UV9 - Autoradio JENSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UV9 JENSEN au format PDF.
| Type d'appareil | Autoradio avec écran escamotable |
| Écran | Écran couleur motorisé |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Lecteur | CD/MP3 |
| Radio | FM/AM |
| Compatibilité audio | MP3, WMA |
| Entrée auxiliaire | Oui |
| Sortie audio | Non précisé |
| Commandes au volant | Compatible |
| Alimentation | 12V |
| Dimensions | Standard 1 DIN |
| Connectivité | Non précisé |
| Fonctions supplémentaires | Affichage de l'heure, RDS |
| Langues du menu | Multilingue |
| Installation | Tableau de bord voiture |
FOIRE AUX QUESTIONS - UV9 JENSEN
Questions des utilisateurs sur UV9 JENSEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UV9 - JENSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UV9 de la marque JENSEN.
MODE D'EMPLOI UV9 JENSEN
Guide d'Instructions

Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriété claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen pour en tirer une jouissance maximum.
Préparation 51 Installation 54 Contrôles et indicateurs 55 Télécommande 56 Utilisation du moniteur TFT 58 Instructions d'operation 59 Setup Menu 61 Operation tuner 64 Operation video DVD/VCD 66 Operation audio DVD/CD 69 Operation MP3/WMA 70 Dépannage 72 75
Félicitations d'avoir acheté un récepteur multimedia portatif phase linéaire Jensen UV9.
C'est une bonne idée de dire toutes les instructions avant de commencer l'installation. Nous recommendons que vous installiez votre Jensen Phase Linéaire UV9 par une boutique d'installation de réputation.
Fonctions
Rapport largeur/longueur - Plein et Normal Avance rapide - 2X, 4X, 8X and 32X - Ralenti - 1/2, 1/4, 1/6 and 1/7 Jouer; pause, stop, prochain chapitre, chapitre précédent
CD / MP3 / WMA
Compatible avec CD-Text - Compatible avec ID3 Tag - Recherche répertoire (MP3 / WMA uniquement) - Accès direct à la piste par la télécommande Enregisterer jusqu'à 1500 fichiers MP3 et WMA sur un DVD+R / RW - Recherche de piste en avant/ en arrêté audible (CD-DA Only) Hasard, Répétition et Introduction Jouer, pause, stop, piste prochaine, piste précédente
Am-fm
- Espacement de fréquence États-Unis / Europe / Amérique Latine / Asie 30 Stations préenregistrées (18 FM / 12 AM) Auto Stereo / Mono Local / Distance
- Mise en mémoire automatique / Balayage prévisualisation
Câble d'adaptateur a / v media (vendu séparation)
- Permet des engins média portatifs d'être branchés par l'entrée AV
- Connecteur 3mm à 4-conducteur pour iPod/Zune Video, etc.
1.0 DIN (Importer / ISO-DIN Montable) - Écran d'affichage aux cristaux liquides rabattable/chiquenaude - Affichage aux cristaux liquides du type secondaire à 8 chapitres/sections - Affichage aux cristaux liquides 7" matrice active avec l'enrobement anti-éblouissement 336, 960 sous-pixels (1440W X 234H)
Pixel Pitch - 0.321W X 0.370H Inclinaison de l'écran/Angle d'ajustement Confirmation de tonalité bip (Option allumé/éteint) - Système de gestion de chaleur - refroidissement de l'air forcé pour garder le jeu de puce en opération à des températures nominales.
Général
- Prêt pour la navigation (NAV101 ou NAV102 Uniquement)
- Télécommande infrarouge à 44-Clé
- Une sortie vidéo composite pour des écrans supplémentaires
- Entrée Vidéo/Audio du panneau d'avant
- Deux entrées auxiliaire Audio/Vidéo pour le console de yeux, Caméscope, Navigation, etc. Commande Trois Bandes tonalité (Basse, moyen, aigu) avec huit courbes EQ préréglées Sortie de ligne avant, arrière et caisson de basse Commande de phase du caisson de basse - 0 ~ 180 degrés
- Contrôle de volume programmable
- Entrée caméra à l'arrière (Vue normale et image en miroir) Mode de calibration écran tactile Sortie de ligne 2VRMS - Toutes les chaînes
- Contrôle d'audio enchiffreur à rotation
- Interface SWC - Compatible avec un adaptateur PAC, SWI-PS Interface de contrôle du volant, vendu séparément
Équipement facultatif
Le UV9 est prêt pour la navigation. Avant d'accéder aux fonctions de navigation, vous devez acheter et installer le module de navigation (NAV101 ou NAV 102). Toutes les instructions d'installation et d'opération seront fournies avec le module de navigation. Lorsque le module de navigation est branché et fonctionne bien, le mode de source NAV deviendra actif. Lorsque le module de navigation n'est pas installé, l'option NAV apparaît gris, indiquant que la fonction n'est pas disponible.
Caméra à l'arrière
Le UV9 est prêt pour la caméra. Avant d'accéder aux fonctions caméra, vous devez acheter et installer une caméra vidéo de l'arrière. Lorsque la caméra à l'arrière est branchée et fonctionne bien, le mode de source CAMERA deviendra actif. Lorsque la caméra n'est pas installée, l'option CAMERA apparaîtra gris, indiquant que la fonction n'est pas disponible.
Qu'est-ce qui est dans la boîte
- Installation de tête UV9
- Manchon simple DIN
- Harnais de câblage
- Fil d'extension pour la sonde de frein de parking
- Matériel de montage
- Rondelle décorative
- Telecommande
- Guide du propriétaire
- Guide du démarrage rapide
Outils et fournitures
Vous aurez besoin des outils et fournitures suivants pour installer votre UV9.
Couteaux à fil et dénudeurs - Outils pour enlever la radio existante (tournevis, jeu de clés à douille ou d'autres outils encore) Ruban isolant - Outil de fermeture Voltmètre/Lampe de test - Connexions serties - Fil de calibre 18 pour des connexions de puissance - Fil de haut-parleur de calibre 16 - 18
AVERTISSEMENT! Ne branche l'appareil qu'à une alimentation à 12 volts avec une mise en terre correcte.
AVERTISSEMENT! N'installez jamais cet appareil là où l'opération et le visionnement peuvent interférer avec des conditions de conduite sûres.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d'un accident de circulation (sauf lorsque vous utilisez pour la caméra à l'arrêt video) n'utilisez jamais la fonction de l'affichage video lorsque vous conduisez le véhicule. C'est une violation de la loi fédérale.
AVERTISSEMENT! Ne démontez ni ajustez jamais l'appareil.
AVERTISSEMENT! Pour empêcher des blessures causées par des chocs ou du feu, n'exposez jamais cet appareil à l'humidité ou à l'eau.
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais des disques irréguliers.
AVERTISSEMENT! Pour empêcher l'endommagement au mécanisme à l'intérieur de cet appareil, évitez l'impact au moniteur TFT.
AVERTISSEMENT! Utilisation d'un fusible incorrect peut endommager l'appareil et provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT! Le moniteur se sert d'un mécanisme motorisé automatique. Pour empêcher l'endommagement au mécanisme de cœur veuillage, ne pas pousser, tirer ou pivotier le moniteur à la main.
Débranchant la pile
Pour empêcher un court-circuit, assurez-vous de mettre en arrêt le commutateur d'allumage et d'enlever le cable de pile négative avant l'installation.
A NOTER: Si le UV9 est à installer dans une voiture équipée d'un lecteur à bord ou un ordinateur de navigation, ne débranche pas le cable de la pile. Si le cable est débranché, la mémoire de l'ordinateur peut être perdue. Dans ces conditions, soyez prudent pendant l'installation pour éviter un court-circuit.
Câblage
Installation
- Pressez les leviers métalliques sur les deux côtés pour enlever le demi-manchon de la radio.
PREPAREZ LA RADIO
- Installez le demi-manchon.
a. Installez l'adaptateur si nécessaire (facultatif). b. Installez le demi-manchon dans l'adaptateur ou le tableau de bord (n'utilisez que des écrous fournis). Ne forcez pas le manchon dans l'ouverture ni ne le pliez. c. Trouvez la série des languettes de piage tout au long du haut, du bas, et des côtés du manchon de montage. Avec le manchon inséré dans l'ouverture du tableau de bord, pliez autant de languettes vers le dehors comme il faut pour que le manchon soit attaché au tableau de bord de manière ferme. d. Installez la courroie de soutien pour rendre l'appareil plus stable.
Installez le demi-manchon
CAUTION! Soyez prudent et n'endommagez pas le cablage de la voiture.
- Placez la radio devant l'ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être acheminé à travers le manchon de montage.
Cablage
Terminez le câblage comme illustré dans le diagramme de câblage. Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile. S'il n'y a pas d'ACC disponible, branchez la sortie ACC à l'alimentation avec un interrupteur.
A NOTER : Lorsque vous remplacez un fusible, assurez-vous d'utiliser le bon type et amperage pour éviter d'endommager la radio. Le UV9 se sert d'un fusible mini-ATM à 10 ampères, situé dans la boîte à filtre noir en ligne avec le harnais de fil principal.
Installation finale
Après avoir terminé les branchements de câblage, allumez l'appareil pour confirmer l'opération (le commutateur d'allumage doit être en marche). Si l'appareil ne fonctionne pas, révérifiez tout le câblage jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Lorsque l'opération est atteinte, mettez le commutateur d'allumage en arrêt et continuez au montage final du châssis.
- Branchez l'adaptateur de câblage au harnais de câblage existant.
- Branchez le fil de sortie d'antenne.
- Glissez doucement la radio dans le demi-manchon, en vous assurant qu'elle est dans le bon sens, jusqu'à ce qu'elle soit bien assise et les attaches à ressort la verrouillent en place.
A NOTER: Pour une bonne operation du lecteur CD/DVD, le chassis doit être monté à l'intérieur de l'horizontal. Assurez-vous que l'appareil est monté à l'intérieur de cette limitation.
- Attachez un bout de la courroie de soutien perforée (fournie) au boulon à l'arrière du chassis en utilisant l'écrou hexagonal fourni. Attachez l'autre bout de la courroie perforée à la partie sèvre du tableau de bord soit au-dessus soit au-dessous de la radio en utilisant le boulon et l'écrou hexagonal fournis. Pliez la courroie pour la positionner comme il faut.

CAUTION! L'arrière de la radio doit être soutenu avec la couroire pour empêcher d'endommager le tableau de bord par le poids de la radio ou l'opération mauvaise à cause des vibrations.
- Remplacez les articles que vous aviez enlevés du tableau de bord.
Installation finale iso-din
- Enlevez la rondelle décorative.
- Montez l'équerre d'usine sur la radio nouvelle en utilisant les écrous existants de l'ancienne radio.
- Glissez le châssis de la radio dans l'ouverture du tableau de bord et attachez-le.
- Réinstallez le panneau du tableau de bord.
Final ISO-DIN Installation
Controles et indicateurs
Pressez pour activer le système mécanique automatique et déplacer le moniteur TFT à une position de visionnement. Pressez de nouveau pour fermer le TFT.
2. PIC/DISP
Pressez pour ajuster la luminosité et le (voir “Réglages d'image/d'affichage” à la page 58). Avec le moniteur fermé, pressez pour voir l'information d'affichage aux cristaux liquides alternative. Lorsque le module de navigation est branché au UV9, pressez et maintenez pour afficher l'interface d'utilisateur de navigation. L'écran TFT doit être ouvert pour que cette fonction marche bien.
3. AS/PS
Pressez pour permettre automatiquement en mémoire des stations de radio fortes dans les six canaux préréglés pour la bande actuelle.
4. WIDE/BAND
Pressez pour ajuster le rapport d'affichage de l'image à l'un des deux réglages suivants : Plein, Normal, ou En Attente. Avec le moniteur fermé, pressez BAND pour changer entre les trois bandes FM et deux bandes AM.
Presse pour ajuster l'angle d'inclinaison de l'écran une étape à la fois ou pressez et maintenez pour ajuster l'angle d'un mouvement continuel. Avec le moniteur fermé, pressez pour chercher en arrière.
Presse pour ajuster l'angle d'inclinaison de l'écran une étape à la fois ou pressez et maintenez pour ajuster l'angle dans un mouvement continuel. Avec le moniteur fermé, pressez pour chercher en avant.
8. MUTE
Pressez pour mettre le récepteur en sourdine. Pressez de nouveau pour reprendre l'audio.
A NOTER: Le UV9 a Softmute, qui permettra au volume d'augmenter ou de diminuer doucement lorsque la fonction MUTE est activée ou désactivée.
10. SRC
Pressez pour allumer l'appareil. Pressez et maintenez pour éteindre l'appareil.

Lorsque allumé, pressez une fois pour sélectionner le mode de reproduction.
11. Enchiffreur a rotation controle de volume
Tournez pour ajuster le volume. Pressez et relâchez pour entrer et/ou confirmer les réglages audio. Pressez et maintenez pour activer le réglage Local (LOC). Pressez et maintenez de nouveau pour permettre la réception locale en arrêt.
12. RESET
Pressez pour réinitialiser les réglages du système au début d'usine (à l'exception du mot de passe et le verrouillage parental).
Attachez à un engine AV compatible.
Branchez un engine USB pour reproduction des fichiers musique/video.
15. Affichage TFT
Pressez pour ejecter le disque.
Pressez et maintenez pour réinitialiser la position du mécanisme de cœur.
Télécommande
Table 1: Fonctions télécommande
| Bouton | Fonction | ||||
| Nom | Ref# | DVD | VCD | TUNER | CD/MP3/USB |
| MENU | 1 | Entre le menu principal du disque | Allume/éteins PBC tout en jouant le VCD. | ||
| TITLE | 2 | Entre dans le menu du titre du disque. | Joue les dix premières secondes de chaque ch Chapitre/titre | ||
| MUTE | 3 | Bascule allumée/éteinte la sortie audio | Bascule allumée/éteinte la sortie audio | Bascule allumée/éteinte la sortie audio | Bascule allumée/éteinte la sortie audio |
| POWER/ | 4 | Met la puissance en marche/en arrêt | Met la puissance en marche/en arrêt | Met la puissance en marche/en arrêt | Met la puissance en marche/en arrêt |
| AUDIO | 5 | Change la langue audio pour la reproduction du disque | |||
| REPT A-B | 6 | Configuration pour répéter la reproduction depuis l'horaire A jusqu'à l'horaire B. | Configuration pour répéter la reproduction depuis l'horaire A jusqu'à l'horaire B. | ||
| REPT | 7 | Répête la reproduction du chapitre actuel. | Répête la reproduction du chapitre actuel. | Répête la reproduction du chapitre actuel. | |
| SRC | 8 | Sélectionne le mode de reproduction | Sélectionne le mode de reproduction | Sélectionne le mode de reproduction | Sélectionne le mode de reproduction |
| SUBTITLE | 9 | Sélection de langue pour les sous-titres. | |||
| DISP | 10 | Affiche l'information sur la reproduction | Affiche l'information sur la reproduction | Affiche l'information sur la reproduction | Affiche l'information sur la reproduction |
| ANGLE | 11 | Reproduit le disque depuis un angle différent pour une scène | Reproduit le CD Image avec un angle différent de l'image affichée | ||
| ▶ | 12 | Avance rapide du contenu du disque | Avance rapide du contenu du disque | Avance rapide du contenu du disque | |
| VOL - | 13 | Diminue le volume | Diminue le volume | Diminue le volume | Diminue le volume |
| VOL + | 14 | Augmente le volume | Augmente le volume | Augmente le volume | Augmente le volume |
| ↓ | 15 | Sélectionne le chapitre précédent pour la reproduction | Sélectionne le chapitre précédent pour la reproduction | Cherche une station de radio disponible en augmentant la fréquence de symdonisation | Sélectionne le chapitre précédent pour la reproduction |
| /II | 16 | Fait pause pendant la reproduction/commence la reproduction | Fait pause pendant la reproduction/commence la reproduction | Fait pause pendant la reproduction/commence la reproduction | |
| ▶I | 17 | Sélectionne le chapitre prochain pour reproduction | Sélectionne le chapitre prochain pour reproduction | Cherche une station de radio disponible en augmentant la fréquence de symdonisation. | Sélectionne le chapitre prochain pour reproduction |
| /BAND | 18 | Arrêté la reproduction | Arrêté la reproduction | Sélectionne la bande FM/AM | Arrêté la reproduction |

A NOTER : Voiture télécommande peut être différente par rapport à celle dont l'image est donnée ici. Le diagramme ci-dessus n'est qu'une illustration.
Table 1: Fonctions télécommande
| Bouton | Fonction | ||||
| Nom | Ref# | DVD | VCD | TUNER | CD/MP3/USB |
| GOTO | 19 | Va à l'horaire spécifique et reproduction | Va à l'horaire spécifique et reproduction | ||
| « | 20 | Reproduction en ralenti/ rembobinage en ralenti | Reproduction en ralenti/ rembobinage en ralenti | ||
| ZOOM | 21 | Zoome dans et hors d'une image | Zoome dans et hors d'une image | ||
| PIC | 22 | Affiche les paramètres de configuration | Affiche les paramètres de configuration | ||
| EJECT | 23 | Ejecte le disque | Ejecte le disque | Ejecte le disque | Ejecte le disque |
| « | 24 | Diminue l'angle d'inclinaïson du monitueur | Diminue l'angle d'inclinaïson du monitueur | Diminue l'angle d'inclinaïson du monitueur | Diminue l'angle d'inclinaïson du monitueur |
| A | 25 | Augmente l'angle d'inclinaïson du monitueur | Augmente l'angle d'inclinaïson du monitueur | Augmente l'angle d'inclinaïson du monitueur | Augmente l'angle d'inclinaïson du monitueur |
| DISP | 26 | S'électionne le mode d'affichage : PLEIN ou NORMAL | S'électionne le mode d'affichage : PLEIN ou NORMAL | ||
| 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 (Numeric Keypad) | 27 | Accès directe au chapitre | 1-6 prêégles pour la bande actuelle | Accès direct à la piste | |
| CLEAR | 28 | Effacer l'entrée ou vous déplacer vers l'arrière pour corriger l'erreur dans le mode Accès Direct | Effacer l'entrée ou vous déplacer vers l'arrière pour corriger l'erreur dans le mode Accès Direct | Effacer l'entrée ou vous déplacer vers l'arrière pour corriger l'erreur dans le mode Accès Direct | Effacer l'entrée ou vous déplacer vers l'arrière pour corriger l'erreur dans le mode Accès Direct |
| SETUP | 29 | Affiche le menu configura-tion | Affiche le menu configura-tion | Affiche le menu configura-tion | Affiche le menu configura-tion |
| SCAN | 30 | Joue les dix premières secondes de chaque piste. | |||
| OPEN/CLOSE | 31 | Ouvre/ferme le monitueur TFT | Ouvre/ferme le monitueur TFT | Ouvre/ferme le monitueur TFT | Ouvre/ferme le monitueur TFT |

A NOTER : Voiture télécommande peut être différent par rapport à celui dont l'image est donnée ici. Le diagramme ci-dessus n'est qu'une illustration.
Ouvrir le moniteur TFT
Pressez le bouton OPEN (1) sur le panneau d'avant ou appuyez sur le bouton () (31) sur la télécommande pour activer le mécanisme qui déplace le panneau d'affichage à une position de visionnement.
Fermer le moniteur TFT
Pressez le bouton OPEN (1) sur le panneau d'avant ou pressez le bouton () (31) sur la télécommande pour charger le panneau d'affichage dans son compartiment.
Ouverture automatique du moniteur TFT
Si « TFT Auto Open » est « on » lorsque l'appareil est allumé, le moniteur se déplace automatiquement à une position de visionnement.
Si « TFT Auto Open » est « off » lorsque l'appareil est allumé, presse le bouton OPEN (1) ou le bouton (▲) (31) sur la télécommande pour déplacer le moniteur à une position de visionnement.
Si « TFT Auto Open » est réglé à « Manual », le TFT ne se fermera pas lorsque la clé est éteinte.
Ajustement de l'angle d'inclinaison du moniteur
Une caractéristique connue des panneaux d'affichage aux cristaux liquides est la qualité de l'image par rapport à l'angle de visionnement. L'angle du moniteur peut être ajusté pour un visionnement optimal en utilisant l'une des méthodes suivantes :
Ajustement de l'angle par étape
- Pressez les boutons (A) ou (V) sur la télécommande pour ajuster l'angle de l'inclinaison de l'écran une étape à la fois.
- Pressez le bouton TILT - (5) ou TILT+ (6) sur le moniteur pour ajuster l'angle de l'inclinaison de l'écran une étape à la fois.
Ajustement d'angle continu
- Pressez et maintenez le bouton (A) ou (V) sur la télécommande pour ajuster l'angle d'inclinaison dans un mouvement continuel.
- Pressez et maintenez le bouton TILT - (5) ou TILT+ (6) sur le moniteur pour ajuster l'angle d'inclinaison dans un mouvement continuel.
Rapport largeur/longueur
Pressez le bouton DISP (10) sur la télécommande ou le bouton WIDE (4) sur le moniteur pour ajuster le rapport largeur/longueur comme suit :
FULL
L'écran entier est prolongé horizontalement à l'allongement de 16 à 9. Le rapport de prolongation est identique à un point quelconque.
NORMAL
NORMAL
L'image d'affichage conventionnelle a un rapport 4 à 3 d'horizontal à la verticale, laissant un secteur vide du côté droit et les ailes gauches de l'affichage.
Réglages d'image/d'affichage
Table 2 montre le mode de sortie vidéo pour chaque source de reproduction.
Table 2: Modes de sortie vidéo
| Source de reproduction | Modes de sortie gratuites |
| AM/FM TUNER | RGB Mode |
| DVD | RGB Mode |
| AUX IN | CVBS Mode |
* CVBS - Composite Video Baseband Signal
Procédure pour l'ajustement des paramètres
Pour ajuster les réglages d'affichage du moniteur, exécuter les démarches suivantes :
- Entrez le mode de réglage de la qualité de l'image : Pressez le bouton PIC (22) sur la télécommande ou le moniteur (2).
- Sélectionnez l'article à régler : Pressez l'encodeur à rotation (11) sur le panneau de commande pour sélectionner « BRIGHT », « CONTRAST », ou « COLOR »
- Réglez les paramètres : Pressez les boutons VOL +/- (13, 14) sur la télécommande ou tournez l'enchiffreur à rotation (11)
sur le panneau de commande pour ajuster le paramètre sélectionné.
4. Sortir du mode régler qualité de l'image :
Pressez le bouton PIC (22) sur la télécommande ou sur le moniteur (2).
Inhibition du frein de parking
Lorsque le fil rose de Parking est branché au circuit du frein de parking du véhicule, le moniteur TFT d'avant va afficher du vidéo lorsque le frein de parking est engagé. (Lorsque le fil rose est mis à terre par le circuit de frein de parking, le vidéo sera affiché)
Mécanisme de mouvement de moniteur
Si un obstacle se présente dans le chemin du moniteur, les démarches de protection suivantes peuvent être exécutées pour empêcher l'endommagement au mécanisme ou au moniteur.
Table 3: Mesures de protection du moniteur
| Obstruction | Protection de soi | Bouton OPEN pressé | Puisssance rebranchée |
| Moniteur se charge horizon-talement | Moniteur se charge automatique-ment dans l'appareil | Moniteur atteint son extension complete horizontal-ment | Moniteur se charge automatique-ment dans l'appareil |
| Monitour se charge vers l'intérieur horizon-talement | L'appareil s'arrête au point d'obstace | Le monitour atteint son extension pleine hori-zontalement | Monitour se charge automatique-ment dans l'appareil. |
| Monitour se charge vers le dehors verticalement | L'appareil s'arrête au point d'obstace | Monitour se pivote vers l'appareil | Monitour se pivote vers l'appareil. |
| Monitour se charge vers l'intérieur verticalement | L'appareil s'arrête au point d'obstace | Le monitour se pivote vers l'appareil | Le monitour se pivote vers l'appareil. |
Après l'exécution de la procédure de protection, l'opération normale est réalisée en pressant le bouton OPEN (1) ou en débranchant ou rebranchant la puissance.
Alimentation en marche/en arrêt
Pressez le bouton / SRC (10) sur l'appareil ou le bouton (4) sur la télécommande pour mettre l'appareil en marche. Les boutons en avant de l'appareil s'illuminent et le statut de mode actuel apparait dans l'affichage aux cristaux liquides (7). Vous pouvez mettre l'appareil en marche aussi en pressant le bouton OPEN (1) et en ouvrant l'écran TFT.
Pressez et maintenez le bouton pour mettre l'appareil en arrêt. Le moniteur se retire dans le compartiment principal.
Confirmation par bip audible
Une tonalité bip audible confirme la sélection de chaque fonction. La tonalité bip peut être désactivée par le menu Configuration (Setup).
Presse le bouton MUTE (8) sur le panneau d'avant ou le bouton MUTE (3) sur la télécommande pour assourdir le volume de l'appareil. Pressez de nouveau sur MUTE pour rétablir le volume. MUTE est affiché sur l'affichage aux cristaux liquides. Ajuster le volume ou utiliser des fonctions de configuration audio annulent la fonction de mise en sourdine.
Si le fil « MUTE » est branché, la sortie audio se met en sourdine lorsqu'un appel téléphonique est reçu par le téléphone de la voiture ou lorsque la navigation verbale est performée.
Sélection de source de reproduction
Lorsque le moniteur est fermé, pressez le bouton SRC (10) sur le panneau d'avant ou sur la télécommande (8) pour changer entre les sources de reproduction audio disponibles dans l'ordre suivant : AM/FM, DISC, USB et AUX IN. Le mode est affiché sur l'écran d'affichage aux cristaux liquides.
Vous pouvez aussi utiliser l'écran tactile pour changer la source par le SOURCENENU. Pour accéder au SOURCE
MENU, touchez le coin gauche en haut de l'écran ou pressez le bouton SRC (10).

Touchez le bouton DISC, RADIO, USB, NAVI, AUX ou CAMERA pour sélectionner la source correspondante.
Engins externes
Des engins externes périphériques, y compris une console de jeu, une caméscope, l'appareil de navigation, iPod, Zune, etc., peuvent être branchés à cet appareil par la sortie RCA en utilisant un cable d'adaptateur AV (pas fourni).

Branchez l'engin externe au câble d'adaptateur media AV et puis branchez le câble au connecteur A/V INPUT (13) sur le devant de la radio. Sélectionnez AUX ou AUX IN (lorsque le moniteur est fermé) pour accéder aux engins auxiliaires. Vous ne pouvez pas contrôler directement des engins externes branchés à A/V INPUT.
Sélection de skin
Touchez le bouton SKIN, situé au coin droit en bas du SOURCE MENU (voir “Source Menu” à la page 59), pour désigner une image d'arrière-plan alternative pour l'écran tactile.
Augmentation/diminution de volume
Pour augmenter ou diminuer le niveau de volume, tournez l'enrouleur à rotation (11) sur le panneau d'avant ou pressez les boutons VOL-/+ (13, 14) sur la télécommande. Lorsque le volume atteint 0 ou 40 un bip se fait entendre, indiquant que la limite d'ajustement a été atteinte. L'affichage aux cristaux liquides ou l'écran TFT affiche le niveau de volume pendant 3 secondes.
Volume de démarcation programmable
Cette fonction permet à l'utilisateur de sélectionner un volume de démarrage nonobstant le réglage de volume avant la mise en arrêt de l'appareil. Pour utiliser cette fonction, le moniteur TFT doit être affiché.
Pour programmer un niveau de volume de démarrage spécifique, tournez l'enroueur à rotation (11) pour ajuster le volume au niveau de volume de démarrage désiré. Pressez et maintenez l'enroueur à rotation alors que l'icone de haut-parleur en jaune et l'indication du niveau sont affichés sur l'écran. L'appareil fera bip pour confirmer votre réglage de volume de démarrage.
Menu de contrôle d'audio
La fonction Audio Control vous permet d'ajuster facilement votre système audio pour satisfaire aux caractéristiques acoustiques de votre véhicule qui varient selon le type de véhicule et ses dimensions. Un réglage correct de la Balance ou de l'Équilibreur augmente les effets de l'égaliseur de cabine.
Pressez l'enregistreur à rotation (11) sur le panneau d'avant pour afficher le menu audio.
Utilisez les boutons de l'écran tactile +/- pour ajuster les réglages pour une fonction audio. Pour ajuster une fonction audio en utilisant la télécommande, faites les démarches suivantes :
a. Pressez les boutons (>>|)/(|<) (17, 15) pour surligner la fonction audio à ajuster. b. Pressez le bouton (16) pour selectionner l'option sur lignée.
c. Pressez les boutons |<<, >>|, >>, ou << (12, 15, 17, 20) sur la télécommande pour ajuster la fonction sélectionnée au réglage désiré.
Table 4: Ajustements audio
| Fonction Audio | Gamme ajustable |
| EQ | User |
| Acoustic | |
| Urban | |
| Rave | |
| Latin | |
| Dance | |
| Hip Hop | |
| Rock | |
| BASS | -14 à +14 |
| MID | -14 à +14 |
| TREBLE | -14 à +14 |
| SUB | -14 à 0 |
| FAD | Grid |
| BAL | Grid |
A NOTER : Le mode EQ va changer automatiquement à « USER » lors des fonctions audio individuelles sont ajustées.
Le menu Audio va automatiquement sortir après quelques secondes d'inactivité. Pour sortir rapidement, touchez le coin gauche en haut de l'écran ou pressez et maintenez l'enclencheur à rotation (11).
Réinitialisation du système
Pour corriger un arrêt du système ou d'autres opérations illégales, utiliser le
bout d'un stylo pour presser le bouton
de réinitialisation (12) situé au coin droit en bas en avant de
L'appareil. Avec la réinitialisation du système, l'appareil
rétablit tous les réglages par défaut d'usine.

[RESET] Button
A NOTER : Si l'appareil est réinitialisé alors qu'un DVD est en train de jouer, le DVD reprend la reproduction lorsque la réinitialisation est terminée.
Contrôle du volant (SWC)
Le UV9 est compatible avec l'adaptateur du contrôle du volant du PAC (Pacific Accessory Corporation) SWI-PS. Un connecteur femelle de 3.5mm (appelé SWC Interface) sur le dos de l'installation de tête permet la connectivité à l'adaptateur PAC. Veuillez vous référer aux instructions inclues avec l'adaptateur PAC pour des informations sur l'installation détaillées.
Fonctions SWC
Les contrôles suivants sont disponibles pour la plupart des véhicules :
- Vol descendant
- Vol ascendant
- Mute
- Recherche descendante / Piste précédente / **
Préregles descendante
- Recherche ascendante / Piste prochaine / Prerégles ascendante
- SRC (Source)
- ** Sélectionner
- ** Sélectionner
- Bande
Si des boutons de contrôle du volant supplémentaires sont disponibles sur le véhicule, la fonction 7/8 peut être attribuée à la fonction Sélect. Cette fonction peut ne pas être disponible sur certains véhicules.
Si « Select » (fonction 7 ou 8) est pressé et maintenu et la fonction 4 est pressée momentanément, Préréglé ascendant sera sélectionné. Si « Select » (fonction 7 ou 8) est pressé et la fonction 5 est pressée momentanément, Préréglé descendante sera sélectionné.
Pour accéder aux réglages du système, pressez le bouton SETUP (29) sur la télécommande ou bien touchez le bouton sur l'écran pour entrer dans le menu SETUP. Le sous-menu Général apparait surliigné en bleu.
SETUP MENU
| DEMO | General | Language | Audio | Back |
| Rating | Clock Mode | 12Hr | ||
| Hardware | Clock | 04:31 AM | ||
| P.VOL | Tuner Region | USA | ||
| TS Cal | Beep | On | ||
Accéder aux articles de menu
Touchez le nom du sous-menu, pressez les boutons de direction <<, >>, <<, ou >> (20, 12, 15, 17) sur la télécommande pour sélectionner un sous-menu (Langue, Audio, RDS, etc.).
BOUTONS DE DIRECTION
Les fonctions disponibles pour ajustement sous l'option sous-menu sur ligne va apparaître dans le centre de l'écran.
Ajustement d'une fonction
- Utilisez l'écran tactile pour sélectionner le caractèreristique à être ajusté.
- Entrez le champ option pour le caractèreistique que vous pouv e sur ligne en bleu.
- Sélectionnez une valeur nouvelle en utilisant l'écran tactile ou en pressant les boutons >> ou (12, 20) sur la télécommande.
- Utilisez l'écran tactile ou pressez le bouton > / (16) sur la télécommande pour confirmer la configuration.
Caractéristiques du sous-menu général
| Réglage | Options | Fonction |
| Mode hor-loge | 12Hr | Horloge affiche l'heure au mode 12 heures utilisant AM et PM. |
| 24Hr | Horloge affiche l'heure au mode 24 heures jusqu'àu 23.59. | |
| Clock | (HH:MM) | L'horloge apparait au coin droite en haut de l'écran et sur l'affichage aux cristaux liques pendant certaines opera-tions. A NOTER : L'indication AM/PM va changer au fur et à mesure que vous continuez à ajuster l'heure en dépassant 12. |
| Tuner Region | USA | • AM Frequency Spacing - 10kHz • AM Frequency Band - 530kHz~1720kHz • FM Frequency Spacing - 200kHz • FM Frequency Band - 87.5MHz~107.9MHz |
| S.Amer1 | • AM Frequency Spacing - 10kHz • AM Frequency Band - 530kHz~1720kHz • FM Frequency Spacing - 100kHz • FM Frequency Band - 87.5MHz~108.0MHz | |
| Arabia | • AM Frequency Spacing - 9kHz • AM Frequency Band - 531kHz~1620kHz • FM Frequency Spacing - 100kHz • FM Frequency Band - 87.5MHz~108.0MHz | |
| China | • AM Frequency Spacing - 9kHz • AM Frequency Band - 522kHz~1620kHz • FM Frequency Spacing - 100kHz • FM Frequency Band - 87.5MHz~108.0MHz | |
| S. Amer2 | • AM Frequency Spacing - 5kHz • AM Frequency Band - 520kHz~1600kHz • FM Frequency Spacing - 100kHz • FM Frequency Band - 87.5MHz~108.0MHz |
| Réglage | Options | Fonction |
| Europe | • AM Frequency Spacing - 9kHz • AM Frequency Band - 522kHz~1620kHz • FM Frequency Spacing - 50kHz • FM Frequency Band - 87.5MHz~108.0MHz | |
| Korea | • AM Frequency Spacing - 9kHz • AM Frequency Band - 531kHz~1602kHz • FM Frequency Spacing - 200kHz • FM Frequency Band - 88.1MHz~107.9MHz | |
| Beep | On | Lorsqu'elle est allumée, la tonalité bip audible confirme chaque selection de fonction |
| Off | Aucun bip ne se fait entendre |
Caractéristiques du sous-menu langue
Si un DVD soutient plus d'une langue de sous-titre ou audio, toutes les langues sont disponibles pour sélection pendant la reproduction. Si la langue sélectionnée n'est pas soutenue par le DVD, la langue par défaut est utilisée.
| Réglage | Options | Fonction |
| OSD | English | Affichage sur écran apparait en anglais |
| DVD Audio | English | L'audio DVD se fait entendre en anglais lorsque l'options est disponible. |
| DVD Subti-tle | English | Les sous-titres DVD apparais- sent automatiquement en ang-lais lorsque disponible. |
| Auto | Les sous-titres DVD apparais- sent selon la langue de sous-titrage par défaut spécifique sur le disque. | |
| Off | Les sous-titre du DVD n'appa-raissent pas automatiquement. | |
| Disc Menu | English | Le menu DVD (si applicable) est affché en anglais. |
\section*{Caractéristiques du sous-menu Audio}
| Réglage | Options | Fonction |
| DRC | Off | Utilisez le Dynamic Range Control pour une meilleure reproduction à des niveaux de volume bas. |
| On | ||
| Loudness | Off | Allumez/Eteignez l'augmentation de basse |
| On | ||
| Subwoofer | Off | Allumez/Eteignez le caisson de basse |
| On | ||
| Sub Filter | 80Hz | Sélectionner un aire de recouvrement règle une fréquence de base du LPF (filter passé bas) du caisson de basse. |
| 100Hz | ||
| 120Hz |
Caractéristiques du sous-menu demo
Vous pouvez arrêter/faire marcher le mode de démonstration ou allumer/éteindre le Demo Auto Run en choisissant l'option Demo depuis le Menu Configuration.
Lorsque le « Demo Auto Run » est allumé, vous pouvez sélectionner « Demo Mode > Run » pour démarrer le mode Demo. Le mode Demo se déroule à travers les écrans de source diverses, simulant l'activité sur l'affichage. Le Mode Demo est affiché discrètement en texte jaune (sous l'horloge) pour indiquer que l'appareil est en mode Demo. Pour arrêter le mode Demo pressez le quadrant gauche supérieur de l'écran TFT (Source sélectionner).
Lorsque « Demo Auto Run » est allumé, l'appareil va automatiquement afficher le mode Demo lorsqu'il est allumé.
Caractéristiques du sous-menu rating
Le système DVD a une fonction verrouillage parental encastrée pour empêcher des personnes non autorisées de visionner du contenu du disque restreint. Par défaut, le système de rating n'est pas verrouillé. Lorsqu'il est configuré, le verrouillage parental est relié seulement en entrant le mot de passe correct. Lorsque le mot de passe est entré, le rating est disponible pour configuration.
| Réglage | Options | Fonction |
| Password | -------- | Entrez un mot de passé à 4 chiffre pour activer la fonction Rating. |
| Réglage | Options | Fonction |
| Rating | 1. Kid Safe | Sélectionné le niveau de rat-ing convenable pour l'assis-tance visée.Vous peuvent surpasser desratings plus hauts en utilisant votre mot de passé. |
| 2. G | ||
| 3. PG | ||
| 4. PG-13 | ||
| 5. PG-R | ||
| 6. R | ||
| 7. NC-17 | ||
| 8. Adult | ||
| Load Fac-tory | Reset | Sélectionné « Reset » pour rétablit les réglages par défaut de l'usine pour le système de Rating uniquement. |
Pour régler le mot de passe de nouveau, accédez au menu Rating et entrez le mot de passe actuel. Lorsque le mot de passe correct est entré, vous pouvez accéder au champ Password et en entrer un nouveau.
A NOTER : Enregistrez le mot de passe et gardez-le dans un endroit sûr pour référence à l'avenir. Le rating pour chaque disque est marqué sur le disque, l'emballage du disque ou sur la documentation. Si le rating n'est pas disponible sur le disque, le verrouillage parental n'est pas disponible non plus. Certains disques ne restreignent que des portions du disque et le contenu approprié va jouer. Pour des détails veuillez vous référer à la description du disque.
Caractéristiques du sous-menu matériel
Si la caméra video a vue arrêtée est branchée, l'appareil est allumé et le moniteur TFT est rétracté à l'intérieur de l'appareil, le moniteur TFT va automatiquement se déplacer dans une position de visionnement et le mode Caméra est sélectionné lorsque le véhicule se met en marche arrière. Lorsque le véhicule se remet à la vitesse Conduite, le moniteur TFT est rétracté à l'intérieur de l'appareil.
| Réglage | Options | Fonction |
| Camera In | Normal | |
| Mirror | Reverse l'image de laamera comme si elle regardait à travers un miroir à vue arrêtée. |
| Réglage | Options | Fonction |
| TFT Auto Open | Ön | Le panneau TFT s'ouvre automatiquement lorsque l'appareil est allumé. |
| Off | Vous doivent presser le bouton OPEN (1) pour ouvrir le pan- neau TFT. | |
| Manual | Lorsque le commutateur d'allumage est étéeint, le pan- neau TFT NE SE RETRACTE PAS s'il était sorti aparavant. | |
| Video Input (Input cir- cultry auto- detects the video sig- nal from the Aux In source). | NTSC | Les signaux couleurs sont sor- tis dans le format NTSC stan- dardize. |
| PAL | Les signaux de couleur sont sortis dans le format PAL stan- dardisé. | |
| Auto | La sortie du signal de couleur est automatiquement mis en marche selon le signal d'entrée video actuel - NTSC ou PAL. |
Si le moniteur est en mode d'affichage, le moniteur change automatiquement au mode CAMERA lorsque le véhicule est en marche arrière. Lorsque la marque d'arrêt se termine, le moniteur revient à son mode d'entrée d'origine.
Caractéristiques du sous-menu P. VOL
| Réglage | Options | Fonction |
| Source | Radio | Choisissez une source pour laquelle vous voulez aug-menter le volume relative (LEVEL). |
| Disc | ||
| USB | ||
| Aux In | ||
| Navi | ||
| Level | 0-6 | Augmente le volume relative pour source spécifique jusqu'à 6 décbels. |
TS cal (calibration de l'écran)
Pour accéder à la fonction « Screen Calibration » depuis le menu SETUP, sélectionnez l'option « TS CAL »
Après être entré en mode de calibration, un réticule apparait dans un coin quadrant de l'écran. Pour commencer la calibration, pressez et maintenez le réticule pour une seconde jusqu'à ce qu'il se déplace au prochain quadrant. Continuez pour chaque quadrant jusqu'à ce que la calibration soit terminée.
Sortir du menu configuration du système
Pour sortir du mode de configuration et reprendre la reproduction normale, pressez le bouton SETUP (29) sur la télécommande ou touchez le bouton BACK sur l'écran.
Affichage tuner TFT

- Indicateur de la bande radio actuelle
- Indicateur de fréquence radio
- Horloge
- Indicateur de transmission en stéréo
- Indicateur d'émission du signal fort local
- Stations de radio préenregistrées : Touchez pour rappeler des stations préenregistrées.
- Information sur la fonction actuelle
- Touchez pour accès rapide à des réglages de niveaux d'égaliseur
- Touchez pour accéder à l'écran d'entrée directe
- Indicateur de station préréglée actuelle
- |<< : Touchez pour chercher arrêté
- |: Touchez pour chercher en avant
- <<: Touchez pour symponiser une étape en arrière
- : Touchez pour synchroniser une étape en avant
- Touchez pour changer entre les bandes AM/FM
- AS: Touchez pour permettre des stations en mémoire automatiquement
- Touchez pour voir le Menu Source et sélectionnez une nouvelle source de reproduction.
- MEM : Visionnez l'écran utilisé pour entrer le canal actuel dans la mémoire préréglée.
- : Touchez pour voir le menu Configuration
- PS (Preview Scan): Touchez pour scanner toutes les stations disponibles, arrêtant pour 5 secondes à chacune et continuant jusqu'à ce qu'une station soit sélectionnée.
Changer à la source tuner radio
- Touchez le coin gauche en haut de l'écran (le cercle RADIO) pour visionner le MENU SOURCE. Touchez « Radio ».
- Pressez le bouton SRC (10) sur le panneau d'avant ou sur la télécommande (8) pour changer à la source RADIO ou au AM/FM.
Sélectionner une bande fm/am
Touchez le bouton BAND (15) sur l'écran, ou bien pressé le bouton BAND sur la télécommande (18) pour changer entre les bandes suivantes : FM1, FM2, FM3, AM1, et AM2.
A NOTER: Le bouton BAND sur l'appareil ne fonctionne que lorsque le TFT est fermé.
Recherche synchronisation
Pour chercher la prochaine station vers le haut :
- Touchez le bouton >>| sur l'écran.
- Pressez le bouton >>| (17) sur la télécommande.
Pour chercher la prochaine station vers le bas :
- Touchez le bouton | << sur l'écran.
- Pressez le bouton | << (15) sur la télécommande.
Syntonisation à la main
Pour augmenter ou diminuer la fréquence de syntonisation par une étape :
- Touchez les boutons >> ou << sur l'écran.
- Pressez les boutons >> ou << (12, 20) sur la télécommande.
Syntonisation directe
Pour entrer une station de radio directement, touchez le bouton 0000 ou bien pressez le bouton GOTO (19) sur la télécommande pour afficher le menu d'entrée directe.
| FM: ___.MHz | |||
| 1 | 2 | 3 | Exit |
| 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | Enter |
| 0 | Clear | ||
Entrez la station de radio désirée en utilisant le pavé numérique sur l'écran. Pressez le bouton Enter pour s'y mponiser à la station sélectionnée. Pour sortir de l'écran sans changer de station, touchez Exit. Pour dégager votre entrée et recommencer, touchez Clear
Utilisation des stations préréglées
Six boutons numérotés préréglés mettent en mémoire et rappellent des stations pour chaque bande. Toutes les six stations mises en mémoire (P1-P6) pour la bande actuelle apparaissent sur l'écran.
Mettre une station en mémoire
- Sélectionnez une bande (si applicable) et puis sélectionnez une station.
- Touchez le bouton sur écran MEM (18) pour ouvrir l'écran des préréglés.
| Preset: _ | ||
| P1 | P2 | P3 |
| P4 | P5 | P6 |
| Ex i t | ||
- Touchez le numéro préréglé dans lequel vous voulez stocker la station actuelle (ou touchez Exit pour annuler et fermer le menu). Le numéro et la station préréglés apparaissent surlignés.
Rappeler une station
- Sélectionnez une bande (si nécessaire).
- Touchez un bouton préréglé sur l'écran (6) pour sélectionner la station stockée correspondante.

Mise en mémoire automatique (AS)
Pour sélectionner six stations et les mettre en mémoire dans la bande actuelle.
- Sélectionnez une bande (si nécessaire).
- Pressez le bouton AS (3) sur le panneau de commande ou touchez AS (16) sur l'écran pendant au moins 2 secondes pour activer la fonction mise en mémoire automatique (Auto Store).
Les nouvelles stations remplaceront les stations déjà stockées dans cette bande.
Pour scanner la bande AM ou FM pour une avant-première des stations disponibles dans votre région particulière, touchez le bouton PS (20). Touchez de nouveau pour arrêter le scannage.
Lorsque la fonction Locale est allumée, seulement des stations de radio avec un signal de radio local fort sont jouées. Pour activer la fonction Local en mode tuner AM/FM, pressez et maintenez l'enrouleur à rotation (11) sur le panneau d'avant. Pressez et maintenez l'enrouleur à rotation de nouveau pour éteindre la fonction Local. Lorsque la fonction Local est active, l'indicateur LOC en haut de l'écran est illuminée.
A NOTER : Lorsqu'il est bien installé, le video DVD ne peut pas être affiché sur l'écran TFT principal à moins que le frein de parking ne soit appliqué. Si vous tentez de jouer un DVD alors que le véhicule est en mouvement, l'écran TFT affiche PARKING sur un fond bleu. Des écrans videos en arrêt fonctionneront normalement.
Ouvrir l'écran TFT
Pour ouvrir l'écran vidéo TFT, pressez le bouton OPEN (1). L'appareil fait bip et puis s'ouvre.
Fermer l'écran TFT
Pressez de nouveau le bouton OPEN (1) pour fermer l'écran TFT. Lorsque l'écran est dans la position IN, il se déplace vers le dehors avant de se fermer.
Insérer un disque
Lorsque vous insérez un disque DVD, le mode DVD est entré et la reproduction du disque commence.
A NOTER: Si le verrouillage parental (Rating) est activé et le disque inséré n'est pas autorisé, le code à 4 chiffres doit être entré ou le disque doit être autorisé (voir "Caractéristiques du sous-menu Rating" à la page 62).
Vous ne pouvez pas insérer un disque s'il y a déjà un disque dans l'appareil ou si l'alimentation est éteinte.
A NOTER : DVD-R et DVD-RW ne se joueront pas à moins que l'enregistrement ne soit finalisé et le DVD soit fermé.
Ejecter un disque
Presse le bouton (16) sur l'appareil ou sur la télécommande (23) pour éjecter le disque. L'appareil revient automatiquement au mode Tuner. Vous pouvez aussi éjecter un disque avec l'appareil sans l'alimentation. L'appareil restera éteint après l'éjection du disque.
Réinitialiser le mécanisme de chargement
Si le disque se charge d'une manière anormale ou une operation du mécanisme de coeur advient, pressez et maintenez le bouton (16) sur l'appareil ou sur la télécommande (23) pour réinitialiser le mécanisme de chargement. Operation normale se reprend.
Accéder au mode DVD
Pour changer au mode DVD lorsque le disque est déjà inséré, pressez le bouton SRC (10) sur le panneau d'avant ou sur la télécommande (8) jusqu'à ce que 'DISC' apparaisse en bas de l'écran.
Contrôler la reproduction
Pour accéder à des contrôles sur l'écran, touchez le tiers inférieur de l'écran lorsque le DVD est en train de jouer.
Touchez le bouton 1/2 pour voir une deuxième page de commandes.


Arrêter la reproduction
Touchez le bouton Stop (■) sur l'écran ou pressez le bouton
■/BAND (20) sur la télécommande pour arrêter la reproduction du DVD.
Faire pause pendant la reproduction
Touchez le bouton play/pause () sur l'écran ou pressez le bouton > sur la télécommande (16) pour suspendre ou reprendre la reproduction du disque.
Reproduction en ralenti
Pressez le bouton << (20) sur la télécommande ou le bouton << sur l'écran pour jouer le titre actuel en ralenti. Pressez et relâchez le bouton plusieurs fois de suite pour diminuer la vitesse de « 2X » à « 4X », « 8X », et « 20X ».
Pressez (16) sur la télécommande ou le bouton play sur l'écran pour reprendre la reproduction normale.
Reproduction avance rapide
Pressez le bouton (12) sur la télécommande ou le bouton sur l'écran pour faire avance rapide. Pressez et relâchez pour augmenter la vitesse de « 2X » à « 4X », « 8X », et « 20X ».
Pressez (16) sur la télécommande ou le bouton play sur l'écran (> ) pour reprendre la reproduction normale.
Répéter la reproduction
Pressez le bouton REPT (7) sur la télécommande ou le bouton sur l'écran pour changer le mode de répétition selon le suivant:
DVD: Répéter le chapitre, Répéter le titre, Répéter éteint VCD (PBC Off): Répéter simple, répéter éteint
A NOTER : Pour la reproduction VCD, la fonction de répétition n'est pas disponible lorsque le PBC est allumé.
Fonction de répétition par section (A-B)
Utilisez la fonction A-B pour définir une zone spécifique du disque à répéter.
- Pressez le bouton REPT A-B (6) sur la télécommande (ou le bouton A-B sur l'écran) pour régler le point de départ (A) de la section à répéter.
- Pressez de nouveau le bouton REPT A-B lorsque vous êtes arrivé au point final désiré de la section à répéter (B). La portion sélectionnée du DVD va se répéter continuellement.
- Pressez de nouveau le bouton REPT A-B pour annuler le réglage de la section A-B et arrêter la reproduction répétée.
Accéder au menu DVD
Pressez le bouton MENU (1) sur la télécommande pour rappeler le menu DVD principal. Utilisez les boutons de direction (flèches) sur la télécommande pour sélectionner un titre du menu ou touchez le titre sur l'écran.
Pressez le bouton TITLE (2) sur la télécommande ou sur l'écran pour sélectionner un titre différent pour la reproduction.
Pressez le bouton >/|| (16) sur la télécommande ou presses l'enchiffreur à rotation (11) pour confirmer votre sélection et commencer la reproduction. Vous pouvez aussi sélectionner un titre en utilisant l'écran tactile.
Se déplacer à travers les chapitres
Pressez le bouton >>| (17) sur la télécommande ou le bouton >>| sur l'écran pour avancer jusqu'au prochain chapitre sur le DVD.
Pressez le bouton |<< (15) sur la télécommande ou le bouton |<< sur l'écran pour vous déplacer jusqu'au chapitre précédent.
Recherche goto
Pendant la reproduction DVD ou VCD, performez les étapes suivantes pour utiliser la fonction GOTO pour accéder à un emplacement spécifique sur le disque :
- Pressez le bouton GOTO (19) sur la télécommande pour entrer dans le mode 'GO TO'.
- Pressez les boutons >> ou << (14, 22) sur la télécommande pour sélectionner une catégorie (surlignée en bleu).
Pour le mode DVD, vous pouvez choisir l'heure ou recherche Titre/Chapitre.

Recherche DVD
L'Heure - Aller à une heure spécifique dans le titre actuel. e
Titre/Chapitre - Aller à un temps spécifique dans le titre/chapitre
Pour le mode VCD, vous pouvez désirer la recherche par l'heure ou la piste.

Recherche piste VCD
Heure - Aller à une spécifique heure dans la piste actuelle
Piste - Aller à une piste spécifique
Recherche disque VCD
Heure - Aller à une spécifique heure dans la piste actuelle
Piste - Aller à une piste spécifique
- Entrez une heure dans le champ en utilisant le pavé numérique (29) sur la télécommande.
- Pressez le bouton (18) sur la télécommande ou pressez l'enregistreur à rotation (11) pour aller à un emplacement spécifique sur le disque.
- Pressez le bouton GOTO de nouveau pour sortir.
Entrée directe télécommande
Pendant la reproduction DVD, VCD et CD, vous pouvez utiliser le pavé numérique sur la télécommande (27) pour accéder directement à une piste.

Entrée directe écran tactile
Pour sélectionner un chapitre/piste directement, touchez le bouton sur l'écran pour afficher le menu d'entrée directe.

Entrez le chapitre/piste désiré en utilisant le pavé numérique sur l'écran. Pressez le bouton Enter pour s'y rendre. Pour sortir de l'écran sans changer de station, touchez Exit. Pour dégager votre entrée et recommencer, touchez Clear.
Visionner un angle de l'image alternative (DVD uniquement)
Certains DVDs contiennent des scènes qui ont été filmées simultanément depuis des angles différents. Pour des disques enregistrés avec des angles multiples, pressez le bouton ANGLE (11) sur la télécommande pour basculer entre les angles disponibles de l'image sur l'écran.
Pressez le bouton ZOOM (21) sur la télécommande pour élargir et faire une panoramique à travers l'image vidéo en utilisant les options suivantes : « Q1 », « Q2 », « Q3 », « Q4 » et « OFF ».
Changer de langue audio
Si vous êtes en train de regarder un disque enregistré dans plusieurs langues, pressez le bouton AUDIO (5) sur la télécommande pour choisir une langue.
Changer de langue de sous-titrage
Si vous êtes en train de regarder un disque enregistré avec des langues de sous-titrage multiples, pressez le bouton SUBTITLE (9) sur la télécommande pour désirer la langue dans laquelle vous voudriez que les sous-titres apparaissent.
A NOTER : Pendant la reproduction VCD, pressez le bouton AUDIO (5) sur la télécommande pour choisir entre la chaîne Gauche, la chaîne Droite et Stéréo.
PBC - commande de reproduction (VCD uniquement)
Pour des VCDs avec la fonctionnalité de reproduction, la commande de reproduction (PBC) fournit des commandes supplémentaires pour la reproduction VCD.
Pressez le bouton MENU (1) sur la télécommande pour basculer la fonction PBC « Allumé »/« Éteint ». Lorsque le PBC est allumé, la reproduction commence à partir de la première piste sur la liste d'écoute.
A NOTER : Lorsque le PBC est activé, avance rapide, reproduction en ralenti et la piste précédente/prochaine sont disponibles. Repétition et la sélection directe de piste ne sont pas disponibles.
Lorsque le PBC est activé, sélectionner la reproduction au hasard, scanner ou recherche de la reproduction désactive automatiquement le PBC.
Information sur la reproduction
Pendant la reproduction DVD et VCD, pressez le bouton DISP (10) sur la télécommande pour afficher l'information sur la reproduction sur l'écran, y compris la média qui joue et le temps de reproduction actuel.
Information sur la reproduction DVD
L'information suivante est affichée en haut de l'écran pendant la reproduction DVD :
DVD T: 5/8 C: 2/16 00:41:28 2/6 Eng
T: 5/8 - « 5/8 » indique le cinquième des 8 titres sur le DVD qui joue actuellement. C:2/16 - «2/16» indique le deuxième des 16 titres sur le DVD qui se joue actuellement. 00:41:28 - « 00:41:28 » indique le temps de reproduction du titre actuel. 2/6 Eng - L'information sur l'affichage de langue indique la deuxième langue des 6 (Anglais) qui sont actuellement utilisées.
Information sur la reproduction VCD
L'information suivante est affichée en haut de l'écran pendant la reproduction VCD :
VCD2.0 T:6/18 00:02:18
VCD2.0 - Format du disque actuel. T:6/18 - «6/18» indique les sixième des 18 pistes sur le VCD qui se joue actuellement. 00:02:18 - «00:02:18» indique le temps de reproduction de la piste actuelle.
Information générale sur le disque
Table 5: Propriétés du disque
| Symbole | Propriétés du disque 12cm | Temps de reproductio n maximal |
| DVDVIDEO | Face simple, couche sim- ple(DVD-5)Face simple, couche dou- ble (DVD-9)Double face, couche simple (DVD-10)Double face, double couche (DVD-18) | (MPEG 2 Method)133 minutes242 minutes266 minutes484 minutes |
| COMPACT DISC( DIGITAL VDEO) | Face simple, couche simple (VCD) | (MPEG 1 Method)74 minutes |
| COMPACT DISC( DIGITAL VDEO ) | Face simple, couche simple | 74 minutes |
Table 6: Symboles du disque
| Symbol | Meaning |
| ⑧)) | Nombre de langues voix enregistrées. Le nombre à l'intérieur de l'icône indique le nombre de langues sur le disque (maxi-mum 8). |
Table 6: Symboles du disque
| Symbol | Meaning |
| 32 | Nombre de langues de sous-titrage disponibles sur le disque (maximum de 32). |
| 9 | Nombre d'angles fournis (maximum 9). |
| 16:9 LB | Les rapports largeur/longueur disponibles. LB signifie Boite à Lettres et PS signifie Panoramaique/Scaner. Dans l'example à gauche la videoe 16:9 peut être converti en videoe Boite à Lettres. |
| ALR | Indique le code de la region où le disque peut être joué. • Region 1: USA, Canada, East Pacific Ocean Islands • Region 2: Japan, Western Europe, Northern Europe, Egypt, South Africa, Middle East • Region 3: Taiwan, Hong Kong, South Korea, Thailand, Indonesia, South-East Asia • Region 4: Australia, New Zealand, Middle and South America, South Pacific Ocean Islands/Oceania • Region 5: Russia, Mongolia, India, Middle Asia, Eastern Europe, North Korea, North Africa, North-West Asia • Region 6: Mainland China • ALL: Toutes les régions |
Des instructions pour la commande du TFT et Insérer et Ejecter sont les mêmes pour l'opération CD et DVD. Veuillez voir la section sur l'opération video DVD/Disque Video pour information sur ces sujets.
Le UV9 va jouer de la musique ou d'autres fichiers audio depuis les médias disques suivantes :
CD-DA CD-R/RW DVD DVD+R/RW DVD-R/RW
Lorsque vous insérez un disque avec l'écran TFT ouvert, le titre du disque ou de la piste (si disponible) avec le numéro de la piste et le temps de reproduction apparaissent sur l'écran.
Interface de l'utilisateur du lecteur CD
Les indicateurs sur l'écran et les zones de clés tactiles pour la reproduction CD sont disponibles ci-dessous.

- Piste actuelle et le nombre total des pistes sur le disque
- Temps de reproduction écoulé
- Temps actuel
- Titres de pistes
- Titre du disque
- ▶ /|| : Touchez pour faire pause/jouer la reproduction du disque
- ■ : Touchez pour arrêter la reproduction du disque
- |: Touchez pour vous déplacer jusqu'à la piste prochaine
- |<: Touchez pour vous déplacer jusqu'à la piste précédente
- Touchez pour faire avance rapide sur la piste actuelle
- Touchez pour rembobiner la piste actuelle
- Touchez pour activer/désactiver le mode de reproduction à répétition
- Touchez pour désactiver/activer le mode au hasard
- Touchez pour accéder à l'écran d'entrée directe
- Touchez pour voir le menu SETUP
- Touchez pour accès rapide aux réglages de niveau Égaliseur
- Touchez pour voir le SOURCE MENU et sélectionner une nouvelle source de reproduction
Touchez le bouton sur l'écran ou presses le /BAND (18) sur la télécommande pour arrêter la reproduction du disque.
Pour reprendre la reproduction, touchez le bouton \/\/ sur l'écran ou presses le bouton > \/\/ sur la télécommande (16).
Faire pause pendant la reproduction
Touchez le bouton /|| sur l'écran ou pressez le bouton > / || sur la télécommande (16) pour suspendre ou reprendre la reproduction du disque.
Vous déplacer à travers les pistes
Pressez le bouton >>| (17) sur la télécommande ou sur l'écran pour avancer jusqu'à la prochaine piste sur le disque.
Pressez le bouton << (15) sur la télécommande ou sur l'écran pour vous déplacer à la piste précédente.
Reproduction répétée
Touchez le bouton sur l'écran ou pressez le bouton REPT (7) sur la télécommande pour changer le mode de répétition selon le suivant :
DVD: Répéter Chapitre, Répéter Titre, Répéter Éteint - CD-DA: Répéter Simple, Répéter Éteint CD-R/RW: Répéter Simple, Répéter Éteint DVD-R/RW: Répéter Simple, Répéter Éteint
Sélection de scanage des pistes (disques cd-da uniquely)
Pendant la reproduction du disque, pressez le bouton SCAN (30) sur la télécommande pour jouer les 10 premières secondes de chaque piste. Lorsqu'une piste désirée est atteinte, pressez de nouveau le bouton SCAN pour annuler la fonction et jouer la piste sélectionnée.
Sélection de reproduction au hasard
Lorsque la reproduction du disque est arrêtée, touchez le bouton sur l'écran pour jouer les pistes sur le disque dans un ordre mélangé au hasard. Touchez le (RDM) de nouveau pour annuler le mode de reproduction au hasard.
A NOTER : CD-R et CD-RW ne joueront pas à moins que la séance d'enregistrement soit finalisée.
Avance rapide
Touchez le bouton >> sur l'écran ou pressez le bouton >> (12) sur la télécommande pour faire avancer rapide. Pressez et relâchez le bouton pour augmenter la vitesse de « 2X » à « 4X », « 8X » et « 20X ».
Entrée de piste directe
Pour sélectionner une piste directement, touchez le bouton directement sur l'écran pour afficher le menu d'entrée directe.

Entrez la piste désirée en utilisant le pavé numérique sur l'écran. Pressez le bouton entrée (flèche) pour synchroniser avec la station sélectionnée. Pour sortir sans changer de station, touchez Exit. Pour dégager votre entrée et recommencer, touchez Clear.
Operation MP3/WMA
Instructions pour la commande du TFT et Insérer/Ejecter sont les mêmes pour l'opération DVD et MP3. Veuillez voir la section sur l'opération DVD/Disque Video pour avoir des informations sur ces sujets.
Exigences média et fichier
Ce lecteur vous permet de jouer des fichiers MP3 et WMA enregistrés sur des CD-R/RWs, DVD+R/RWs, et DVD-R/RWs. Pour des disques CD-RW, veuillez vous assurer qu'ils soient formatés en utilisant la méthode régulière et non pas la méthode rapide pour empêcher une opération illégale du disque.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 1500 chansons/titres sur un disque pour un mélange DVD MEGA. N'excédez pas ce nombre de chansons/titres, sinon des problèmes de lisibilité peuvent survenir.
Compatibilité avec le format MP3
Les formats de nomination des fichiers disponibles ci-dessous sont compatibles avec cet appareil :
ISO 9660 - nom du fichier : 12 caractères, extension du fichier : 3 caractères ISO 9660 - nom du fichier : 31 caractères, extension du fichier : 3 caractères Joliet-64caracteres
Si le nom du fichier ou du dossier ne se conforme pas aux standards du système de fichier ISO 9660, il peut ne pas s'afficher ou jouer correctement. Utilisez les réglages suivants lorsque vous compressez les données audio pour votre disque MP3.
Vitesse de Transfert Bit : 128kbps - Fréquence d'échantillonnage : 48kHz
Lorsque vous enregistrez MP3 jusqu'à la capacité maximale du disque, désactivez l'écriture supplémentaire. Pour enregistrer sur un disque vide jusqu'à la capacité maximale, utilisez le réglage « Disc at once »
L'ordre de reproduction MP3
Lorsqu'ils sont sélectionnés pour reproduction, des fichiers et des dossiers (Recherche Dossier, Recherche Fichier, ou Sélection du Dossier) sont accédés dans l'ordre dans lequel ils ont été écrits par l'écrivain CD. Par conséquent, l'ordre dans lequel on s'attend à les entendre peut ne pas s'accorder avec l'ordre dans lequel ils sont de fait joués. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel des fichiers MP3/WMA sont joués en les écrivant dans un Médium tel qu'un CD-R avec leur nom commençant avec les numéros de séquence de reproduction tels que « 01 » à « 99 »
Par exemple, un medium avec l'hierarchie Dossier/Fichier suivante est soumise à la Recherche Dossier; Recherche Fichiers ou Sélection d'un Dossier, comme montré ci-dessous.

Le lecteur UV9 ne reconnaît que trois niveaux de dossiers et n'affiche pas les dossiers qui contiennent d'autres dossiers. Dans l'exemple ci-dessus, l'appareil affiche les dossiers 3, 4, 6, et 8, mais ne pas 2 et 7 puisqu'ils ne contiennent pas de pistes directement. Dossier 5 n'est pas reconnu du tout parce qu'il est au quatrième niveau.
Insertion d'un dispositif USB
A NOTER: Le port USB reconnaît la plupart des engines à mémoire flash USB.
- Trouvez le connecteur USB (14) sur le devant de la radio.

- Otez le couvercle de protection pour révéler la fente USB.
- Insérez l'engin USB au connecteur USB. L'appareil va dire les fichiers audio/vidéo sur l'engin USB automatiquement.
Pour enlever l'engin USB, pressez le bouton SRC (10) pour changer de mode et puis enlevez l'engin USB du connecteur USB.
Interface d'utilisateur MP3
- La piste actuelle et le nombre total des pistes sur le disque
- Le temps de reproduction écoulé
- L'heure actuelle
- Titres des pistes
- Information ID3
- ▶ : Touchez pour faire pause pendant la reproduction du disque
- : Touchez pour arrêter la reproduction du disque
- |: Touchez pourrait vous déplacer à la piste prochaine
- |<< : Touchez pour vous déplacer à la piste précédente
- : Touchez pour voir la prochaine page de chansons
- : Touchez pour voir la page précédente de chansons
- DIR -: Touchez pour voir le dossier précédent
- DIR + : Touchez pour voir le dossier prochain
- Touchez pour accéder à l'écran d'entrée directe
- Touchez pour voir le menu SETUP
- Touchez pour accès rapide aux réglages de niveaux d'égaliseur
- Touchez pour voir le SOURCE MENU et sélectionner une nouvelle source de reproduction
- Nom du dossier
Jouer les fichiers mp3/wma
Après avoir inséré un disque MP3/WMA, des fichiers seront joués dans la séquence du répertoire « Racine »
A NOTER : Lorsque vous enregistrez des fichiers MP3/ WMA sur un disque DVD, utilisez l'option d'enregistrement 2x ou 4X si disponible. Cette vitesse plus lente d'enregistrement aidera à éliminer des erreurs tampons et augmenter la fiabilité de la qualité lisible du disque. Aussi, utilisez des dossiers lorsque vous enregistrez un nombre important de chansons/fichiers sur un disque pour une navigation de musique facile. Sélectionnez « Disc at Once » et fermez votre disque.
Arrêter la reproduction
Touchez le bouton sur l'écran ou pressez le bouton / BAND (18) sur la télécommande pour arrêté la reproduction du disque.
Pour reprendre la reproduction, touchez le bouton /|| sur l'écran ou pressez le bouton > / || sur la télécommande (16).
Faire pause pendant la reproduction
Touchez le bouton /|| sur l'écran ou pressez le bouton > / || sur la télécommande (16) pour suspendre ou reprendre la reproduction du disque.
Vous déplacer à travers les pistes
Pressez le bouton >>| (17) sur la télécommande ou sur l'écran pour avancer jusqu'à la prochaine piste sur le disque.
Pressez le bouton << (15) sur la télécommande ou sur l'écran pour reculer jusqu'à la piste précédente.
Reproduction répétée
Pressez le bouton REPT (7) sur la télécommande pour changer le mode de répétition selon le suivant : Répéter Simple, Répéter le dossier, Répéter Eteint.
A NOTER : CD-R et CD-RW ne joueront pas à moins que la séance d'enregistrement en soit finalisée.
Entrée directe de piste
Utilisez le pavé numérique (27) sur la télécommande pour accéder directement aux fichiers ou pressez le bouton (voir "Entrée de piste directe" à la page 69).
DEPANNAGE Table 7: Depannage
| Problème | Cause | Modalité de reprise |
| GÉNÉRAL | ||
| L'appareil ne se met pas en marche | Fusible radio a sauté | Installez un nouveau |
| Le fusible de la pile voiture a sauté | Fusible avec le classement correct | |
| Opération illégale | Appuyez sur le bouton RESETitué dans le coin en bas, à droite du panneau d'avant | |
| La télécommande ne fonctionne pas | Pile vidé | Remplacez la pile |
| La pile est installé incorrectement | Enlevez la Pile et installez-la correctement | |
| Pas de sortie audio | Branchement sortie audio incorrect | Vérifiez le câblage et branchez |
| Volume est réglié trop bas | Augmentez le niveau de volume | |
| Branchement MUTE incorrect | Revoyez le diagramme de câblage et vérifiez le branchement « MUTE » | |
| Haut-parleurs endommagés | Remplacez les haut-parleurs | |
| Dé séquilibre de volume | Ajuster l'équilibre de chaîne vers la Position de centre | |
| Le câblage haut parleur est en contact | Isolez tous les branchements de avec la partie métallique de la voiture haut-parleurs | |
| Mauvaise qualité de son ou distorsion | Utilisation des disques piratés | Utilisez copie Originale |
| Classement de puissance haut parleur | Branchez les haut-parleurs qu'il faut N'est pas compatible avec l'appareil | |
| Court-circuit de haut-parleurs | Vérifiez le contact de haut-parleurs | |
| Mauvais fonctionnement | Le fil Mute es terré | Vérifiez que le branchement « MUTE » de Tel-Mute n'est pas terré et qu'il est bien isolé |
| L'appareil se réinitialise | Branchement incorrect | Vérifiez le câblage et corriguez Lorsque le moteur est coupé entre ACC et positif |
| Monitreur TFT | ||
| Moniteur ne s'ouvre | Ouverture automatique TFT | Mettez ouverture automatique TFT en marche |
| Pas d'image | Branchement incorrecte | Vérifiez câblage et corriguez |
| Le commutateur de PRK est actionné et le frein de sta-tionnement n'est pas engagé | Arrêtez le vehicule dans un endroit | |
| Image clignotante ou interférieance apparait sur l'écran | DVD n'est pas compatible avec les réglages du système Télé courant | Changez la configuration pour accommoder le disque |
| Les branchements video signalement incorrecte | Vérifiez le câblage et corriguez | |
| Image allongée et affichage rapport hauteur/largeur | Configuration rapport largeur longueur incorrecte | Utilisez le réglage du rapport largeur/longueur |
| TUNER | ||
| Faible recherche de stations | Antenne auto n'est pas | Branchez le cable de contrôle d'antenne auto correctement |
| Etendue jusqu'au bout antennae auto n'est | Branchez le cable de contrôle d'antenne auto correctement | |
| La fonction locale est activée | Mettez la fonction locale en arrêt | |
| Ne peut pas insérer disque | Disque déjà chargé dans l'appareil | Ejectez le disque courant et insérer le nouveau |
| TUNER | ||
| Le disque ne joue pas | Disque est tordu ou Egratigné | Utilisez les disque enonne condition |
| Disque est sale ou moite | Nettoyez le disque avec un tissu Doux | |
| Le pickup laser est sale | Nettoyez le pickup laser avec un Disque de nettoyage | |
| Utilisation d'un disque Incompatible | Utilisé un disque compatible | |
| L'estimation de disque dépasse la limite parentale d'estima-tion de serrure | Changez les réglages de | |
Table 7: Dépannage
| Problème | Cause | Modalité de reprise |
| La code de région du disque N'est pas compatible avec L'appareil | Utilisez le disque avec la bonne code de région | |
| Le disque est inséré sens dessus sense dessous | Insérez le disque avec l'étiquette en haut | |
| Ne peut pas utiliser PBC No repeat or searching while playing VCD | PBC n'est pas disponible sur le disque | |
| Pas de répétition ou de Recherche lorsqu'on joue Le VCD | PBC est en marche | Mettez le PBC en arrêt |
| MP3 | ||
| Interruption pendant la | Le disque est sale ou égratigné | Nettoyez le disque ou remplacez-le |
| Fichier est endommagé/ Mauvais enregistrement | Recréez le disque avec de bons fichiers | |
| Message de reproduction Incorrecte est affichée | Le message est plus grand que l'affichage aux cristaux liq-uides | |
Messages d'erreur
Tableau 8: Messages d'erreur
| Message d'erreur | Cause | Modalité de reprise |
| Chargement | Le disque est en train d'ére lu | |
| Pas de disque | Le disque est sale | Nettoyez le disque avec un tissu doux |
| Le disque est sens dessus Sens dessous | Insérez le disque avec l'étiquette en haut | |
| Aucun disque dans le Compartiment de chargement | Insérez un disque avec un tissu doux | |
| Mauvais disque | Le disque est sale | Nettoyez le disque |
| Le disque est sens dessus Sens dessous | Insérez le disque avec l'étiquette en haut | |
| Unknown disc | Le format disque n'est pas compatible avec cet apparéil | |
| Erreur Région | DVD n'est pas compatible avec la code région de l' apparéil | |
| Erreur | Opération de mécanisme illégale | Appuyez sur le bouton EJECT pendant 5 secondes pour réinitialiser le mécanisme de chargement |
Soin et entretien
- N'utilisez qu'un tissu propre en silicone et une lessive neutre pour nettoyer le panneau d'avant ou le moniteur. Un tissu rugueux ou une lessive qui n'est pas neutre (tel que l'alcool) peut mener à des égratignures ou des discolorations.
- Ne versez pas d'eau ou des fluides sur l'appareil.
- Si la température à l'intérieur de la platine monte trop haut, un circuit de protection arrête automatiquement la reproduction du disque. Si cela arrive, permettez à l'appareil de se refroidir avant d'opérer la platine de nouveau.
- N'insérez jamais rien qu'un disque compact de 5" (12cm) dans la platine, car le mécanisme peut être endommagé par l'introduction d'objets étrangers.
- N'essayez pas d'utiliser un disque CD simple de 3" (8cm) dans cet appareil, avec ou sans un adaptateur. Cela peut endommager la platine ou le disque. De tels dégâts ne sont pas couverts par le garantie sur ce produit.
- La platine CD peut ne pas opérer dans des froids ou des chaleurs extrêmes. Si de telles conditions arrivent, permettez à la température à l'intérieur du véhicule de redevenir normal avant de remettre la platine CD en marche.
- Lorsque le véhicule se réchauffe quand il fait froid ou humide, de la condensation peut apparaître sur le panneau d'affichage aux cristaux liquides. Si cela arrive, l'écran ne fonctionnera pas bien jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
- Nous recommandons que vous utilisiez un disque de nettoyage plus fréquemment que pour l'appareil chez vous à cause des conditions environnementales dans le véhicule.
Dvd/cd player
Rapport signal au bruit : >95dBA
Gamme dynamique : >95dB
Réponse en fréquence : 20 Hz to 20 kHz, -3 dB
Déconnexion des chaînes : > 60dB @ 1 kHz
Adaptateur D/A : Haute performance 24-bit / 192 kHz tau
d'échantillonnage, Multi-Bit Sigma-Delta Modulateur
Format: NTSC, PAL (auto-detection)
Sortie: 1Vp-p (75-ohm)
Entrée : 1Vp-p (75-ohm)
FM tuner
Gamme de syntonisation : 87.5MHz - 107.9MHz
Sensibilité mono (-30dB) : 9dBf
Sensibilité en sourdine (-50dB) : 15dBf
Sélectionnable alternative de canal : 70dB
Rapport signal au bruit @ 1 kHz : 58dB
Rejet d'Image : 80dB
Séparation stéréo @ 1 kHz : >30dB
Réponse en fréquence : 30Hz - 15 kHz, -3dB
AM tuner
Gamme de syntonisation : 530 kHz - 1720 kHz
Sensibilité (-20dB) : 15µV
Rapport signal au bruit @ 1 kHz : 50dB
Rejet de l'image : 60dB
Réponse en fréquence : 50Hz - 2 kHz, -3dB
Moniteur
Taille de l'écran : 7.0" (Diagonalement), 16:9 Écran large,
Type d'écran : TFT Affichage aux cristaux liquides LCD
matrice active
Résolution : 336,960 sous-pixels, 1440 (W) × 234 (H)
Général
Impédance d'entrée auxiliaire : 10k
Alimentation : 11 to 16VDC, terre négative
Antenne de puissance (Bleu) : 500mA max, protection limitée
actuelle
Amplificateur à distance (Bleu/Blanc) : 500mA max,
protection limitée à l'actuelle
Température d'opération : -20C ~ 65C
Fusible : de type 15-Amp, mini ATM
Classement puissance CEA

Sortie puissance : 13 Watts RMS x 4 dans 4 Ohms
@ < 1% THD+N
Rapport signal au bruit : 70dBA sous référence (Référence 1)
Watt, 4-Ohms)
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHz, -3 dB. (Entrée
Auxiliaire utilisée comme entrée de référence)
Voltage d'alimentation de référence : 14.4VDC
*Caractéristiques sont susceptibles de changer sans avis préalable.
Audiovox Electronics Corporation (la Société) s'engage à la qualité et au service des clients, et est content de vous offrir cette garantie. Nous vous prions de le lire attentivement et de prendre contact avec la Société au 1-800-323-4815 avec des questions.
Qu'est couvert ?
La Société étend cette garantie à l'acheteur d'origine en détail des produits achetés à un détaillant autorisé d'Audiovox aux États-Unis, Puerto Rico ou Canada. Cette garantie ne peut pas être transférée ni aliénée. Preuve d'achat est exigée sous forme du reçu de vente d'origine.
Ce qui est couvert ?
La Société garantit que si ce produit ou une partie de ce produit, sous l'utilisation normale par l'acheteur d'origine, dans des conditions normales, s'avère défectueux en matériel ou en artisanat, dans 12 mois depuis la date d'achat d'origine, de tels défauts seront réparés ou remplacés avec un nouveau produit ou un produit reconditionné (à la seule décision de la société) sans frais pour les pièces de rechange ou le travail réparateur.
Ce qui n'est pas couvert?
Cette garantie ne couvre pas le suivant :
- Des dommages survenus lors du transport de ce produit à la Société ou à un centre d'entretien.
- Élimination des parasites de voiture ou le bruit du moteur
- Des défauts dans des parties cosmétiques, décoratives ou structurelles non-operatives
- Rectification des problèmes d'antenne. Le coût de l'installation, de l'enlèvement ou de la réinstallation du produit.
- Dommages indirects aux disques compacts, des engins USB, des cartes de média digitales, des accessoires ou le système électrique du véhicule
- Des dégâts survenus à cause de la manipulation mauvaise, l'installation incorrecte, mauvaise utilisation, négligence, des accidents, des fusibles sautés, fuite de la pile, du vol et du stockage incorrect
- Produits soumis à l'enlèvement ou à la dégradation du numéro de série d'usine/étiquettes de code à barres ou des marquages.
- Des dégâts survenus à cause de la moisissure, l'humidité, des températures excessives, des conditions environnementales extrêmes ou des causes naturelles externes
Veuillez revoir la section Soin et Entretien de votre Guide d'Opération, pour avoir des informations supplémentaires quant à la bonne utilisation de votre produit.
Limitations
LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE GARANTIE EST LIMITEE A LA REPARATION OU REMPLACEMENT MENTIONNES CI-DESSUS ET DANS AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE N'EXCEDERA LE PRIX D'ACHAT PAYE PAR L'ACHETEUR POUR CE PRODUIT.
Cette garantie tient lieu de toute autre garantie ou responsabilité expresses. Toute GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRISE UNE GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE, SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE ECRITE. Toute ACTION POUR RUPTURE D'UNE GARANTIE QUELCONQUE SOUS LA PRESENTE, Y COMPRIS Toute GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ETRE PORTEE DANS UNE PERiode DE 24 MOIS DEPUIS LA DATE D'ACHAT D'ORIGINE. EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU Toute AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ni un représentant n'est autorisée d'assumer de la part de la société une responsabilité autre que celle exprimee ici relatif a la vente de ce produit.
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie impliquée ou sur l'exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires, tels que les informations ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'état à l'état.
Obtenir le service de garantie
- Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes de cette garantie, appelez 1-800-323-4815 pour avoir l'emplacement d'une station de garantie qui dessert votre région.
- Si le produit est envoyé pour un service de garantie, vous devez payer les frais de transportation de départ. La Societe payera la transportation de retour pour tout produit sous garantie si le produit est retourné à une adresse située aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada. Assurez-vous que le produit soit bien emballé pour éviter des accidents pendant la transportation. Nous recommendons un transporteur qui fournit un service de dépistage pour éviter la perte des paquets. Des paquets perdus ou endommagés ne sont pas couverts par cette garantie.
- Fournissez une description détaillée des problèmes que vous pouvez faire résoudre par le service de garantie.
PHASE
LINEAR
SERIES