CD3720XM - Autoradio JENSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD3720XM JENSEN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur CD, radio FM/AM, compatibilité avec les formats MP3 |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à la maison ou en déplacement, avec des options de lecture variées |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille du lecteur CD, vérifier les connexions audio et l'alimentation |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales | Compact et portable, idéal pour les utilisateurs qui souhaitent un appareil polyvalent |
FOIRE AUX QUESTIONS - CD3720XM JENSEN
Questions des utilisateurs sur CD3720XM JENSEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD3720XM - JENSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD3720XM de la marque JENSEN.
MODE D'EMPLOI CD3720XM JENSEN
Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriété claires et facés à suivre. Prenez quelques minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen pour en tirer une jouissance maximum.
| Préparation | 2 |
| Cablage | 4 |
| Installation | 6 |
| Opération de Base | 8 |
| Fonctionnement de la Radio | 9 |
| Fonctionnement de la Radio XM | 12 |
| Fonctionnement du Lecteur CD | 15 |
| Prêt à être télécommandé | 16 |
| Dépannage | 19 |
| Caracteristiques | 19 |
| Garantie | 20 |
Preparation
Mise en Marche
C'est une bonne idee de dire toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Outils et Matériel
Vouasserez besoin des outils et du materiel suivants pour installer la radio :
- Type Torx des tournevis Plat et Philips
- Des coupeurs de fil et séparateurs d'épuration
- Outilis pour enlever la radio existante (tournevis, un ensemble de clés à douille et d'autres outils)
- Bande électrique
Outil a sertissage
Voltmetre/lumiere d'épreuve - Connexions à sertissage
- Fer jauge 18 pour branchage puissance, fer jauge 16 - 18 de haut parleur
Pour les haut parleurs: Ne connectez que les haut parleurs qui sont évalués pour une impédance de charge de 4 ohms. Des hauts parleurs avec une impédance de charge de moins de 4 ohms peuvent nuire à l'appareil.
Débrancher la Batterie
Il faut tous jours debrancher la borne de batterie négative avant de commencer.
Preparer la Radio
- Enlevez le Demi-fourreau - Appuyez sur les verrous places de chaque cote de l'autoradio pour enlever le demi-fourreau.
- Enlevez les vis de Transport - Enlevez les vis avant d'insérer un CD.
CD3720XM
Preparation (continué)
Installation du Demi-manchon
- Installéz l'adaptateur si nécessaire (facultatif).
- Installé le demi-foureau dans l'adaptateur de la planche de bord.
- Poussez les pattes vers l'extérieur pour fixer le demi-foureau dans l'ouverture de l'autoradio.
4.Installez la bande de fixation pour rendre l'appareil plus stable.
Réglage de l'espacement de Fréquences
Le bas de l'appareil compte un commutateur permettant de selectionner l'espacement de fréquences. Avant d'installer l'appareil dans la planche de bord, assurez-vous que le commutateur est place à la position correspondant à la région où vous utiliserez l'appareil [US 10KHz/200KHz, European 9KHz/50KHz].
Cablage
Raccordement au Cablage avec un Adaptateur (Acheter Séparément)
Raccordement des Fils
Voupez effectuer ces branchements meme sans etre dans la voiture.
- Effectuez les branchements par raccord ou sertissage.
- Fixez l'adaptateur de cablage au faisceau de cables de la voiture.
Le Diagramme de Cablage / Le Code de Couleurs
- Entree auxiliaire (RCA jaune)
- Antenne
- Antenne motorisée (fil bleu foncé) - Branchez à l'antenne motorisée ou à l'amplificateur. S'il n'est pas utilisé, recouvrez l'extrémité dénudée du fil de ruban adhésif.
- Mise à la tère (fil noir) - Connectez à la borne de mise à la terre ou à un point métallique propre, non point, du chassié.
- Mémoire/batterie (fil jaune) - Connectez à la batterie ou à une source d'alimentation 12 volts jusqu'ous tension. La radio ne fonctionner pas si ce fil n'est pas branché.
- Accessoires/allumage (fil rouge) - Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio.
- Haut parleur d'avant a gauche
- Haut parleur d'avant a droite
- Haut parleur d'annière à gauche
- Haut parleur d'arriere a droit
- Préampli arriere de RCA dehors
- Cable de connexion directe XM
- Entree Audio XM (noir RCA)
*Les câbles se sont vendus séparément.
**Tuner direct XM et antenné vendus séparément.
CD3720XM
Wiring (continued)
Branchement de la Radio Récepteur Satellite (facultatif)
Avant de pouvoir écouter votre radio satellite XM, vous nevez installer le récepteur direct XM avec antennae (achetés séparation). Le récepteur direct XM est l'équipment central de réception de données, exigées pour traiter les signaux satellites de l'antenne externe. Il est typiquement installé dans le tableau de bord, sous le siège, dans le cofre ou à l'arrière du vehicule. Ne montez pas le récepteur direct XM pres d'une baguche de chauffage ou la où il est exposé à des températures extrêmes. En outre, lorsque vous branchez le cable pour l'antenne externe, ne tordez ou pincez pas le cable. Un angle de 90 degrees, ou une petite égratignure sur la gaine du cable peut provoquer une dégradation du signallement. Le diagramme de câblage sur la page 3 vous aidera à retrouver les bonnes connexions.
Fusibles
Lors du remplacement d'un fusible, assurez-cous que le fusible de remplacement est du type et de la puissance appropriés. L'utilisation d'un fusible non approprié pourrait endommager la radio. Le CD3720XM est doté d'un fusible de 15 A, situé sous le connecteur du cablage (15 A à fusion rapide, type ATO).
Rebranchement de la Batterie
Une fois les fils installés, rebranche la borne négative de la batterie.

Installation
Final Installation
- Branchez l'adaptateur de cablage au faisceau de cables de la voiture.
- Branchez le fil de I'antenne.
- Glissez le chassis dans le demi-fourreau.
- Fixez le nouvel autoradio aux ferrules avec des écrous (si possible).
- Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord.
Installation Finale ISO-DIN
- Retirez la garniture du devant de la radio.
- Montez les ferrures du nouvel autoradio en utilisant les vis existantes de l'ancien autoradio.
- Glissez l'autoradio dans l'ouverture de la planche de bord et fixez-le.
- Réinstallé le panneau de la planche de bord.

CD3720XM
Basic Operation
Power
Pour allumer l'unité, appuyer sur tout bouton excepté RELEASE (1) ou EJECT (voir la section d'opération de jouteur de CD). Pour arreter l'unité, appuyez sur et tenez le bouton de la POWER (2).
Ajustement Sain (Volume, Basse, Aigu, Equilibre, Attenuateur)
Pour augmenter le volume, toumer le contrôle volume (4) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer le volume, toumer le contrôle du volume contre le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque le volume est ajusté, le niveau de volume sera affiché sur le panneau d'affiche comme un nombre allant de 0 (le plus bas) à 100 (le plus haut).
Appuyez sur le contrôle volume pour acceder au menu des fonctions audio. La première option est volumé, suivie par subwoofer (seulument si le subwoofer est activé), basse, aigu, équilibre, attenuateur et return au volumé. Lorsque vous ajustez les fonctions audio, l'appareil sortira automatiquement du mode selection pour returner à l'affichage normal, au bout de cinq secondes ou lorsqu'une autre fonction est activé.
Mise en Sourdine
Appuyez sur MUTE (7) pourmettre le volume audioon sourdine. Sourdine sera apparaitra sur le panneau d'affichage. Vous pouvez rétablier le volume en appuyant de nouveau sur ce MUTE.

Opération de Base (continué)
Volume Élevé
Appuyez sur et tenez le bouton de BND/LOU (19) plus de 3 secondes pour activer le volume élevé. Quand le volume élevé est allumé, apparait "LOUD" au fond à gauche de l'affichage. Appuyez sur et tenez le bouton de BND/LOU encore pour arrêté le volume élevé.
Bip Sonore
SEURCEUR SEL (3) pendant plus de 3 secondes pour acceder au menu de Bip Sonore. Tournez l'ENCODEUR ROTATOIRE (4) pour avoir "BEEP ALL", "BEEP 2ND", ou "BEEP OFF".
Egalisateur
Appuyez sur le bouton de EQ (22) pour allumer la fonction d'égalation. Continuez d'appuyer sur le bouton pourCHOIR "FLAT",CLASSICS",POP M",ROCK M",ou DISP OFF".
Horloge
Affiche d'horloge: Appuyez sur le bouton de DISP (16) pour montré l'horloge dans l'affichage. L'horloge montra sera pendant quelques secondes et puis revienda à l'affichage precedé.
Ajustement d'horloge: Appuyez sur le bouton de DISP (16) pour montré l'horloge, et puis appuyez sur le bouton de DISP encore et tenez pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que l'horloge clignote. Serrez <<-boutonnez (18) pour changer les minutes et t > 比 le bouton (17) pour Change I'heure. Continué de change I'heure en mouvement entre AM et PM.
CD3720XM
Opération de Base (continué)
Entree Auxiliaire
Srezne MODE (15) pendant moins de 3 secondes pour acceder au mode d'entrée auxiliaire.
Berchez un dispositif audio à l'unité en utilisant le cric auxiliaire d'entrée pour écouter une source audio auxiliaire (MP3, joueur de cassette).
Detacher le Panneau d'Avant
Appuyez sur le bouton de la RELEASE (1), et tirez doucement sur le côté gauche du panneau avant pour enlever. Pour réinstaller, glissez le bon bord du panneau avant dans la radio et serrez dans l'endroit.
Fonctionnement de la Radio
Sélection de la Bande
Appuyez sur le bouton BND/LOU (19) pour faire passer la radio des trois bandes MF aux deux bandes MA. Chaque bande peut comprendre jusqu'à six stations programmesés.
Local/Eloigné
Appuyez sur DX/XM (6) pour boutonner le commutateur entre des stations locales plus fortes et des stations élognées plus faibles. Cet arrangement est efficace en utilisant la fonction de balayage.
Mono/StéreO
Appuyez sur le bouton de MON (21) pour désirier le mode mono ou stéreo. Vous pouvez parfois améliorer la réception des stations élognées par opération mono de besoin.

Fonctionnement de la Radio (continué)
Selection d'une Station
Mode Manuel
Appuyez sur (17) ou (18) pendant moins trois secondes pour passer au nombre de fréquence suivant ou prédicteur.
Mode Recherche
Appuyez sur (17) ou - (18) et maintenance-le enforcé pendant au moins trois secondes avant de le relachier pourisser automatiquement à la station suivante.
Stations Programmées
Vous pouvez programmeur jusqu'a six stations pour les rappeler sur chaque bande.
Mémorisation d'une Station
- Sélectionnez une bande (au besoin) et Sélectionnez une station.
- Appuyez et maintainé enforcé un bouton de mérosération (8-13) pendant trois secondes. Un prégrélez que le nombre aparaitra dans l'afficheg.
CD3720XM
Fonctionnement de la Radio (continué)
Rappel d'une station
- Sélectionnez une bande (au besoin).
- Appuyez sur un bouton de mémorisation (8-13) pour sélectionner la station mémorisée.
Mémorisation Automatique / Balayage Programmé
Mémorisation Automatique de Stations
Selectionne six stations pour les memoriser dans la bande affichee.
- Sélectionnez une bande (au besoin).
- Appuyez sur AS/PS (14) et maintenez-le enforcé pendant plus de trois secondes.
Les nouvelles stations remplacent les stations méorises pour cette bande.
Balayage Programme
Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée.
- Sélectionnez une bande (au besoin).
- Appuyez sur le bouton AS/PS (14) pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station.
- Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pourmettre fin au balayage lorsque vous avez atteint la station désirée.

XM Radio Operation
Fonctionnement de la Radio XM
Les auditeurs peuvent adhéérer à la radio XM sur le Web, en visitant www.xmradio.com ou en appelant (800) 967-2346. Les clients doivent avoir leur identité radio préte (voir " Affichage du code d'identification"). Les clients peuvent recevoir un certain nombre de chaînes libre transmission sans activation.
Acceder à la Mode Radio XM
Pour changer à la mode radio XM, appuyez sur le bouton MODE (15) jusqu'à ce "XM RADIO" apparaisse à gauche de l'affichage.
Affichage du Code de Identification
Avant de pouvoir écouter votre radio XM, vous devez adhérer au service en utilisant votre nombre d'identification de votre radio. Pour afficher l'identification de la radio, appuyez sur le bouton DOWN TUNING (<-) (18) pour acceder à la chaine 000. L'écran affiche "Identification de la radio", suivi par un nombre à 8 chiffres.
Selection d'une Station
Appuyez sur le bouton UP TUNING (+>>) ou DOWN TUNING (<<-) (17 and 18) pour changer la station.
CD3720XM
Fonctionnement de la Radio XM (continued)
Des Stations Prérglées
Appuyez sur BND/LOU (19) pour changer entre trois bandes de la radio XM. Chaque bande garde en mémoire jusqu'à six stations prérégliées. Vous pouvezmettre en mémoire et rappeler un total de 18 stations prérégliées.
Metre une Station en Memoire
- Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis seLECTIONnez une station.
- Appuyez sur un bouton de prégrglage (8-13) pendant trois secondes. Le numéro prérégèle s'affichera.
Rappeler une Station
- Sélectionnez une bande (si nécessaire).
- Appuyez sur un bouton prépréglé (8-13) pour sélectionner la station sauvegarde correspondante.
Balayage Prereglge
- Appuyez sur AS/PS (14) pendant trois secondes. La machine s'arrête pendant 5 secondes à chaque station prégrédée pour toutes les trois bandes (XM-1, XM-2 et XM-3).
- Appuyez de nouveau sur AS/PS pour arrer le balayage lorsque la station désirée a été attente.

Fonctionnement de la Radio XM (continued)
Mode Tuner
Appuyez sur le bouton DISP (16) pour changer la mode tuner aux options suivantes dans l'ordre listed :
- CH-NAME:Nom de la chaine
NAME:Nom de l'artiste - TITLE:Titre de la chanson
- CATEGORY: Genre (Informations, Sports, les hits, gosses)
Information Affichee
Si le nom de chaîne, l'artiste ou le titre de la chanson contiennent plus de 8 caractères, l'information affchéée se déroulera deux fois après selection. Pour faire dérouler l'information courante à travers l'écran à n'importe quel moment, appuyez sur le bouton DISP (16) pendant deux secondes. L'information se déroulera une fois à travers l'écran qui revienda à l'affichage à huit caractères tout de suite après.
Mode Categorie
Pour selectionner les stations dans une categorie spicique, suivez les pas suivants:
- Appuyez sur le bouton DISP (16) jusqu'à ce que le mot "CATEGORY" apparaissée en bas et à gauche de l'écran. "CATEGORY" vα clignoter jusqu'à ce qu'une catégorie soit sélectionnée.
-
Utilisez les boutons 5 et 6 (12 and 13) pour vous déplacer à travers les catégories disponibles.
-
Appuyez sur le bouton DX/MX (6) pour selectionner la catégorie affichee.
- Une fois la catégorie可以选择, appuyez sur les boulons UP TUNING (+ > + ) et DOWN TUNING (< < ) (17 et 18) pour selectionner les stations dans la catégorie courante.
Pour changer la catégorie lorsque vous étés dans la mode catégorie, appuyez sur le bouton DX/XM. Le mot " CATEGORY " va clignoter sur l'affiche, vous permettant d'utiliser les boutons 5 et 6 pour selectionner une catégorie différente.
CD3720XM
CD Player Operation
Insert and Eject CD
Fonctionnement du lecteur CD
Insérez et Ejectez le CD
Insérez le disque, étiquette vers le hau. Appuyez sur le bouton de éjection (25) pour l'éjecter de la fente. Poussez le bouton d'éjection (25) pour éjecter le CD.
Pause
Appuyez sur le bouton de pause pour cesser la lecture du CD.
Saut de Plage
Saut de Plage
Appuyez sur << ou >> (17 ou 18) pendant moins d'une seconde pour avancer sur le CD à la piste suivante. Les nombres des pistes sont affichés.
Avance/Recul Rapides
Appuyez et maintenez << ou >> (17 ou 18) pendant plus d'une seconde pour avancer ou reculer rapidement. La lecture de CD commence dés que vous relâchez le bouton.
Balayage (SCN)
Serrez SCN (9) pour jouer le premier plusieurs secondes de chaque song/file sur le disque courant. Serrez SCN encore pour arreter la fonction de balayage.

Fonctionnement du Lecteur CD (continué)
Répetition (RPT)
Serrez RPT (10) < 3 secondes pendant le jeu de disque pour repéter sans interruption la voie可以选择. Serrez RPT (10) > 3 secondes pendant le jeu de disque pour repéter sans interruption le disque entier. Serrez the RPT encore pour arrer la fonction de répetition.
Lecutre Aléatoire (SHF)
Appuyez sur le bouton SHF (11) pour écouter toutes les plages du CD, de façon aléatoire, une à la fois. Appuyez de nouveau sur le bouton SHF pour annuler la fonction.
Soin du CD
Évitez d'exposer le lecteur de CD à des températures extremes. Ne conduisez pas cette vehicule lorsqu'un CD se trouve à demi engagé dans la fente.
CD3720XM
Remote Control
Prêt à être Télecommandé
La télécommande vous permet de contrcler les fonctions de base du CD3720XM.
La sonde de telocommando est à la gauche supérieure du boulon de BND/LOU (19).
CD3720XM
Troubleshooting
| Problème Cause | Mesure à Prendre | |
| L'appareil ne fonctionnépas (l'affichage nésallume pas) | Aucune alimentation au filjaune Aucune alimentationau fil rouge | Vérifiez la connexionet les fusiblesau moyen de l'ampoule d'essai |
| Fusible grillé Remplacez le fusible | ||
| Les haute-parleurs nefonctionnent pas(l'affichage s'allumemormalement) | Les fils des haut-parleurs ne sont pas raccordés | Raccordez les fils des haut-parleursVérifiez les fils des haut-parleurs |
| Les haut-parleurs nefonctionnent pas tous | Épissures ou connexionsincorrectes | Vérifiez toutes les épissures et lesconnexions |
| Court-circuit entre les fils duhaut-parleur et le châssis ouentre deux fils de haut-parleur | Vérifiez les épissures, isolez tous lesfilis dénudés | |
| Fusiblés grillés Court-circuit entre le fild'alimentation et la mise à laterre | Assurez-vous que le fil n'est pas pince | |
| Court-circuit entre les fils deshaut-parleurs et la mise à laterre | Assurez-vous que le fil n'est pas pince | |
| Fusible incorrect résistanceinsuffisante | Installez un fuse de type et deduisance appropriés | |
| Error-1 (Lecteur CD) | Erreur de mécanisme | Appuyez sur RESET, insérez delisque et essayez |
| Error-2 (Lecteur CD) | Erreur de servo | Appuyez sur RESET, insérez delisque et essayez |
| Le CD sautecontinuèlement | Récepteur pas fixésolidement ou bande defixation mal fixée | Vérifiez l'installation et la bande defixation, puis solidifiéz au besoin |
Remettez I'affichage a Zero
Utilisez la pointe d'un crayon (ou de tout autre object non métallique) pour appuyer sur le bouton RESET (20).
Retrait de la Radio du Tableau de Bord
Retrez la plaque avant. Retrez l'anneau de la arniture en tirant doucement au centre de celui ci pour décrocher les agafes de plastique. Insérez les clés de démonitage entre le chassin du poste de radio et le manchon pour appuyer sur les ressorts de blocage. Tirez le poste hors de la planche de bord.

\section*{Caracteristiques}

Estimations De Puissance de CEA
| Rendement De Puissance | 16 watts de RMS X 4 canaux dans 4-ohms @ < 1% THD+N |
| Rapport de signal-bruit | 70dB A au-dessus de la réference (référance : 1 watt, 4-ohms) |
| Réponse en fréquence | 20Hz à 20kHz (-3dB), entree auxiliary utilisée comme réference de source |
| Tension D'Alimentation De Référence | |
| Lecteur CD | |
| Rapport signal(bruit | |
| Réponse de fréquence | >90 dB |
| Sensibilité MF mono | 20Hz - 20kHz, -3 dB |
| Sensibilité '50 dB (sîteré) | 16 dB |
| Separation stéro à 1kHz | >35 dB |
| Réponse de fréquence | 30Hz - 12kHz, -3 dB |
| Récepteur MA | |
| Gamine de fréquences | 87.5MHz à 107.9MHz |
| Sensibilité MA | 12 cBI |
| Répondence de fréquence | 30Hz - 2kHz, -3 dB |
| Entree auxiliaire | |
| Sensibilité D'Entrée | 400mV RMS pour 1 watt RMS dans 4-ohms |
| Répondence de fréquence | 20Hz - 20kHz, -3 dB |
| Impedance D'Entrée | 10k-ohms |
| Généralités | |
| Alimentation | 11 à 16 volts c.c., mise à la terre négative |
| Fusibles | type AGC (15 amps) |
| Harnais de fil | 20-goupilles rapidés |
| Dimensions | 7 po x 7 po x 2 po (178mm x 178mm x 51mm) |
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Garantie Limitée de 12 Mois
AUDIOVox CORPORATION (la Societe) garantit à l'acheter inituel du produit que si tout ou partie de ce produit, en cours d'utilisation et sous des conditions normales, venait à presenter des vices de matière primitive ou des défauts de fabrication, dans les 12 mois suivant la date d'achat initial, ce(s) défaut(s) sora(seront) réparé(s) ou replacé(s) par un produit nout ou reconditionné (auchioix de la Société), sans frais de pieces ni de main d'oeuvre. Si ce produit doit être répéré ou replacé durant la période de la Garantie, il doit être expédé, accompagne d'un document provenut qu'il est couvert par la garantie (ex. contrat de vento dated) en précissant la (les) défectoositosité(s), transport prépayé, au contrôle de garantie dont l'adresse apparait cl-dessous.
Cette Garantie ne couvreet pas l'émission des parasitaires ou des bruits générente par le moteur, la correction des problèmes d'annexe, les frais encourus pour l'installation, le retrait ou la réinstallation du produit, ni les dommages causés aux cascelles, disques comptats, accessoires ou au système électriche du vehiclque. Cette Garantie ne s'applique pas aux produits ou aux parties constitutantes qu, de l'avis de la Companie, ont été endomnages par suite de modification, d'installation incorrente, de mauvaise manipulation, d'utilisation abusive, de négligence, d'accident, ou encore du retrait ou du griffonnage des inscriptions ou de l'étiquette code à barres/numéro de série installé en usine, SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE, LA RESPONSABILITE DE LA SOCIÉTE EST LIMITÉA À LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT, TEL(LE) QUILLE(LE) EST STIPULE(LE) CI-DESSUS ET, EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITE DE LA SOCIÉTE NE POURRA EXCEDER LE PRIX D'ACHAT PAYE PAR L'ACHETEUR DU PRODUIT.
Cette Garantie remplace toute autre garantie expresse ou responsabilité. Toute GARANTIE TACITE, COMPRENTAN Toute GARANTIE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉ A LA DUREE DE CETTE GARANTIE ECRITE. Toute ACTION POUR RIPTURE DE Toute GARANTIE, SELON LES TERMES DE LA PRESENTE, COMPRENTAN Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE LOYAE ET MARCHANDE, DOIT ETRE INTENTEEN DANS LES 30 MOIS A COMPERT DE LA DATE D'ACHAT INITIAL EN AUCUN LAN SOCIÈTE NE SERA RESPONSABLE DOUNT DOMMAGE INDIRECT OR FORTUIT POUR RIPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE Toute AUTRE GARANTIE, EXPRESSSE OU IMPlicitE, DE QUEILLE QUE NATURE QUE CE SOIT. Aucune personne ni aucune représentant n'est autorisé(e) a assumer, un nom de la Société, d'autres responsabilité que celle exprémée dans la vente, et se rapportant à la vente de ce produit.
Certains Etats n'autorise pas les restrictions relatives à la durée d'application des garanties implicées ni l'exclusion ou la limitation des dormages indirects ou fortults. Dans ces Etats, de telles limitations ou exclusions ne s'aupplique donc pas. Cette Garantie vous donne des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits, suivant l'Etat dans lequel vous vivoz.
U.S.A: Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815
CANADA: Composez le 1-800-323-4815 connaitre l'adresse du poste de garantie de votre région.