JENSEN VOYAGER MCD5050 - Autoradio

MCD5050 - Autoradio JENSEN VOYAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD5050 JENSEN VOYAGER au format PDF.

📄 15 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JENSEN VOYAGER MCD5050 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio avec lecteur CD
Marque JENSEN VOYAGER
Modèle MCD5050
Alimentation 12 VDC, mise à la terre négative
Dimensions 178 mm (L) x 160 mm (P) x 50 mm (H)
Puissance de sortie max 4 x 40 W
Courant de drain 15 A (max)
Impédance des haut-parleurs 4 ohms
Récepteur FM Gamme 87.5-108 MHz, sensibilité 4 µV
Récepteur AM Gamme 522-1710 kHz, sensibilité 4 µV
Lecteur CD Rapport signal/bruit >65 dB, réponse 40 Hz-18 kHz
Contrôle des tonalités Bass ±10 dB à 100 Hz, Aigu ±10 dB à 10 kHz
Fonctions principales Radio AM/FM, lecteur CD, changeur CD optionnel, entrée auxiliaire, égaliseur préréglé
Entretien et nettoyage Nettoyer les CD avec un chiffon doux, éviter poussière et rayures
Sécurité Fusible de remplacement, débrancher la borne négative avant installation
Informations générales Écran rétroéclairé LED, commandes en silicone, matériaux résistants à la corrosion

FOIRE AUX QUESTIONS - MCD5050 JENSEN VOYAGER

Comment installer l'autoradio JENSEN VOYAGER MCD5050 ?
Avant l'installation, débranchez la borne négative de la batterie. Retirez les écrous du dessus, installez le demi-manchon dans une ouverture de 182x53 mm, branchez le faisceau de câbles et l'antenne, puis glissez le châssis dans le manchon. Utilisez les clés de déverrouillage fournies pour retirer l'appareil.
Quel fusible utiliser pour le MCD5050 ?
Le fusible est de type à lame de 15 ampères (max). En cas de panne, remplacez-le par un fusible de même calibre.
Comment régler le son (basses, aigus, balance, fader) ?
Appuyez sur SEL/MENU pour accéder aux options BAS (basse), TRE (aigu), BAL (balance) et FAD (fader). Utilisez VOL ▲ ou VOL ▼ pour ajuster.
Pourquoi le son saute-t-il ou est-il de mauvaise qualité ?
Les causes possibles sont : angle d'installation supérieur à 30°, disque sale ou rayé, ou cassette défectueuse. Nettoyez le disque ou réduisez l'angle.
Comment mémoriser une station de radio ?
Sélectionnez la bande et la station souhaitée, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de préréglage (1-6) pendant 3 secondes. Le numéro s'affiche.
Le lecteur CD n'accepte pas le disque, que faire ?
Vérifiez qu'un disque n'est pas déjà inséré, que le disque est inséré étiquette vers le haut, et qu'il n'est pas endommagé. Si condensation, attendez une heure.
Comment utiliser le changeur de CD optionnel (MCD10) ?
Branchez le changeur à l'appareil. Utilisez SHIFT puis CHANNEL << ou >> pour sélectionner le disque, ou DISC- et DISC+.
Puis-je connecter un appareil externe via l'entrée auxiliaire ?
Oui, l'autoradio dispose d'une entrée auxiliaire. Utilisez un câble adaptateur pour connecter votre appareil. Sélectionnez le mode AUX avec le bouton MODE.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que le contact du véhicule est sur ACC ou ON, et que le fusible n'a pas sauté. Si le câblage est correct, remplacez le fusible.
Comment réinitialiser l'autoradio ?
Utilisez un objet fin (comme un trombone) pour appuyer sur le bouton RESET situé sur la face avant. Cela réinitialise le microprocesseur.

Questions des utilisateurs sur MCD5050 JENSEN VOYAGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD5050 - JENSEN VOYAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD5050 de la marque JENSEN VOYAGER.

MODE D'EMPLOI MCD5050 JENSEN VOYAGER

Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriété claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de radio Jensen pour en tirer une jouissance maximum.

Fonctions du système 2. Préparation 3. Installation 4. Câblage 5. Fonctionnement de base 6. Fonctionnement de la radio 9. Fonctionnement du lecteur CD 11. Fonctionnement de changeur de CD 12. Dépannage 15 15

Fonctions du système

Les fonctions du système audio mobile Jensen MCD5050 complètent :

Tuner électronique d'AM/FM avec le choix d'US/euro Commandes contre éclairées de LED et bloc de touches en caoutchouc de silicone - Couverture supérieure pleine, matériel résistant à la corrosion, cartes enduites et plastiques stables UV Puissance 4x40W avec le raccordement de puissance de deux fils (12V commuté et terre) Joueur de disque compact digital avec des commandes de commutateur de CD (commutateur facultatif de CD MCD10) Sorties de fonction d'entrée auxiliaire et de niveau bas

Préparation

Vous aurez besoin des outils et du matériel suivants pour installer la radio :

Type Torx des tournevis, plat et Philips - Des coupeurs de fil et séparateurs d’épines - Outils pour enlever la radio existante Bande électrique Outil à serre-joint Voltmètre/lumière d’épreuve - Connexions à sertissage - Fils de section 18 pour branchement puissance, fils de section 16-18 de haut-parleur.

Pour les haut-parleurs : Ne connectez que les haut-parleurs qui sont évalués pour une impédance de charge de 4 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance de charge de moins de 4 ohms peuvent nuire à l'appareil.

Choisir un emplacement de montage

Les indications vous aideront à déterminer le meilleur emplacement pour monter votre appareil :

  • Sélectionnez un emplacement qui n'interfère pas avec les fonctions normales du conducteur et qui ne blessera pas le conducteur ou un passager dans le cas d'un arrêt soudain ou une situation d'urgence.
  • N'installez pas l'appareil dans un emplacement où il sera exposé à des températures extrêmes (tels que rayons de soleil directs ou près d'un appareil de chauffage), la poussière, les ordures ou la vibration excessive.
  • Installez l'appareil dans une position horizontale, si possible. Si l'angle d'installation est plus de du horizontal, l'appareil ne fonctionnera pas normalement. Si l'installation exige le perçage des trous ou autres modifications du véhicule, veuillez consulter le distributeur le plus proche pour l'aide.

Avant de terminer l'installation de l'appareil, branchez les fils temporairement pour assurer que l'appareil fonctionne correctement dans l'emplacement de montage choisi.

Installation

Avant de commencer, éteignez l'allumage du véhicule et débranchez la borne négative de la pile.

Enlever les écrous

Enlevez les deux écrous du dessus de l'appareil.

Installation du demi-manchon

Enlevez l'anneau externe d'équilibre, et installez le demi-manchon dans une ouverture dans le tableau de bord de ces mesures 182 millimètres par 53 millimètres. Poussez les languettes pour fixer le demi-manchon dans l'ouverture de la radio. Installez la bride du soutien pour que l'appareil soit plus stable.

Installation finale

Branchez l'adaptateur du câblage au harnais du câblage. Branchez le fil de sortie de l'antenne. Glissez le châssis radio dans le demi-manchon. Fixez la radio à l'équerre en utilisant l'écrou (si possible). Remplacez les articles que vous auriez enlevés au tableau de bord.

Enlever l'appareil

Insérez les deux outils amovibles fournis avec l'appareil dans les fissures de l'habitation jusqu'à ce qu'ils soient bien en place. Tirez les leviers pour enlever l'appareil du tableau de bord.

Le schéma du câblage dépeint tous les branchements de câble exigés pour l'opération de l'appareil.

WIRING CHART

Numéro du pinCouleurFonction
1Gris/NoirHaut parleur d'avant droite [-]
2GrisHaut parleur d'avant droite (+)
3VioletHaut parleur d'arrière droite (+)
4Violet/NoirHaut parleur d'arrière droite [-]
5VidePas de connexion
6VertHaut parleur d'arrière gauche (+)
7Vert/NoirHaut parleur d'arrière gauche [-]
8VidePas de connexion
9Noir/BouclierTerre de niveau à corde
10RougeNiveau à corde d'arrière droite
11BlancHaut parleur d'avant gauche (+)
12Blanc/NoirHaut parleur d'avant gauche [-]
13VidePas de connexion
14BleuAntena
15RougeAllumage 12V/Allumé
16NoirChàssis terre
17VidePas de connexion
18VidePas de connexion
19VidePas de connexion
20BlancNiveau à corde d'arrière gauche

JENSEN VOYAGER MCD5050 - Enlever l'appareil - 1

Appuyez sur le bouton de puissance (1) ou sur n'importe quel bouton sur la radio (excepté le bouton éjection) pour mettre l'appareil en marche lorsque l'allumage est en fonction. Appuyez de nouveau sur le bouton de puissance pour éteindre la radio.

2. Mode

Appuyez sur MODE (2) pour sélectionner un mode d'opération différent indiqué sur le panneau d'affichage. Des modes disponibles peuvent comprendre la radio, CD, CDC et AUX. La mode CD n'apparaitra dans le menu que s'il y a un disque compact ou une cassette dans le lecteur de CD et le mode changeur de CD (CDC) n'apparaitra que si un changeur de CD est branché à l'appareil.

3. Mise en sourdine

Appuyez sur MUTE (3) pour mettre le volume audio en sourdine. Vous pouvez rétablir le volume en appuyant de nouveau sur ce bouton MUTE mise en sourdine.

4. Volume / contrôleur audio

Pour augmenter le volume, appuyez sur VOL (4a) ou VOL (4b).

5. Ajustement de son

Appuyez sur SEL/MENU (5) et suivez les options d’ajustement de son suivantes : BAS (bass), TRE (aigu), BAL (équilibre) et FAD (fader). Lorsque l'option désirée apparait sur l'affichage, appuyez sur VOL ▲ ou VOL▼ pour ajuster cette fonction audio. Lorsque aucun ajustement n'a été fait pendant cinq secondes, l'appareil reprendra l'opération normale.

6. Opération menu

  1. Appuyez sur SEL/MENU (6) pendant plus de 3 secondes pour accéder à la fonction menu.
  2. Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur VOL ou VOL ▼ pour traverser les options menu disponibles.
  3. Lorsque l'option souhaitée apparait sur l'affichage, appuyez sur SEL/MENU pendant plus de 3 secondes pour accéder au sous-menu correspondant et utilisez les boutons VOL ou VOL▼ pour changer la configuration.

Lorsque aucun ajustement n'a été fait pendant cinq secondes, l'appareil reprendra le jeu normal.

Les options suivantes sont contrôlées par la fonction menu :

Bip audible

Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émettra un bip chaque fois qu'on appuie sur un bouton. Lorsque cette fonction est désactivée, le bip audible sera également désactivé et vous n'entendrez aucun bip lorsque vous appuyez sur les boutons.

Volume de départ programmable

Utilisez cette fonction pour spécifier le niveau de volume que l'appareil aura chaque fois qu'il est mis en marche.

L'espacement de fréquence (us/euro)

Cette option permet un choix entre l'espacement de fréquence des États-Unis (200k pour FM et 10k pour le AM) et européen (50k pour FM et 9k pour le AM). Appuyez sur SEL/MENU pendant plus de trois secondes pour accéder au dispositif de menu. Quand le “BEEP ON/OFF” apparait dans l'affichage, appuyez sur SEL/MENU deux fois, puis appuyez sur VOL ▲ ou VOL▼ pour désirer l'espacement des États-Unis ou européen.

7. Intensité du son

Appuyez sur LOUD (8) momentanément pour renforcer la sortie basse. "LOUD" apparaitra sur l'affichage. Appuyez sur LOUD de nouveau pour désactiver cette fonction.

Appuyez sur EQ (8) pour activer la fonction d'égalisation et pour désirer un de quatre modes audio: FLAT, CLASSIC, POP M or ROCK M.

9. Réglage

Utilisez une bille ou un objet métallique mince quelconque pour appuyer sur le bouton de réglage dans les circonstances suivantes

  • Après la terminaison de l'installation/câblage de départ. Si des boutons ne marchent ou si un symbole d'erreur apparait sur l'affichage.

10. Sélection de la bande

Appuyez sur le bouton BAND (10) pour faire passer la radio des trois bandes MF et deux bandes MW.

11. Sélection d'une station

Mode recherche

Appuyez sur CHANNEL << (11a) ou CHANNEL >> (11b) pendant moins de trois secondes avant de le relâcher pour passer automatiquement à la station suivante.

Mode manuel

Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pendant plus de trois secondes pour entrer dans la mode de synchronisation à la main. Lorsque MANUAL apparaît sur l'affichage, appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour déplacer la fréquence radio un pas vers le haut ou le bas.

Vous pouvez programmer jusqu'à six stations pour les rappeler sur chaque bande.

Mémorisation d'une station

Sélectionnez une bande (au besoin) et sélectionnez une station. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation (12) pendant trois secondes. Un chiffre prédéfini apparait à l'affichage.

Rappel d'une station

Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station mémorisée.

Mémorisation automatique de stations

Sélectionnez six stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur AMS (13) et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.

Balayage programme

Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur le bouton AMS pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur le bouton AMS pour permettre fin au balayage lorsqu'vous avez atteint la station désirée.

14. Balayage

Appuyez sur SCAN (14) pour balayer toutes les stations sur la bande courante. L'appareil va jouer chaque station pendant cinq secondes. Appuyez de nouveau sur SCAN pour arrêter le balayage et écouter la station courante.

15. Mono/stéréo

Appuyez sur MONO (15) pour basculer entre le mode mono et stéréo. Le bidon mono améliore souvent la réception des stations éloignées.

16. Insérer et ejecter le CD

Insérez un côté d'étiquette de CD vers le haut et le panneau avant se fermera automatiquement. Pour arrêter le CD, jouez et ejectez le CD, pressionnez le bouton de ejecter (16).

17. Pause

Appuyez sur MUTE (17) pour cesser la lecture du CD.

18. Saut de plage

Appuyez sur CHANNEL << (18a) ou CHANNEL >> (18b) pendant moins d'une seconde pour avancer sur le CD à la piste suivante ou précédente. Les numéros des pistes sont affichés. Tenez enfoncé CHANNEL << ou CHANNEL >> pendant plus d'une seconde pour avancer ou reculer rapidement. La lecture de CD commence dès que vous relâchez le bouton.

19. Balayage d'introduction (SCN)

Appuyez sur SCN (19) pendant plus de trois secondes, alors que le disque est en train de jouer, pour jouer les dix premières secondes de chaque piste sur le disque courant. Appuyez de nouveau sur SCN pour arrêter le balayage et jouer la piste sélectionnée.

20. Répétition (RPT)

Appuyez sur RPT (20) pendant plus de trois secondes alors que le disque est en train de tourner, pour répéter la piste sélectionnée d'une manière continue. Appuyez sur RPT pour arrêter.

21. Mélange au hasard (SHF)

Appuyez sur SHF (21) pendant plus de trois secondes alors que le disque est en train de jouer pour jouer toutes les pistes sur un CD au hasard, dans un ordre mélangé. Appuyez de nouveau sur SHF pour arrêter le jeu au hasard.

Fonctionnement de changeur de CD

Référez-vous au guide de propriété qui accompagne ce changeur de CD pour des instructions concernant l'installation, le chargement et l'usage de votre changeur de CD.

22. Sélectionner le disque

Pour sélectionner le disque désiré, appuyez sur SHIFT (22a) pour entrer dans la mode shift et appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour sélectionner le disque prochain ou précédent. Comme autre méthode, appuyez sur le DISC- (22b) pour se déplacer au disque précédent, ou appuyez sur DISC+ (22c) pour se déplacer au prochain disque.

23. Autres fonctions

Les fonctions pause, sélection de piste, répétition, mélange au hasard et balayage pendant l'opération CDC sont accédées en utilisant les mêmes méthodes que pour le jeu du disque normal. Référez-vous à la section Opération de platine CD de ce guide pour les détails.

24 Notes sur les disques

  • Une tentative d'utiliser des disques dans des formes non-standardisées peut nuire à l'appareil. N'utilisez que des disques ronds.
  • Ne collez pas de papier ou de bande adhésive ou tout autre substance sur la surface du CD. Le disque ne fonctionnera pas correctement.
  • Protéger les CDs de la poussière, des ordures, des égratignures et des déformations, comme ces choses peuvent nuire au disque. L'appareil ne peut pas lire des CD-R ou des CD-RW qui ne sont pas finalisés. Référez-vous au guide d'utilisateur pour enregistrer pour avoir des informations sur le processus de finalisation.
  • Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas jouer sur cet appareil. Cela dépend du statut d'enregistrement, l'équipement d'enregistrement et les conditions du disque. Pour une performance optimale, utilisez des disques CD-R avec les vitesses 1x à 8x et avec vitesse d'écriture de 1x à 2x. Utilisez des disques CD-RW avec les vitesses 1x à 4x et vitesses d'écriture de 1x à 2x. Ne jouez pas des disques CD-RW qui ont été écrit plus de cinq fois.

Dépannage

ProblèmeCauseAction corrective
Pas de puissanceL'allumage du vehicule n'est pas en marcheSi l'alimentation est branchée aux circuits accessоires du vehicule mais le moteur ne rouge pas, mettez le clé de contact à 'ACC'.
Le fusible a sautéRemplacez le fusible
Disque ne peut pas être charge ou éjectéIl y a déjà un disque à l'intérieur de l'appareilEnlevez le disque courant et insérez-en un nouveau
Insertion du disque dans le mauvais sensInsérez le disque avec l'étiquette vers le haut
Disque est défectueux ou saleNettoyez le disque et essayer d'en jouer un nouveau
Température excessive dans le véhiculeRefroidir le vehicule à une température nor-male
De la condensation a accumuléMettez la platine en arrêté pendant une heures et puis essayez de nouveau
Cassette ne peut pas être charge ou éjectéIl y a déjà une cassette à l'intérieur de l'appareilEnlevez la cassette courante et insérez-en un nouveau
Température excessive dans le véhiculeRefroidissez le vehicule à une température normale
De la condensation a accumuléMettez la platine en arrêté pendant une heures et puis essayez de nouveau
Pas de sonLe volume est trop basAjustez le volume jusqu'à ce que vous entendiez le son
Le câblage n'est pas correctement faitVérifiez le câblage
Le son saute ou la qualité du son est mauvaiseL'angle d'installation est audessus de 30°Ajuster l'angle de l'installation à moins de 30°
Le disque est défectueux ou saleNettoyez le disque ou essayez d'en jouer un autre
La cassette est défectueuseEssayez de jouer une autre cassette
Les clés d'opération ne fonctionnent pasLe micro-ordinateur ne fonctionne pas bien à cause du bruitAppuyez sur RESET
La radio ne fonctionne pasLe cable de l'antenne n'est pas branchéInsérez le cable de l'antenne d'une maniere firme
La sélection des stations automatique ne fonctionne pasLes signaux de radio sont trop faiblesSélectionnez une station à la main

Caracteristiques

Généralités

Alimentation 12 VDC, mise à la terre négative

Dimensions 178mm (W) x 160mm (D) x 50mm (H)

Contrôle des tonalités Bass (à 100 Hz) ±10 dB; Aigu (à 10 kHz) ±10 dB

Puissance sortie maximum 4x40W

Drain courant 15 ampères (max)

Lecteur CD

Rapport signal/bruit >65 dB

Séparation de canal > 45 dB

Réponse de fréquence 40Hz - 18 kHz

Récepteur MF

Gamme de fréquences 87.5MHz - 108.0MHz

Sensibilité 4 µV

Séparation stéreo à 1 KHz. >25dB

Récepteur MA

Gamme de fréquences 522MHz - 1710MHz

Sensibilité 4 µV

Séparation stéreo à 1 KHz. >25dB

Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JENSEN VOYAGER

Modèle : MCD5050

Catégorie : Autoradio