NAV U - Système de navigation GPS SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NAV U SONY au format PDF.

📄 194 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY NAV U - page 51
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : NAV U

Catégorie : Système de navigation GPS

Intitulé Description
Type de produit GPS de navigation portable
Caractéristiques techniques principales Écran tactile, interface utilisateur intuitive, cartes préchargées
Alimentation électrique Batterie rechargeable intégrée
Dimensions approximatives 10 cm x 15 cm x 2 cm
Poids 250 g
Compatibilités Compatible avec les mises à jour de cartes via USB
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 5 V
Puissance 2 W
Fonctions principales Navigation GPS, guidage vocal, points d'intérêt
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Réparation possible via centres agréés, pièces disponibles sur demande
Sécurité Ne pas utiliser en conduisant, respecter les lois locales sur l'utilisation des GPS
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité des cartes avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - NAV U SONY

Comment réinitialiser mon SONY NAV U ?
Pour réinitialiser votre SONY NAV U, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le côté de l'appareil à l'aide d'un objet pointu. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Pourquoi mon SONY NAV U ne capte pas le GPS ?
Assurez-vous que l'appareil est à l'extérieur et qu'il n'y a pas d'obstacles tels que des bâtiments ou des arbres élevés. Vérifiez également que la mise à jour des cartes et du logiciel est à jour.
Comment mettre à jour les cartes de mon SONY NAV U ?
Connectez votre SONY NAV U à votre ordinateur via un câble USB et utilisez le logiciel SONY Update ou l'application dédiée pour télécharger et installer les mises à jour des cartes.
Que faire si l'écran de mon SONY NAV U est gelé ?
Essayez de redémarrer l'appareil en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes. Si le problème persiste, effectuez une réinitialisation d'usine.
Mon SONY NAV U ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, connectez-le à une source d'alimentation et attendez quelques minutes avant d'essayer de l'allumer à nouveau.
Comment changer la langue de l'interface de mon SONY NAV U ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Est-il possible de télécharger des destinations sur mon SONY NAV U ?
Oui, vous pouvez télécharger des destinations via le logiciel SONY Update ou l'application dédiée après avoir connecté votre appareil à un ordinateur.
Pourquoi le son de mon SONY NAV U ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro et que l'appareil n'est pas en mode silencieux. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment sauvegarder mes données sur le SONY NAV U ?
Connectez votre SONY NAV U à un ordinateur et copiez les fichiers de l'appareil vers votre disque dur pour sauvegarder vos données.
Mon SONY NAV U indique une erreur de mise à jour, que faire ?
Assurez-vous d'avoir une connexion Internet stable et réessayez la mise à jour. Si l'erreur persiste, contactez le support technique de SONY.

Téléchargez la notice de votre Système de navigation GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NAV U - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NAV U de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI NAV U SONY

A propos de ce manuel

  • Ce guide de démarrage rapide contient des instructions relatives aux opérations de base des modèles NV-U93T, U83, U73T et U53. – Avant d’installer et d’utiliser ce système, lisez attentivement le présent manuel ainsi que le guide « Read This First » (Manuel d’installation) fourni. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi au format PDF disponible sur le disque de l’application fourni. – Le modèle NV-U93T est utilisé dans les captures d’écran. – Les fonctions disponibles comme POSITION plus, Bluetooth ou TMC varient suivant le modèle. Vérifiez le nom de votre modèle et reportez-vous aux indications mentionnant les différences entre les modèles dans chaque section de ce manuel.
  • Il est possible que les illustrations contenues dans ce manuel diffèrent de l’apparence réelle de l’appareil.
  • Conservez ce manuel ainsi que le guide « Read This First » pour toute référence ultérieure. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : Adaptateur pour batterie de voiture

Elimination des piles et accumulateurs usages (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebus de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer le remplacement de celle-ci. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la batterie incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les batteries usagées au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et batteries, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. NV-U93T/U83 Par la présente, Sony Corp. déclare que les appareils NV-U93T/U83 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans une zone géographique située dans un rayon de 20 km à partir du centre de NyAlesund, Svalbard en Norvège. NV-U73T/U53 Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Son représentant autorisé concernant la CEM et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses indiquées dans les documents d’entretien ou de garantie séparés concernant toute question relative à l’entretien et à la garantie. Attention SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE

  • Table des matières Avertissement p. 6
  • Emplacement des commandes p. 8
  • Mise sous/hors tension de l’appareil p. 10
  • Configuration initiale p. 10
  • Réception des signaux GPS p. 10
  • Utilisation du logiciel fourni Contenu p. 16
  • Raccordement à votre ordinateur Informations complémentaires Opérations de base p. 17

Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fonction Gesture Command (commande gestuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Recherche d’un itinéraire

Définition de la destination et démarrage du radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Définition de la destination par d’autres moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ecrans de radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglages du système

Fonction Bluetooth (NV-U93T/U83 uniquement)

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communication Bluetooth (NV-U93T/U83 uniquement). . . . . . . . . . . A propos du « Memory Stick ». . . . . . . . . . . . Qu’est-ce qu’un « Memory Stick » ? . . . . . Types de « Memory Stick Duo » compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarque sur le panneau LCD . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du fusible. . . . . . . . . . . . . . Remarques sur la mise au rebut de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . .

  • Activation de la fonction Bluetooth p. 15
  • Pairage et connexion de cet appareil à un téléphone mobile p. 15
  • Connexion à un téléphone mobile à partir de cet appareil p. 15
  • Appels p. 15
  • Réception d’appels p. 16

ACCIDENT, DES BLESSURES OU LA MORT. Veillez à utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture ou l’adaptateur secteur fourni ou en option, compatible avec l’appareil/le support. Sinon, une tension excessive risque d’être appliquée à l’appareil/au support et de provoquer l’émission de fumée, un incendie ou un accident. Pour plus d’informations sur les accessoires en option pour votre modèle, reportez-vous à la section « Spécifications » à la page 22. Sécurité

  • Veillez à : – installer le système de navigation dans un endroit sûr où il ne gênera pas la vision du conducteur ; – ne pas installer l’appareil au-dessus d’un airbag ; – placer les câbles et le support à un endroit où ils ne gênent pas la conduite ; – fixer l’appareil correctement sur le support, pour éviter toute chute ; – nettoyer la surface de la ventouse et la surface de fixation avant de procéder à la fixation. Si vous installez l’appareil sur le tableau de bord, nettoyez la surface sur laquelle la ventouse sera fixée. Vérifiez également que la ventouse est bien fixée après l’installation, sinon l’appareil ou le support risque de tomber. Si vous n’observez pas ces dispositions, les conditions de conduite risquent d’être dangereuses.
  • N’exercez pas de pression excessive sur l’appareil ou le support car il risque de tomber.
  • Vous devez vous conformer aux réglementations, aux lois et au code de la route en vigueur dans votre pays.
  • Ne regardez pas l’appareil en permanence lorsque vous conduisez. Cela est dangereux et peut provoquer un accident.
  • Si vous devez utiliser le système de navigation pendant que vous conduisez, arrêtez tout d’abord votre véhicule dans un endroit qui ne présente aucun danger.
  • Ne modifiez pas l’appareil.
  • N’essayez pas de démonter l’appareil sauf pour le mettre au rebut. Manipulation
  • Aucun corps étranger ne doit pénétrer dans le connecteur de l’appareil, car cela risquerait de provoquer un problème de fonctionnement.
  • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, éteignez-le en appuyant sur ?/1 (1)/en faisant glisser ?/1 (1). Retirez l’appareil du support, puis débranchez l’adaptateur pour batterie de voiture, sinon la batterie risque de se décharger. Vérifiez les éléments suivants : Si l’allume-cigare de votre voiture n’est pas raccordé à la position ACC (Accessoires) de votre clé de contact, la batterie intégrée de l’appareil continue à être alimentée, même si vous avez coupé le contact ou si l’appareil n’est pas utilisé.
  • Ne raccordez aucun accessoire autre que ceux fournis ou en option.
  • N’exposez pas l’appareil au feu ou à l’eau, ceci risquerait de provoquer un problème de fonctionnement.
  • Pour débrancher un câble, tirez-le en le tenant par la fiche et non par le câble lui-même.
  • Pensez à retirer l’appareil lorsque vous quittez la voiture, pour éviter les risques de vol ou de détérioration causée par la chaleur à l’intérieur de la voiture.
  • Notez que la batterie intégrée ne peut être chargée à des températures en dehors d’une plage comprise entre 5 et 45 ºC.
  • Ne laissez pas l’appareil exposé à des températures élevées car la capacité de la batterie intégrée risque de se détériorer ou vous risquez de ne plus pouvoir la recharger. A propos du GPS Les informations GPS étant obtenues à l’aide des signaux émis par des satellites, il peut être difficile, voire impossible, d’obtenir des informations dans les endroits suivants :
  • Tunnel ou souterrain
  • Etage inférieur d’une autoroute à deux voies superposées
  • Lieux entourés de bâtiments très élevés
  • Routes bordées de grands arbres au feuillage dense Remarque La réception des signaux GPS peut être mauvaise selon le matériau du pare-brise de la voiture. A propos du système de positionnement (POSITION plus) (NV-U93T/U83 uniquement) Le système possède une fonction permettant d’afficher correctement la position actuelle de la voiture, même dans des endroits où les signaux GPS sont temporairement interrompus ou mauvais, par exemple lors du passage sous une voie d’autoroute. Suivez la procédure ci-après pour activer cette fonction : – Fixez l’appareil sur le support. – Roulez un moment dans une zone où les signaux GPS sont bien reçus. Le système de positionnement est prêt à l’emploi lorsque vous avez roulé un moment avec l’appareil allumé. Remarques
  • La précision de cette fonction peut se dégrader si l’appareil est installé à proximité d’un pare-brise chauffant ou thermoréfléchissant.
  • Selon les conditions, la position actuelle de la voiture ou le déplacement risque de ne pas être affiché(e) avec précision. Ceci sera toutefois corrigé dès que les signaux GPS seront de nouveau reçus.
  • Cette fonction est uniquement disponible en cours de radioguidage. AVIS IMPORTANT concernant la fonction Bluetooth ! (NV-U93T/U83 uniquement) Utilisation efficace en toute sécurité Les modifications ou changements apportés à cet appareil, qui ne sont pas approuvés expressément par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de l’appareil. Veuillez vérifier les restrictions dues aux exigences ou réglementations nationales relatives à l’utilisation d’un appareil Bluetooth avant d’utiliser ce produit. Conduite Vérifiez la législation et les réglementations en vigueur concernant l’utilisation de téléphone mobiles (cellulaires) et d’équipements mains libres dans les endroits où vous circulez. Soyez toujours très attentif à la conduite et garezvous avant de passer un appel ou de répondre si les conditions de circulation l’exigent. Exposition aux fréquences radio Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou insuffisamment protégés, tels que les systèmes à injection électronique, les dispositifs d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les régulateurs de vitesse électroniques ou les systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou l’entretien de cet appareil au constructeur ou au concessionnaire de votre véhicule. Une mauvaise installation ou un entretien mal fait peut être dangereux et annuler toute garantie concernant cet appareil. Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule que l’utilisation de votre téléphone mobile (cellulaire) ne risque pas d’affecter le système électronique embarqué. Vérifiez régulièrement que tous les équipements périphériques sans fil installés dans votre véhicule sont bien montés et fonctionnent correctement. Raccordement à d’autres périphériques Lors du raccordement à un autre périphérique, lisez son mode d’emploi pour plus de détails concernant les instructions de sécurité. suite à la page suivante t

Appels d’urgence Cet appareil mains libres Bluetooth et le périphérique électronique raccordé au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux de téléphone mobile (cellulaire) et des réseaux terrestres, ainsi que grâce à des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales). Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des appels, l’appareil mains libres et le périphérique électronique raccordé à celui-ci doivent être activés dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptée. Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles sur tous les téléphones mobiles (cellulaires) ou lorsque certains services de réseau et/ou certaines fonctions du téléphone sont utilisées. Consultez votre fournisseur de services local pour plus de renseignements. A propos du logiciel Veuillez lire attentivement le « END-USER

LICENSE AGREEMENT » (ACCORD DE

LICENCE UTILISATEUR FINAL) avant utilisation. Emplacement des commandes Reportez-vous aux pages indiquées pour obtenir plus d’informations. NV-U93T/U83 a Touche ?/1 (mise sous tension/veille) Permet de mettre l’appareil sous/hors tension. b Microphone intégré Permet de communiquer par téléphone à l’aide de la fonction Bluetooth. c Touches de l’écran 13 d Fenêtre d’affichage/écran tactile e Capteur du régulateur automatique de luminosité Permet de détecter la lumière ambiante et de régler automatiquement la luminosité de l’écran. f Témoin (Bluetooth) S’allume en bleu lorsque le signal Bluetooth est émis. g Témoin CHG (charge de la batterie) S’allume en rouge pendant la charge et devient vert lorsque celle-ci est terminée. Lorsque l’adaptateur est débranché, le témoin s’éteint. h Connecteur du support i Touche RESET 25 j Prise DC IN 5V Permet de raccorder l’adaptateur pour batterie de voiture ou l’adaptateur secteur*. k Prise (USB) 17 Permet de raccorder un ordinateur via un câble USB.

l Touche OPEN/RELEASE Permet d’ouvrir l’antenne GPS intégrée ou de retirer l’appareil du support. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide « Read This First » (Manuel d’installation) fourni. m Plaque signalétique n Antenne GPS intégrée o Haut-parleur Emet le guidage vocal et les avertissements. p Témoin d’accès du Memory Stick q Fente d’insertion (Memory Stick Duo) Permet d’insérer un « Memory Stick Duo » pour étendre les fonctionnalités. r Prise i (casque) NV-U73T/U53 A Commutateur ?/1 (mise sous tension/ veille) 10 Permet de mettre l’appareil sous/hors tension. B Touches de l’écran 13 C Témoin CHG (charge de la batterie) S’allume en rouge pendant la charge et devient vert lorsque celle-ci est terminée. Lorsque l’adaptateur est débranché, le témoin s’éteint. H Touche RELEASE Permet de retirer l’appareil du support. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide « Read This First » (Manuel d’installation) fourni. I Témoin d’accès du Memory Stick J Fente d’insertion (Memory Stick Duo) Permet d’insérer un « Memory Stick Duo » pour étendre les fonctionnalités. K Antenne GPS intégrée L Prise GPS ANT (antenne GPS) Permet de raccorder l’antenne GPS externe VCA-42*. M Prise (USB) 17 Permet de raccorder un ordinateur via un câble USB. N Prise TMC (antenne TMC) (NV-U73T uniquement) Permet de raccorder l’antenne TMC fournie. O Prise DC IN 5-5.2 V Permet de raccorder l’adaptateur pour batterie de voiture ou l’adaptateur secteur*. P Touche RESET 25

  • Accessoire en option D Capteur du régulateur automatique de luminosité Permet de détecter la lumière ambiante et de régler automatiquement la luminosité de l’écran. E Fenêtre d’affichage/écran tactile F Plaque signalétique G Haut-parleur Emet le guidage vocal et les avertissements.

Mise sous/hors tension de l’appareil NV-U93T/U83 Appuyez sur ?/1 (1). NV-U73T/U53 Faites glisser ?/1 (1). Remarque Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, la batterie intégrée risque de se décharger et l’appareil ne se mettra pas sous tension. Dans ce cas, branchez l’adaptateur pour batterie de voiture et chargez l’appareil. Une fois l’appareil chargé, la réception des signaux GPS peut prendre quelques instants lorsque vous mettez l’appareil sous tension. Opérations de base Les principales procédures d’utilisation du système sont expliquées de manière détaillée. Les opérations générales peuvent être effectuées à partir de l’écran tactile. Touchez doucement les icônes affichées avec le doigt. Remarque N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et n’utilisez pas d’objet pointu comme un crayon, etc. pour tapoter sur l’écran. Utilisation des menus Le menu principal apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension (sauf si vous êtes en radioguidage. Dans ce cas, c’est la carte qui apparaît). Configuration initiale Suivez les instructions à l’écran pour procéder à la configuration. Les réglages peuvent être configurés plus précisément dans le menu de réglage, à tout moment (page 14). Réception des signaux GPS Après l’installation initiale, avant d’utiliser le système de navigation, garez votre voiture dans un endroit sûr et dégagé (sans bâtiments élevés, etc.) pendant 20 minutes environ au maximum pour que les signaux GPS puissent calculer correctement la position actuelle du véhicule. L’icône indiquant l’état de la réception du signal GPS est affichée à l’écran. Le témoin s’allume en rouge lorsque le signal ne peut être reçu.

Pour afficher le menu principal à partir de l’affichage de la carte, touchez celle-ci. Pour revenir au menu principal à partir de n’importe quel écran de menu, touchez VOICE/ POS., puis touchez la carte. En cours d’utilisation du menu : Pour revenir à l’écran précédent, touchez

Pour annuler la sélection du menu, touchez VOICE/POS. (la position actuelle du véhicule apparaît). Fonction Gesture Command (commande gestuelle) Candidat/zone d’entrée Nombre de candidats Les opérations fréquentes peuvent être exécutées facilement sur les affichages de cartes (sauf en mode de défilement de la carte), en leur affectant un trait tracé avec le doigt à l’écran, comme une ligne, etc. Pour démarrer une navigation vers votre domicile démarrer une navigation vers le CI le plus proche, enregistré sous les raccourcis* Dessinez un accent circonflexe Raccourci 1 une ligne horizontale (de gauche à droite) Pour Touchez saisir un caractère alphabétique la touche du caractère souhaité saisir un caractère spécial « ÂÄÁ » pour basculer vers le clavier des caractères spéciaux, puis sur le caractère souhaité ; touchez ensuite « ABC » pour revenir au clavier alphabétique saisir un numéro « 123 » pour basculer vers le clavier numérique, puis sur la touche numérique souhaitée ; touchez ensuite « ABC » pour revenir au clavier alphabétique Raccourci 2 une ligne verticale (vers le bas) Raccourci 3 une ligne horizontale (de droite à gauche) téléphoner chez vous (NV-U93T/U83 uniquement) saisir un espace un « V »

  • Pour plus d’informations sur les raccourcis, reportez-vous à la page 12. Utilisation du clavier Le clavier est affiché lorsque vous devez saisir du texte. Il vous suffit de saisir des caractères en majuscule car le système les convertit automatiquement en caractères appropriés. Vous pouvez saisir des caractères spéciaux si nécessaire. supprimer un caractère sélectionner un candidat ou le candidat dans la liste afficher la liste des candidats* « List »
  • La liste des candidats s’affiche automatiquement lorsque les candidats se restreignent au fur et à mesure que vous saisissez des caractères.

4 « N° » ou « Intersection »*2 L’écran de confirmation de l’adresse s’affiche. Recherche d’un itinéraire Dès que la destination est définie, le système recherche automatiquement des itinéraires. Avant de commencer, vérifiez que les signaux GPS sont suffisants pour permettre la navigation (page 10). Définition de la destination et démarrage du radioguidage La procédure à suivre pour rechercher l’itinéraire et démarrer le radioguidage est décrite cidessous. Dans l’exemple utilisé ici, la destination est définie par l’adresse. Pour plus d’informations sur la définition de la destination par d’autres moyens, reportez-vous à la section « Définition de la destination par d’autres moyens » à la page 12.

Affichage du menu principal. Touchez la carte lorsqu’elle s’affiche. Dans l’écran de menu, touchez VOICE/POS., puis touchez la carte.

Sélectionnez « Navigation ». Sélectionnez « Saisir adresse », puis saisissez l’adresse. Saisissez les options dans l’ordre ci-dessous, puis touchez ou le candidat dans la liste pour poursuivre. Pour plus de d’informations sur la manière de saisir les caractères, reportez-vous à la section « Utilisation du clavier » à la page 11. 1 « Pays » 2 « Localité / code postal » S’il est possible d’identifier la destination à l’aide du code postal sélectionné*1, l’écran de confirmation de l’adresse apparaît. Sélectionnez « Calculer l’itinéraire ». 3 « Route / Destination »

*1 Disponible uniquement au Royaume-Uni et aux Pays-Bas. *2 Peut uniquement être sélectionné si disponible dans la rue sélectionnée.

Sélectionnez « Calculer l’itinéraire ». L’itinéraire est calculé, puis le radioguidage commence. Définition de la destination par d’autres moyens Vous pouvez également définir la destination et rechercher des itinéraires en utilisant les méthodes suivantes. Dans le menu principal, sélectionnez les options dans l’ordre suivant, puis sélectionnez « Calculer l’itinéraire » (si nécessaire). Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel au format PDF fourni. A proximité Permet de rechercher les itinéraires vers un CI (restaurant, hôtel, etc.) à proximité de la position actuelle du véhicule. Sélectionnez « A proximité », puis l’une des options suivantes. « Raccourci 1 - 3 » Permet de rechercher les itinéraires vers le CI le plus proche de la catégorie, enregistré sous les raccourcis. Les catégories des raccourcis peuvent être personnalisées dans le menu de réglage. « Recherche par nom » Saisissez directement le nom du CI. « Recherche par catégorie » Sélectionnez la catégorie du CI souhaitée dans la liste. Vers mon domicile Permet de rechercher les itinéraires vers votre domicile, quand vous l’avez enregistré. Navigation Sélectionnez « Navigation », puis l’une des options suivantes. « Au niveau national » Définit une zone de recherche large mais avec des catégories de recherche limitées. Pratique lors de la recherche de sites importants, tels qu’un aéroport. « Dans une ville » Définit une zone de recherche restreinte mais dans laquelle toutes les catégories deviennent la cible de la recherche. Pratique lors de la recherche d’endroits de petite taille, tels qu’une station service ou un restaurant. « Carnet d’adresses » Permet de rechercher les itinéraires vers un point de destination enregistré. « Destinations récentes » Permet de rechercher les itinéraires vers les destinations recherchées récemment. Ecrans de radioguidage Lorsqu’un itinéraire a été calculé, le guidage visuel ainsi que le guidage vocal vous permettent de naviguer jusqu’à la destination. Informations sur le menu outil de la carte

B C 1 En cours de radioguidage : Pour basculer vers l’affichage des informations dynamiques sur l’itinéraire. 2 Pour basculer vers l’affichage appel en cours.*1 3 Pour visualiser des informations TMC détaillées.*2*3 4 Pour régler le volume. 5 En cours de radioguidage : Pour écouter le guidage vocal suivant. En mode de défilement de la carte : Pour basculer à l’affichage de la position actuelle du véhicule. 6 Pour afficher une option de menu. 7 Pour basculer en mode de défilement de la carte. *1 NV-U93T/U83 uniquement. Apparaît uniquement en cas d’appel dans l’affichage de carte. *2 NV-U93T/U73T uniquement. Apparaît uniquement en cas d’embouteillage sur l’itinéraire. *3 iTMC (UK) et v-trafic (France) sont en option. Pour souscrire à ce/ces service(s), veuillez consulter notre site Internet. http://www.navu.sony-europe.com Affichage de la carte Tout droit

G 7 suite à la page suivante t

Informations dynamiques sur l’itinéraire Cet écran indique la distance jusqu’à la destination, les informations CI, etc.

A Heure actuelle/Etat GPS/Etat de la batterie/ Etat TMC*1/Etat Bluetooth*2 Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel au format PDF fourni. B Heure d’arrivée estimée/distance jusqu’à la destination C Position actuelle D Distance jusqu’à la prochaine bifurcation E Nom de la rue actuelle F Nom de la rue suivante G Indicateur du nord H Direction actuelle/Vitesse actuelle I Instructions après la prochaine J Indicateur sous forme de barres de la distance jusqu’à la prochaine bifurcation K Instructions relatives à la prochaine bifurcation *1 NV-U93T/U73T uniquement. *2 NV-U93T/U83 uniquement. Ecran de l’itinéraire Vous pouvez visualiser tout l’itinéraire jusqu’à la destination. Pour l’afficher, sélectionnez « Options » c « Afficher l’itinéraire » dans l’écran de la carte. Mode de défilement de la carte Vous pouvez passer en mode de défilement de la carte à partir de l’écran de la carte en appuyant sur pendant le radioguidage ou non. En mode de défilement de la carte, le quadrillage est affiché sur la carte et vous pouvez faire glisser l’écran pour faire défiler la carte. Touchez pour régler l’échelle de la carte. Faites glisser le point souhaité sur l’intersection du quadrillage, puis touchez pour afficher le menu du mode de défilement de la carte afin de définir le point comme destination, etc. Touchez pour revenir à l’affichage de la position actuelle du véhicule. Réglages du système Vous pouvez configurer divers paramètres du système et de la mémoire. Dans le menu principal, sélectionnez « Plus… » c « Réglages » c la catégorie souhaitée c l’option souhaitée pour effectuer chaque réglage.

Fonction Bluetooth (NV-U93T/U83 uniquement)

Sélectionnez le téléphone mobile à connecter. Le pairage commence.

Saisissez une clé d’authentification*. Saisissez la même clé d’authentification pour cet appareil et le téléphone mobile en cours de connexion. La clé d’authentification peut être soit un numéro de votre choix, soit le numéro déterminé par le téléphone mobile en cours de connexion. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel du téléphone mobile en cours de connexion.

Touchez « OK » pour confirmer. « Connecté » apparaît, la connexion est alors terminée. Selon le modèle de votre téléphone mobile, il est possible que la connexion nécessite également une opération sur le téléphone mobile lui-même. Activation de la fonction Bluetooth

Touchez « Téléphone » dans le menu principal. Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.

Sélectionnez « Réglages pour téléphone ».

Réglez « Signal Bluetooth » sur « Activée ». Pairage et connexion de cet appareil à un téléphone mobile L’opération suivante n’est nécessaire que la première fois. Connexion à un téléphone mobile à partir de cet appareil Vérifiez préalablement que le téléphone mobile est réglé de façon à permettre la recherche (découvrable).

Touchez « Téléphone » dans le menu principal.

Sélectionnez « Réglages pour téléphone » c « Connexion du téléphone » c « Nouvel enregistrement ».

Lorsque « Recherche d’un téléphone » apparaît, sélectionnez « OK ». Le processus de recherche d’un téléphone mobile pouvant être connecté commence, puis le(s) nom(s) du(des) téléphone(s) mobile(s) détecté(s) apparaît(apparaissent) sous forme de liste. La durée de la recherche varie selon le nombre de téléphones mobiles.

  • La clé d’authentification peut également être appelée « code d’authentification », « code PIN », « nombre PIN » ou « mot de passe », etc., selon le téléphone mobile. Appels Vous pouvez effectuer un appel à partir du téléphone mobile connecté à l’aide de cet appareil.

Touchez « Téléphone » dans le menu principal.

Sélectionnez « Appel » c « Saisie numérique ».

Saisissez le numéro de téléphone. Touchez pour démarrer l’appel. Mettre fin aux appels Touchez « Terminer l’appel ».

Réception d’appels Lors de la réception d’un appel, la sonnerie du téléphone est émise par le haut-parleur de l’appareil.

Lors de la réception d’un appel, touchez « Répondre ». L’appel commence. Le microphone intégré de cet appareil capte votre voix. Utilisation du logiciel fourni Les principales fonctions du logiciel disponible sur le disque fourni sont décrites ci-après. Si vous insérez le disque dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur, l’écran s’affiche automatiquement. Suivez les instructions à l’écran. Contenu Installation du logiciel de connexion pour ordinateur*1 Un logiciel de connexion pour ordinateur (ActiveSync) peut être installé. Veillez à vous connecter en tant qu’administrateur lors de l’installation de ce logiciel. Assistant langues Des données concernant la langue de l’affichage à l’écran et du guidage vocal peuvent être ajoutées à l’appareil et les données inutiles peuvent être supprimées. Lire le manuel Vous pouvez lire le manuel au format PDF qui contient d’autres informations concernant les opérations disponibles. Support Permet un accès facile au site du support technique dédié aux systèmes de navigation Sony. Consultez ce site pour en savoir plus sur le support technique comme les mises à jour logicielles, les FAQ, etc. Assistant cartes*2 Des données cartographiques peuvent être copiées vers l’appareil ou le « Memory Stick » (non fourni) à partir du disque fourni. Lors de la copie, il est possible que vous soyez obligé de supprimer les données cartographiques inutiles pour libérer de l’espace mémoire. *1 L’installation est nécessaire uniquement pour les utilisateurs de Windows 2000/Windows XP. *2 La fonction Assistant cartes peut uniquement être utilisée pour le modèle dont le disque contient des données cartographiques.

Raccordement à votre ordinateur Informations complémentaires Avant de procéder au raccordement à l’ordinateur, installez le logiciel de connexion pour ordinateur sur celui-ci. Précautions

  • Pour les utilisateurs de Windows 2000/ Windows XP : Installez ActiveSync à partir du disque fourni.
  • Pour les utilisateurs de Windows Vista : Téléchargez le logiciel « Windows Mobile Device Center 6.1 » ou une version ultérieure sur le site de support Microsoft, s’il n’est pas installé sur votre ordinateur.

Raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble USB. Remarques lors du transfert des données Pendant le transfert, veillez à ne pas : – débrancher le câble USB ; – faire passer l’appareil en mode de veille ou réinitialiser l’appareil ; – arrêter l’ordinateur, le mettre en mode de veille ou le redémarrer. Communication Bluetooth (NV-U93T/U83 uniquement)

  • La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres. La portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique.
  • Lorsque vous utilisez la fonction Bluetooth, installez l’appareil à une distance maximale de 60 cm du conducteur.
  • Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de la communication Bluetooth. – Un obstacle, par exemple, une personne, un objet métallique ou un mur se trouve entre cet appareil et le téléphone mobile. – Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans fil, un téléphone sans fil, ou un four à micro-ondes est utilisé à proximité de cet appareil.
  • Etant donné que les périphériques Bluetooth et les périphériques LAN (IEEE802.11b/g) sans fil utilisent la même fréquence, des interférences en hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des parasites ou une connexion non valide si cet appareil est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes : – utilisez cet appareil dans un rayon d’au moins 10 m par rapport au périphérique LAN sans fil ; – si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m du périphérique LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension ; – installez cet appareil et le téléphone mobile aussi près que possible l’un de l’autre. suite à la page suivante t
  • Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux. Mettez cet appareil et le téléphone mobile hors tension dans les endroits suivants, afin d’éviter tout accident : – endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station service ; – à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie.
  • Cet appareil prend en charge les fonctionnalités de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth. Cependant, cette sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
  • Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication Bluetooth.
  • La connexion ne peut pas être garantie avec tous les téléphones mobiles. – Un téléphone mobile doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié. – Même si le téléphone mobile connecté est conforme à la norme Bluetooth précédemment mentionnée, certains téléphones mobiles risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement selon leurs caractéristiques ou spécifications. – Lors de communications téléphoniques mains libres, des parasites peuvent se produire, en fonction du modèle de votre téléphone mobile ou de l’environnement de communication.
  • Selon le téléphone mobile à connecter, le délai avant le début de la communication peut être plus ou moins long. Autres
  • L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec les téléphones mobiles, en fonction des conditions des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est utilisé.
  • Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche. A propos du « Memory Stick » Qu’est-ce qu’un « Memory Stick » ? Un « Memory Stick » est un support d’enregistrement compact à circuit intégré offrant une grande capacité. Il a été conçu non seulement pour échanger/partager des données numériques au moyen de produits compatibles « Memory Stick », mais également pour servir de support de stockage externe insérable/amovible permettant de sauvegarder des données. Types de « Memory Stick Duo » compatibles Vous pouvez utiliser les types de « Memory Stick Duo » suivants avec le système.*1
  • « Memory Stick Duo » (non compatible avec la technologie MagicGate)
  • « MagicGate Memory Stick Duo »*2
  • « Memory Stick PRO Duo »*2 *1 Il a été démontré que ce système peut fonctionner avec un « Memory Stick Duo » d’une capacité de 4 Go ou inférieure. Toutefois, nous ne garantissons pas le fonctionnement de tous les supports « Memory Stick Duo ». *2 Les « MagicGate Memory Stick Duo » et « Memory Stick PRO Duo » sont dotés de fonctions MagicGate. MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur utilisant l’encodage des données. Les données protégées par la technologie MagicGate ne peuvent pas être lues avec cet appareil. Remarques
  • Ce système ne prend en charge que la lecture des données d’un « Memory Stick Duo ». Le formatage ou l’écriture de données sur un « Memory Stick Duo » sont impossibles.
  • Ce système ne prend pas en charge le transfert parallèle à haute vitesse des données.
  • Les « Memory Stick » de taille standard ne peuvent être utilisés avec ce système.
  • Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo », veillez à vérifier le sens d’insertion. Une utilisation incorrecte peut provoquer des problèmes de fonctionnement du système.
  • N’insérez pas le « Memory Stick Micro » directement dans un produit compatible « Memory Stick PRO » sans utiliser l’adaptateur M2* fourni avec le support (ou vendu séparément). Si vous essayez de l’insérer sans utiliser l’adaptateur M2*, il est possible que vous ne puissiez pas le retirer.
  • Tenez le « Memory Stick Duo », le « Memory Stick Micro » ou l’adaptateur M2* hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
  • Evitez de retirer le « Memory Stick Duo » du système tandis que le système est en train de lire des données.
  • Les données risquent d’être endommagées dans les cas suivants : – le « Memory Stick Duo » est retiré ou le système est arrêté pendant une opération de lecture ; – le « Memory Stick Duo » est utilisé dans un endroit exposé à de l’électricité statique ou des interférences électriques.
  • Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes.
  • Ne pliez pas le « Memory Stick Duo », ne le laissez pas tomber et ne lui appliquez pas de chocs.
  • Ne démontez pas ou ne modifiez pas le « Memory Stick Duo ».
  • Ne mouillez pas le « Memory Stick Duo ».
  • N’utilisez pas ou ne rangez pas le « Memory Stick Duo » dans un endroit exposé à : – des températures très élevées, comme dans une voiture garée en plein soleil, – la lumière directe du soleil, – une humidité élevée ou des lieux où sont entreposées des substances corrosives.
  • Abréviation de « Memory Stick Micro ». Remarque sur le panneau LCD Des points immobiles bleus, rouges ou verts peuvent apparaître sur le moniteur. Il s’agit de « points lumineux » et ils peuvent apparaître sur n’importe quel écran LCD. Le panneau LCD est le fruit d’une technologie de pointe et plus de 99,99 % des segments sont fonctionnels. Toutefois, un petit pourcentage d’entre eux (généralement 0,01 %) peut ne pas s’allumer correctement. Ceci n’occasionne toutefois aucune gêne lors du visionnage. Entretien Nettoyage
  • Nettoyez la surface de la ventouse avec un chiffon doux, humide non pelucheux si elle est sale et que la fixation est moins fiable. Séchez bien la ventouse avant de la refixer.
  • Nettoyez la fenêtre d’affichage avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Remarque Si la ventouse laisse une trace sur le pare-brise, nettoyez-la à l’eau. Connecteur Taquet de protection en écriture
  • Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » sans taquet de protection en écriture, veillez à ne pas éditer ou supprimer des données par inadvertance.
  • Lorsque vous écrivez sur la zone mémo de l’étiquette fixée, n’appuyez pas trop fort.
  • Lorsque vous transportez ou rangez le « Memory Stick Duo », mettez-le dans l’étui fourni. Zone mémo
  • Ne touchez pas le connecteur du « Memory Stick Duo » avec vos doigts ou des objets métalliques.
  • Vous ne pouvez pas enregistrer, éditer ou supprimer des données si vous faites glisser le taquet de protection en écriture en position LOCK.
  • Lorsque vous faites glisser le taquet de protection en écriture du « Memory Stick Duo », utilisez un objet à pointe fine.

Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible de l’adaptateur pour batterie de voiture, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l’ancien fusible (2,5 A). Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond de nouveau, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Appuyez sur la touche RESET de l’appareil pour le mettre hors tension.

Retirez les bouchons en caoutchouc situés à l’arrière de l’appareil, puis les vis à l’aide d’un tournevis. NV-U93T/U83 Retirez les 2 bouchons en caoutchouc, puis les 4 vis. Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont la capacité, en ampères, dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil. Remarques sur la mise au rebut de l’appareil Retirez la batterie au lithium-ion lorsque vous mettez l’appareil au rebut et portez la batterie dans un lieu de collecte et de recyclage. La procédure permettant de retirer la batterie est décrite ci-dessous. Remarque Ne démontez jamais l’appareil sauf pour le mettre au rebut.

NV-U73T/U53 Retirez les 4 bouchons en caoutchouc, puis les 4 vis.

Retirez le capot arrière. NV-U93T/U83 Utilisez un objet pointu, comme un tournevis à tête plate, aux endroits indiqués dans l’illustration pour libérer le système de verrouillage et ouvrir le capot arrière.

Retirez la batterie. NV-U93T/U83 Avant de retirer la batterie, retirez la vis comme illustré ci-dessous.

NV-U73T/U53 NV-U73T/U53 Appuyez aux endroits 1 et 2 indiqués sur l’illustration pour libérer le système de verrouillage, puis ouvrez le capot arrière avec vos mains 3.

Isolez la borne du connecteur en l’enroulant dans un ruban adhésif. Remarques sur la batterie au lithium-ion

  • Maintenez la batterie hors de portée des enfants.
  • Ne tenez pas la batterie avec des pinces métalliques car cela pourrait provoquer un court-circuit. ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.

Spécifications NV-U93T/U83 Appareil principal Température de fonctionnement : 5 – 45 ºC Alimentation requise : 5 V CC par le câble USB fourni ou l’adaptateur secteur en option Bornes de raccordement : Connecteur du support Prise DC IN 5 V Prise USB Prise de casque Fente d’insertion de la carte mémoire : Fente d’insertion du Memory Stick Duo Haut-parleur : haut-parleur ovale 20 × 40 mm Puissance consommée : 1,5 A max. Dimensions : environ 145 × 87 × 20 mm (l × h × p, parties saillantes non comprises) Poids : environ 250 g Moniteur Système : écran à cristaux liquides transmissif Système de matrice : Système à matrice active TFT a-Si Dimensions : 4,8 po (16:9) Environ 106 × 60, 122 mm (h × v, d) Segmentation : 391 680 (816 × 480) points Communication sans fil Système de communication : Norme Bluetooth version 2.0 Sortie : Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. + 4 dBm) Portée de communication maximale : En ligne directe : environ 10 m*1 Bande de fréquences : Bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS Profils Bluetooth compatibles*2 : HFP (Hands-free Profile) OPP (Object Push Profile) *1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc. *2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la communication Bluetooth entre les périphériques.

Support Température de fonctionnement : 5 – 45 ºC Alimentation requise : 5,2 V CC par l’adaptateur pour batterie de voiture 12 V/24 V fourni (masse négative) Bornes de raccordement : Connecteur de l’appareil Prise DC IN 5.2 V Prise d’antenne TMC (NV-U93T uniquement) Fréquence de réception : 87,5 – 108,0 MHz (NV-U93T uniquement) Temps de charge/durée d’utilisation de la batterie intégrée Temps de charge Avec l’adaptateur pour batterie de voiture fourni/ l’adaptateur secteur en option : Environ 3 heures (avec l’appareil sous tension), ou 1,5 heures (en mode de veille) Avec le câble USB fourni : Environ 3 heures (en mode de veille) Durée d’utilisation Jusqu’à 2 heures (selon l’utilisation) Accessoires en option Kit d’installation pour voiture : XA-49FM Adaptateur secteur : XA-AC13 Adaptateur pour batterie de voiture : XA-DC3 Support avec fonction TMC pour la voiture : NVA-CU5T La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

  • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
  • Utilisation des batteries au lithium-ion rechargeables.
  • La prévention contre les chocs est assurée par une protection en carton ondulé.
  • Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). NV-U73T/U53 Appareil principal Température de fonctionnement : 5 – 45 ºC Alimentation requise : 5 – 5,2 V CC par le câble USB fourni, l’adaptateur secteur en option ou l’adaptateur pour batterie de voiture 12 V/24 V fourni (masse négative) Bornes de raccordement : Prise DC IN 5-5.2 V Prise USB Prise d’antenne GPS externe Prise d’antenne TMC (NV-U73T uniquement) Fréquence de réception : 87,5 – 108,0 MHz (NV-U73T uniquement) Fente d’insertion de la carte mémoire : Fente d’insertion du Memory Stick Duo Haut-parleur : haut-parleur circulaire ø 30 mm Puissance consommée : 1,5 A max. Dimensions : environ 133 × 79 × 20 mm (l × h × p, parties saillantes non comprises) Poids : environ 210 g Moniteur Système : écran à cristaux liquides transmissif Système de matrice : Système à matrice active TFT a-Si Dimensions : 4,3 po (16:9) Environ 95 × 54, 109 mm (h × v, d) Segmentation : 391 680 (816 × 480) points Temps de charge/durée d’utilisation de la batterie intégrée Temps de charge Avec l’adaptateur pour batterie de voiture fourni/ l’adaptateur secteur en option : Environ 2 heures (avec l’appareil sous tension), ou 1 heure (en mode de veille) Avec le câble USB fourni : Environ 2 heures (en mode de veille) Durée d’utilisation Jusqu’à 2 heures (selon l’utilisation) Accessoires en option Kit d’installation pour voiture : XA-49FM Adaptateur secteur : XA-AC13 Adaptateur pour batterie de voiture : XA-DC3 Antenne GPS externe : VCA-42 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
  • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
  • Utilisation des batteries au lithium-ion rechargeables.
  • La prévention contre les chocs est assurée par une protection en carton ondulé.
  • Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités L’appareil ne se met pas sous tension. t Rechargez la batterie intégrée. t Vérifiez que l’adaptateur pour batterie de voiture est correctement inséré dans l’allume-cigare. La batterie intégrée ne peut pas être rechargée. t Mettez l’appareil sous tension, puis hors tension. t Si l’adaptateur pour batterie de voiture est utilisé, débranchez-le de l’allume-cigare, puis rebranchezle. t La batterie au lithium-ion intégrée peut être chargée à des températures comprises entre 5 et 45 ºC. La batterie ne peut pas être chargée si la température à l’intérieur de l’appareil augmente en raison d’une exposition directe au soleil, etc. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. t Mettez l’ordinateur sous tension pendant le chargement USB. Il se peut que le témoin CHG 7/3 s’allume en vert en mode de veille de l’ordinateur, même si la batterie intégrée n’est pas complètement chargée. suite à la page suivante t

Impossible de recevoir un signal GPS. Lisez d’abord la présentation du GPS (page 7), puis vérifiez l’état du GPS en sélectionnant « Plus… » dans le menu principal c « État GPS ».

  • Le système ne peut recevoir de signaux GPS à cause d’un obstacle. t Déplacez votre véhicule vers un endroit où les signaux peuvent être reçus plus clairement.
  • Il y a un obstacle devant l’antenne GPS. t Installez l’appareil à un endroit où le signal n’est pas interrompu par la carrosserie du véhicule, etc.
  • La réception des signaux GPS peut être mauvaise selon le matériau du pare-brise de la voiture. t Utilisez l’antenne GPS externe VCA-42 en option. (NV-U73T/U53 uniquement) La position du véhicule sur la carte ne correspond pas à la route sur laquelle se trouve actuellement le véhicule. La marge d’erreur du signal émis par les satellites GPS est trop grande. Une marge d’erreur de quelques centaines de mètres maximum peut se produire. Le guidage vocal est inaudible. Le réglage du volume est trop faible. t Augmentez le volume (page 13). L’écran LCD ne s’affiche pas normalement.
  • A des températures élevées, il est possible que l’écran LCD s’assombrisse et que les images ne soient pas nettes. A des températures basses, une image rémanente peut se produire sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas de problèmes de fonctionnement et l’écran LCD reviendra à son état normal lorsque la température sera revenue dans les limites de la plage de fonctionnement spécifiée.
  • L’écran LCD est sombre. t La fonction de régulateur automatique de luminosité est peut-être activée parce que son capteur 5 (page 8)/4 (page 9) est couvert par une main, etc. Le support se détache de la surface de fixation. La fixation n’est plus fiable si la surface de la ventouse ou la surface de fixation est sale. t Nettoyez la surface de la ventouse et la surface de fixation avec un chiffon doux, humide non pelucheux (page 19).

Le mode de démonstration démarre automatiquement, même si aucune opération n’est effectuée. t Désactivez le mode de démonstration automatique en sélectionnant « Plus… » dans le menu principal c « Réglages » c « Réglages de base » c « Mode démo », puis vérifiez que « Mode démo » est désactivé. Fonction Bluetooth (NV-U93T/U83 uniquement) Le téléphone mobile en cours de connexion ne parvient pas à détecter cet appareil. t Réglez « Signal Bluetooth » sur « Activée » (page 15).

  • Cet appareil ne peut pas être détecté à partir d’un autre téléphone mobile en cours de connexion à celui-ci. Interrompez la connexion actuelle, puis recherchez cet appareil à partir d’un autre téléphone mobile. La connexion Bluetooth est impossible. t Recommencez le pairage.
  • Selon le modèle de votre téléphone mobile, il est possible que la recherche à partir de cet appareil soit impossible. t Recherchez cet appareil à partir du téléphone mobile.
  • Selon l’état du téléphone mobile, il est possible que la recherche à partir de cet appareil soit impossible. t Recherchez cet appareil à partir du téléphone mobile. t Vérifiez le pairage et la procédure de connexion dans le manuel du téléphone mobile, etc., puis exécutez à nouveau l’opération. t Consultez le site Internet Sony pour vérifier que le modèle de téléphone mobile peut être connecté à cet appareil. Le nom du téléphone mobile détecté n’apparaît pas. Selon l’état du téléphone mobile, il peut être impossible d’en obtenir le nom. Le volume de la voix de l’appelant est trop faible. t Réglez le volume en touchant +/– sur l’écran. De l’écho ou des parasites sont audibles pendant les conversations téléphoniques.
  • « Suppression du bruit / de l’écho » est réglé sur « Désactivée ». t Réglez « Suppression du bruit / de l’écho » sur « Mode 1 » ou « Mode 2 ».
  • Si le bruit ambiant autre que l’appel téléphonique est élevé, essayez de le réduire. Ex. : si une fenêtre est ouverte et que le bruit de la route, etc. est fort, fermez la fenêtre. Si la climatisation est bruyante, réduisezla. La qualité du son de la voix de l’appelant est mauvaise. La qualité du son dépend des conditions de réception du téléphone mobile. t Déplacez votre voiture dans un endroit où le signal du téléphone mobile augmente si la réception est mauvaise. Certaines fonctions sont inopérantes. t Vérifiez que le téléphone mobile en cours de connexion prend en charge les fonctions en question. Le nom de l’interlocuteur n’apparaît pas lors de la réception d’un appel.
  • L’interlocuteur n’est pas enregistré dans le répertoire du téléphone. t Enregistrez-le dans le répertoire.
  • Le téléphone appelant n’est pas réglé pour communiquer son numéro de téléphone. Le pairage a échoué en raison du dépassement de la durée limite. Selon l’état du téléphone mobile en cours de connexion, il se peut que la durée limite pour le pairage soit courte. Essayez de réaliser le pairage dans le temps imparti. Aucun son n’est émis par le haut-parleur de l’appareil lors d’un appel mains libres. t Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce dernier afin que le son soit émis par le haut-parleur de l’appareil. Réinitialisation de l’appareil Si le logiciel de navigation est figé, essayez de réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche RESET, puis mettez l’appareil sous tension. Remarque Une fois l’appareil réinitialisé, la réception des signaux GPS peut prendre quelques instants lorsque vous mettez l’appareil sous tension.