VLT15 - Support de télévision SANUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VLT15 SANUS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Support mural pour téléviseur |
| Compatibilité des tailles de TV | Pour téléviseurs de 37 à 70 pouces |
| Capacité de charge maximale | Poids maximum de 68 kg |
| Type de montage | Montage à plat contre le mur |
| Dimensions du produit | Dimensions approximatives : 66,5 x 40,6 x 5,1 cm |
| Matériaux | Acier et plastique de haute qualité |
| Système de gestion des câbles | Oui, pour un aspect propre et organisé |
| Installation | Installation facile avec instructions détaillées et matériel inclus |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux et sec |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les supports muraux |
| Garantie | Garantie limitée de 5 ans |
| Informations supplémentaires | Vérifiez la compatibilité VESA de votre téléviseur avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - VLT15 SANUS
Téléchargez la notice de votre Support de télévision au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VLT15 - SANUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VLT15 de la marque SANUS.
MODE D'EMPLOI VLT15 SANUS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Nos félicitations pour l’achat d’un support mural VisionMount de Sanus Systems. Le support VLT15 est conçu pour un écran plat de pesant jusqu'à 68 kg. Le support VLT15 est réglable, permettant une inclinaison de -10°. ATTENTION N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle ou un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects. ATTENTION Le matériel de support mural fourni n’est pas conçu pour être installé sur des montants en métal ou de vieux murs constitués de blocs de cendre. Si vous doutez de la nature de votre mur, consultez un installateur qualifié. L’installateur doit vérifier la sécurité de toute méthode d’installation ou de toute utilisation de matériel non fourni ou recommandé par Sanus Systems. Le mur doit pouvoir supporter jusqu’à cinq fois le poids de l’ensemble moniteur et support. En cas de doute sur les capacités du mur à supporter le moniteur, prenez contact avec le service clientèle Sanus Systems ou un artisan qualifié. AVERTISSEMENT! Ce produit contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge ! OPT Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão usadas. Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • sanus.com Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com ©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
Fixation sur montants de bois ATTENTION! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages matériels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04]. Serrez les tire-fond [04] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [05] soient appuyées contre la plaque murale [01]. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.
Montage sur béton plein ou sur bloc de béton plein ATTENTION! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages matériels! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04]. Serrez les tire-fond [04] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [05] soient appuyées contre la plaque murale [01]. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. Assurez-vous que les fixations affleurent [06] celui-ci.
Les supports VLT15 sont conçus pour optimiser l’inclinaison de votre téléviseur selon son épaisseur. Pour atteindre l’inclinaison optimale, mesurez l’épaisseur de votre téléviseur et réglez la position d’inclinaison du support comme ceci:
Si l’épaisseur de votre téléviseur est égale ou supérieure à 50,8 mm (2 po) vous n’avez PAS à régler la position d’inclinaison. Passez à l’étape 3.
Si l’épaisseur de votre téléviseur a moins de 50,8 mm (2 po), vous devez régler la position d’inclinaison. Poursuivez avec l’étape suivante.
Réglez la position d’inclinaison en tournant le bouton d’optimisation de l’inclinaison [D] environ 5 tours complets. Arrêtez de tourner lorsque vous sentez de la résistance.
Installation des étriers
Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons pour le type de votre téléviseur :
Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez l’étape 3-1
Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez l’étape 3-2 ou 3-3. Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des protubérances, consultez l’une des options d’installation (3-2 ou 3-3) utilisant des entretoises.
Installez les étriers près du bas du téléviseur afin de permettre l’inclinaison adéquate du téléviseur.
Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière le moniteur. Les configurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle pour des applications particulières. ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d’entretoise nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l’installation d’un moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.
TV-er med flate/uhindrede baksider Les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction
Suspendez le téléviseur sur la plaque murale TRÈS LOURD! Cette étape requiert deux personnes.
Inclinaison du téléviseur
ProSet – Mise au niveau après l’installation
7.1 Pour installer votre téléviseur en position ClickStand, tirez les câbles vers le
bas et sortez le téléviseur.
7.2 Pour remettre votre téléviseur en position sécuritaire, poussez le support
ClickStand vers le haut et repoussez le téléviseur à l’intérieur. ATTENTION: En position « ClickStand », le téléviseur n’est pas solide. ClickStand - Kabelführung
Retirer le téléviseur du mur Pour retirer le téléviseur de la plaque murale, il faut tirer sur les câbles vers le bas et sortir le téléviseur simultanément, puis soulevez le téléviseur en l’éloignant du mur. Nedtagelse af TV-apparatet fra væggen TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin.
Dépannage – Réglage de la position d’inclinaison Avant de régler la position d’inclinaison, mettre le téléviseur en position ClickStand. Après avoir terminé le réglage de la position d’inclinaison, replacer le téléviseur en position sécuritaire (consulter l’étape 7).
Si votre téléviseur est facile à incliner en l’éloignant du mur, mais qu’il est difficile à repousser vers le mur, réglez la position d’inclinaison en tournant le bouton d’optimisation de l’inclinaison [D] dans le sens des aiguilles d’une montre, pour atteindre l’inclinaison optimale. Si votre téléviseur est difficile à incliner en l’éloignant du mur, mais qu’il est facile à repousser vers le mur, réglez la position d’inclinaison en tournant le bouton d’optimisation de l’inclinaison [D] dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, pour atteindre l’inclinaison optimale.
Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document.
Notice Facile