DEXAPLAN

HA 621 - Détecteur de chaleur DEXAPLAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HA 621 DEXAPLAN au format PDF.

📄 4 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEXAPLAN HA 621 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Détecteur de chaleur
Marque DEXAPLAN
Modèle HA 621
Alimentation Pile 9V bloc (incluse)
Tension de fonctionnement 9 V CC
Courant consommé 20 mA max.
Seuil d'alarme 60 °C ± 5 °C
Niveau sonore de l'alarme 85 dB(A) à 3 mètres
Indicateur de fonctionnement Clignote environ toutes les 45 secondes
Indicateur d'alarme Clignote environ chaque seconde
Avertissement pile faible Bip + clignotement toutes les 45 s pendant au moins 30 jours
Autonomie de la pile 1 an minimum
Dimensions (diamètre × hauteur) Environ 106 × 51 mm
Poids (avec pile) Environ 125 g
Humidité relative admissible 10 à 90 %
Zone d'utilisation recommandée Pièces avec poussière, vapeur ou fumée de cuisson (cuisine, cave, buanderie, garage)
Installation Au plafond, distance max. 5,3 m aux murs, min. 30 cm aux coins
Entretien Test hebdomadaire (bouton), nettoyage à l'aspirateur tous les 6 mois
Durée de vie du détecteur 10 ans à compter de la date de fabrication
Garantie 3 ans
Contenu de l'emballage Détecteur avec support, pile 9V, 2 vis, 2 chevilles, notice
Consignes de sécurité importantes Ne pas peindre, ne pas tester avec une flamme, remplacer si endommagé

FOIRE AUX QUESTIONS - HA 621 DEXAPLAN

Où installer le détecteur de chaleur HA 621 ?
Installez le détecteur dans des pièces comme la cuisine, la cave, la buanderie ou le garage, là où la poussière, la vapeur ou les fumées de cuisson pourraient déclencher de fausses alarmes sur un détecteur de fumée. Fixez-le au plafond, de préférence au centre de la pièce, à au moins 30 cm des murs et des coins, et à moins de 5,3 m de chaque mur.
Comment installer le détecteur de chaleur ?
Retirez le détecteur du support en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Fixez le support au plafond avec les vis et chevilles fournies. Insérez la pile 9V en respectant la polarité. Remettez le détecteur sur le support en poussant légèrement vers le haut et en tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Enfin, testez l'appareil en appuyant sur le bouton test pendant 4 secondes jusqu'à ce que l'alarme retentisse.
Comment tester le détecteur de chaleur ?
Appuyez sur le bouton test (situé sur le détecteur) pendant environ 4 secondes. L'alarme doit retentir pour confirmer le bon fonctionnement. Effectuez ce test une fois par semaine.
Que faire si le détecteur émet un bip toutes les 45 secondes ?
Cela indique que la pile est faible. Vous devez remplacer la pile immédiatement. Le bip peut durer jusqu'à 30 jours, mais changez la pile dès que possible.
Comment remplacer la pile du détecteur HA 621 ?
Tournez le détecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du support. Retirez l'ancienne pile. Insérez une nouvelle pile 9V bloc en respectant les polarités (+/-) indiquées. Replacez le détecteur sur le support et tournez dans le sens horaire pour le verrouiller. Testez l'appareil après le changement.
Quelle est la différence entre un détecteur de chaleur et un détecteur de fumée ?
Le détecteur de chaleur réagit à une augmentation de température (seuil à 60°C), tandis qu'un détecteur de fumée détecte les particules de fumée. Le détecteur de fumée réagit généralement plus vite en cas d'incendie. Le détecteur de chaleur est idéal dans les pièces sujettes aux fausses alarmes (cuisine, garage). Il ne remplace pas un détecteur de fumée dans les zones de sommeil ou de circulation.
Peut-on peindre ou recouvrir le détecteur de chaleur ?
Non, il est interdit de peindre, de coller ou de recouvrir le détecteur de chaleur. Cela pourrait entraver son bon fonctionnement et empêcher la détection de la chaleur.
Quand faut-il remplacer le détecteur de chaleur ?
Remplacez le détecteur au plus tard 10 ans après la date de fabrication. Si le détecteur est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, remplacez-le immédiatement.
Que faire en cas d'alarme ?
Restez calme. Suivez votre plan d'évacuation. Vérifiez s'il y a un incendie. En cas de doute, considérez qu'il s'agit d'un vrai feu. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre un feu de friteuse – utilisez une couverture anti-feu. Alertez tous les occupants, quittez les lieux en fermant les portes et appelez les pompiers depuis l'extérieur.
Le détecteur de chaleur est-il adapté aux malentendants ?
Non, ce détecteur n'est pas adapté aux personnes malentendantes car son alarme sonore (85 dB) pourrait ne pas être perçue. Pour ces personnes, des détecteurs avec signaux visuels ou vibrants sont recommandés.

Questions des utilisateurs sur HA 621 DEXAPLAN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HA 621 - DEXAPLAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HA 621 de la marque DEXAPLAN.

MODE D'EMPLOI HA 621 DEXAPLAN

DEXAPLAN HA 621 - 1

DEXAPLAN HA 621 - 2

B

DEXAPLAN HA 621 - 3

C

DEXAPLAN HA 621 - 4

Introduction

Read these instructions fully and carefully. They are part of this product and contain important information relating to its operation and use. Always observe all safety instructions. If you have any questions or are uncertain regarding the use of this product seek specialist advice, refer to our internet side at www.dexplan.com or contact the service office. Keep these instructions in a safe place and provide them to any third party who may require the information.

Proper use

This heat detector is intended for use indoors within private households. At a temperature above approx 60^ the heat detector will sound a 85 dB(A) loud alarm signal, as a warning in case of fire.

Install heat detectors in areas in which dust, steam or cooking fumes could cause a false alarm from a smoke detector, for example in the kitchen, and possibly also in the cellar, laundry room and garage. Heat detectors must not be used in place of smoke detectors in escape routes, living rooms or bedrooms. Observe local building regulations. In general smoke detectors react to fire quicker than heat detectors, therefore smoke detectors must be installed appropriately, especially in the hallway outside the room in which a heat detector is installed. Without the additional protection of smoke detectors, heat detectors will not provide adequate protection in case of fire.

The heat detector is powered by a 9V block battery. The heat detector will only function when a correct and good condition battery is correctly inserted. Do not use rechargeable batteries.

Unless there is a legal responsibility, no liability will be accepted for any damages in particular to persons or property caused by non-functioning or incorrect functioning of the heat detector.

Smoke and heat detectors are no substitute for your duty of supervision and care, and are no substitute for property or life insurance. You are responsible for provision of adequate insurance cover. No liability for damages will be accepted in case of fire or false alarm.

This heat detector is not suitable for persons with impaired hearing. Replace the heat detector within 10 years from the date of manufacture.

Description

① Bracket
② Fixing holes
③ Recesses for bracket
④ Battery contacts
⑤ Battery
⑥ Battery-out lock
Test button and indicator

Pack contents

1 Heat detector with bracket
1 9V battery (in battery compartment)
2 Screws
2 Wall plugs
1 Operation and safety instructions

Technical data

Operating voltage:

Current consumption:

Power supply:

Battery life:

9V = = = DC

max. 20mA

9V E- block battery

min. 1 year

Alarm threshold:

Test button:

Alarm signal sound leve

Indication of operation:

Indication of alarm:

Low Battery warning:

60^(+ / - 5^)

tests battery and alarm signal

85 dB(A) at 3 m distance

indicator flashes approx every 45 seconds

indicator flashes approx every second

min. 30 days; Beep together with flashing indicator approx every 45 seconds

Relative air humidity:

Dimensions:

Weight:

10 - 90%

approx. 106 × 51 ~mm ( × H )

approx. 125g (including battery)

Safety instructions

The following instructions are for your own safety when installing and operating the heat detector. Please note that non-compliance with these safety instructions leads to a serious risk of danger.

Danger to life and risk of injury!

  • Do not leave small children unsupervised with the packaging material, the device or with any small parts. Danger to life from suffocation!
  • Do not damage any gas, electricity or telecommunication lines when fitting the device. Danger to life, risk of injury and damage!
    Ensure that the battery is inserted with the correct polarity. Ensure that the battery is not short circuited or exposed to excessive heat such as sunshine or fire. The battery must also never be recharged. Danger to life from explosion!
  • Make sure that your hearing is not exposed to the loud alarm signal for any length of time and that the signal is not triggered close to the ears. This can cause serious damage to hearing.
    Leaking or damaged batteries can cause acid burns if they come into contact with the skin. Always use suitable protective gloves when handling.
  • Never attempt to repair the device yourself. Otherwise there is a risk of damage to the device and of improper functioning. The guarantee will also be invalid.
  • Do not paint or apply any covering over the heat detector otherwise the function will be impaired!
  • Do not use an open flame to test the heat detector. Otherwise there is a risk to life and of damage through fire!

Preparation in case of fire

  • Draw up an emergency escape plan by drawing the escape routes on a floor plan of your home. Draw at least two escape routes from every bedroom.
  • Discuss the emergency escape plan with all family members/occupants. Children will often hide when they are unsure of what action to take. Practice your escape routine together.
  • Familiarise all family members with the alarm sounds of the heat and smoke detectors. They must be prepared for fire and must know what action they should take.
  • Determine a place outside your home for a meeting point. This way you can check if all persons have left the building.
  • Ask your fire brigade for advice about fire extinguishers and fire blankets and their use, and also about how you can best protect yourself against the danger of fire.

What to do in case of fire?

  • Never use water to extinguish a chip-pan or deep-fat fryer fire as this causes an

explosion. Use a fire blanket to cut off the oxygen supply to the flames.

Alert all occupants
- Keep calm and avoid panic. Follow your emergency escape plan. Your safe escape depends on clear thinking and remembering what you have practice
- Leave the house as quickly as possible using the safest exit. Do not waste time getting dressed or collecting valuables. Do not use lifts.
- Close all doors behind yourself in order to slow down the spread of the fire.
If you have to cross a smoke filled room, keep your head as low as possible. Hold a (preferably damp) cloth in front of your mouth.
Feel doors before opening them.

  • if these are warm, it is possible they are holding back the fire. Try to find an alternative escape route.
  • if the surface of the door is cool, then hold your shoulder against the door and open it carefully a few centimetres.

If you can see smoke or flames then close the door.

  • Call the fire brigade as soon as you have left the house. Give your exact address and wait at the roadside until the fire brigade arrives.
  • Do not return into a burning house.

Where to locate

Install the heat detector in areas in which dust, steam or cooking fumes could cause a false alarm from a smoke detector, for example in the kitchen, and possibly also in the cellar, laundry room and garage. The heat detector must not be used in place of a smoke detector in escape routes, living rooms or bedrooms. Observe local building regulations. In general smoke detectors react to fire quicker than heat detectors, therefore smoke detectors must be installed appropriately, especially in the hallway outside the room in which the heat detector is installed.
Check that the alarm sound is loud enough in the bedrooms to wake occupants in the case of fire.
The heat detector must be installed on the ceiling, as close to the centre of the room as possible. The distance to each wall must not exceed 5,3m . The distance between two heat detectors within a room should not exceed 5,3m . In larger rooms the installation of additional heat detectors may be necessary.
The distance to walls and corners must not be less than 30cm
A closed door or other obstacles will block heat from the device and reduce the audibility of the alarm sound. Install an adequate number of detectors.
The heat detector must be easily accessible for testing and battery replacement
For complicated or larger dwellings seek advice from a fire safety specialist or from the fire brigade.

Example: Flat

BedroomBathroomKitchen
Children's roomChildren's room

Example: House

DEXAPLAN HA 621 - Example: House - 1

Smoke detector: min. protection
Smoke detector: max. protection Heat detector

Locations to avoid:

  • Areas with high air humidity, e.g. Bathroom or shower room.
    On the wall or near doors, windows, heaters, fans etc. where drafts may divert heat from reaching the detector.
  • Areas where the temperature is regularly below 5^ or above 40^ .
    Near fluorescent tubes or mains cables, or in areas with an above average level of electrical "noise" (minimum distance 50cm ).
  • Areas where excessive dust or dirt may impair the function of the detector (eg. in workshops or barns).

Installation

○ Remove the heat detector from the bracket ① by turning it counter-clockwise.
Hold the bracket in the chosen location, and mark through the fixing holes ② using a pencil.
Drill holes for the screws at the marked points.
Fix the bracket using the screws and wall plugs provided.
- Place the battery (5) into the battery compartment so that the battery polarity is correct for the battery contacts (4) (see +/- marking on the back of the housing).
- Place the heat detector onto the bracket so that the ends of the bracket fit into the recesses for the bracket (3).
Push the heat detector slightly upwards and turn it clockwise until it locks.
A battery-out lock ⑥ prevents the heat detector being fitted if the battery is missing.
- O Test the function of the device by pressing the test button ⑦ for up to 4 seconds until the alarm sounds.

Operation

Normal operation

The indicator ⑦ flashes approx every 45 seconds.

Alarm

If the device detects a high temperature a loud pulsating alarm sounds and the indicator ⑦ flashes approx. every second. In case of an alarm, always check if there is a fire. If you are in doubt, always assume that there is an actual fire and act accordingly (see: What to do in case of fire?). When the temperature decreases the heat detector will reset automatically into normal operation mode.

Low battery warning

If the device beeps approx. every 45 seconds, together with a flash of the indicator ⑦ , the battery must be replaced.

Battery replacement

  • Remove the heat detector from the bracket by turning it counter-clockwise.
  • Remove the used battery from the heat detector.
    Place a new battery into the battery compartment so that the battery polarity is correct for the battery contacts (see +/−marking on the back of the housing)
  • Place the heat detector onto the bracket so that the ends of the bracket fit into the recesses for the bracket (3).
    Push the heat detector slightly upwards and turn it clockwise until it locks.
  • Test the function of the device immediately after the battery replacement by pressing the test button (7) for up to 4 seconds until the alarm sounds.
FaultCauseRemedy
The device beeps ap-prox every 45 seconds together with a flash of the indicator.The battery is used up.Replace the battery.
The indicator does not flash or the device does not react to the pressing of the test button.The battery is not correctly inserted oder is used up.Insert a new battery correctly.
The device is faulty.Replace the device.

Javljalinik vročine HA 621

DEXAPLAN HA 621 - Javljalinik vročine HA 621 - 1

Maintenance and cleaning

  • Test the heat detector weekly, for example when cleaning, by pressing the test button ⑦ for up to 4 seconds until the alarm sounds.
    Use a dry and soft cloth to clean the surfaces of the device.
    Carefully clean the heat detector every 6 months using a vacuum cleaner.
    If the heat detector is damaged it must be replaced.
    Replace the heat detector within 10 years from the date of manufacture.

Disposal

DEXAPLAN HA 621 - Disposal - 1

Do not dispose of packaging material, used batteries or products as household waste. Use your recycling system. Details are available from your local authority.

Warranty

This device is warranted against defects for 3 years from the date of purchase. Please keep your receipt as proof of purchase. If you have a claim under the warranty, please contact the service office for your country. This is the only way to ensure that your device can be sent free of charge. This warranty is only valid for the first purchaser and is not transferable. The warranty covers material or manufacturing defects only and does not apply to the battery, wear and tear or to damage to fragile parts. The product is intended solely for private use and not for commercial use. In the event of incorrect and/or improper handling, the use of force or any unauthorized repair to the device, the warranty will become invalid. This warranty does not affect your statutory rights.

Service

Information on dealing with common problems can be found at www.dexaplan.com. If you have any questions, please contact our service office by email (service@dexaplan.de) or by telephone (08) 0870/2413029, Monday-Friday, 8.30-17.00h;

1890/851 851, Monday-Friday, 8.30-17.00h)

Here you can obtain all necessary information on service questions such as returns, etc.

Dexaplan GmbH

Paul-Böhringer-Str. 3

D-74229 Oedheim

Stand der Informationen: 09/2007

Ident.-No.: 09-2007-HA-621-GB/IE

DEXAPLAN HA 621 - Service - 1

Uvod

Ta navodila za uporabo preberite skrbno in v celoti. Navodilo za uporabo spada k temu izdelku in vsebuje pomembna navodila za začetak uporabe in rokovanje.

Vedno upostevajte vsa varnostna opozorila. V primeru, da imate kakrsnakoli vprašanja ali niste sigurni glede rokovanja z napravo, vprašajte strokovnjaka in se informirajte na internetni strani www.dexaplan.com ali stopite v stik s službo za pomoč uporabnikom. To navodilo skrbn ohrnite in ga eventualno predajte naprej tretjim osebam.

Uporaba v sklearnduzdoloci

Ta javlajnik vročine je koncipiran za uporabo v notranjih prostorih v privatnih gospodjinstvih. Pri temperaturi ca. 60°C javlajnik vročine oddaja 85 dB(A) glasen alarmni signal, da opozori v primeru požara. Javlajnik dima uporabljajte v prostorih, v katerih bi prah ali para pri javlajnikih dima sprožila alarm, še posebno v kuhinji in evtl. tudi v kleti, pralnici in garži. Javlajnika vročine se ne sme instalirati namesto javlajnikov dima na zasilnih poteh, v dnevnih prostorih in spalnicah. Upostejavte Vaša krajevna gradbena dolocila. Javlajniki dima se v primeru požara praviloma sprožijo prej kot javlajniki vročine. Zaradi tega je treba javlajnikie dima instalirati na primernih mestih, na vsak način pa na hodnikih ali v veži pred prostorom, kjer so instalirani javlajniki vročine. Javlajniki vročine, brez dodatnega nadzora s pomoćjo javlajnikov dima, ne nudijo adekatne zašcite pred ognjem.

Oskrba z elektricnim tokom poteka preko 9V bloc baterije.

Naprava deluje samo, Če je vanjo z upostevanjem pravilne polarizacije vstavljena brezhibna baterija, pravilnega tipa. Ne uporabljajte akumulatorje za ponovno poljenje.

V kolikor jamstvo ni brezpogojno zakonsko predpisano, je pravica do odskodnine zaradi skode, se posebno poškodbe oseb ali materialne skode, ki ni posledica uporabe nedelujoce ali napacno delujoce naprave, izključena.

Javljalniki dima ali vrocinne ne nadomešcajo Vase dolžnosti do pazljivosti in nadzora ter ne predstavljaco nadomestila za zavarovanje stvari aliŽiviljenjsko zavarovanje. Za zadostno zavarovalno varstvo morate skrbeti Vi sami. V primeru požara ali napačnega javljanja nimite pravice do povračila škode.

Ta javljalnik vročine ni primeren za osebe z zmanjšano slušnozmogl-jivostjo.

Ta javljalnik vročine zamenjajte z novim najkasneje 10 let po datumu izdelave.

Oprema

① držalo
② odprtina za prehod vijaka
③ odprtina za držalo
④ kontakti za baterijo

⑤ baterija (v predalčku za baterijo)
⑥ montažna blokada
⑦ kontrolna tipka in kontrolni príkazovalnik

Obseg dobave

1 javljalnik vrocinvklj. z drzalom
1 9V baterija
2 vijaka
2 zatica (0 5 mm)
1 navodilo za uporabo in varnostna opozorila

Tehnici podatki

Obratovalna napetost: 9V = = = DC
Poraba toka: maks. 20 mA
Oskrba tokom: 9V E bloc baterija
Ziviljenjska doba baterije: najmanj 1leto
Vklopna temperatura: 60^(+/-5^)
Kontrolna tipka: preizkusi baterijo in opozorilni signal
Alarmni signal: 85 dB(A) na razdalji 3 m
Prikaz pripravljenosti: kontrolni prikazovalnik utripa ca. vsakih 45 sekund
Prikaz sprozenega alarmed: kontrlni prikazovalnik utripa ca. vsako sekundo
0pozorilo o bateriji: najmanj 30 dni; piskajci zvok hkrati z utripanjem kontrolnega prikazo-valnika ca. vsakih 45 sekund
Vlažnost zraka: 10 do 90%
Dimenzije: ca. 106× 51mm (0× V)
Teza: ca. 125 g (vklj. z baterijo)

Varnostna opozorila

  • Naslednja opozorila sluzijo vaši varnosti in zadovoljstvu pri uporabi naprave. Pazite na to, da lahko neupostevanje teh varnostnih opozoril vodi do znatnih nevarnosti za nasreće.

Ziviljenjska nearnost in nearnost poškodb!

Majhnih otrok z napravo, embalažnim materialom ali majhnimi deli ne pustite nenadzorovanih! V nasprotnem primeru grozi smrtna nevarnost zaradi zadusitve
Pri pritrjevanju ne poskodujte plinskih, elektrichnih, vodo-vodnih ali telekomunikacijskih napeljav! V nasprotnem primeru grozijoŽiviljenjska nevarnost, nevarnost poskodb in invalidnost!
Pri vstavljanju baterij bodite pozorni na pravilno polarizaciono. Pazite na to, da ne pride do katkega stika baterije in baterijne izpostavljaje ekstremnvi rozini knot npr. vplivu direktnih

soncnih zarkov ali ognja. Poleg tega se baterije ne sme poliniti. Obstaja nevarnost eksplozije in požara!

  • Zagotovite, da se alarmni signal ne sprozi v neposredni blizini sluha! V nasprotnem primuru grozijo hude poškodbe sluha!
    Baterije, ki pušćajo ali so poškodovane, lahko pri stiku s kožo povzroćijo razjede. Zaradi tega v takih priterih nosite zašitne rokavice.
  • Naprave nikoli ne poskujte popravljati sami. V nasportnem primeru grozi nevarnost za povzročitev škode, motenje v delovanje naprave in izgubo garancije!
    Javljalinika vročine ne smete prebeliti, prelepit i Ali prekrivati, ker to ovira njegov delovanje.
    Za testiranje javljalnika vročine ne uporabljaje odprtega ognja. V nasprotnem primuru grozitaŽivljenjska nevarnost in nevarnost požara!

Priprava za primer požara

  • Izdelajte načr za povobeg, takao da narišete tloris stanovanja z zasilnimi potmi. Pred vsako spalnico je treba narisati njmanj dve zasilni poti.
  • 0 načru za povobeg se pogovorite z vsemi družinskimi Člani / stanovalci. Otroci se radi skrijejo, kadar neVEDO, kaj bi morali storiti. Z vsemi vadite, kako se obnašati v primeru požara.
    Vse druzinske cIane seznanite z alarmnim signalom javljalnika vroCine in javljalnika dima. Na pozar morate biti pripravljeni in vedeti, kaj je v primeru pozara treba storiti.
    Dogovorite se za mesto srejanja zunaj stanovanja, da lahko hitrougotovite, ce so vse osbe hi so zapustile.
  • Pri Vafi gasilski postaji se informirajte o gasilnih aparathin gas-silnih odejah ter o njihovi uporabi, kot tudi o tem, kako se lahko pred ognjem najbolje zavarujete.

Požar - kaj storiti?

  • Požarov zaradi masčcobe na stedilniku nikoli ne gasite z vodo, ker obstaja nevarnost eksplozije! Za pogasitev plamena uporabljaje gasilno odejo.
  • Alarmirajte vse stanovalce.
  • Ostanite mirmi in ne dovolite, da bi nastala panika. Držite se načrta za povobeg. Vaš varni povobeg je odvisen od tega, da jasno razmišljate in se spomnite, kaj ste vadili.
    Vsi naj hi so zapustijo po njablj varni poti. Ne uporabljaje dvigal.
    Hišo zapustite taktohitro, kot je le mogoče. Ne poskusajte se naj-prej še oblačiti, ne išcite stvari, da bi jih vželi s seboj.
  • Za seboj zaprite vsa vrata, da preprecite sirjenje požara.
  • Če morate iti skozi sobo, ki je polna dima, držite glavo takno nizko, kot je le mogoče. Pred usti držite (Če je mogoče, vlažno) krpo.
  • Preden vrata odprete, jih njprej potipajte.

  • Če so vrata topla, morda zadržujejo požar. Poskšajte najti drugo pot za povobeg.

  • Če je povrsina vrat hladna, se z ramenom prislonite ob njih in

vrata previdno in le za špranjo odprite. Če skozi špranjo prihaj dim ali ogenj, vrata takoj zopet zaprite.

  • Takoj, ko ste hišo zapustili,Poklčite gasilce. Navedite natančen naslov in gasilce počakajte na cesti.
    Nikoli se ne vračajte nazaj v goreco hišo.

Nameščanje

O Javljalnik dima uporabljaje v prostorih, v katerih bi prah ali para pri javljalnikih dima sprozila alarm, še posebno v kuhinji in evtl. tudi v kleti, pralnici in garazi. Javljalnika vrocine se ne sme instalirati namesto javljalnikov dima na zasilnih poteh, v dnevnih prostorih in spalnicah. Upoštevajte Vaša krajevna doložila. Ker se javljalniki dima praviloma sprozijo hitreje kot javljalniki vrocine, jih je treba instalirati na primernih mestih, na vsak način pa na hodnikih ali v veži pred prostorom, kjer so instalirani javljalniki vrocine.
Preverite, ce je alarmni signal v spalnicah dovolj glasen, da Vas v primeru požara zbudi.
O Javlajnik vrocinje te treba montirati na strop, po moznosti v sredini prostora. Pri tem je treba upostevati najvecjo razdaljo do vsake stene 5,3m . Najvecja razdalja med dvema javlajnikoma vrocinje v enam prostoru znaša 5,3m . V večjih prostorih je treba uporabiti več javlajnikov vrocinje.
Pri tem je treba vedno upostevati najmanjso razdaljo do sten in kotov 30 cm.
Zaprta vrata ali druge ovire bodo vrocinizolirali in zmanjshali slisnost alarmnegasa signala. Zaradi tega instalirajte dovolj naprav.
O Javljalnik vrocineme mora biti enostavno dostopen, da ga lahko testirate in zamenjate baterijo.
Pri zapletenihi in večijih objektih se posvetujte s kompetentnim varnostnim inženirjem ali z gasilci.

Primer: Stanovanje
Primer: Stanovanska hiša

SpalnicaKopal- nicaKuhinjaPodstreha
Otroška sobaOtroška sobaDnevna sobaOtroška soba
SpalnicaDnevna soba
GuržinaPralnica
  • javlajnik dima za njmanjso zašcit
    O javljalnik dima za povecano zašcito
    Javljalnik vročine

Naslednja mesta niso primerna:

Območja z visoko vlažnostjo zraka, kot npr. v kopalnicah.
Na steni ali v blizini vrat, oken, radiatorjev, ventilatorjev itn., kjer

bi prepih nastajoco se vrocinolahko preusmeril.

V območjih, v katerihi temperatura pogosto pade pod 5^ ali naraste na 40^ .
V blizini svetilnih cevi ali napeljav, ki so pod napetostjo, ali v območijih, v katerih je povečana raven elektrosmoga (najmanjsa razdalja: 30 cm).
V območijh, v katerih bi veliko prahu ali umazanije lahk o vlivalo na delovanje naprave (npr. v delavnicah ali skednjih).

Montaža

Javljalinik vrocin z vrtenjem v smeri proti urnemu kazalcu locite od drzala ①
Držalo prismanite ob Želeno mesto za montažo in s svinčnikom občrtajte odprtine za prehod vijakov ②.
O Na označenih mestih zavrtajte luknjé za pritrditev držala.
Drzalo v izvrtane luknje pritrdite z dobavljenimi vijaki in zatiči.
Dobavljeno baterijo ⑤ vstavite v predalcek za baterijo takto, da se z upostevanjem pravilne polarizacije prilega kontaktom ④ (glejte oznako + / - na ohisju).
Javljalnik vrocinenamestita na drzalo takotada se konci drzala privilegejov odprinte ③
- Javljalnik vrocinie pritsinite rahlo navzgor in ga v smeri urnega kazalca privijajte, dokler se ne zaskovi.
Montažna blokada ⑥ preprečuje privitje javljalnika vročine, kadar manjka baterija.
- Testirajte delovanje naprave, takao kontrolno tipko ⑦ držite pritisnjeno do 4 sekunde, dokler se ne zaši alarm.

Obratovanje

Normalno obratovanje

Kontrolni prikazovalnik ⑦ utripa ca. vsakh 45 sekund.

Alarm

Ko javljalnik vročine zazna povišano temperaturo, se v presledkih zašlisi alarmni signal in kontrolni prikazovalnik ⑦ utripa ca. vsako sekundo. Pri vsakem alarmu preverite, Če kje gori. V primeru dvoma vedno predpostavljajte, da gre res za požar in temu ustrezno ravnajte (glejte: Požar - kaj storiti?).

Po znižanju temperature se naprava zopet avtomatsko vrne nazaj v normalni obratovalni način.

Opozorilo o bateriji

Če naprava piska ca. vsake 45 sekund hkrati z utripanjem kontrolnega prikazovalnika ⑦, je treba baterijo zamenjati.

Menjavabaterij

  • Javljalinik vrocin z vrtenjem v smeri proti urnemu kazalcu locite od drzala.
    Iztrošeno baterijo vzemite ven iz javljalnika vročine.
  • Novo baterijo vstavite v predalček za baterijo tak, da se z uposte-vanjem prvilne polarizacije privilega kontaktom ④ (glejte oznako +/- na ohisju).
    Javljalnik vrocinenamestita na drzalo takotada se konci drzala privilegejov odprinte ③
  • Javljalnik vrocinie pritsinite rahlo navzgor in ga v smeri urnega kazalca privijajte, dokler se ne zaskovi.
    Takoj po zamenjavi baterije testirajte delovanje naprave, takao kontrlno tipko ⑦ drzite pritisnjeno do 4 sekunde, dokler se nezaslisi alarm.

Odpravljanepapak

NapakaVzrokOdprava napake
Naprava piska ca. vsake 45 sekund hkrati z utripanjem kontrolnega prika- zovalnika.Baterija je iztrošena.Zamenjaje baterijo.
Kontrolni prikazo-valnik ne utripa ali javljalnik ne reagira na kontrolno tipko.Baterija je vstavljena z napáčno polariza-cijo ali je iztrošena.Z upoštevanjem pravilne polariza-cije vstavite novo baterijo.
Naprava je poškodo-vana.Zamenjaje javljalnik vročine.

Vzdrževanje in cisčenje

Javljalnik testirajte enkat tedensko, npr. pri pospravljanju, takoda kontrlno tipko ⑦ drzite pritisnjeno do 4 sekunde, dokler se nezasliši alarm.
Za cišćenje povrsin naprav uporabljajte suho, mehko krpo.
Javljalnik vsake 6 mesecev previdno posesajte s sesalnikom za prah.
念 javlajnik vrocinie kaze znake poskodb, ga zamenjaje z novim.
Ta javljalnik vrocin zamenjaje z novim najkasneje 10 let po datu mu izdelave.

Odstranjevanje

Embalaznegama materialia in odlsuzenih baterij ne vrzite enostavno proc, temvej hij oddajte v ponovno predelavo. 0 pristojnih mestih za reciklaranje opadkov oz. najblizjem zbirnm mestu se pozanimajte pri pristojni upravi.

Garancija

Za ta izdelek se zagotavlja 3 letno garancijo od datuma nakupa. Blagaj-niški račun shranite kot dokazilo o nakupu.

V primeru garancije stopite v stik s sluzbo za pomoč uporabnikom v vaši državi. Samo na ta nacin se lahko zagotovi brezplačno vračilo vašega izdelka po posti. Ta garancija velja le za prvega kupca in ni prenosljiva. Garancijske storitve veljazo samo za materialno škodo in napake v izde-lavi. Garancija ne velja za baterije, dele, ki se hitro obrabijo ali poškodbe krkhih delov. Ta izdelek je namenjen le za privatno in ne za profesional-no uporabo.

V primeru zlorab in/ali neprimernaega ravnanja, uporabe sile in posegov v napravo, ki jih ni opravila servisna sluzba, garancija ugasne. Vaše zakonite pravice s to garancijo niso omejene.

Servis

Na internetni strani www.dexaplan.com so na voljo informacije za odpravljanje težav. V primeru dodatnih vprašanj lahko po elektronski posti (service@dexaplan.de) ali Telefonu (山) 05 / 3734004 , pon. - pet. 8.00-18.00 ure) stopite v stik z našo službo za pomoč strankam. Tam boste dobili vse potrebne informacije povezane s servisnimi vprašanje, vračilom posiljke, itn.

Dexaplan GmbH

Paul-Böhringer-Str. 3

D-74229 Oedheim

DEXAPLAN HA 621 - Servis - 1

DEXAPLAN HA 621 - Servis - 2

Stanje informacij: 09/2007

Ident.-No.: 09-2007-HA-621-SI

Ure'daj za dojavu vruine HA 621

Dojavnik vrucine HA 621

Uvod

Pročitajte ove upute za uporabu pomno i u potpunosti. Ove upute za uporabu su sastavni dio ovoga proizvoda i sadrze važne upute za stavljanje u pogon i rukovanje s istim. Uvijek pratite sve upute za sigurnost. U slčaju pitanja ili nesigurnosti vezano za rukovanje sa urežajem, obratite se strucnoj osobi, informirajte se na web-stranici www.dexaplan.com, ili stipute ukontakt sa servisnom sluzbom. Brižljivo sačuvajte ove upute, te ih po potrebi prosljedite trećim osobama.

Namjenska uporaba

Ovaj dojavnik vruciine je namijenjen za uporabu u kućanstvu. Na temperaturi od cca. 60°C uključuje se alarmni zvuk od 85dB(A), kao upozorenje u slučaju vatre.

Rabite dojavnik vrućine u području gdje bi dojavnici dimaPokrenuli pogresni alarm, zbog prašine i pare, posebice u kuhinjama i eventualno u podrumu, praonici rublja i garazi. Dojavnik vrućine ne smije biti postavljen umesto dojavnika dima na putu za nuždu, u dnevnim boravcima ili spavacim sobama. Vodite računa o Vasim lokalm graDEVinskim propisima. U slučaju požara, dojavnici dima se po pravilu prije uključe nego dojavnici vrućine. Iz toga razloga potrebno je dojavnike dima postaviti na prikladna mjesta, ali svakako u hodnicima prije prostorije, gdje su postavljeni dojavnici vrućine. Dojavnik vrućine Vam ne nudi dostatnu zašitu od vatre, bez dodatnog nadzora s pomocu dojavnika dima.

Opskrba strujom je osigurana sa monoblok-baterijom od 9V. Uredaj Funktionira isključivo, ako je postavljena besprijkorna, odgovarajuća baterija u pravilnom smjeru pola. Ne rabite akumulator, koji se ponovno puni.

Ukoliko zakonomijke obvezatno propisano jamstvo, oppadaju zahtjevi za naknadu stete, pogotovu za stete nastale mimo uredaja, tj. na osobama ili stvarima, prouzrokovane zbog pogršnog funkcioniranja ili nefunkcioniranja.

Dojavnici dima ili vrucine ne zamjenjuju zakonsku obvezu nadzora, kao ni zivotno osiguranje ili osiguranje imovine. Vi ste sami obvezni voditi računa o dostatnom osiguranju. U slucaju požara ili pogresne dojave, ne postoji pravo na naknadu šte.

Ovaj dojavnik vrućinenecti prikladana osobe sa umanjenom sposob-nosti sluha.

Zamijenite ovaj dojavnik vruçine, majkasnije nakon 10 godina od datumata proizvodnje.

Oprema

① NosaC
② Propust za vijak
③ Otvor za pričvṛścenje

DEXAPLAN HA 621 - Oprema - 1

DEXAPLAN HA 621 - Oprema - 2

DEXAPLAN HA 621 - Oprema - 3

DEXAPLAN HA 621 - Oprema - 4

ntaktibaterije

⑤ Baterija (u baterijskom sanduku)
⑥ Zapor montaže
⑦ Ispitna tipka i kontrolni prikaz

Opseg pošiljke

1 Dojavnik vruçine ukljucivski nosač
1 Baterija od 9V
2 Vijci
2 Usadica (05mm)
1 Upute za posluživanje i sigurnost

Tehnicki podatci

Pogonski napon: 9V---DC

Prijem struje: maksimalno 20 mA

0pskrba strujom: monoblok-baterija od 9VE

Trajnost baterije: rajmanje 1 godina

Proradna temperatura: 60^(+1 - 5^)

Ispitna tipka: ispitiva bateriju i alarmni zvuk

Alarmni zvuk: 85 dB(A) na razmaku od 3 m

Prikaz pogonske pripravnosti: kontrolni prikazŽmiga cca. svakih 45 sekundi

Prikaz okidanja alarma: kontrolni prikaz zmiga cca. svake sekunde

Baterijsko upozorenje: najmanje 30 dana; pištajući zvuk zajedno sa Žmiganjem kontrlnog prikaza cca. svakih 45 sekunki

Vlažnost zraka: 10 do 90%

Dimenzije: cca. 106× 51mm (0× H)

Težina: cca. 125g (ukljucivsi baterije)

Upute za sigurnost

Slijedece upute sluze za Vašu sigurnost i zadovolstvo pri rukovanju s uredajem. Uzmite u obzir, da ne pridržavanje ovih uputa za sigurnost, moze uzrokovatiznatne opasnosti.

Opasnostpozivotoidzljeda!

Ne ostavlajte malu djecu bez nadzora u blizini uredaja, ambalaznog materijala ili sitnih dijelova! Inace prijeti opasnost po zivot i od zagusenja!
Tijekom pričvršćenja uredaj, ne ostetite dovode za plin, struju ili telekomunikaciju! Inače prijeti opasnost poživot, od ozljeda i ostćenja!
Vodite računa o pravilnoj polarizaciji tijekom postavljanba baterije. Vodite računa o tome, da bateriju ne spojite katko ili je izlažete ekstremnoj vrućini, kao npr. izravnom sunčanom ozračenu ili vatri. Takoder不同程度 dozkolje bateriju ponomniti. Prijeti opasnost od eksplozije.

  • Osigurajte, da se alarmni zvuk ne okida u neosrednoj blizini sluha! Inace prijeti opasnost od ostecenja sluha!
    Baterije koje su ostecene ili iscure, mogu u dodiru s kozom prouzrokovati nadražaj. U takvom slucaju koristite prikladne zašitne rukavice.
  • Ne pokušajte nikad popravljati uredaj. U suprotnom slučaju prijeti opasnost od ostećenja, smetane funkcjie ili gubitak garancije!
  • Ne preljeplujte, prekrivajte i ne bojakte preko dojavnika vručine. Takvi zahvati povrijeduju funkciju urežaja.
    Ne rabite otvoreni plamen, za ispitivanje dojavnika vrucine. Inače prijeti opasnost poŽivot i od požara!

Priprema za slučaj požara

  • Pripretite plan za bijeg, na način da izradite tlocrt stana koji sadrži puteve za nuždu. Potrebno je da od svake spavace sareb, vode rajmanje dva puta za nuždu.
  • Dogovorite plan za nuždu sa svim Članelovima obitelji/stanarima. Djeca se skrivaju, kad neznaju kako se ponašati u slučaju nužde. Vježbajte sa svima ponašanje u slučaju požara.
  • Upoznajte sve šclanove obitelji sa alarmnim zvukom dojavnika vrućine i dima. Potrebno je da svi budu spremini u slučaju požara i da znaju što se treba u tom slučaju uraditi.
  • Dogovorite sastajaliste izvan stana, kako bi brzo mogli ustanovitiDALI SU SVE osobe napustile kuçu.
    Zatražite informacije o aparatima iPokrivačima za gašenje požara, njihovom pravilnom korištenju, te njaboljoj zašiti protiv vatre, kod sluzbe za savjetovanje Vaševatrogasne postaje.

Požar - Što učiniti?

  • Ne gasite zapaljene masnoce na štednjaku nikad s vodom, jer prijeti opasnost od eksplozije! RabitePokrivac za gašenje požara, kako bi ugusili plamen.
    Uzbunite sve stanare.
  • Ostanite smireni i spriječite paniku. Pridržavajte se Vašeg plana za nuždu. Vaš siguran bijeg ovisi o Vašem bistrom razmišljanju i da se sjetite uvježbanog postupanja.
  • Napustite svi kuću preko najsigurnijeg puta. Ne rabite obosna dizala.
  • Napustite kuću što brze. Ne idite se najprije odjeniti i ne tržite stvari koje bi ponijeli sa sobom.
    Zatvorite sva vrata za sobom, kako bi usporili proširenje požara.
  • Ako morate prolaziti kroz prostoriju napunjenu dimom, drzite glavu sto nizhe moguce. Drzite (ponajprije mokru) krpu na ustima.
    Opipajtevrata,prije nego stioih otvorite.

  • akouvrata topla,vjerovatno zadržavaju vatre.Pokušajte pronači drugu put za bijeg.

  • ako je povrsina vrata hladna, onda se naslonite ramenom na njih i oprezno ih otkučite. Ako izvire dim ili plamen, smjesta ponovno zatvorite vrata.
  • Odmah nakon što ste napustili kuću, nazovitevatrogasnu sluzbu.

Javite tocnu adresu i pricekajte njen dolazak na ulici.

  • Ne vračajte se nikad u gorucu kuću.

Mjesto postave

Rabite dojavnik vruçine u području gdje bi dojavnici dimaPokrenuli pogrešni alarm, zbog prašine i pare, posebice u kuhinjama i eventualno u podrumu, praonici rublja i garazi. Dojavnik vruçine ne smije biti postavljen umesto dojavnika dima na putu za nuždu, u dnevnim boravcima ili spavačim sobama. Vodite računa o Vašim lokalmim propisima. U slucaju požara, dojavnici dima se po pravilu prije uključe nego dojavnici vruçine. Iz toga razloga je potrebno dojavnik dima postaviti na prikladna mjesta, ali svakako u hodnicima prije prostorije, gdje su postavljeni dojavnici vruçine.
Provjerite, dali se alarmni zvuk dovoljno glasno cju e spavačim sobama, kako bi Vas mogao probuditi u slučaju požara.
Potrebno je postaviti dojavnik vrućine na strop, po mogućnosti u sredini prostorije, na način da se održi najveci razmak od 5,3 m do svakog zida. Najveci razmak izmeù dva dojavnika vrućine unutar jegne prostorije iznosi 5,3m. U većim prostorijama, potrebno je postaviti nekoliko dojavnika vrućine.
- Potrebno je odrzati majmani razmak od 30 cm do zidova ili kutova.
Zatvorena vrata ili druge prepreke ce zakriliti vrucin i smanjiti cujnost alarmnog zvuka. Stoga postavite dostatno uredaja.
Prilaz dojavnik vruçine treba biti jegnostavan, kako bi se provodi-la ispitivanja i promjena baterije.
U slučaju složenih ili vecih objekata, zatražite savjet strucnog inženjera sigurnosti ili vatrogasne sluzbe.

Primjer: Stan

Spavaća sobaKupao-nicaKuhinja
Dnevni bora-vak
Dječaja sobaDječaja soba

DEXAPLAN HA 621 - Mjesto postave - 1

  • rajmanja zaštita dojavnika dima
    povecana zastita dojavnika dima
    V dojavnik dima

Slijedeca mjesta nisu prikladna:

Mjesta sa povišenom vlažnosti zraka, kao nth. u kupaonicama ili utus-kabinama.
O Na zidu ili u blizini vrata, prozora, radijatora, ventilatora itd. gdje propuh shove smanjiti nastalu vrucinu.

Na mjestima, gdje se temperature cesto nalaze ispod 5^ ili iznad 40^
U blizini fluorescentnih cijevi ili strujnih dovoda ili u području, gdje je povećana razina „elektrosmog-a" (najmanji razmak: 30 cm).
U područjima, gdje velika količina prasine ili nečistće moze smetati funkciji urežaja (npr. u radionicama ili sjenicama).

Montaža

Vrtite dojavnik vrucine u suprotnom smjeru vrtnje kazaljke sata i tako ga odvojite od nosaça ①.
Postavite nosac na zejleno mesto montaze i zabiljezite sa suhom olovkom propuste za vijke ②.
Bušite rupe za pričvšćivanje na označenim mestremina.
Pričvrstite nosač pomócu dostavljenih vijaka i usadica u bušotine.
Postavite dostavljenu bateriju ⑤ u baterijski sanduk, na nacin da su kontakti baterije ④ pravilno postavljeni na polovima (vidite +1- oznaku na kucištu).
Postavite dojavnik vrućine na nosač, takdo se krajevi nosača nala-ze u njegovim otvorima ③.
Pritisnite dojavnik vruçine lagano prema gore i vrtite isti u smjeru vrtnje kazaljke sata, sve dok zaglavi.
Zapor montaže ⑥ spriječava da se zavrti i zatvori dojavnik vrucine, kad nedostaje baterija.
Ispitajte funkciju uredaja, na način da ispitnu tipku ⑦ držite 4 se-kunde pritisnutu, sve dok se uključi alarm.

Pogon

Normalni pogon

Kontrolni prikaz ⑦ zmiga cca.svakah 45 sekundi.

Alarm

Kad dojavnik vruçine prepozna povećanu temperaturu, zazvuči glasni pulsirajući alarmni zvuk i kontrolné prikraz ⑦ Žmiga cca. svake sekunde. Provjerite kod svakog alarma dali negdje gori. U slučaju sumnje, polazite uvijek od toga da se zaista radi o požaru i djelujte primjereno (vidite: Požar - Sto učiniti?).

Nakon smanjenja temperature, uredaj se automatski vrati ponovno u normalni modus pogona.

Upozorenje za bateriju

Ako uredj pisti i istovremeno cca. svakih 45 sekundi zmiga kontrolni prikaz ⑦ , potrebno je promijeniti bateriju.

Zamijena baterije

Vrtite dojavnik vrućine u suprotnom smjeru vrtnje kazaljke sata i takgo ga odvjite od nosača.

Otklonite astroseenu bateriju iz dojavnika vrucine.
Postavite novu bateriju u baterijski sanduk, na način da su kontak-ti baterije ④ pravilno postavljeni na polovima (vidite +/− oznaku na kucištu).
Postavite dojavnik vrućine na nosača, tak do se krajevi nosača nalaze u njegovim otvorima ③.
- Pritisnite dojavnik vrućine lagano prema gore i vrtite isti u smjeru vrtnje kazaljke sata, sve dok zaglavi.
Ispitajte funkciju uredaja odmah nakon zamjene baterije, na nacin da ispitnu tipku ⑦ drzite 4 sekunde pritisnutu, sve dok se ukljuci alarm.

Otklanjanje pogresaka

Pogreškauzrokotklanjanje
Urežaj pišti cca. sva- kih 45 sekundi isto- vremeno kadŽmiga kontrolni prikaz.Baterija je istrоšena.Zamijenite bateriju.
Kontrolni prikaz neŽmiga ili dojavnik ne reagira na ispitnu tipku.Baterija nilje pravilno postavljena prema polovima ili je istrоšena.Umetnite besprije-kornu bateriju, te istru pravilno postavite prema polovima.
Urežaj je oštećen.Zamijenite dojavnik dima.

Održavanje i cisćenje

Ispitajte dojavnik svaki tjedan, npr. tijekom cijscenja, na način da držite ispitnu tipku ⑦ 4 sekunde stisnutu, sve dok se uključi alarm.
Za ciścenje povrsine uredaja, rabite suhu, meku krpu.
Usisajte dojavnik svakih 6 mjeseci oprezno sa usisavačem prašine.
Ako je dojavnik vrucine ostecen, zamjenite istog.
Zamjenite ovog dojavnika vrucine, najkasnije nakon 10 godina od datuma proizvodnje.

Otklanjanje

DEXAPLAN HA 621 - Otklanjanje - 1

Ne bacajte jegnestavno ambalažni materijal i astrosene baterije ili uredaje, ning predajte iste sustavu reciklaze. Nadležni centar ciklažu, tj. slijedece sabirno mesto mozte saznati od Vase opcine.

Garancija

Na ovaj proizvod dobivate 3 godine garanciju od dana kupnje. Sačuvaj-te račun, kao dokaz kupnje.

U slučaju garancije, stipute u kontakt sa servisnom sluzbom Vase zemlje. Na taj način se Jedino moze osigurati besplatno odašiljanje proizvoda. Ova garancija vrijedi isklučivo za prvog kupca i njne prenosiva. Garancija dalje isklučivo vrijedi za materijalne ili tvorníčke pogreške. Ne vrijedi za bateriju, potrošne dijelove ili ostećenja na lomljivim

dijelovima. Proizvod je isključivo namijenjen za privatno korišenje, a ne u obrtnicke svrhe.

U slcaju zloporabe ili nestrucnog rukovanja, nasilja ili zahvata, ne od strane servisne sluzbe, ukida se garancija. Vaša zakonska prava se neogranicavaju ovom garancijom.

Servis

Na internet-u na web-stranici www.dexaplan.com pronaci ce te informacije o postupcima u slucaju problema. U slucaju pitanja, obratite se putem e-maila (service@dexaplan.de) ili telefonski (^ )01 / 3385443 ponedjeljka.-petka 9.00-17.00 h) naoj servisnoj sluzbi. Tamo ce te dobiti sve potrebne informacije gezane za vrajanje posiljke, itd.

Dexaplan GmbH

Paul-Böhringer-Str. 3

D-74229 Oedheim

DEXAPLAN HA 621 - Servis - 1

Stanje informacija: 09/2007

Ident.-No.: 09-2007-HA-621-HR

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEXAPLAN

Modèle : HA 621

Catégorie : Détecteur de chaleur