Vous conformer également aux conditions suivantes : a) Le travail dérivé doit être lui-même une

)UBOLVHQFHIP3DJH:HGQHVGD\0DUFK30

bibliothèque logicielle. b) Ajouter aux fichiers modifiés l’indication très claire des modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement. c) Distribuer sous les termes de la présente Licence l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais. d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se réfère à une fonction ou à des données fournies par le programme d’application qui utilise la fonctionnalité en question sans pour cela utiliser d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous devez agir au mieux pour assurer que la fonctionnalité se comporte correctement et remplit ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu’une application ne fournit pas la fonction ou les données auxquelles la

Bibliothèque se réfère. (Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque calcule des racines carrées, elle a un but absolument bien défini, indépendamment de l’application. Par conséquent, la clause 2d exige que toute fonction ou toutes données fournies par l’application et utilisation cette fonction soient optionnelles : si l’application ne les propose pas, la fonction de calcul de racines carrées doit encore calculer des racines carrées.) Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des modifications. Si des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont également soumis, et la Licence s’étend ainsi à l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur. Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de contester vos droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé sur la Bibliothèque. En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence. 3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique Générale GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la Licence Publique Générale GNU a vu le jour, vous pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre modification dans ces notes. Une fois que ce changement a été effectué dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi la Licence Publique Générale ordinaire

s’appliquera à toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en seront extraits.

Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez copier une portion du code de la Bibliothèque dans un programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque. 4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou tout travail dérivé selon les conditions énoncées dans l’article 2) sous forme de code objet ou exécutable, selon les termes des articles 1 et 2, à condition de fournir le code source complet de la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de données. Si la distribution du code objet consiste à offrir un accès permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se procurer le code source au même endroit satisfait l’obligation de distribution de ce code source, même si l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre. 5. On appelle «travail qui utilise la Bibliothèque» tout programme qui n’est dérivé d’aucune portion de la Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et sort donc du cadre de cette License. Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet exécutable est donc couvert par la présente License. C’est l’article 6 qui énonce les conditions de distribution de tels exécutables. Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque» utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans cette dernière, le code objet qui en résulte peut fort bien être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien même ce n’est pas le cas du code source. Cette précision prend toute son importance si on peut lier ce travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend effet n’est pas exactement défini par la loi. Si un tel fichier objet n’utilise que des paramètres numériques, les représentations des structures de données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées, ainsi que de petites instructions macros ou fonctions embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors on pourra utiliser le fichier objet de la manière que l’on souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code objet et des portions de la Bibliothèque continuent à être soumis à l’article 6). Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code objet de ce travail selon les conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non directement lié avec la Bibliothèque à proprement parler. 6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous pouvez également combiner ou lier un «travail qui utilise la

Bibliothèque» avec cette dernière pour produire un travail contenant des portions de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions autorisent la modification de ce travail pour utilisation personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers afin de déboguer ces modifications.

Vous devez fournir avec chaque copie du travail une note très claire expliquant que la Bibliothèque fut utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par la présente Licence. Vous devez également fournir une copie de la présente Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie de la présente Licence. Vous devez aussi vous conformer à l’un des points suivants : a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur, ainsi que les éventuelles modifications que vous lui avez apportées pour réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les termes des articles 1 et 2). Si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut proposer également, sous une forme lisible par un ordinateur, l’ensemble du «travail qui utilise la Bibliothèque», sous forme de code source ou objet, de telle sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de liens, afin de produire un exécutable modifié, renfermant une version modifiée de la Bibliothèque (il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de recompiler l’application afin d’utiliser la version modifiée de ces définitions). b) Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques convenable pour l’édition de liens avec la Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un mécanisme qui: (1) utilise une copie de la bibliothèque déjà présente sur le système de l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée sera compatible avec la version qui a servi à la réalisation du travail. c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les éléments spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus, pour un tarif n’excédant pas le coût de la copie. d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une copie située à un endroit désigné, proposer de manière équivalente, depuis ce même endroit, un accès aux objets spécifiés ci-dessus. e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces objets, ou que vous la lui avez déjà envoyée. Pour un programme exécutable, la forme requise du «travail qui utilise la Bibliothèque» doit comprendre toute

Fr éléments sont diffusés en même temps que le programme exécutable. Il est possible que cette clause soit en contradiction avec les restrictions apportées par les licences d’autres bibliothèques propriétaires qui habituellement n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible d’utiliser ces dernières en conjonction avec la Bibliothèque au sein d’un exécutable distribué par Vous. 7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités, et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations suivantes : a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet ensemble doit être distribué selon les conditions des articles ci-dessus. b) Ajouter à la bibliothèque mixte l’indication très claire du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver la version non mélangée du même travail. 8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer la Bibliothèque d’une autre manière que l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d’utilisation de la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de leur droit d’utilisation tant qu’ils respecteront pleinement les conditions de la présente Licence. 9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence. Cependant, rien d’autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer la Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de la présente Licence. 10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout travail dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence autorisant la copie, la distribution, l’édition de liens avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable du respect de la Licence par un tiers.

11. Si, à la suite d’une décision de Justice, d’une plainte en contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne devez pas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permettait pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque par tous ceux à qui des copies ont été données directement ou indirectement, la seule façon de satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuer du tout la Bibliothèque.

Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de l’article continue de s’appliquer et l’intégralité de l’article s’appliquera en toute autre circonstance. Le présent article n’a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en contester la validité; son seul objectif est de protéger l’intégrité du système de distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à la large gamme de logiciels distribuée de cette façon en toute confiance; il appartient à chaque auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels selon les critères de son choix. Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui est supposé être une conséquence du reste de cette licence. 12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est limitée dans certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le détenteur original des droits qui place la Bibliothèque sous la Licence Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie intégrante de la Licence. 13. La Free Software Foundation se réserve le droit de publier périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles d’en modifier certains détails à mesure que de nouveaux problèmes se font jour. Chaque version possède un numéro distinct. Si la Bibliothèque précise un numéro de version de cette Licence et «toute version ultérieure», Vous avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir l’une quelconque des versions publiées par la Free Software Foundation. 14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à l’auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des programmes directement déposés par la Free Software Foundation, écrivez-nous:

une exception est toujours envisageable.

Notre décision sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du logiciel en général. LIMITATION DE GARANTIE 15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE EST LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N’EST FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET/OU LES TIERS FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE EST DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS LES SERVICES, CORRECTIONS OU RÉPARATIONS NÉCESSAIRES. 16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/ OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES OU PERTES SUBIES PAR VOUS OU UN TIERS OU IMPOSIBILITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CELLECI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces directives à vos nouvelles bibliothèques Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde pourra redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre ce but en autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou, c’est une autres solution, selon les termes de la Licence Publique Générale ordinaire). Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier source; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au minimum la ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les autres indications. <une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et donner une idée de sa finalité.> Copyright (C) <année> <nom de l’auteur> Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous). Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, mais SANS

)UBOLVHQFHIP3DJH:HGQHVGD\0DUFK30

Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Ajoutez également votre adresse électronique, le cas échéant, ainsi que votre adresse postale. Si vous officiez en tant que programmeur, n’omettez pas de demander à votre employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge stipulant leur renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :) "Employeur, école" déclare par la présente ne pas revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur". <signature du responsable >, 1 April 1990 Nom et Qualité du responsable. C’est tout !

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

• Dolby Digital Plus

%'3B%'3'HERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND:

Dieses „DivX Certified®“-Gerät muss registriert werden, damit erworbene DivX-Video-on-DemandFilme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen

%'3B%'3'HERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

• Bedienung des Players mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts. Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom De

• Die Untertitel können auch durch Auswahl von

Untertitel im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden. • Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem Verwendung des FUNCTION-Menüs

 Liste der Einträge im FUNCTIONMenü

Eintrag • Je nach Modell kann möglicherweise selbst bei Miracast/Wi-Fi Direct-kompatiblen Geräten keine De

%'3B%'3'HERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

%'3B%'3'HERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

%'3B%'3'HERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

Controllo: On • Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore AV. • Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono compatibili con la funzione Sound Retriever Link, vedere il sito Web di Pioneer. Attenzione Controllo: On Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono compatibili con la funzione Stream Smoother Link, vedere il sito Web di Pioneer. Attenzione • Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione Stream Smoother Link. Interrompendo un collegamento diretto con un amplificatore o convertitore AV (ad esempio un selettore HDMI) si possono causare errori di funzionamento. On

Da scegliere per regolare la gamma fra il suono più forte e piu debole

(gamma dinamica) per la riproduzione a volume medio. Da usare se i dialoghi sono difficili da sentire o si guardano film a notte fonda.

Da scegliere per controllare il lettore via il telecomando del dispositivo AV collegato via cavo HDMI. Consultare anche pagina 16.

Da scegliere se Risoluzione è regolato su Auto o 1080P e si mandano segnali video 1080p/24 ad un televisore 1080p/24 compatibile.

Da scegliere per visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del televisore (pagina 23).

Da scegliere per visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore.

Da scegliere per visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo del televisore (pagina 27).

I dischi vengono riprodotti automaticamente dopo che sono stati caricati.

Da scegliere per memorizzare il punto in cui l’ultima riproduzione è stata interrotta anche dopo l’apertura del piatto portadischi o il passaggio alla modalità di standby.

Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC usando il menu del disco.

Da scegliere per abbreviare il tempo di avvio.

HDMI per guardare il video? televisore usando un cavo HDMI (pagina 15). Controllo del lettore è regolato su On?

Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.

La funzione Control del Regolare la funzione Control del dispositivo collegato su On. La dispositivo collegato è su On? funzione Control è attivata quando Control viene attivato per tutti i dispositivi collegati al terminale HDMI OUT. Una volta che i collegamenti e le impostazioni di tutti i televisori sono finiti, controllare che l’immagine del lettore venga emessa dal televisore. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed aver scollegato o collegato i cavi HDMI.) Se l’immagine del lettore non viene emessa dal televisore, la funzione Control potrebbe non funzionare correttamente. Per maggiori dettagli, consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato. Plus

• Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas, cumpla los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.

• Control remoto x 1

• Aviso de licencia de software • Manual de instrucciones (este manual)

Colocación de las pilas en el control remoto

Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas para permitirle verificar el funcionamiento del producto y puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas alcalinas que son de larga duración.

Formato de aplicación

DVD-Video tienen asignados números de región según la región en que se venden.

• La alimentación del TV y del reproductor se conecta y desconecta automáticamente. (Función de encendido simultáneo)

• Cuando se reproduce un servicio de distribución de vídeo en una red o contenido de PC guardado en un medio. • El receptor AV de Pioneer con función Stream Smoother Link se conecta a este reproductor con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se establece como se muestra más abajo (página 38). Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV. Control: Encender Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores AV compatibles con la función Stream Puesta de la dirección IP en la página 40.

 Especificaciones del terminal LAN Terminal LAN: Conector Ethernet (10BASE-T/

100BASE-TX) – Cuando se cambia la ventana de la lista de archivos. – Cuando se desconecta la alimentación. (Para los BD y DVD, esto no cancela la función de reanudación de reproducción.) – Al entrar en la pantalla del modo Miracast /Wi-Fi Direct. (página 32) • Cuando quiera continuar la reproducción desde una posición especificada por usted para reproducir la próxima vez, consulte Reproducción de la gama

especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/

• La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible.

 Para reanudar la reproducción normal

• Pulse ". 2 Durante la reproducción, pulse A-B para seleccionar el punto de finalización. • La repetición de reproducción A-B empieza.

 Para cancelar la repetición de reproducción A-B

• Pulse A-B durante la repetición de reproducción A-B. Nota • La repetición de reproducción A-B se cancela en los casos siguientes: – Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o reproducción aleatoria.

Reproducción repetida

(Repetición de reproducción) Use este procedimiento para reproducir repetidamente el disco, título, capítulo, pista o archivo que se reproduce actualmente. Durante la reproducción, pulse REPEAT. • Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de repetición cambia como se muestra más abajo. BD Capítulo actual ATítulo actual DVD Capítulo actual ATítulo actual ATodos los títulos CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/Archivo de imagen Pista/Archivo actual ATodas las pistas/Todos los archivos de la carpeta

 Para cancelar la repetición de reproducción

• Pulse REPEAT varias veces durante la repetición de reproducción. Nota • La repetición de reproducción se cancela en los casos siguientes: – Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o reproducción aleatoria.

%'3B%'3(VERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

• [Modo de desplazamiento de subtítulos] se visualiza en la pantalla del TV. 3 Use los botones / para mover la posición de los subtítulos. • Use los botones / para mover la posición de los subtítulos. • Cuando la configuración se haya completado, pulse ENTER. 4 Cancele el Modo de desplazamiento de subtítulos. Pulse el botón ENTER.

La visualización de información no es igual durante la reproducción y cuando ésta se para.

Es 7. Si se cambia un capítulo, algunos discos provocarán un regreso automático a la reproducción normal. 8. La reproducción a pasos en retroceso no es posible. 9. La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Marca de ángulo se pone en Encender (página 39). 10. • Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo. • En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco. 11. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo.

Para vídeos BD La pantalla se visualiza tras haberse reproducido el programa principal.

Para discos grabados La pantalla se visualiza tras seleccionarse la carpeta y haberse reproducido el título establecido para la reproducción de visión continua. 2 Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde la posición especificada. Nota • El ajuste de reproducción de visión continua se cancela cuando se pulsa $ OPEN/CLOSE. • La reproducción de visión continua puede que no funcione bien con algunos discos.

Acerca de la reproducción de la red

La función de reproducción de la red de esta unidad usa las tecnologías siguientes:

 Windows Media Player

Consulte Windows Media Player 11/Windows Media • Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el reproductor y el PC. • Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga. • Dependiendo del software de seguridad instalado en un PC conectado y del ajuste de tal software puede que la conexión de red se bloquee. Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funcionamiento del reproductor o de Home Media Gallery debido a errores de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su PC, u otros equipos conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios de Internet.

Adición de pistas/archivos Use este procedimiento para añadir pistas y archivos, y para crear la Lista Repr. 1 Pulse HOME MENU para mostrar la pantalla del menú inicial. • Cuando la función Miracast/Wi-Fi Direct se esté conectando, la conexión a Internet de este dispositivo se interrumpirá temporalmente.

• Con esta función, solamente puede conectar un aparato portátil a la unidad en cada momento. • Si desea conectarse a un aparato portátil diferente, primero necesitará desconectar el que esté actualmente conectado. • Si la unidad no recibe alimentación (se encuentra en el modo de espera), esta función finalizará y la configuración de la red recuperará los valores anteriores al uso de esta función. • Para usar esta función, su aparato portátil deberá cumplir con las especificaciones de Wi-Fi. • La unidad no es compatible con el control de aparatos portátiles usando una aplicación especializada.

El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de la Alianza Wi-Fi.

Wi-Fi Direct de la unidad Miracast y Wi-Fi Direct son funciones que permiten conectar aparatos portátiles a la unidad sin utilizar un enrutador LAN inalámbrico. Miracast es una función que permite mostrar los vídeos en un aparato portátil y en una pantalla de televisión grande. Wi-Fi Direct es una función que permite reproducir archivos de foto, música y vídeo en un aparato portátil con la unidad mediante la instalación de una aplicación compatible con DLNA en dicho aparato portátil. Aviso • Dependiendo del modelo, una conexión podría no ser posible incluso para modelos compatibles con BDP-170” para la unidad que aparece en la pantalla del televisor. “xx” indica el número de identificación del aparato. Aviso • Si el nombre de la unidad “DIRECT-xxBD/BDP-170” no aparece en su aparato portátil, pulse RETURN en el mando a distancia y, a continuación, Miracast y ejecute de nuevo los controles desde la pantalla del Miracast/Wi-Fi Direct. Si la conexión se realiza correctamente, la pantalla del aparato portátil también se mostrará en el televisor. Nota • Para instrucciones de funcionamiento de sus aparatos portátiles, consulte sus manuales de instrucciones respectivos.

Conectarse a un dispositivo no compatible con Miracast/

Cambio de la SSID y la contraseña Cambie la SSID y la contraseña usadas para conectar la unidad y un aparato portátil. 1 Pulse 1 STANDBY/ON y la alimentación de la unidad se conectará. El logotipo de Pioneer se visualizará en la pantalla del TV. 2 Pulse Miracast para visualizar la pantalla Modo Miracast/Wi-Fi Direct. 3 Use / para seleccionar Refresh y luego pulse 3 En su aparato portátil, introduzca la contraseña de la unidad, como se visualiza en la pantalla del TV. Nota • Para instrucciones de funcionamiento de sus aparatos portátiles, consulte sus manuales de instrucciones respectivos.

USB o de la Web cuando se conecta mediante Miracast/Wi-Fi Direct, cierre la pantalla Modo Miracast/Wi-Fi Direct.

– Registre su nombre de usuario y contraseña en el PC antes de usar Picasa Web Albums. – Cuando acceda a Picasa desde este reproductor por primera vez, seleccione el icono New User e introduzca el nombre de usuario y la contraseña registrados. • Dependiendo del entorno de conexión a Internet puede que no sea posible reproducir bien el contenido de la Web. • Para acceder al contenido de la Web, este reproductor necesita una conexión a Internet de banda ancha. Para la conexión a Internet de banda ancha se necesita un contrato con un proveedor de Internet. • El acceso al contenido provisto por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y también puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una subscripción. Los servicios de contenido de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos. Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continúen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea La pantalla de selección se puede seleccionar pulsando HOME MENU y luego seleccionando Contenidos de la Web AContenido de Web deseado. 2 Seleccione el tipo de contenido de Web Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Pulse /// para seleccionar el elemento que quiera reproducir y luego pulse ENTER. Pulse # STOP para detener la reproducción. • Finalice la reproducción del vídeo. Elija el nivel de reducción de ruido.

%'3B%'3(VERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

Las señales de audio envolvente convertidas en señales de audio PCM lineal se convierten en señales de 2 canales (estéreo) para la salida. Audio envolvente para salida (cuando el amplificador o receptor AV conectado, etc., sea compatible con Dolby Pro Logic, el amplificador o receptor AV enviará señales de audio PCM lineal como señales de audio envolvente). Da salida a señales de audio limitadas a una frecuencia de muestreo por debajo de la frecuencia de muestreo establecida desde el terminal DIGITAL OUT. Seleccione según el rendimiento del aparato conectado.

1080I La resolución cambia cada vez que se pulsa HDMI. 1080P

Menú available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.

* Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.

%'3B%'3(VERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV. Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV (página 27). Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV. Visualiza el código de registro del reproductor requerido para reproducir archivos DivX VOD (página 10). El contenido de Web se puede ver sin introducir contraseña. Para ver el contenido de Web se tiene que introducir la contraseña.

• Puede que necesite contactar con su proveedor de servicios de Internet o con el administrador de la red cuando introduzca la dirección IP manualmente.

 Selección del servidor representante

Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet. • Esta unidad puede pedirle que introduzca una contraseña cuando cambie la contraseña. • Si repone esta unidad, su contraseña pasará a ser automáticamente la predeterminada. 1 Seleccione y establezca Seguridad A Cambiar Contraseña A Pantalla siguiente. • Guarde sólo el archivo de actualización más reciente en la unidad flash USB. • No use un cable de extensión USB para conectar una unidad flash USB al reproductor. Usar un cable de extensión USB puede impedir que el reproductor funcione bien. 1 Enchufe la unidad flash USB en la que está guardado el archivo de actualización. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse HOME MENU. 3 Seleccione y establezca Config. Inicial. • Un punto de acceso es un aparato que le permite conectar a su red de casa sin cables. Escanear - El reproductor explora todos los puntos de acceso o enrutadores inalámbricos disponibles al alcance y los visualiza como una lista. Manual - Su punto de acceso puede que no emita su nombre de punto de acceso (SSID). Verifique sus ajustes de enrutador a través de su ordenador y ajuste su enrutador para emitir el SSID, o introduzca manualmente el nombre del punto de acceso (SSID) en [Manual]. Auto - Si su punto de acceso o enrutador inalámbrico soporta el método de configuración de botón pulsador, seleccione esta opción y pulse el botón pulsador de su punto de acceso o enrutador inalámbrico dentro de 120 cuentas. No necesita saber el nombre del punto de acceso (SSID) ni el código de seguridad de su punto de acceso o enrutador inalámbrico. Nota • Si no hay servidor DHCP en la red y usted quiere poner manualmente la dirección IP, consulte Puesta de la dirección IP en la página 40.

Cómo introducir el código de seguridad.

1 Seleccione la sección del código de seguridad usando /// y pulse ENTER para iniciar el teclado de software. 2 Use /// para seleccionar caracteres y elementos, y luego pulse ENTER para introducirlos. PIN de 8 dígitos mostrado en la pantalla principal en el punto de acceso que usted seleccionó. Siga las instrucciones mostradas en Conexión usando la configuración del código PIN de la derecha. Cuando haga ajustes inalámbricos ponga Config. Inicial A Red A Interfaz en Inalámbrica. 1 Pulse HOME MENU. La pantalla HOME MENU se visualiza. 2 Use /// para seleccionar Config. Inicial y luego pulse ENTER. La pantalla Config. Inicial se visualiza. 3 Seleccione Config. Inicial A Red A Configuración inalámbrica A Pantalla siguiente y pulse ENTER. Se visualiza una pantalla de confirmación. 4 Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER. La pantalla Configuración inalámbrica se visualiza. 5 Use / para seleccionar Auto y luego pulse ENTER. La pantalla WPS (Wi-Fi Protected Setup) se visualiza. 6 Use / para cambiar entre las pantallas [PBC] o [PIN]. Plus

Nombre de idioma, código de idioma, código de entrada Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañar la lente.

Manejo de los discos

No use discos dañados (agrietados o deformados). No raye la superficie de las señales del disco ni deje que se ensucie. No meta más de un disco en el reproductor al mismo tiempo. No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos, ni utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento de escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los discos.

 Para guardar los discos

• Los discos BD-RE/-R grabados en formatos diferentes de BDMV o BDAV no se pueden reproducir.

No se visualiza imagen o ésta ¿Está bien conectado el cable • Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados se visualiza mal.

• La reproducción puede detenerse cuando se conecta o desconecta un aparato USB durante la reproducción. No conecte ni desconecte aparatos USB durante la reproducción.

La imagen se congela y los botones del panel frontal y del control remoto dejan de funcionar.

• La imagen se corta.

• No se puede cambiar la relación de aspecto.

¿Está bien ajustada la relación de aspecto del TV?

Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación de aspecto del mismo.

Después de introducir un ¿Tiene el disco demasiado disco, Cargando permanece archivos grabados? visualizado y la reproducción no empieza.

Cuando introduzca un disco con archivos grabados, dependiendo del número de archivos grabados en el disco, la carga puede tardar muchos minutos.

# se visualiza en nombres de archivos, etc.

Los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se visualizan en #.

Aparece un mensaje indicando poca memoria mientras se reproduce un disco BD-ROM.

• Conecte un aparato USB (página 18).

• Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se conecte a un producto Pioneer compatible con la función de control. Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado.

¿Está activado el control en el Active el control en el aparato conectado. La función de control opera aparato conectado? cuando el control se activa para todos los aparatos conectados al terminal HDMI OUT.

Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos, asegúrese de verificar que la imagen del reproductor salga al TV. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y conectar y/o desconectar los cables HDMI.) Si la imagen del reproductor no está saliendo al TV, la función de control puede que no esté funcionando bien. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato conectado. ¿Están conectados múltiples La función de control puede no funcionar si hay 4 o más reproductores, aparatos? incluyendo este reproductor, conectados mediante un cable HDMI. Dependiendo del aparato conectado, la función puede que no se active.

Verifique los archivos de audio guardados en el componente conectado a la red. Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su ordenador. Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (LPCM solamente), MPEG-4 AAC o WMA. Note que algunos archivos de audio grabados en estos formatos puede que no se reproduzcan en esta unidad.

Archivos de audio grabados en MPEG-4 o AAC están siendo reproducidos en

Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Verifique si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con esta unidad. Hasta los archivos de audio considerados como que se pueden reproducir en esta unidad pueden a veces no reproducirse ni visualizarse. Verifique si la carpeta ha sido dañada o corrompida. El cable de LAN está actualmente desconectado.

Conecte bien el cable de LAN.

Hay un tráfico pesado en la red debido a que se está teniendo acceso a la red desde la misma red.

Use 100BASE-TX para tener acceso a los componentes de la red.

Hay una conexión enrutada a • Puede que haya una falta de anchura de banda en la banda de

2,4 GHz usada por la LAN inalámbrica. Haga conexiones de LAN con través de una LAN inalámbrica de la misma red. cable no enrutadas a través de una LAN inalámbrica. • Haga la instalación alejada de cualquier aparato que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (hornos de microondas, consolas de juegos, etc.). Si esto no soluciona el problema, deje de usar otros aparatos que emitan ondas electromagnéticas.

Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN inalámbrica es “192.168.1.1”, ponga la dirección IP de la unidad en “192.168.1.XXX” (*1), la máscara de subred en “255.255.255.0” y la entrada y DNS en “192.168.1.1”. (*1) Ponga las “XXX” de “192.168.1.XXX” en un número entre 2 y 248 que no esté asignado a otros aparatos.

%'3B%'3(VERRN3DJH)ULGD\0DUFK30

[READY] en la ventana de visualización de esta unidad? Compruebe del SSID y la contraseña en la pantalla Modo Miracast/Wi-Fi Direct.

Si se realiza una actualización en la pantalla Modo Wi-Fi Direct o se restableció la configuración predeterminada en la unidad, el SSID y la contraseña cambiarán.

Especifique el SSID y la contraseña recién establecidos en el aparato portátil.

¿Es el aparato portátil

Solamente se admiten aparatos portátiles compatibles con Wi-Fi compatible con Wi-Fi Direct o Direct o Miracast.