DEXAPLAN WA 620 - Détecteur de fumée

WA 620 - Détecteur de fumée DEXAPLAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WA 620 DEXAPLAN au format PDF.

📄 4 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DEXAPLAN WA 620 - page 1
Type d'appareilClimatiseur
Fonctions principalesRefroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation
Capacité de refroidissementNon précisé
Capacité de chauffageNon précisé
Consommation électriqueNon précisé
Alimentation230 V / 50 Hz
Niveau sonoreNon précisé
Type de filtreFiltre à air lavable
Mode de fonctionnementAutomatique, manuel
ContrôleCommande à distance / panneau de contrôle
InstallationMurale
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Température réglableOui
MinuterieOui
Protection antigelOui
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - WA 620 DEXAPLAN

Qu'est-ce que le DEXAPLAN WA 620 ?
Le DEXAPLAN WA 620 est un produit conçu pour la gestion des plans et des projets, offrant des fonctionnalités avancées pour améliorer l'efficacité organisationnelle.
Comment installer le DEXAPLAN WA 620 ?
Pour installer le DEXAPLAN WA 620, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en vous assurant que votre système répond aux exigences minimales.
Que faire si le DEXAPLAN WA 620 ne s'ouvre pas ?
Vérifiez si votre appareil répond aux spécifications requises et redémarrez-le. Si le problème persiste, réinstallez le logiciel.
Comment résoudre les problèmes de connexion au DEXAPLAN WA 620 ?
Assurez-vous que votre connexion Internet est stable et que les paramètres de votre réseau sont correctement configurés. Vous pouvez également essayer de redémarrer votre routeur.
Pourquoi n'arrive-t-on pas à sauvegarder les données dans le DEXAPLAN WA 620 ?
Vérifiez l'espace disponible sur votre disque dur et assurez-vous que vous avez les droits d'accès nécessaires pour enregistrer des fichiers dans le répertoire sélectionné.
Comment mettre à jour le DEXAPLAN WA 620 ?
Pour mettre à jour le DEXAPLAN WA 620, accédez à la section des paramètres dans le logiciel et recherchez les mises à jour disponibles, puis suivez les instructions à l'écran.
Que faire si l'application plante lors de l'utilisation du DEXAPLAN WA 620 ?
Essayez de fermer l'application et de la redémarrer. Si le problème persiste, vérifiez les mises à jour ou réinstallez le logiciel.
Comment contacter le support technique pour le DEXAPLAN WA 620 ?
Vous pouvez contacter le support technique via le site officiel de DEXAPLAN ou par téléphone en utilisant les coordonnées fournies dans le manuel d'utilisation.
Le DEXAPLAN WA 620 est-il compatible avec d'autres logiciels ?
Le DEXAPLAN WA 620 est généralement compatible avec la plupart des logiciels de gestion de projet. Veuillez vérifier la documentation pour les détails spécifiques sur les intégrations.

Questions des utilisateurs sur WA 620 DEXAPLAN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de fumée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WA 620 - DEXAPLAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WA 620 de la marque DEXAPLAN.

MODE D'EMPLOI WA 620 DEXAPLAN

Detecteur d'eau WA 620

DEXAPLAN WA 620 - Detecteur d'eau WA 620 - 1

DEXAPLAN WA 620 - Detecteur d'eau WA 620 - 2

DEXAPLAN WA 620 - Detecteur d'eau WA 620 - 3

L122

Conseils d'utilisation et consignes de sécurité

Introduction

Lisez le present mode d'emploi dans son intégrality et avec le soin qui convient. Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit et contient de précieux conseils sur sa mise en service et son'utilisation.

Tenez toujours compte des consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou incertitudes sur le fonctionnement de l'appareil, contactez un spécialiste, informez-vous sur Internet sous www.dexaplan.com ou mettez-vous en relation avec notre service de maintenance. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de la main et remettez-le eventuellement à des tiers.

Utilisation conforme

Ce détector d'eau se compose d'une unité centrale et d'un capteur qui y est connecté. Il sert à la surveillance de fuites ou écoulements d'eau, p. ex, machines à laver, lave-vaiselles ou conduites d'eau ainsi que du niveau de replissage, p. ex. d'une baignoire. L'appareil signale la présence d'eau au moyen d'un signal sonore ou d'une melodie.

L'appareil est exclusivement consu pour un fonctionnement domestique à l'intérieur de locaux. N'utilise cet apparieil qu'avc une pile bloc de 9 V.

Toute autre utilisation ou modification de l'appareil n'est pas conforme à sa destination première. Aucune responsabilité ni garantie ne sont assumées pour les dommages collatéraux ainsi que pour les dommages résultat d'une'utilisation non conforme ou incorrecte.

Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ne disposant pas de toutes leurs facultés physiques, sensorières ou mentales ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne veillant sur leur sécurité ou qu'ils aient reçu de cette personne une instruction sur le maniement correct dudit apparéil. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

Dans la mesure où une responsabilité n'est pas impératifement prescrite de par la loi, les présentions en dommages et intérêts et en particulier l'indemnisation de remplacement de dommages corporels ou matériels en dehors de l'appareil résultat d'un fonctionnement errone ou d'une absence de fonctionnement sont expressément exclues.

Etendue de la livraison

Contrôlez juste après le déballage de l'appareil que la livraison est bien complète et que l'appareil est dans un état irréprochable. Vous nevez avoir devant vous

1 Unité centrale avec un capteur qui y est connecté par un cable d'environ 1 m.
2 Vis (dans le compartment des piles)
2 Chevilles 5 mm (dans le compartment de la pile)
1 Mode d'emploi

Equipement

Face frontale de l'unité centrale et du captein (voir Fig. A)

1 Unité centrale
2 Haut-parleur
3 Interrupteur
4 Couvercle du compartmentepile
5 Cable de connexion
6 Contacts du capteur
7 Capteur

Face dorsale de l'unité centrale et du capteur (voir Fig. B)

8 Orifices de suspENSION
9 Ventouse

Compartment de la pile ouvert (voir Fig. C)

10 Barrette de connexion
11 Compartiment de la pile.

\section*{Caracteristiques techniques}

Tension de service: 9V = DC
Consommation max. 130mA
Pile: Pile bloc alcaline 9 V, 6LR61, (non founie)
Signalacoustique: Signalsonoreenv.98dB(A)/1m)
Signal sonore (Melodie) (env. 90dB(A) / 1m )
Témoin de pile Deux brefs signaux sonores toutes les 2 minutes environ
Ploge de tempereature: env. +1^ a +40^
Dimensions du boitier: env. 56 × 104 × 24 ~mm
Poids: env. 65 g (sans la pile)

Consignes de sécurité

Explication des signes et termes utilisés:

Danger! Le non respect de cette consigne peutmettrevoitvietouvoitrante sanede n danger.
Attention! Le non respect de cette consigne peut entraîner de sérieux dommages matériels.

Danger de mort et risque de lesions graves!

  • Ne laissez jamais des enfants sans surveillance, jouer avec l'appareil, ses matériaux d'emballage ou les diverses petites pieces qui y sont jointes. Ils peuvent perdre la vie par étouffement!
  • Attention! Avertisseur sonore de forte intensité! Evitez toute proximé de l'oreille, sous peine de léasons auditives graves!
  • Lors de la fixation de l'appareil, faites bien attention! N'endommagez aucune conduite de gaz, électricité ou téléphone!
    Veiliez a ne pas court-circuiter la batterie et a ne pas la jeter au feu. Elle ne doit également pasetre rechargée. Elle pourrait explomer etmettre notre vie en danger.
  • Les piles qui coulent ou qui sont endommagées peuvent cause de graves irritations au contact de la peau. En pareil cas, portez des gants appropriés.

Attention!

N'utilisez cet apparériel qu'avec une pile bloc de 9 V!
Evitez que le détecteur n'entre en contact avec de l'humidité.
- Enlevez la pile de l'appareil si vous ne l'utilise pas durant un certain temps.

Positionnemen

  • Positionnez le détector d'eau à proximé immediate d'un endroit que vous pouvez facilement surveiller ou qui présente un risque de fuite d'eau, p. ex. cave, salle de bain, buanderie, cuisine.
  • Disposez le capteur à l'endetroit que vous souhaitezmettre sous surveillance. Veillez à ce que la longueur du cable de connexion suffise pour atteindre le lieu d'installation du détecteur. La hauteur des contacts du capteur représenté le niveau d'eau à partir duquel une alarme sonore se déclenchera.
  • Placez l'unité centrale au dessus du point à surveiller de manière à ce qu'elle ne se trouve pas dans la zone menacée par les eaux.

Montage

Capeur

  • Disposze le capteur [7] à l'endetroit que vous souhaitez.

en posant le capteur sur le sol, avec la ventouse vers le haut,
ou en pressant fortement la ventouse [9] sur le sol. Le sol doit etre lisse et propre sinon la ventouse n'adherera qu'un bref instant.

Unité centrale

  • Positionnement sans fixation

  • Dispossez le capteur [1] à l'endetroit que vous souhaitez ou positionné-le en tournant le haut-parleur [2] vers le haut.

  • Positionnement par suspension

Sur le lieu prévu pour le montage,percez verticalément deux trous espacés de 44~mm
- Introduisez les chevilles fournies dans les deux trous.
Fixez les vis fournies en laissant depasser les têtes de 4 mm environ par rapport au support.
- Suspendez l'unité centrale en passant les têtes de vis dans les orifices de suspension [8] prévus.

Fonctionnement

Insérer / remplacer la pile

Ouvrez le compartment des piles [11] en faisant glisser le couvercle [4] vers le bas (voir Figure C).
Le cas échéant, retirer la pile vide du département et enlevez-la de la barrette de contact [10].
- Prénez une pile neue et connectez-la à la barrette de connexion en respectant strictement les polarités.
- Insérez alors la pile dans son département.
Refermez le compartment de la pile.

Allumer et eideindre le détecteur d'eau

  • Pour activer le détector d'eau, mettez l'interrupteur [3] en position (Mélodie) ou (Avertisseur sonore). Au bout de 4 secondes environ, l'unité centrale émet un bref signal sonore. Le détector d'eau est alors activé. Lorsque les deux contacts du capteur [6] entrent en contact avec de l'eau, l'unité centrale émet soit un signal sonore (paramétrable ) ) soit une mélodie (paramétrable ). Le signal sonore ou la mélodie se terminé lorsque les contacts du capteur ne sont plus en contact avec de l'eau ou lorsque le détector d'eau est désactivé.
  • Pour désactiver le détecteur d'eau, mettez l'interrupteur [3] en position "0".

Test de fonctionnement

  • Allumez le détecteur d'eau.

  • Maintenez le capteur [7] dans l'eau. Le signal sonore ou la melodie retentit jusqu'à ce que les contacts du capteur [6] soient secs.
    Assurez-vous que la mélodie ou le signal sonore sont bien audibles.

Témoin de pile

Si I'appareil émet par deux fois un bref signal sonore toutes les 2 minutes, il faut changer la pile. Le témoin de pile est affiché durant 21 jours maximum.

Remédier aux pannes

PanneCauseRemède
L'appareil n'émet aucoun signal sonore et aucun message acoustique bien que les contacts du capteur soient en contact avec de l'eau- Connectez unepile - Insérez unepile neuve - Nettoyez les contacts du capteur- Aucune pile n'est connectée ? - La pile est usée - Les contacts du capteur sont encrassés
Le signal acoustique est faible ou l'appareil n'émet un bip sonore que toutes les 2 minutes environInsères unepile neuveLa pile est usée

Maintenance et nettoyage

  • Vérifiez régulièrement la sécurité et le bon fonctionnement technique de l'appareil.
    Utilisez un chiffon propre, doux et sec pouir le nettoyage des surfaces de l'appareil.

Elimination

DEXAPLAN WA 620 - Elimination - 1

Ne jetez pas n'importe où les matériaux d'emballages et les piles usagées. Amenez-les au recyclage. Demandez à votre administration communale où se trouve le centre le collecte ou de recyclage le plus proche.

Garantie

Nous vous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à compter de sa date d'achat. Conservez le ticket de caisse comme justificatif de votre achat.

Le cas échéant, prenez contact avec le service de maintenance de votre pays lorsque vous étés en presence d'un cas sous garantie. Ce n'est qu'ainsi que son renvo soit en nos ateliers peut être garanti. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquereur et n'est pas transmissible. La prestation de garantie vaut en outre pour les défauts de fabrication et de matière. Elle ne s'applique pas aux pieces d'usure ou aux déteriorations de pieces fragiles.

Dans le cas d'un usage abusif ou incorrect, lors de l'usage de la force ou d'interventions effectuees par un tiers autre que le service de maintenance, la garantie perd immediatement toute validite. Vos droits légaux ne sont nullement restreints ou limites par cette garantie.

Service

On trouverasurInternet souswww.dexplan.comtouleslesinformationsncéssairesa l'élimination des principauxproblèmes.Encasede questionsoudeproblèmes,n'hésitezpasànoucontacterpar e-mail service@dexplan.de) ou par telephone ( FR 0810064188 lundi-vendredi de 8.30a17.00heures;BE 063226540 lundi-vendredi de 8.30a17.00heures).Vous y obtiendrezous les renseignementsncéssairesaux opérationsde maintenance,telles que rengoiv,etc.

Watermelder WA 620

DEXAPLAN WA 620 - Watermelder WA 620 - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEXAPLAN

Modèle : WA 620

Catégorie : Détecteur de fumée