VLT15 - Support de télévision SANUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VLT15 SANUS au format PDF.

📄 38 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SANUS VLT15 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANUS

Modèle : VLT15

Catégorie : Support de télévision

Intitulé Description
Type de produit Support mural pour téléviseur
Compatibilité des tailles de TV Pour téléviseurs de 37 à 70 pouces
Capacité de charge maximale Poids maximum de 68 kg
Type de montage Montage à plat contre le mur
Dimensions du produit Dimensions approximatives : 66,5 x 40,6 x 5,1 cm
Matériaux Acier et plastique de haute qualité
Système de gestion des câbles Oui, pour un aspect propre et organisé
Installation Installation facile avec instructions détaillées et matériel inclus
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux et sec
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant
Normes de sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les supports muraux
Garantie Garantie limitée de 5 ans
Informations supplémentaires Vérifiez la compatibilité VESA de votre téléviseur avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - VLT15 SANUS

Comment installer le SANUS VLT15 sur un mur en béton ?
Pour installer le SANUS VLT15 sur un mur en béton, utilisez les chevilles et vis fournies dans le kit. Percez des trous de 10 mm de diamètre à la profondeur recommandée, insérez les chevilles et vissez le support au mur en vous assurant qu'il est bien de niveau.
Quel est le poids maximum que le SANUS VLT15 peut supporter ?
Le SANUS VLT15 peut supporter des téléviseurs pesant jusqu'à 68 kg.
Est-ce que le SANUS VLT15 est compatible avec tous les téléviseurs ?
Le SANUS VLT15 est compatible avec les téléviseurs de 37 à 80 pouces et qui respectent le motif de montage VESA jusqu'à 600 x 400 mm.
Comment régler l'inclinaison du SANUS VLT15 ?
Pour régler l'inclinaison, utilisez la molette de réglage située à l'arrière du support. Tournez la molette pour ajuster l'angle d'inclinaison selon vos préférences.
Que faire si le SANUS VLT15 ne reste pas en position inclinée ?
Si le SANUS VLT15 ne reste pas en position inclinée, vérifiez que les vis de réglage sont bien serrées. Si le problème persiste, vérifiez l'installation pour des défauts d'alignement.
Comment nettoyer le SANUS VLT15 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le SANUS VLT15. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Le SANUS VLT15 peut-il être installé sur une cheminée ?
Il est déconseillé d'installer le SANUS VLT15 sur une cheminée en raison de la chaleur et des vibrations. Assurez-vous que le mur choisi est solide et approprié pour supporter le poids du téléviseur.
Comment savoir si le SANUS VLT15 est bien monté ?
Pour vérifier que le SANUS VLT15 est bien monté, assurez-vous que le support est de niveau et que toutes les vis et chevilles sont correctement installées et serrées. Testez également la stabilité en tirant légèrement sur le téléviseur.

Téléchargez la notice de votre Support de télévision au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VLT15 - SANUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VLT15 de la marque SANUS.

MODE D'EMPLOI VLT15 SANUS

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Nos félicitations pour l’achat d’un support mural VisionMount de Sanus Systems. Le support VLT15 est conçu pour un écran plat de pesant jusqu'à 68 kg. Le support VLT15 est réglable, permettant une inclinaison de -10°. ATTENTION N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle ou un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects. ATTENTION Le matériel de support mural fourni n’est pas conçu pour être installé sur des montants en métal ou de vieux murs constitués de blocs de cendre. Si vous doutez de la nature de votre mur, consultez un installateur qualifié. L’installateur doit vérifier la sécurité de toute méthode d’installation ou de toute utilisation de matériel non fourni ou recommandé par Sanus Systems. Le mur doit pouvoir supporter jusqu’à cinq fois le poids de l’ensemble moniteur et support. En cas de doute sur les capacités du mur à supporter le moniteur, prenez contact avec le service clientèle Sanus Systems ou un artisan qualifié. AVERTISSEMENT! Ce produit contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge ! OPT Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão usadas. Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • sanus.com Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com ©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.

Fixation sur montants de bois ATTENTION! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages matériels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04]. Serrez les tire-fond [04] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [05] soient appuyées contre la plaque murale [01]. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.

Montage sur béton plein ou sur bloc de béton plein ATTENTION! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages matériels! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04]. Serrez les tire-fond [04] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [05] soient appuyées contre la plaque murale [01]. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. Assurez-vous que les fixations affleurent [06] celui-ci.

Les supports VLT15 sont conçus pour optimiser l’inclinaison de votre téléviseur selon son épaisseur. Pour atteindre l’inclinaison optimale, mesurez l’épaisseur de votre téléviseur et réglez la position d’inclinaison du support comme ceci:

Si l’épaisseur de votre téléviseur est égale ou supérieure à 50,8 mm (2 po) vous n’avez PAS à régler la position d’inclinaison. Passez à l’étape 3.

Si l’épaisseur de votre téléviseur a moins de 50,8 mm (2 po), vous devez régler la position d’inclinaison. Poursuivez avec l’étape suivante.

Réglez la position d’inclinaison en tournant le bouton d’optimisation de l’inclinaison [D] environ 5 tours complets. Arrêtez de tourner lorsque vous sentez de la résistance.

Installation des étriers

Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons pour le type de votre téléviseur :

Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez l’étape 3-1

Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez l’étape 3-2 ou 3-3. Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des protubérances, consultez l’une des options d’installation (3-2 ou 3-3) utilisant des entretoises.

Installez les étriers près du bas du téléviseur afin de permettre l’inclinaison adéquate du téléviseur.

Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière le moniteur. Les configurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle pour des applications particulières. ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d’entretoise nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l’installation d’un moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.

TV-er med flate/uhindrede baksider Les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction

Suspendez le téléviseur sur la plaque murale TRÈS LOURD! Cette étape requiert deux personnes.

Inclinaison du téléviseur

ProSet – Mise au niveau après l’installation

7.1 Pour installer votre téléviseur en position ClickStand, tirez les câbles vers le

bas et sortez le téléviseur.

7.2 Pour remettre votre téléviseur en position sécuritaire, poussez le support

ClickStand vers le haut et repoussez le téléviseur à l’intérieur. ATTENTION: En position « ClickStand », le téléviseur n’est pas solide. ClickStand - Kabelführung

Retirer le téléviseur du mur Pour retirer le téléviseur de la plaque murale, il faut tirer sur les câbles vers le bas et sortir le téléviseur simultanément, puis soulevez le téléviseur en l’éloignant du mur. Nedtagelse af TV-apparatet fra væggen TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin.

Dépannage – Réglage de la position d’inclinaison Avant de régler la position d’inclinaison, mettre le téléviseur en position ClickStand. Après avoir terminé le réglage de la position d’inclinaison, replacer le téléviseur en position sécuritaire (consulter l’étape 7).

Si votre téléviseur est facile à incliner en l’éloignant du mur, mais qu’il est difficile à repousser vers le mur, réglez la position d’inclinaison en tournant le bouton d’optimisation de l’inclinaison [D] dans le sens des aiguilles d’une montre, pour atteindre l’inclinaison optimale. Si votre téléviseur est difficile à incliner en l’éloignant du mur, mais qu’il est facile à repousser vers le mur, réglez la position d’inclinaison en tournant le bouton d’optimisation de l’inclinaison [D] dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, pour atteindre l’inclinaison optimale.

Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document.