EURO-PRO 7500 - Aspirateur

7500 - Aspirateur EURO-PRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7500 EURO-PRO au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EURO-PRO 7500 - page 1
Type d'appareilMachine à coudre
ModèleNon précisé
Nombre de pointsNon précisé
Vitesse de coutureNon précisé
Type d'alimentationÉlectrique
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Fonction de boutonnièreOui
Type de canetteNon précisé
ÉcranNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Matériau du châssisNon précisé
GarantieNon précisé
Langues du manuelFrançais, Anglais, Espagnol
FabricantNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 7500 EURO-PRO

Comment puis-je allumer mon EURO-PRO 7500 ?
Pour allumer votre EURO-PRO 7500, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que la prise fonctionne en y branchant un autre appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le filtre de l'EURO-PRO 7500 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil et rincez-le sous l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Mon EURO-PRO 7500 fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors du fonctionnement de l'appareil. Cependant, si le bruit est excessif ou inhabituel, il peut y avoir un problème. Vérifiez que rien n'obstrue le ventilateur et contactez le service après-vente si nécessaire.
Quelle est la capacité de l'EURO-PRO 7500 ?
L'EURO-PRO 7500 a une capacité de 1,5 litre pour le réservoir d'eau, ce qui permet une utilisation prolongée sans avoir à le remplir fréquemment.
Comment régler la température de l'appareil ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de réglage situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le pour augmenter ou diminuer la température selon vos besoins.
Que faire si l'appareil dégage une odeur désagréable ?
Si vous sentez une odeur désagréable, éteignez l'appareil et débranchez-le. Nettoyez le réservoir d'eau et le filtre, puis laissez l'appareil sécher avant de le réutiliser.
Y a-t-il une garantie sur l'EURO-PRO 7500 ?
Oui, l'EURO-PRO 7500 est couvert par une garantie de deux ans à compter de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.

Questions des utilisateurs sur 7500 EURO-PRO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7500 - EURO-PRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7500 de la marque EURO-PRO.

MODE D'EMPLOI 7500 EURO-PRO

Another quality product Un autre produit de qualité

EURO-PRO 7500 - Another quality product Un autre produit de qualité - 1

Model 7500

Instruction Manual

Manuel d'Instructions

Lorsqu'on utilise une machine à coudre, il faut toujours respecter certaines règles fondamentales de sécurité, notamment les suivantes:

Lire toutes les directives avant usage.

DANGER - Pour éviter les risques de secousses électriques:

  1. Ne pas laisser sans surveillance lorsque branchée. Toujours débrancher la machine immédiatement après usage et avant de la nettover.
  2. Toujours débrancher avant de changer l'ampoule. Remplacer l'ampoule par une ampoule de même calibre 10 watts (110-120V area) ou 15 watts (220-240V area).

AVIS - Afin de réduire les risques de brûlures, feu, risques de secousses électriques, ou blessures:

  1. Ne pas permettre l'utilisation comme jouet. Exercer une étroite surveillance lorsque la machine est utilisé à proximé d'un enfant ou lorsqu'elle est utilisée par ce dernier.
  2. N'utilisez cette machine à coudre que pour l'utilisation décrite dans ce manuel. N'utiliser que les accessoires recommends par le manufacturer décrits dans ce manuel.
  3. Ne pas utiliser cette machine à coudre si le cordon ou la prise sont en mauvais état, si elle ne fonctionne pas normalement, si elle est tombée et endommagée, ou plongée dans l'eau. Retourner la machine à coudre chez le dépositaire autorisé le plus après pour examen, réparations, réglages électriques ou mécanique.
  4. Ne jamais utiliser la machine à coudre lorsque les trouss d'airation sont bloqués. Garder les trouss d'airation de la machine à coudre et de la commande de vitesse libres de toute accumulation de charpie, poussières et tissus.
  5. Ne jamais échapper ou insérer tout objet dans les ouvertures.
  6. Ne pas utiliser à l'extérieur.
  7. Ne pas utiliser dans un endroit où des produits aérosol sont utilisés on dans un endroit où on administré de l'oxygène.
  8. Mettre la machine hors tension avant de la brancher ou de la débrancher.
  9. Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher la machine à coudre. Pour débrancher, saisir la fiche et tirer.
  10. Tenir les doigs t'éloignés des pieces mobiles. Tout spécialement de l'aiguille.
  11. Toujours utiliser la plaque à aiguille appropriée.
  12. Ne pas utiliser d'aiguille croche.
  13. Ne pas tirer ou pousser sur le tissu en cousinsant, afin d'eviter de briser l'aiguille.
  14. Mettre la machine hors tension pour effectuer tout réglage, tel enfiler l'aiguille, changer l'aiguille ou plaque aiguille.
  15. Toujours débrancher la machine à coudre pour effectuer l'entretien ou tout autre réglage mentionnés dans ce manuel.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

GB Congratulations

A titre de nouveau propriété d'une machine à coudre, vous pourrez approucem une couture de qualite sur tous les genres de tissus, que ce soit plusieurs epaisseurs de denim ou de la soie delicate.

Votre machine à coudre offre ce qu'il y a de nouveaux en fait de simplicité et de facilité d'usage. Pour votre sécurité et afin de pleinement appréciencer les nombreux avantages de votre machine à coudre, nous recommendons que vous lisiez toutes les mesures de sécurité et les instructions qui sont continues dans le present manuel.

Permettez-nous de vous suggérer, avant d'utiliser votre machine à coudre, de découvert les nombreuses caractéristiques et avantages en feuilletant ce manuel, étape par étape, assise face à votre machine à coudre.

GB List of contents

Principal parts 2

Accessories 4

Pièces principales de la machine 3

Accessoires 4

Mise en place de la table-rallonge 5

Branchement de la machine à coudre 7

Changement de I'ampoule 8

Levier du pied-de-biche à deux positions/ Ajustement de la pression du pied-de-biche ....9

Montage du support du pied-de-biche 10

Remplir la canette 11

Mise en place de la canette 12

Mise en place de I'aiguille (Système 130/705H) 13

Enfilage du fil supérieur 14

Tension du fil 15

Remonter le fil inférieur 16

Marche arriere/ Pour modifier le sens de la couture 17

Retrait de l'ouvrage/ Couper les fils 18

Tableau des aiguilles et fils 20

Selection des points 21

Couture au point droit et position d'iguille 22

Couture au point zig-zag 23

Ourlet au point invisible 24

Point overlock 25

Pose des boutons 26

Faire les boutonnières 27

Pose d'une fermetre a glissiere 28

Coudre avec le pied ourleur 29

Point zig-zag cousu 30

Selection des points 31

Point nid d'abeille 32

Coudre avec le pied pour cordonnet 33

Reprise à main libre 34

Pointsutilitaires 35

Reprisage 36

Pose de la dentelle 37

Applique 38

Couture à deux aiguilles 39

Monogramme et broderie à main libre* 40

Coudre avec le guide 41

Le fronçage 42

Point feston 43

Patchwork 44

Entretien de la machine 45

EURO-PRO 7500 - GB List of contents - 1

EURO-PRO 7500 - GB List of contents - 2

EURO-PRO 7500 - GB List of contents - 3

Principal parts

F Pièces principales de la machine

  1. Régulateur de tension du fil
  2. Guide-fil du bobineur
  3. Régulateur de pression du pied-de-biche
  4. Releveur de fil
  5. Levier de marche arrière
  6. Coupe-fil
  7. Pied-de-biche
  8. Plaque à aiguille
  9. Table-rallonge et boitier pour les accessoires
  10. Butée du bobineur
  11. Bouton pour la longueur du point
  12. Bouton pour la largeur du point
  13. Affichage du point
  14. Broche porte-bobine
  15. Bobineur
  16. Volant
  17. Selecteur de point
  18. Interrupteur principal
  19. Prise
  20. Guide-fil supérieur
  21. Poignée
  22. Levier du pied-de-biche

1

a

EURO-PRO 7500 - a - 1

006806008

b

EURO-PRO 7500 - b - 1

006905008

EURO-PRO 7500 - b - 2

d

EURO-PRO 7500 - d - 1

006914008

e

EURO-PRO 7500 - e - 1

f

EURO-PRO 7500 - f - 1

EURO-PRO 7500 - f - 2

i

EURO-PRO 7500 - i - 1

g

EURO-PRO 7500 - g - 1

h

EURO-PRO 7500 - h - 1

m

EURO-PRO 7500 - m - 1

K

EURO-PRO 7500 - K - 1

1

EURO-PRO 7500 - 1 - 1

EURO-PRO 7500 - 1 - 2

006812008

q

EURO-PRO 7500 - q - 1

006016008

2

n

EURO-PRO 7500 - n - 1

006804008

0

EURO-PRO 7500 - 0 - 1

006803008

p

EURO-PRO 7500 - p - 1

006812008

006917008

#

EURO-PRO 7500 - # - 1

006810008

S

EURO-PRO 7500 - S - 1

006800008

t

EURO-PRO 7500 - t - 1

006916008

U

006917008

E

Accesorios

(Ces 6 pieds-de biche ne sont pas fournis avec cette machine: ils sont cependant disponibles comme accessorières spéciaux de votre dépositair.)

a. Pied universel
b. Pied pour fermetures à glissière
c. Pied à boutonnière
d. Pied pour poser des boutons
e. Huilier
f. Pinceau/ Découseur
g. Tournevis
h. Aiguilles (3x)
i. Aiguille jumelée
j. Canettes (3x)
k. Plaquette de reprisage
I. Guide pour piquage
m. Tige porte-bobine supplémentaire

Extra Pieds-de-biche (2)

(Ces 6 pieds-de-biche ne font pas partie de l'équipement standard. Mais ils sont disponibles comme accessoires spéciaux auprès de votre agent local.)

n. Pied à broder
o. Pied à overlock
p. Pied pour ourlet invisible
q. Pied à repriser/ Broderie
r. Pied pour cordonnet
s. Pied ourleur
t. Pied pour quilt (ouatinage)
u. Pied fronceur

EURO-PRO 7500 - Extra Pieds-de-biche (2) - 1

EURO-PRO 7500 - Extra Pieds-de-biche (2) - 2

EURO-PRO 7500 - Extra Pieds-de-biche (2) - 3

Ajusta la snap-in mesa plana corrediza

Mise en place de la table-rallonge

Pousser la table-rallonge dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. (1)

Si I'on doit coudre sur le bras libre seulement, il faut alors enlever la table-rallonde.

L'intérieur de la table-rallonge est prévu pour les accessoires. Pour ouvrir la table-rallonge, tirer la porte dans le sens de la flèche. (2)

EURO-PRO 7500 - Mise en place de la table-rallonge - 1

EURO-PRO 7500 - Mise en place de la table-rallonge - 2
2

EURO-PRO 7500 - Mise en place de la table-rallonge - 3
3

EURO-PRO 7500 - Mise en place de la table-rallonge - 4

Branchement de la machine à coudre

Mise en garde:

La machine doit toujours être débranchée et l'interrupteur principal à "O" lorsque la machine n'est pas utilisé, pour changer des pieces et/ou accessoires.

  • Cette machine à coudre est munie d'une fiche polarisée et ne doit être branchée que dans une prise murale appropriée.
  • Brancher la machine dans une prise murale selon l'illustration. (1)
  • Enfoncer la fiche (A) dans la machine. (1)
  • L'interrupteur principal se trouve juste au dessus du branchement du réseau.
  • La lumière d'éclairage est automatiquement allumée lorsque l'interrupteur principal est à " I ".
  • Pourmettre la machine en marche,appuyer sur la pédale decommande.(3)
  • La vitesse de la machine est réglée par la pression du pied sur la pédale de commande.

Attention:

Consulter un électricien qualifié en cas de doute pour brancher la machine. Débrancher la machine quand celle-ci est pas en service. Le pied de contrôle doit être obligatoirement utilisé avec les apareils 4C-316B (110-120V area) / 4C-316C (220-240V area) fabriqués par MATSUSHITA ELECTRIC (TAIWAN) CO., LTD.

AVIS IMPORTATNT

Cette machine a une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Pour réduire le risque de secousse électricque, cette fiche est conçue pour être branchée d'une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne se branche pas pleinement dans la prise, inverser la fiche et si elle ne se branche pas pleinement, contacter un électricien pour installer la prise de courant appropriée. Ne pas modifier la prise de courant de quelque façon que ce soit. (3)

a. Fiche polarisée
b. Conducteur pour mise à la masse

EURO-PRO 7500 - AVIS IMPORTATNT - 1
2

EURO-PRO 7500 - AVIS IMPORTATNT - 2

F Changement de l'ampoule

Avertissement:

Assurez-vous que la machine est débranchée de la prise murale avant de changer la lampe.

  • Desserrer la vis (A) qui se trouve sur le (:é du couvercle frontal (sur la face latérale). (1)
  • Enlever le couvercle frontal (B).
  • Dévisser l'ampoule et la remplaçer par une neue (C). (2)
  • Replacer le couvercle frontal et desserrer la vis.

EURO-PRO 7500 - Avertissement: - 1

EURO-PRO 7500 - Avertissement: - 2

E

Palanca alza-prensatelas con dos escalones

Levier du pied-de-biche à deux positions

Pour faciliter l'insertion de tissus très écais sous le pied-de-biche, on peut augmenter l'espace entre le pied-de-biche et la plaque à aiguille, en relevant le levier du pied-de-biche d'un cran.

Ajustement de la pression du pied-de-biche

Le régulateur de pression du pied-de-biche a été ajusté et devrait convenir à tous les types de tissus (du plus fin au tissu écais).

Cependant, si un ajustement s'avere nécessaire, tournez la vis d'ajustement en vous servant d'une piece de monnaie.

Pour les tissus très fins, desserrer le régulateur de pression en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, et pour les tissus épais, augmenter la pression en tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre.

EURO-PRO 7500 - Ajustement de la pression du pied-de-biche - 1

EURO-PRO 7500 - Ajustement de la pression du pied-de-biche - 2

EURO-PRO 7500 - Ajustement de la pression du pied-de-biche - 3

EURO-PRO 7500 - Ajustement de la pression du pied-de-biche - 4

F Montage du support du pied-de-biche

Attention:

Placer l'interrupteur principal à "O" avant de procéder.

Relever la barre du pied-de-biche (a) en vous servant du levier à l'arrière de la machine. Installer le support de pied-de-biche tel qu'indiqué sur le schéma (1).

Abaisser le support du pied-de-biche (b) jusqu'à ce que la rainure (c) se trouve positionné au-dessus de la broche (d). Pousser légarement le levier (e) vers l'avant. Abaiser la barre du pied-de-biche (a) et le pied-de-biche (f) s'enclenchera. Schéma (2).

Retrait du pied-de-biche

Relever le pied-de-biche en vous servant du levier à l'arrière de la machine à coudre. Pousser légèrement le levier (e) vers l'avant, de manière à dégager le pied-de-biche. Schéma (3).

Mise en place du guide de piquage

Insérer le guide (g) à l'arrière du support du pied-de-biche et régler à la distance désirée. Le guide s'utilise pour le piquage, les ouletts les plis etc. Schéma (4).

EURO-PRO 7500 - Mise en place du guide de piquage - 1

EURO-PRO 7500 - Mise en place du guide de piquage - 2

EURO-PRO 7500 - Mise en place du guide de piquage - 3

  1. Placer une bobine de fil sur la broche porte-bobine et la retenir avec l'étrier.
  2. Amener le fil vers la gauche et le passer à travers le guide et la tension du bobineur. Ramener le fil vers la droite. (1/2)
  3. Passer le fil dans un trou du dessus de la canette par l'intérieur et enrouler à la main le fil de quelques tours sur la canette. (3)
  4. Placer la canette vide sur la broche du bobineur. (3)
  5. Pousser la canette, vers la droite, contre l'arrêt du bobineur. La couture s'interrrompt automatiquement. (3)
  6. Retenir l'extrémité du fil et appuyer sur la commande au pied pour bobiner. Àpres quelques tours de bobinage, arrêté la machine et couper le fil pres du trou.
  7. Remetre la machine en marche. Dès que la canette est pleine, le processus de bobinage est automatiquement interrompu.
  8. Retirer la canette et couper le fil.

EURO-PRO 7500 - Mise en place du guide de piquage - 4

EURO-PRO 7500 - Mise en place du guide de piquage - 5

EURO-PRO 7500 - Mise en place du guide de piquage - 6

EURO-PRO 7500 - Mise en place du guide de piquage - 7

EURO-PRO 7500 - Mise en place du guide de piquage - 8

F Mise en place de la canette

Attention:

Assurez-vous de placer l'interrupteur principal en position "O" avant d'insérer ou de retarder la canette.

Lors de la mise en place et du retrait de la canette, veiller à ce que l'aiguille se trouve à sa plus haute position.

  • Ouvrir le couvercle à charnière du bras libre. (1)
  • Tenir le boîtier à canette d'une main. Introduire la canette de façon à que le fil s'enroule dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche) (2).
  • Engager le fil dans la fente et tirer vers la gauche et sous le ressort jusqu'à ce que le fil apparaissé dans l'ouverture rectangulaire (3). Laisser dépasser le fil environ 15cm (6").
  • Maintenir le loquet du boîtier à canette entre le pouce et l'index.
  • Glisser le boîtier à canette dans la coursière du crochet, en vous assurant que le doigt du boîtier s'insère complètement dans la fente de la coursière.

EURO-PRO 7500 - Attention: - 1

EURO-PRO 7500 - Attention: - 2

E

Mise en place de l'aiguille (Système 130/705H)

Attention:

Assurez-vous de placer l'interrupteur principal en position "O" avant de changer l'aiguille.

Remplacer l'aiguille dés que les premiers signes d'usure se manifestent: la machine saute des points, le fil s'effiloche et brise etc.

Remplacer l'aiguille si la grosseur ne convient pas pour le tissu à coudre.

Selectionner une aiguille de grosseur et de type appropriés au tissu à coudre.

  1. Tournier le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit à son point le plus haut.
  2. Desserrer la vis du pince-aiguille (A) et enlever l'aiguille existante. (1)
  3. Mettre en place la nouvelle aiguille (C) en vous assurant que le côté plat du talon de l'aiguille soit vers l'arrière de la machine à coudre. (1)
  4. Introduire l'aiguille (C) jusqu'à la butée au fond du pince-aiguille. Serrer la vis du pince-aiguille. (1)

L'aiguille doit toujours être en parfait état pour une couture sans problèmes.

Remplacer l'aiguille si elle est tordue (A), émoussée (B) ou crochue (C). (2)

EURO-PRO 7500 - Attention: - 1

EURO-PRO 7500 - Attention: - 2

EURO-PRO 7500 - Attention: - 3

EURO-PRO 7500 - Attention: - 4

EURO-PRO 7500 - Attention: - 5

EURO-PRO 7500 - Attention: - 6

EURO-PRO 7500 - Attention: - 7

Enfilagedu fil supérieur

Attention:

Placer l'interrupteur principal à "O".

Relever l'aiguille à sa plus haute position. Relever le pied-de-biche. Placer une bobine sur la broche portebobine et la retenir avec l'étrier.

Tirer le fil vers la gauche et le passer à travers les deux guide-fil sur le dessus de la machine.

Ramener le fil vers l'avant dans la rainure de haut en bas, à droite de la plaque de séparation. Tirer sur le fil pour vous assurer qu'il pénétre bien dans les disques de tension.

En passant sous la plaque de séparation, remonter le fil à gauche de la plaque de séparation et le passer de droite à gauche dans le releveur de fil. Continuer de guider le fil vers le bas.

Passer le fil dans le guide-fil inférieur et le guide-fil du pince-aiguille.

Enfilier l'aiguille de I'avant vers I'arriere. Laisser environ 10cm (4") de fil derrière l'aiguille.

EURO-PRO 7500 - Attention: - 1

EURO-PRO 7500 - Attention: - 2

EURO-PRO 7500 - Attention: - 3

E Tensión del hiló

Normalement la tension du fil inférieur ne doit pas etre modifiee.

Tension du fil inférieur

Pour vérifier la tension du fil inférieur,sterol le boitier a canette et tenez-la suspendue par le fil. La tension du fil est correcte lorsque le fil se déroule vers le bas de 5 à 10cm env. quand on lui imprime un léger balancement (la canette doit être pleine lors du test). Si la tension est trop serrée, le fil se déroule très difficilement ou pas du tout. Si la tension est trop faible, le fil se déroule trop vite. Pour ajuster, tourner la vis sur le côte du boitier. (1)

Tension du fil supérieur

Position de reférence de la tension du fil: "4" (2)

Il faut que la tension des fils soit équilibrée correctement. S'il s'avère nécessaire de la modifier, ce réglage s'effectue normalement en changeant la tension du fil supérieur. Pour le point zigzag, la tension correcte est que le fil supérieur apparaissé légèrement sur l'envers du tissu.

A. Tension normale
B. Tension du fil supérieur trop l'âche
C. Tension du fil supérieur trop serrée

EURO-PRO 7500 - Tension du fil supérieur - 1
1

EURO-PRO 7500 - Tension du fil supérieur - 2
2

EURO-PRO 7500 - Tension du fil supérieur - 3

Remonter le fil inférieur

Lever la barre du pied presseur. Tener le fil supérieur de la main gauche et avec la main droite, tourner le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille descendé et remonte à son plus haut point. (1)

  • Tirer légèrement le fil supérieur pour que la boucle formée par le fil inférieur apparaissé à la surface de la plaque à aiguille. Sortir la boucle de la plaque à aiguille à la main.
  • Passer les deux fils sous le pied-de-biche et les faire dépasser de 10cm (3") environ vers l'arrière.

EURO-PRO 7500 - Remonter le fil inférieur - 1

EURO-PRO 7500 - Remonter le fil inférieur - 2

E Coser hacía antes

La marche arrière est utilisée comme point d'arrêt au début et à la fin d'une couture ou lorsqu'un renforcement est nécessaire. Pour renforcer le début d'une couture, abaiser l'aiguille dans le tissu à environ 1cm (1/2") du point de départ et abaiser le pied presseur. Appuyer sur le levier de marche arrrière et le tener abaisé tout en cousant en marche arrrière. Relâcher le levier et coudre la couture. À la fin de la couture, tener à nouveau le levier en marche arrière pour environ 1cm (1/2").

Pour modifier le sens de la couture

  1. Arrête la machine à l'endroit souhaïte pour le changement de direction, en laissant l'aiguille piqué dans le tissu.
  2. Relever le pied-de-biche et faire pivoter le tissu autour de l'axe formé par l'aiguille, pour l'orienter dans la nouvelle direction. (4)
  3. Abaisser le pied-de-biche et commencer à coudre dans le nouveau sens.

EURO-PRO 7500 - Pour modifier le sens de la couture - 1
1

EURO-PRO 7500 - Pour modifier le sens de la couture - 2
2

EURO-PRO 7500 - Pour modifier le sens de la couture - 3

Como SACAR la labor de laquina

Retrait de l'ouvrage

Amerer le levier releveur de fil à sa position la plus haute en tournant le volant vers vous. Soulever le pied-de-biche. Tirer la partie de l'ouvrage se trouvant sous le pied-de-biche vers l'arrière, puis couper les fils. (2)

Couper les fils

Pour couper les fils, tener des deux mains les fils derrière le pied-de-biche, les glisser dans la fente (B) et les tirer vers le bas.

Vous pouvez également utiliser le coupe-fil situé sur le côté gauche de la machine. (3)

NEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDE

F Tableau des aiguilles et fils

NEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDE

GROSSEUR DE LAIGUILLETISSUSFILS
9-11(65-75)Tissus Légers: Coton léger, voile, serge, mousseline, tricot de coton, jersey, crépes, polyester, tissu pour blouse ou chemise.Fil de cotton, fil de soie, fil de nylon ou fil synthétique.
12(80)Tissus moyens: Coton moyen, satin, toile, tricot double, lainage léger.Les fils vendus en magasin convennent à tous ces tissus et grosseurs d'iguilles. Utiliser le fil synthétique pour les tissus synthétique et le fil de cotton pour les tissus en fibre naturelle. Assurez-vous d'avoir le même fil sur le dessus et dans la canette.
14(90)Tissus moyens à épais: Coton épais, lainages, tricot épais, ratine, denim, velours côtelez.
16(100)Tissus épais: canevas, lainage épais, toile de tente, tissu piqué, denim, tissu à recouvrement (léger à moyen).
18(110)Tissus épais: Lainages à manteau, tissu pour vêtements d'extérieur, certains cuir et vinyle.Fil fort, fil à denim. (Augmenter la pression sur le pied presseur).

IMPORTANT: Assurez-vous que la grosseur de l'aiguille convienne à l'épaissur du tissu à coudre

SELECTION DE L'AIGUILLE PAR RAPPORT AU TISSU

AIGUILLESAIGUILLESGENRE DE TISSUS
HA×1 15×1Aiguilles régulières et universelles. Grosseurs disponibles de 9 (65) à 18 (110).Tissu en fibre naturelle: coton, lainage, soie. Non recommendé pour tricot-double.
15×1/705H (SUK)Aiguilles à demi-bille. Grosseurs disponibles 9 (65) à 18 (110).Pour fibre naturelle et synthétique ou un mélange des deux fibres: étoffe tissé, tricot, interlock etc.
15×1/705HS (SUK)Aiguilles à bille entière. Grosseurs disponibles 9 (65) à 18 (110).Trico à chandelier, lycra, tissu pour costume de bain, élastique.
15×1/705HJAiguilles robustes à pointe universelle, 14 (90) à 18 (110).Denim, canevas, tissu à recouvrement, toile.
130 PCLAiguilles avec pointe en forme d'angle acéré, 12 (80) à 18 (110).Cuir, vinyle, plastiqueSouple.

Remarque:

  1. Les aiguilles jumelles peuvent etre achetées dans un but utilise ou decoratif.
  2. Quand you cousez avec les aiguilles jumelles, le bouton de largeur de point doit etre au moins sur le chiffre "3".
  3. Les aiguilles européennes sont numérotiées 65, 70, 80 etc. Les aiguilles americaires et japonaises sont numérotiées 9, 11, 12 etc.
  4. Changer souvenir les aiguilles (apres le couture d'un vetelement) et / ou à la première rupture du fil ou des points.

EURO-PRO 7500 - Remarque: - 1

EURO-PRO 7500 - Remarque: - 2

EURO-PRO 7500 - Remarque: - 3

Sélection des points

Points droits sélectionné le bouton de sélection de point (5) et tournez-le jusqu'au symbole souhaïte ou jusqu'à ce que lalette apparaissée dans la fenêtre "A" (4).Réglage de la position de l'aiguille à gauche ou à droite en tournant le bouton de sélection de largeur de point. Regler la longueur des points avec le bouton de sélection de point (3).

Points zigzag Sélectionnez le bouton de sélection de point (5) et tournez-le jusqu'au symbole souhaité ou jusqu'à ce que la lettuce apparaisse dans la fenêtre "B" (4). Régler la longueur et la largeur des points selon le tissu utilisé.

Autres points de la première ligne tournez le bouton de sélection de point jusqu'au symbole souhaïte ou jusqu'à ce que la lecture apparaissé dans la fenêtre. Régler la longueur et la largeur des points selon vos besoins.

Autres points de la deuxième ligne tournez le bouton de sélection de point jusqu'au symbole souhaïte ou jusqu'à ce que la dette apparaisse dans la fenêtre. Positionné le bouton de longueur de point sur "S1". Régler la largeur des points selon vos besoin.

  1. Levier de marche arrière
  2. Bouton pour la largeur du point
  3. Bouton pour la longueur du point
  4. Affichage du point
  5. Selecteur de point

EURO-PRO 7500 - Sélection des points - 1

EURO-PRO 7500 - Sélection des points - 2

EURO-PRO 7500 - Sélection des points - 3

Couture au point droit et position d'aiguille

Tourner le bouton de selection jusqu'à ce que le point droit apparaissé dans la fenêtre d'affichage du point.

Ajuster la longueur du point selon le tissu à coudre, en tournant le bouton de longueur de point.

Suivre la règle suivante: plus le tissu est lourd, plus l'aiguille doit être grosse et plus le point doit être long.

Choisissez votre position d'aiguille, de la position d'aiguille centre, à la position de gauche en réglant la largeur du point du "0" à "5".

  1. Levier de marche arrête
  2. Bouton pour la largeur du point
  3. Bouton pour la longueur du point
  4. Affichage du point
  5. Selecteur de point

EURO-PRO 7500 - Couture au point droit et position d'aiguille - 1

EURO-PRO 7500 - Couture au point droit et position d'aiguille - 2

E Zigzag

Points zigzag Sélectionnez le bouton de sélection de point et tournez-le jusqu'au symbole souhaïte ou jusqu'à ce que la dette apparaisse dans la fenêtre "B".

Fonction de la largeur du point lors de la couture

La largeur maximum du zigzag est "5". Cependant, cette largeur peut être réduite ou augmentée en tournant le bouton de "0" à "5". Aiguilles jumelées: ne jamais dépasser la largeur "3". (1)

Fonction de la longueur du point lors de la couture

La densité du point augmente lorsqu'le réglage du bouton de longueur de point approche du "0". (2). Pour un point zig-zag efficace, la longueur de point la longueur de point devrait être à "2.5" ou moins.

Point satin

Lorsque le bouton de longueur de point estitué entre "0" - "1", les points sont très serrés produit ainsi le point satin. Ce réglage est utilisé pour la boutonneire, les points décoratifs et les appliqués.

Tissus fins

Lorsque le tissu à coudre est très fin, placer une mince feuille de papier sous le tissu pour le coudre. Il est facile de déchirer et d'enlever le papier une fois la couture terminée.

EURO-PRO 7500 - Tissus fins - 1
a

EURO-PRO 7500 - Tissus fins - 2
b

EURO-PRO 7500 - Tissus fins - 3
C

EURO-PRO 7500 - Tissus fins - 4
d

EURO-PRO 7500 - Tissus fins - 5

EURO-PRO 7500 - Tissus fins - 6

Costura invisible/ Punto de lenceria

Ourlet au point invisible

  • Le pied pour ourlet invisible est un accessoire optionnel qui n'est pas fourni avec votre machine.

Pour ourlets, ridesaux, pantalons, jupes etc.

Ourlet au point invisible pour tissus elastiques.

Ourlet au point invisible/ point de lingerie pour tissus stables.

Régler la machine comme indiqué sur le schéma.

Attention:

La réalisation d'un ourlet au point invisible requiert un peu d'exercice. Le mieux est donc de tousjours faire un échantillon d'essay.

Plier l'ouvrage comme indiqué sur le schéma-l'envers se trouvant en haut. (1)

Placer l'ouvrage sous le pied-de-biche. Tourner le volant vers l'avant jusqu'à la position extréme gauche de l'aiguille.

Celle-ci ne doit piquer que sur le bord du pli. Si ce n'est pas le cas, rectifier la largeur de tissu. (2)

Poser le guide (3) sur le pli du tissu en tournant le bouton. (4) Piquer lentement et guider soigneusement l'ouvrage afin que la position de ce dernier par rapport au guide ne se trouve trouve àaucun moment modifiée.

a. Largeur du point
b. Longueur du point
c. Pied-de-biche
d. Modèle de point

EURO-PRO 7500 - Attention: - 1

EURO-PRO 7500 - Attention: - 2

EURO-PRO 7500 - Attention: - 3

EURO-PRO 7500 - Attention: - 4

EURO-PRO 7500 - Attention: - 5
A

EURO-PRO 7500 - Attention: - 6
B

EURO-PRO 7500 - Attention: - 7

E Puntos overlock

  • Le pied à overlock est un accessoire optionnel qui n'est pas fourni avec votre machine.

Coutures, plusage et surfilage des bords, ourlet visible.

Placer sur position "S1" le bouton pour la longueur de point.

La largeur du point peut etre adaptee au tissu.

Point overlock:

Pour étoffes à fines mailles, tricots, encolures, cordures. (A)

Pour ouvrages tricotés fins, éléments tricotés à la main, coutures. (B)

Tous les points overlock peuvent être utilisés pour le piquage et le surfilage des bords en une seule opération. Suivant l'effet recherché, on peut surfiler directement le bord coupé ou piquer au ras celui-ci.

Attention:

Utiliser une nouvelle aiguille ou une aiguille à pointe sphérique!

EURO-PRO 7500 - Attention: - 1

EURO-PRO 7500 - Attention: - 2

EURO-PRO 7500 - Attention: - 3

EURO-PRO 7500 - Attention: - 4

EURO-PRO 7500 - Attention: - 5

EURO-PRO 7500 - Attention: - 6
2

EURO-PRO 7500 - Attention: - 7
3

E Coser botones

Instalar la zurcida plancha (1).

Placer la plaque de reprisage selon l'illustration (1).

Positionner l'ouvrage du dessous du pied. Poser les boutons à la position marquee, abaisser le pied, régler la largeur du point à "0" et coudre quelques points de sécurité. Régler la largeur du point. Tourner le volant pour vérifier que l'aiguille va parfaitement dans le trou à gauche du bouton (regler la largeur du point selon le bouton), et coudre sur le bouton. Régler la largeur du point à "0" et coudre quelques points de sécurité.

Si un tige est demandé, poser une aiguille à reprise sur le bouton et coudre. (3) Pour les boutons à 4 troughs, coudre d'abord en passant par les 2 troughs en avant (2), pousser l'ouvrage en avant et puis coudre en passant par les 2 troughs derrière comme montré. (3)

EURO-PRO 7500 - E Coser botones - 1

EURO-PRO 7500 - E Coser botones - 2

EURO-PRO 7500 - E Coser botones - 3

EURO-PRO 7500 - E Coser botones - 4

EURO-PRO 7500 - E Coser botones - 5

E Coser ojales

Preparar

F Faire les boutonnieres

Preparation:

Poser le pied pour boutonnières.

Régler la longueur du point entre "0.5" - "1". La densité du point dépend de l'épaissieur du tissu.

Note: Toujours faire une boutonnere d'essai.

Mesurer le diamètre du bouton et ajouter 0.3cm pour la bride.

Si vous avez un bouton épais, il faut ajouter à la longueur.

Marquer la position et la longueur de la boutonniere sur le tisu.

Placer le tissu afin que l'aiguille soit au bout de la marque le plus éloigné de vous.

Tirer le pied à boutonnière vers vous jusqu'à bout et abaiser le pied.

a. Tourner le sélecteur de point à [ ] . Coudre à vitesse modérée jusqu'au bout de la marque.
b. Tourner le sélecteur de point à et coudre 5-6 points d'arrêt.
c. Tourner le sélecteur de point à et coudre le côté gauche de la boutonnière jusqu'au point de départ.
d. Tourner le sélecteur de point à [ ] et coudre les points d'arrêt.

Pour nouer les fils,mettre le selecteur de point à "B" (largeur de point à "0") et coudre quelques points.

Suggestions:

  • Pour deromeurs résultats, réduire légèrement la tension du fil supérieur.
  • Utiliser une feuille de papier pour éviter les distorsions sur les tissus très fins ou synthétiques.
  • Pour les tissus extensibles ou les tricots, il est préféable d'utiliser un cordonnet. Le point doit couvir complètement le cordonnet. (e)

EURO-PRO 7500 - Suggestions: - 1

EURO-PRO 7500 - Suggestions: - 2

EURO-PRO 7500 - Suggestions: - 3

EURO-PRO 7500 - Suggestions: - 4

EURO-PRO 7500 - Suggestions: - 5

EURO-PRO 7500 - Suggestions: - 6
1

EURO-PRO 7500 - Suggestions: - 7

F Pose d'une fermeture à glissière

Régler la machine comme indiqué sur le schéma.

Régler la longueur de point entre "1" et "4" selon l'épaisseur du tissu.

Le pied pour fermeture à glissière peut être fixer du côté gauche ou du côté droit dépendant quel côté du fervoir à glissière vous désirez coudre. (1)

Pour éviter de dévier lorsque vous arrivès pres du curseur, laisser l'aiguille piqué dans le tissu. Lever le pied-de-biche, puis pousser le curseur derrière le pied-de-biche. Abaisser ce dernier puis continuer à coudre.

Il est également possible d'utiliser le pied pour fermeture à glissière pour coudre un cordonnet ou passé-poil. (2)

EURO-PRO 7500 - F Pose d'une fermeture à glissière - 1

EURO-PRO 7500 - F Pose d'une fermeture à glissière - 2

EURO-PRO 7500 - F Pose d'une fermeture à glissière - 3

EURO-PRO 7500 - F Pose d'une fermeture à glissière - 4

EURO-PRO 7500 - F Pose d'une fermeture à glissière - 5
1

EURO-PRO 7500 - F Pose d'une fermeture à glissière - 6
2

F Coudre avec le pied ourleur

  • Le pied ourleur est un accessoire optionnel qui n'est pas fourni avec votre machine.

Pour ourler les tissus fins et légers.

Régler la machine comme indiqué sur le schéma.

Le tissu à ourler doit être coupé droit au préalable.

Replier l'extrème bord du tissu en formant un double pli d'env. 3mm et le maintainir par 4 ou 5 points. Tirer légèrement les fils d'aiguille et de canette vers l'arrière, piquer l'aiguille dans le tissu. Relever le pied-de-biche. Guider le bord vif du tissu pour qu'il s'engage dans le cornet de l'ourleur. (1)

Continuer de piquer en veillant à ce que le tissu penètre uniformément dans le cornet de l'ourleur. (2)

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied ourleur - 1

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied ourleur - 2

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied ourleur - 3

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied ourleur - 4

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied ourleur - 5
1

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied ourleur - 6
3

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied ourleur - 7
4

GB 3-step zig-zag

Pose d'élastique et de dentelle, ravaudage, recommodage de dechirures, renforcement de bords.

Régler la machine comme indiqué sur le schéma.

Poser le morceau d'etoffe sur le tissu endommagé. (1)

Pour le raccommodage de déchirures, il est conseilé de placer un tissu de renforcement sur l'envers. Commencer par coudre sur le milieu, puis coudre sur les deux côtes. Selon le genre de tissu et la nature des dommages, faire 3 à 5 passages. (2)

Couture d'elastiques

  1. Placer l'élastique sur le tissu.
  2. A mesure que l'on coud, tendre l'élastique de part et d'autre du pied-de-biche (voir fig. 3).

Assemblage de tissus

Le point élastique peut servir à assembler deux morceaux de tissu. Il s'avéré particulièrement efficace pour la couture de tricots. Avec du fil nylon, la couture sera invisible.

  1. Placer bord à bord les deux pieces de tissu et les centrer sous le pied-de-biche.
  2. Les assembler avec le point élastique, en prénant bien soin de garder les deux pieces bord à bord comme le montre la fig. (4).

EURO-PRO 7500 - Assemblage de tissus - 1

F Sélection des points

Triple point droit: (1)

Pour coutures à toute épréuve.

Placer sur position "S1" le bouton pour longueur de point.

La machine effectue deux points en avant et un point en arrêté ce qui permet d'obtenir une couture a triple renfort.

Point zigzag triple: (2)

Pour coutures à toute épréuve, ourlets et coutures décoratives.

Placer sur position "S1" le bouton pour longueur de point.

Placer le bouton pour largeur de point entre les positions "3" - "5".

Le triple point zigzag convient pour les tissus résistants tels que jeans, velours côtélé, etc.

EURO-PRO 7500 - F Sélection des points - 1

EURO-PRO 7500 - F Sélection des points - 2

EURO-PRO 7500 - F Sélection des points - 3

EURO-PRO 7500 - F Sélection des points - 4

EURO-PRO 7500 - F Sélection des points - 5
1

EURO-PRO 7500 - F Sélection des points - 6
2

F Point nid d'abeille

Coutures, ourlets, T-shirts, sous-vêtements, etc.

Régler la machine comme indiqué sur le schéma.

Ce point peut être utilise: pour différents types de jersey (tricot) ainsi que pour les étoffes tissées. (1)

Coudre l'ourlet à env. 1 cm du bord coupé, puis couper le surplus de tissu. (2)

Placer sur position "S1" le bouton pour longueur de point.

EURO-PRO 7500 - F Point nid d'abeille - 1

EURO-PRO 7500 - F Point nid d'abeille - 2

EURO-PRO 7500 - F Point nid d'abeille - 3

EURO-PRO 7500 - F Point nid d'abeille - 4

EURO-PRO 7500 - F Point nid d'abeille - 5
1

EURO-PRO 7500 - F Point nid d'abeille - 6
2

F Coudre avec le pied pour cordonnet

  • Le pied pour cordonnet est un accessoire optionnel qui n'est pas fourni avec votre machine.

Décorations, coussins, nappes etc.

Régler la machine comme indiqué sur le schéma. On peut utiliser divers points tels le zigzag, le triple zigzag, points décoratifs, etc.

Faire passer les fils dans le ressort de guidage puis les disposer vers l'arrière, sous le pied-de-biche. Veiller à ce que les fils se trouvent dans les rainures (tenir compte de l'épaissur du cordonnet). Le pied pour cordonnet permet de coudre un, deux ou trois fils. La largeur de point varie en fonction du nombre de fils et du point choisi. (1/2)

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied pour cordonnet - 1

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied pour cordonnet - 2

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied pour cordonnet - 3

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied pour cordonnet - 4

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied pour cordonnet - 5

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied pour cordonnet - 6
2

EURO-PRO 7500 - F Coudre avec le pied pour cordonnet - 7
3

F Reprise à main libre

  • Le pied à reprimer est un accessoire optionnel qui n'est pas fourni avec votre machine.

Régler la machine comme indiqué sur le schéma. Installer la plaque à repriseage. (1)

Retirer le support de pied-de-biche. (2)

Fixer le pied à reprimer à la barre. Le levier (A) doit se couver derrière, au dessus de la vis de fixation de l'aiguille (B). Avec l'index, appuyer fermement par l'arrière sur le pied à reprimer, puis serrer la vis (C). (3)

Commencer par coudre tout autour du trou (pour empêcher les mailles de filer). (4)

Première rangée Travailler toujours de gauche à droite.
Tourner l'ouvrage d'un quart et finir la reprise.

Pour obtenir un excellent résultat, nous conseillons d'utiliser un tambour à reprimer.

EURO-PRO 7500 - F Reprise à main libre - 1

EURO-PRO 7500 - F Reprise à main libre - 2

EURO-PRO 7500 - F Reprise à main libre - 3

EURO-PRO 7500 - F Reprise à main libre - 4

EURO-PRO 7500 - F Reprise à main libre - 5
1

EURO-PRO 7500 - F Reprise à main libre - 6
2
3

EURO-PRO 7500 - F Reprise à main libre - 7

Puntos útiles

Regular laquina segun la ilustracion.

Régler la machine comme indiqué sur le schéma.

La largeur et la longueur des points peuvent être adaptées à la nature des tissus.

Point coquille pour ourlets (1)

Affichage du point à "F".

Pour renforcements decoratifs de bords.

Convient pour cordures de matériaux minces, stables ou élastiques. Le grand point devrait déborder très légarement du tissu, pour donner cet effet de coquille.

  • La tension du fil doit être légèrement supérieure à la normale.
  • Coudre le tissu sur le biais après l'avoir placé sous le pied-de-biche de sorte que la machine puisse coudre des points droits sur la ligne de couture et des points zigzag légèrement au-dessus du bord replié.
  • Coudre lentement.

Point rempart (2)

Affichage du point à "G".

Pour coutures de raccords plates, coutures de bandes élastiques, ourlets visibles.

Ce point permet de travailler sur divers tissus stables et à mailles.

Point de relais (3)

Affichage du point à "H".

Coutures très décoratives avec effet d'ourlet à jours.

Réalisation des rangiées avec du fil normal ou du fil elastique.

EURO-PRO 7500 - Point de relais (3) - 1

EURO-PRO 7500 - Point de relais (3) - 2

EURO-PRO 7500 - Point de relais (3) - 3

EURO-PRO 7500 - Point de relais (3) - 4

EURO-PRO 7500 - Point de relais (3) - 5

E Zurcido

  • Régler la longueur du point selon la longueur désirée.
  • Placer le sélecteur de points à la couture droite, position d'aiguille au centre.
  • Faufiler une piece de renfort sous la section à reprimer et placer le tissu sous le pied-de-biche.
  • Abaisser le pied-de-biche et coudre alternatively en marche avant et en marche arrêté en vous servant du levier de marche arrêté.
  • Répéter ce mouvement jusqu'à ce que toue la surface à reprimer soit couverte.

Pour les instructions de marche arrière. Voir P. 18.

EURO-PRO 7500 - E Zurcido - 1

EURO-PRO 7500 - E Zurcido - 2

EURO-PRO 7500 - E Zurcido - 3

EURO-PRO 7500 - E Zurcido - 4

EURO-PRO 7500 - E Zurcido - 5

E ComoPEGAR encajes

  • Régler le bouton de longueur de point selon la longueur désirée.
  • Placer le sélecteur de point à la couture droite, position d'aiguille au centre.
  • Plier le bord non fini de l'ouvrage environ 6mm (1/4").
  • Placer la dentelle sous le bord relié de façon à ce que le dessus chevauche légèrement le dessous tout en suivant le patron de la dentelle.
  • Coudre pres du bord replie.
  • Vous pouvez ajouter une touche de fantaisie en utilisant un point satin à la place du point droit.

EURO-PRO 7500 - E ComoPEGAR encajes - 1

EURO-PRO 7500 - E ComoPEGAR encajes - 2

EURO-PRO 7500 - E ComoPEGAR encajes - 3

EURO-PRO 7500 - E ComoPEGAR encajes - 4

EURO-PRO 7500 - E ComoPEGAR encajes - 5

EURO-PRO 7500 - E ComoPEGAR encajes - 6

E Aplicación

  • Régler le bouton de longueur de point selon la longueur désirée.
  • Placer le sélecteur de point à un point de zigzag étroit.
  • Découper l'appliqué et le fauiler au vêtement.
  • Coudre lentement près du bord extérieur de l'appliqué.
  • Recouper tout excédent de tissu en prénant soin de ne couper aucun des points cousus.
  • Retirer le faufil.
  • Tirer le fil à l'envers du tissu et attacher ensemble.

EURO-PRO 7500 - E Aplicación - 1

EURO-PRO 7500 - E Aplicación - 2

EURO-PRO 7500 - E Aplicación - 3

EURO-PRO 7500 - E Aplicación - 4

GB Twin needle

F Couture à deux aiguilles

  • Regler le bouton de longueur depuis à la longueur désirée.
  • Placer le sélecteur de point à la couture droite, position centre.

Vérifiez que la largeur de point est réglée sur "0".

  • Assurez-vous que les deux fils utilisés soient de même grosseur. Vous pouvez utiliser deux fils de même couleur ou de couleurs différentes.
  • Retirer l'aiguille simple et installer l'aiguille double de la meme façon que I'aiguille simple. Le cote plat de I'aiguille doit toujours etre vers I'arriere de la machine.
  • Enfiler la machine selon la procédure normale d'enfilage jusqu'à l'aiguille. Séparer les fils et assurez-vous que le fil venant de la bobine de croite entre dans l'aiguille de croite et que le fil venant de la bobine de gauche entre dans l'aiguille de gauche.

Attention:

Pour bien coudre avec des aiguilles jumelées, prenez votre temps et assurez vous que la vitesse de couture est réduite, afin d'obtenir des points d'aspect irréprochable.

Pour coudre un zig-zag avec des aiguille double, assurez vous que le sélecteur de largeur de points est positionné entre "0" et "3". Ne couse pas avec des aiguilles jumeles si la largeur de points excède "3".

EURO-PRO 7500 - Attention: - 1

EURO-PRO 7500 - Attention: - 2

EURO-PRO 7500 - Attention: - 3

EURO-PRO 7500 - Attention: - 4
1

EURO-PRO 7500 - Attention: - 5
2

E

Monogramme et broderie à main libre*

  • Régler la machine tel que démontré ci-dessus.
  • Enlever le pied-de-biche et le portepied.
  • Placer la plaque de reprisage selon l'illustration (1).
  • Abaisser le levier du pied presseur avant de commencer à coudre.
  • Ajuster la largeur du zigzag selon la grandeur du monogramme ou du motif à broder.

Préparation pour le monogramme et la broderie à main libre*

  • Dessiner le monogramme ou le motif sur l'endetroit du tissu.
  • Placer le tissu dans un cerceau à broder et le tendre le plus fermement possible.
  • Placer le tissu sous l'aiguille. Assurez-vous que la barre dupied presseur est à sa position la plus)basse.
  • En tournant le volant vers vous, faire passer le fil de la canette à travers le tissu et ressoirir sur l'endetroit du tissu. Coudre quelques points d'arrêt au point de départ.
  • Retenir le cerceau avec le pouce et l'index des deux mains, tout en pressant le tissu avec les doigts du milieu alors que l'auriculaire soutient le bord extérieur du cerceau.
  • Le cerceau à broder n'est pas inclus avec les accessoires de la machine.

EURO-PRO 7500 - Préparation pour le monogramme et la broderie à main libre* - 1

EURO-PRO 7500 - Préparation pour le monogramme et la broderie à main libre* - 2

EURO-PRO 7500 - Préparation pour le monogramme et la broderie à main libre* - 3

EURO-PRO 7500 - Préparation pour le monogramme et la broderie à main libre* - 4

EURO-PRO 7500 - Préparation pour le monogramme et la broderie à main libre* - 5

EURO-PRO 7500 - Préparation pour le monogramme et la broderie à main libre* - 6

EURO-PRO 7500 - Préparation pour le monogramme et la broderie à main libre* - 7

Para acolchar

Coudre avec le guide

  • Le pied pour quilt est un accessoire optionnel qui n'est pas vendu avec cette machine.

Régler la machine comme indiqué.

Selectionner le point "A".

Position de l'aiguille au milieu.

Longueur de point: selon le tissu.

Insérer le guide dans le ressort du pied et fixer dans la largeur désirée.

Coudre des lignes parallètes en s'aidant du guide.

EURO-PRO 7500 - Coudre avec le guide - 1

EURO-PRO 7500 - Coudre avec le guide - 2

EURO-PRO 7500 - Coudre avec le guide - 3

EURO-PRO 7500 - Coudre avec le guide - 4

EURO-PRO 7500 - Coudre avec le guide - 5

E Para fruncir

  • Le pied fronceur est un accessoire optionnel qui n'est pas vendu avec cette machine.

Régler la machine comme indiqué.

Selectionner le point "A".

Position de l'aiguille au milieu.

Longueur de point: selon le tissu.

  1. Coudre une ou plusieurs lignes de points droits.
  2. Relâcher la tension du fil supérieur (env. position 2) pour faciliter le fronçage.
  3. Tirer le fil inférieur et froncer.

EURO-PRO 7500 - E Para fruncir - 1

EURO-PRO 7500 - E Para fruncir - 2

EURO-PRO 7500 - E Para fruncir - 3

EURO-PRO 7500 - E Para fruncir - 4

EURO-PRO 7500 - E Para fruncir - 5
1

EURO-PRO 7500 - E Para fruncir - 6
2

E Puntada festón

Cette machine cree automatique un point de feston qui peut servir a realiser des lisieres decoratives (a picots).

  • Tourner le bouton selection des points à "K".
  • Effectuer le point de feston le long de la lisière du tissu. (1)
  • Si on le souhaite, découvert autour des coquilles à l'aide d'une paire de ciseaux pour festonner le tissu. Faire attention cependant de ne pas couper le fil. (2)

EURO-PRO 7500 - E Puntada festón - 1

EURO-PRO 7500 - E Puntada festón - 2

EURO-PRO 7500 - E Puntada festón - 3

EURO-PRO 7500 - E Puntada festón - 4

EURO-PRO 7500 - E Puntada festón - 5

EURO-PRO 7500 - E Puntada festón - 6

Patch work

Ces points sont destinés à unir deux pieces de tissu tout en laissant un espace libre entre les deux rebords.

  1. Pliez les rebords pour former un ourlet et bâtissez les bords sur une fine feuille de papier en laissant un petit espace libre entre les deux.
  2. Placez la selection de motif sur "G".

Placer sur position "S1" le bouton pour longueur de point.

  1. Cousez le long du rebord en tirant les deux fils de côté au début de la couture. Utilisez un fil plus écais que les fils standards habituels.
  2. Elimínez les surfils et le papier après la couture. Nouez les fils (début et fin de couture) sur l'envers pour arrêter.

EURO-PRO 7500 - Patch work - 1
1
2

EURO-PRO 7500 - Patch work - 2

EURO-PRO 7500 - Patch work - 3

EURO-PRO 7500 - Patch work - 4

Manutencion de laquina

Atencion:

Toujours débrancher la machine etmettre l'interrupteur principal en position "O"pendant toute l'opération de nettoyage.

Retirer la plaque a aiguille:

Tournier le volant jusqu'à ce que l'aiguille soit à sa plus haute position. Ouvrir le couvercle de la coursière et dévisser les vis de fixation avec le tourne-vis fourni dans la boîte d'accessoire. (1)

Nettoyage des griffes d'entrainement:

Retirer la boîte à canette et nettoyer à fond à l'aide du pinceau. (2)

Nettoyage et huilage du crochet:

Retirer la boîte à canette. Tourner les deux leviers de fixation (a) du crochet vers l'extérieur. Enlever l'anneau de fixation de la coursière (b) et le crochet (c) et les nettoyer avec un tissu doux et sec. Mettre 1 ou 2 gouttes d'huile pour machine à coudre dans la coursière (d). Tourner le volant jusqu'à ce que la coursière du crochet (e) soit à gauche. Replacer le crochet (c) et l'anneau de fixation (a). Tourner les deux leviers vers le centre du crochet et assurez-vous que les leviers accroche bien sur les goujons. Remettre en place la boîte à canette et la plaque à aiguille.

Important: La poussière et les déchets de fils doivent être nettoyés de façon régulière. Une révision complète de la machine devrait aussi être effectuee par un technicien à un intervalle régulier.

ProblemCauseCorrection
Upper thread breaks1. The machine is not threaded correctly2. The thread tension is too tight3. The thread is too thick for the needle4. The needle is not inserted correctly5. The thread is round wound the spool holder pin6. The needle is damaged1. Rethread the machine2. Reduce the thread tension (lower number)3. Select a larger needle4. Remove and reinsert the needle (flat side towards the back)5. Remove the reel and wind thread onto reel6. Replace the needle
Lower thread breaks1. The bobbin case is not inserted correctly2. The bobbin case is threaded wrongly3. The lower thread tension is too tight1. Remove and reinsert the bobbin case and pull on the thread. The thread should pull easily2. Check both bobbin and bobbin case3. Loosen lower thread tension as described
Skipped stitches1. The needle is not inserted correctly2. The needle is damaged3. The wrong size needle has been used4. The foot is not attached correctly1. Remove and reinsert needle (flat side towards the back)2. Insert a new needle3. Choose a needle to suit the thread and fabric4. Check and attach correctly
Needle breaks1. The needle is damaged2. The needle is not correctly inserted3. Wrong needle size for the fabric4. The wrong foot is attached1. Insert a new needle2. Insert the needle correctly (flat side towards the back)3. Choose a needle to suit the thread and fabric4. Select the correct foot
Loose stitches1. The machine is not correctly threaded2. The bobbin case is not correctly threaded3. Needle/ fabric/ thread combination is wrong4. Thread tension wrong1. Check the threading2. Thread the bobbin case as illustrated3. The needle size must suit the fabric and thread4. Correct the thread tension
Seams gather or pucker1. The needle is too thick for the fabric2. The stitch length is wrongly adjusted3. The thread tension is too tight1. Select a finer needle2. Readjust the stitch length3. Loosen the thread tension
Uneven stitches, uneven feed1. Poor quality thread2. The bobbin case is wrongly threaded3. Fabric has been pulled1. Select a better quality thread2. Remove bobbin case and retread and insert correctly3. Do not pull on the fabric while sewing, let it be taken up by the machine
The machine is noisy1. The machine must be lubricated2. Fluff or oil have collected on the hook or needle bar3. Poor quality oil has been used4. The needle is damaged1. Lubricate as described2. Clean the hook and feed dog as described3. Only use good quality sewing machine oil4. Replace the needle
The machine jamsThread is caught in the hookRemove the upper thread and bobbin case, turn the handwheel backwards and forwards by hand and remove the thread remnants. Lubricate as described.
ProblemaCauseCorrección
El hiló superior se rompe1. Laística está mal enhebrada2. La tension del hiló es demasiado fuerte3. El hiló es demsiado grueso para la agua4. La agua no está colocada correctamente5. El hiló se ha enredado en el portobobinas6. La agua está torcida o descentpuntada1. Enhebrar laística correctamente2. Disminuir la tension del hiló superior (número menor)3. Usar una agua más gruesa4. Colocar la agua correctamente (elazo plano fácilas)5. SACar la bobina y devanar el hilo6. Cambiar la agua
El hoil inferior se rompe1. El porta-canillas no está bien montado2. El porta-canillas no está bien enhebrado3. La tensión del hiló inferior es demasiado fuerte1. Montar nuevomente el porta-canillas y tirar del hiló. Este tiene que desenrollarse fácilmente2. Controlar la canilla y el porta-canillas3. Corregir la tensión del hiló inferior conforme las instrucciones
Falta de punto1. La agua no está colocada correctamente2. La agua está torcida o descentpuntada3. Se ha montado una agua errada4. Se ha montado un pie errado1. Colocar la agua correctamente (elazo plano fácilas)2. Cambiar la agua3. Adaptar la agua al tejido y al hilo4. Controlar si se ha montado el pie adecuado
La agua se rompe1. La agua está torcida o descentpuntada2. La agua no está colocada correctamente3. Ropa demasiado gruesa / grosor incorrecto de la agua4. Se ha montado un pie errado1. Cambiar la agua2. Colocar la agua correctamente (elazo plano fácilas)3. Adaptar la agua al tejido y al hilo4. Usar el pie correcto
Durante la costura se forman lazos1. Laística está mal enhebrada2. El porta-canillas está mal enhebrado3. La relacion aguja / ropa / hilo no es correcta4. La tensión del hiló no es correcta1. Enhebrar laística correctamente2. Enhebrar el porta-canillas conforme las instrucciones3. El grosor de la agua Tiene que coincidir con el hiló y la ropa4. Corregir la tensión del hiló
La costura se encoge, la tela se frunce1. La agua es demasiado gruesa para el tejido2. Ellarge de laGMTada está mal regulado3. La tensión del hiló es demasiado fuerte1. Usar una agua más Fiona2. Regularcorrectamente ellarge de laGMTada3. Controlar la tensión delhiló
Los+puntos y el transporte de la ropa son irregulares1. Elhilo es demasiado débil2. El porta-canillas no está bien enhebrado3. Se ha tirado de la tela durante lacostura1. Usar un hilo de mayor calidad2. Enhebrar de nuevo el porta-canillas y colocarlo correctamente3. No tirar de la ropa.Esta viene transporte automática
Laística hace ruidocose duramente1. Hay que lubricar laística2. Pelusa y trazos de aceite se han pegado en la lanzadora o en la barra prensatelas1. Lubrificar laística según las instrucciones2. Limpiar la lanzadora y eltransportadorconformeclas instrucciones

EURO-PRO 7500 - Nettoyage et huilage du crochet: - 1

Comment liéier soi-même aux petits problèmes

ProblèmeCauseRemède
Le fil supérieur casse1. L'enfilage du fil est incorrect2. La tension du fil est trop fort3. Le fil est trop écais pour l'aiguille4. L'aiguille n'est pas insérée correctement5. Le fil s'est entortillé sur la broche de la bobine6. L'aiguille est endommagée1. Enfilier à nouveau le fil à travers la machine et l'aiguille2. RÉduire la tension du fil supérieur (chiffre inférieur)3. Utiliser une aiguille plus grosso4. Enlever l'aiguille, puis la remette en place (talon dirigé vers l'arrière)5. Retirer la bobine et bobiner le fil6. Remplacer l'aiguille
Le fil inférieur casse1. La boîte à canette n'est pas placée correctement2. La boîte à canette n'est pas enfillée correctement3. La tension du fil est trop forts1. Enlever la navette, puis la remette en place et tirer sur le fil. Si le fil se déroule facilement, la navette est bien en place.2. Contrôler la canette et la navette3. Rectifier la tension du fil inférieur de la manière prescrite
Les points ne se forment pas toujours1. L'aiguille n'est pas insérée correctement2. L'aiguille est tordue ou épointée3. L'aiguille n'a pas la classe ou la grosseur correcte4. Le pied-de-biche ne convient pas1. Enlever l'aiguille puis la remette en place (talon dirigé vers l'arrière)2. Remplacer l'aiguille3. Choisir une aiguille dont la grosseur est adaptée au fil et à l'étoffe4. Vérifier si le pied-de-biche utilisé pour l'ouvrage
L'aiguille casse1. L'aiguille est tordue ou épointée2. La boîte à canette n'est pas enfillée correctement3. Tissu trop écais/ grosseur incorrecte de l'aiguille4. Le pied-de-biche ne convient pas1. Remplacer l'aiguille2. Enlever l'aiguille, puis la remette en place (talon dirigé vers l'arrière)3. Choisir une aiguille dont la grosseur est adaptée au fil et au tissu4. Changer le pied-de-biche
Des noëuds se forment au cours du travail1. Le fil n'est pas enfilé correctement2. La boîte à canette n'est pas enfillée correctement3. Le rapport aiguille/ tissu/ fil est incorrect4. Le fil n'est pas tendu correctement1. Enfilier correctement le fil dans la machine2. Enfilier la navette de la manière prescrite3. Choisir une aiguille dont la grosseur est adaptée au fil et à l'étoffe4. Rectifier la tension du fil
Les coutures se rétractent ou se froncent1. L'aiguille est trop grossse pour le tissu2. La tension du fil est trop forté1. Utiliser une aiguille plus fine2. Rectifier la tension du fil
Les points et l'entrainment sont irréguliers1. Le fil n'est pas assez solide2. La boîte à canette n'est pas enfillée correctement3. Le tissu est tiré lors du piquage1. Utiliser un fil de meilleur qualité2. Enfilier à nouveau la boîte à canette, puis la remetre en place3. Ne pas tirer le tissu lors de la couture. Celui-ci doit être entrainé automatiquement.
La machine est bruyante1. La machine doit être lubrifiée2. Préstance de bourre ou de trace d'huile sur le cro-chet ou sur la barre d'aiguille3. L'huilage a été effectué avec une huile de mauvaise qualité4. L'aiguille est tordue ou épointée1. Huiler la machine en suivant les instructions2. Nettoyer le crochet et la griffe d'entrainment en suivant les instructions3. Pour le huilage, utiliser exclusivement une hujie spéciale pour machine à coudre4. Remplacer l'aiguille
La machine est bloquéeLe fil est coincé dans le crochetEnlever le fil supérieur et la navette, tourner le volant par secousses à la main en avant et en arrêtre. Enlever les restes de fil. Huiler selon les instructions.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EURO-PRO

Modèle : 7500

Catégorie : Aspirateur