VMAA18 - Support de télévision SANUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VMAA18 SANUS au format PDF.

📄 30 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SANUS VMAA18 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANUS

Modèle : VMAA18

Catégorie : Support de télévision

Type de produit Support mural pour téléviseur
Caractéristiques techniques principales Compatible avec les téléviseurs de 32 à 70 pouces, capacité de charge jusqu'à 45 kg
Dimensions approximatives Largeur : 66 cm, Hauteur : 43 cm, Profondeur : 5 cm
Poids Poids du produit : 3,6 kg
Compatibilités VESA 100x100 à 600x400 mm
Fonctions principales Inclinaison et rotation pour un meilleur angle de vision
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux et humide, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Vis et supports de montage disponibles en pièces détachées
Sécurité Conforme aux normes de sécurité, installation recommandée par un professionnel
Informations générales utiles Installation facile avec instructions détaillées fournies, garantie limitée de 5 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VMAA18 SANUS

Comment installer le SANUS VMAA18 sur un mur en béton ?
Pour installer le SANUS VMAA18 sur un mur en béton, utilisez les chevilles et les vis fournies dans le kit. Percez des trous selon les instructions du manuel, insérez les chevilles, puis fixez le support au mur avec les vis.
Quel poids maximal peut supporter le SANUS VMAA18 ?
Le SANUS VMAA18 peut supporter des téléviseurs pesant jusqu'à 45 kg.
Le SANUS VMAA18 est-il compatible avec tous les téléviseurs ?
Le SANUS VMAA18 est compatible avec la plupart des téléviseurs de 32 à 70 pouces qui respectent les normes VESA. Vérifiez les dimensions VESA de votre téléviseur pour confirmer la compatibilité.
Comment ajuster l'inclinaison du SANUS VMAA18 ?
Pour ajuster l'inclinaison, utilisez les vis de réglage situées sur le support. Tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre pour incliner le téléviseur vers l'arrière et dans le sens inverse pour l'incliner vers l'avant.
Que faire si mon téléviseur ne reste pas en place sur le SANUS VMAA18 ?
Assurez-vous que toutes les vis de montage sont correctement serrées et que le téléviseur est bien fixé au support. Vérifiez également que le support est installé de manière sécurisée et stable sur le mur.
Est-ce que les câbles peuvent être cachés avec le SANUS VMAA18 ?
Oui, le SANUS VMAA18 dispose d'un système de gestion des câbles intégré pour cacher les fils et maintenir un aspect soigné.
Où trouver le manuel d'installation du SANUS VMAA18 ?
Le manuel d'installation est généralement inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger sur le site web de SANUS dans la section support.
Le SANUS VMAA18 est-il adapté aux murs en plaques de plâtre ?
Oui, le SANUS VMAA18 peut être monté sur des murs en plaques de plâtre, mais il est recommandé d'utiliser des ancrages spécifiques pour plaques de plâtre afin d'assurer une installation sécurisée.

Téléchargez la notice de votre Support de télévision au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VMAA18 - SANUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VMAA18 de la marque SANUS.

MODE D'EMPLOI VMAA18 SANUS

Merci d'avoir choisi le support de moniteur Sanus SystemsVMAA18. Le support VMAA18 et a une capacité de poids maximale de 59 kg. Le support mural VMAA18 est ajustable à ±90° de pivotement, +5° à –15° d’inclinaison, et ±6° de roulement ATTENTION:

Ce produit n’est conçu que pour les murs à chevrons en bois! Le mur doit pouvoir supporter jusqu’à cinq fois le poids de l’ensemble moniteur et support. En cas de doute sur les capacités du mur à supporter le moniteur, prenez contact avec le service clientèle ou un artisan qualifié. ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle ou un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.

Téléviseur avec panneau arrière plat Déterminez le diamètre de boulon requis pour votre téléviseur, en essayant d’enfiler chaque type de boulon à la main dans une douille taraudée à l’arrière de votre appareil. Assurez-vous qu’il y a suffisamment de filets pour installer les brides de montage sur le moniteur. N’utilisez pas des vis trop longues. Vous risqueriez d’endommager des composants à l’intérieur du moniteur. Si vous avez des doutes sur les fixations devant être utilisées, contactez le service à la clientèle.

1-2 TV with curved back or obstruction near threaded insert Determine the diameter of the screw your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV. Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. Do not use a screw that’s too long. You could damage components inside the monitor. If you are unsure which hardware to use, contact Customer Service for assistance. OPT Use washer [29] with M4 or M5 hardware only. OPT Téléviseur avec panneau arrière courbe ou présentant des Déterminez le diamètre de boulon requis pour votre téléviseur, en essayant d’enfiler chaque type de boulon à la main dans une douille taraudée à l’arrière de votre appareil. Assurez-vous qu’il y a suffisamment de filets pour installer les brides de montage sur le moniteur. N’utilisez pas des vis trop longues. Vous risqueriez d’endommager des composants à l’intérieur du moniteur. Si vous avez des doutes sur les fixations devant être utilisées, contactez le service à la clientèle. OPT Utilisez la rondelle [29] seulement avec les boulons M4 ou M5.

Poser les ensembles étaux NOTE : Ne pas serrer excessivement l’écrou [10]. L’ensemble étau [06] doit tourner librement autour duboulon à tête carrée [11].

Fixation sur montants de bois REMARQUE Utilisez le poinçon pour vérifier l’emplacement du montant. ATTENTION: Ne pas trop serrer les boulons tirefond [08]. Serrez les tire-fond [08] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [07] soient appuyées contre la plaque murale [01]. ATTENTION: doit pas excéder 13 mm. Tout matériel couvrant le mur ne

Fixer le bras au support mural LOURD! Vous aurez besoin d’aide pour cette étape.

Installez la goulotte de câbles NOTE : Laissez suffisamment de mou dans les câbles pour autoriser un déplacement libre du moniteur. ­Utilisez les serre-câbles [13] et colliers à câbles [14] pour fixer les câbles sur les pattes [03] et le bras [02].

[33] Adjust Monitor Position 8.1: Adjust Level [A]. 8.2: Adjust left/right swivel tension. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Remove the safety bracket [B] only to ­adjust the swivel tension nut [C]. Be sure to replace the safety bracket after adjusting the swivel ­tension nut. The hex hole in the safety bracket must seat over the swivel tension nut. 8.3: Adjust up/down tilt tension. NOTE: Adjust the pitch tension by tightening or loosening the tension knobs [D]. 8.4: Adjust arm extend/retract tension. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not remove the adjustment nut [E]; tighten or loosen only as necessary for easy arm adjustment. Régler la position du moniteur 8.1: Régler l’horizontalité [A]. 8.2: Réglez la tension de pivotement à gauche/droite. ATTENTION: Pour éviter des blessures ou dégâts éventuels! Déposer la patte de sécurité [B] ­seulement pour régler l’écrou de tension de pivotement [C]. N’oubliez pas de reposer la patte de ­sécurité après réglage de l’écrou de tension de pivotement. Le trou hexagonal dans la patte de ­sécurité doit reposer sur l’écrou de tension de pivotement. 8.3: Réglez la tension d’inclinaison vers le haut/bas. NOTE: Réglez la tension d’inclinaison en serrant ou desserrant les boutons de tension [D]. 8.4: Réglez la tension d’extension/rétraction des bras. ATTENTION: Pour éviter des blessures ou dégâts éventuels! Ne déposez pas l’écrou de réglage [E]; ne le serrez ou le desserrez que de la quantité nécessaire pour un réglage facile du bras. Monitorposition verstellen 8.1: Höhe verstellen [A]. 8.2: Spannung für die Drehung nach rechts/links anpassen.

Page laissée vierge intentionnellement.

Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document.