6340 - Mixeur OSTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6340 OSTER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OSTER

Modèle : 6340

Catégorie : Mixeur

Type d'appareilGrille-pain
Nombre de fentes2
PuissanceNon précisé
FonctionsGrillage, décongélation, réchauffage
Réglage de la cuissonManuel, plusieurs niveaux
Arrêt automatiqueOui
Plateau ramasse-miettesOui, amovible
MatériauNon précisé
CouleurNoir
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
SécuritéProtection contre la surchauffe
Accessoires inclusNon précisé
NettoyageFacile, avec plateau ramasse-miettes
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 6340 OSTER

Comment puis-je nettoyer le OSTER 6340 après utilisation ?
Pour nettoyer le OSTER 6340, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur. Les accessoires amovibles peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, vérifiez le cordon d'alimentation pour des dommages visibles.
Comment régler la température pour différents types d'aliments ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques sur la température en fonction des types d'aliments. Utilisez les réglages de température pour ajuster en conséquence.
L'appareil émet une odeur de brûlé, que dois-je faire ?
Cela peut se produire lors de la première utilisation. Si l'odeur persiste, éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de le nettoyer soigneusement.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange via le site officiel d'OSTER ou en contactant le service client pour des recommandations sur les revendeurs agréés.
Est-ce que le OSTER 6340 est compatible avec des prises différentes ?
Le OSTER 6340 est conçu pour fonctionner avec la tension standard. Si vous voyagez à l'étranger, vous pourriez avoir besoin d'un adaptateur.
Y a-t-il une garantie sur le produit ?
Oui, le OSTER 6340 est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques sur la garantie.
Comment éviter que les aliments n'attachent à la surface de cuisson ?
Assurez-vous de préchauffer l'appareil avant d'ajouter les aliments et utilisez un peu d'huile ou un spray antiadhésif pour éviter que les aliments n'attachent.

Téléchargez la notice de votre Mixeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6340 - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6340 de la marque OSTER.

MODE D'EMPLOI 6340 OSTER

Pour les questions de produit: Sunbeam Consumer Service

États-Unis : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623

© 2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.

aa on Je 1] peoig oui ysnd s10jS peaiq oua oui OO] Lue BuRISSUI MOIM “9

Nous vous félicitons d’avoir choisi un Grille-pain OSTER®! Pour en savoir plus sur les produits OSTERS veuillez visiter notre site web à www.oster.com.

2. Bouton « Waffle » (Gaufre) avec voyant 8. Fentes (modèles 6340 et 6341 seulement) un 9. Deux Guide-Pain Autoréglables 3. Bouton « Pastry » (Pâtisserie) avec voyant (modèles 6340 et 6341 seulement) 10. Manette du Chariot 4. Bouton « Bagel » (Baguel) avec voyant 11. Lève-Rôties 5. Bouton « Frozen » (Congelé) avec voyant 12. Ramasse-miettes amovible(s) (modèles 6340 et 6341 seulement) 13. Espace de rangement du cordon rétractable 6. Bouton « Warm » (Garde-au-chaud) avec voyant (modèles 6340 et 6341 seulement) 14. Cordon

Familiarisez-Vous Avec Votre Grille-pain

Toast est le réglage par défaut si aucun bouton d’aliment ou de fonction n’est choisi.

. Bouton Clair / Foncé — Vous le tournez selon le degré de cuisson préféré ; est le réglage le plus clair et 7 le plus foncé.

2. Bouton « Waffle » (Gaufre) avec voyant (6340 & 6341) - Appuyez sur ce bouton pour griller une gaufre. Le voyant s’allume pour confirmer que « Waffle » (Gaufre) a été sélectionné.

3. Bouton « Pastry » (Pâtisserie) avec voyant (6340 & 6341) - Appuyez sur ce bouton pour faire griller une pâtisserie. Le voyant s’allume pour confirmer la sélection « Pastry » (Pâtisserie).

4. Bouton « Bagel » (Baguel) avec voyant - Appuyez sur ce bouton pour griller un baguel. Le voyant s'allume pour confirmer que « Bagel » (Baguel) a été sélectionné.

5. Bouton « Frozen » (Congelé) avec Voyant (6340 & 6341) - Appuyez sur ce bouton si l'aliment est surgelé. Utilisez ce bouton en combinaison avec le bouton « Bagel » (Baguel), « Waffle » (Gaufre), « Toast » (Pain grillé) ou « Pastry » (Pâtisserie). Décongélation et grillage se font automatiquement en une seule opération. Le voyant s’allumera en appuyant sur le bouton.

6. Bouton « Warm » (Garde au chaud) avec voyant (6340 & 6341) - Appuyez sur ce bouton pour réchauffer les aliments grillés. Utilisez ce bouton en combinaison avec les boutons « Bagel » (Baguel), « Waffle » (Gaufre),

« Toast » (Pain grillé) ou « Pastry » (Pâtisserie). Le voyant s’allume pour confirmer que « Warm » (Réchauffer) a été sélectionné.

7. Bouton d’Annulation — Vous le pressez pour faire éjecter les aliments et interrompre le cycle de grillage.

8. Fentes — Ont 3,3 cm (1,3 po) de largeur : acceptent baguels, tranches de pain épaisses et pains moufflets.

9. Deux Guide-Pain Autoréglables - S’ajustent automatiquement selon l'épaisseur des tranches.

10. Manette du Chariot - Le grillage débute quand vous l’abaissez.

11. Lève-Rôties —- Vous mettez la manette du chariot en position extra-haute pour sortir les aliments des fentes.

12.Ramasse-miettes amovible - Pour le nettoyage commode et facile.

13. Espace de rangement du cordon rétractable — Il vous permet de ranger une partie du cordon dans le grille-pain.

Préparatifs pour la Toute Première Utilisation

Si vous utilisez le Grille-pain pour la toute première fois : 1. Retirez les étiquettes qui adhèrent au Grille-pain et essuyez le corps avec un linge humide. 2. Faites glisser le ramasse-miettes amovible en place. 3. Assurez-vous que la manette du chariot est dans sa position la plus élevée avant de brancher le Grille-pain. 4. Décidez où placer le Grille-pain. Choisissez un endroit — °° plat, résistant à la chaleur et ininflammable ; + à au moins 8 cm (3 po) des murs ou du dosseret du plan de travail ; + au moins un pied loin de tout coffret ou étagère qui peuvent être au-dessus du grille-pain ; + _ éloigné des matériaux inflammables, rideaux et murs tapissés de tissu, par exemple ; +_ éloigné des foyers de cuisson à gaz ou électriques. 5. Branchez le cordon sur une prise de courant alternatif de 120 volts, 60 Hz. 6. Sans mettre quoi que ce soit dans les fentes, abaissez la manette du chariot jusqu’à ce qu’elle se bloque. (Elle ne se bloquera que si le Grille-pain est branché). Ce tout premier grillage à vide réchauffe les éléments et brûle la poussière ayant pu s’accumuler au cours de l’entreposage. L'odeur qui se dégage est tout à fait normale. Votre Grille-pain OSTER® est prêt à l'emploi.

Modification de la longueur du cordon :

L'espace de rangement de votre grille-pain vous permet d’ajuster la longueur du cordon électrique afin qu’il soit à la longueur désirée lorsqu'il est éteint, l'unité refroidie étant débranchée.

1. Lorsque vous rétractez le cordon, tenez la prise d'une main et tirez le cordon à l'opposé du grille-pain afin de le rétracter. Une fois le cordon tiré, retenez la fiche et laissez le cordon se rétracter.

2. La bobine du cordon est compacte afin que le cordon se rétracte sur plusieurs niveaux. Si le cordon ne s’est pas entièrement enroulé, tirez le cordon et dirigez- le de manière uniforme sur la bobine.

3. Au cas où le cordon aurait des difficultés à se dérouler, tirez fermement sur le cordon.

4. Ne permettez pas aux enfants de manipuler le cordon afin d'éviter toutes blessures

Utilisation du Grille-Pain

Pose des aliments dans les fentes et grillage :

Vous êtes maintenant prêt à placer les tranches dans les fentes. Tenez compte

des conseils pratiques suivants :

+ La plupart des pains et des pâtisseries peuvent être grillés, y compris les baguels, les brioches plates, les tranches de pain épaisses, les pains moufflets, les gaufres, et autres. Les tranches ne doivent cependant pas être si épaisses qu’elles se coincent dans les fentes. N'oubliez pas que le grillage ordinaire est le réglage par défaut.

+ Deux tranches de pain qui grillent simultanément doivent être de mêmes épaisseur et fraîcheur pour cuire uniformément.

°__ Pour faire griller deux tranches de pain d’un coup, placez une tranche au milieu de chaque fente.

+ Dans le cas d’une seule tranche, placez-la au centre de l’une ou de l’autre des fentes.

Une fois les tranches posées dans les fentes :

1. Choisissez entre les diverses options d’aliments ou d’autres fonctions. Si aucun aliment ou fonction n’est choisi, grille-pain est le réglage par défaut.

2. Sélectionnez le degré de brunissement souhaité en tournant le bouton Clair/Foncé.

3. Abaissez la manette du chariot jusqu’à ce qu’elle se bloque. Les guide-pain auto-réglables vont centrer automatiquement les aliments pour un brunissement uniforme. Truc : OSTER® a conçu ce Grille-pain pour qu’il fournisse le grillage optimal. Il est possible - et normal - que certaines parties des éléments rougeoient plus vivement que d’autres au cours du fonctionnement.

Après que le niveau désiré de l'obscurité ait été atteint, la nourriture sautera vers le haut automatiquement. Le levier de chariot de pain reviendra à son position originale et les voyants de signalisation s’éteindront.

4. Retirez prudemment les tranches des fentes. AVERTISSEMENT : Les aliments juste grillés sont très chauds. Agissez avec prudence. Truc : Si un aliment se coince dans une fente, débranchez et laissez refroidir le Grille-pain avant de retirer l'aliment.

AVERTISSEMENT : Ne mettez jamais vos doigts ou des ustensiles métalliques dans les fentes.

Utilisation de la fonction Aliments (Bagel, Waffle, Pastry. [Baguel, Gaufre, Pâtisserie])

Le grille-pain OSTER® Toaster ajustera le réglage Clair/Foncé selon le type d’aliment que vous grillez. Vous devez sélectionner le type d’aliment que vous voulez griller afin le grille-pain puisse se régler en conséquence.

Pour sélectionner le type d’aliment : Choisissez le mode Bagel, Waffle ou Pastry (Baguel, Gaufre, Pâtisserie).

+ Toast est le réglage par défaut si aucun bouton d’aliment ou de fonction n’est choisi.

+ Appuyez sur le bouton « Bagel » (Baguel) si vous allez griller un baguel. Le voyant « Bagel » (Baguel) s'allume. Cette option étant réglée, le grille-pain ajustera la durée grillage des baguels selon le degré de brunissement que vous avez choisi.

+ Appuyez sur le bouton « Waffle » pour griller une gaufre. Le voyant « Waffle »

(Gaufre) s'allume. Cette option permet au grille-pain de régler le temps nécessaire au grillage des gaufres selon le degré de brunissement sélectionné.

Appuyez sur le bouton « Pastry » (Pâtisserie) si vous allez griller une pâtisserie. Le voyant « Pastry » (Pâtisserie) s'allume. Cette option permet au grille-pain de régler le temps nécessaire au grillage des pâtisseries selon le degré de brunissement sélectionné.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES L'utilisation d’un Grille-pain exige certaines précautions fondamentales, y compris les suivantes:

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

+ Débranchez l'appareil s’il ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces.

+ Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Les pièces en métal deviennent brûlantes. Employez poignées ou boutons

+ Débranchez la prise avant nettoyage pour éviter un choc électrique.

Pour éviter tous risques électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l'eau ou tout autre liquide chaud.

Ne laissez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan de travail; veillez à ce qu'il ne touche pas à une surface chaude.

+ Ne le laissez jamais sans surveillance quand il fonctionne.

+ Jeunes enfants et personnes invalides ne devraient pas utiliser l'appareil; redoublez de vigilance dans le cas des enfants plus âgés.

Pour débrancher, appuyez sur annuler « cancel », puis retirez la fiche de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.

+ Ne faites pas fonctionner le Grille-pain et ne le posez pas : — Sur une surface non résistante à la chaleur ou inflammable — Sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou d'une plaque électrique en marche. — Dans un four chaud ou dans un four à micro-ondes.

+ Pour réduire les risques d'incendie ou de chocs électriques

— Ne mettez pas d'ustensiles ou bien d'aliments enveloppés de feuille d'aluminium ou surdimensionnés dans le Grille-pain.

— N'introduisez ni vos doigts ni des ustensiles en métal dans les fentes quand le Grille-pain est branché.

+ Ne tentez pas de déloger un aliment si l'appareil est branché.

+ N'y placez pas d'aliments glacés ou dotés d'une garniture risquant de couler une fois chaude. Non hygiéniques, les dégouttures peuvent causer un incendie ou un mauvais fonctionnement. Enlevez souvent les miettes qui s'accumulent dans le ramasse-miettes pour prévenir incendies et pannes. N'employez jamais le Grille-pain sans que le ramasse-miettes ne soit en place.

+ N'utilisez pas un appareil équipé d’un cordon ou d'une fiche abîmé, qui a mal fonctionné ou a été endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service Sunbeam agréé le plus proche pour lui faire subir les contrôles, réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires

+ Conçu pour l'us age domestique, le Grille-pain ne doit être utilisé ni à l'air libre ni à des fins commerciales.

+ N'employez le Grille-pain qu'aux fins auxquelles il est destiné, tel que décrit dans cette notice. Ne vous servez pas d'accessoires qui ne sont pas formellement conseillés par le fabricant, ils pourraient être source de blessures. Français-1

Utilisation de la fonction “Frozen” (Aliments congelés)

Le Grille-pain est capable de décongeler les aliments surgelés puis de les griller. Vous

pouvez donc désormais sortir un baguel surgelé du congélateur et le griller dans

votre Grille-pain en une seule opération.

Pour décongeler et griller du pain :

1. Placez le pain dans le chariot

2. Appuyez sur le bouton « Frozen » (Congelé) si l'aliment est congelé puis sélectionnez le type d’aliment en appuyant sur le bouton correspondant. Si aucun aliment n’est sélectionné, le grille-pain fonctionnera en mode « Toast » (Pain grillé).

3. Sélectionnez le degré de brunissement souhaité en tournant le bouton Clair/Foncé.

4. Appuyez sur la manette du chariot du grille-pain.

Utilisation de la Fonction “Warm” (Réchauffer)

L'aliment grillé sera-t-il prêt avant de passer à table ? Cette fonction permet

de réchauffer un aliment grillé/cuit.

Pour réchauffer un aliment :

1. Appuyez sur le bouton « Warm » (Réchauffer). Si aucun aliment nest sélectionné, le grille-pain fonctionnera en mode « Toast » (Pain grillé). Le cas échéant, appuyez sur Food Select (Aliments). Le voyant « Warm » (Réchauffer) s’allume et le grille-pain réchauffe l'aliment.

2. Appuyez sur la manette du chariot du grille-pain.

Interruption du Grillage

Pour interrompre le cycle de grillage : Appuyez sur le bouton d’annulation « Cancel ». Le grillage cessera immédiatement et les tranches seront automatiquement éjectées.

Nettoyage de votre grille-pain

1. Débranchez et laissez refroidir le grille-pain. 2. Après refroidissement, essuyez l'extérieur de votre grille-pain à l'aide d'un chiffon humide.

+ Un incendie peut se déclarer si le Grille-pain est couvert ou touche à des matières inflammables — rideaux, murs, et autres, par exemple — pendant son fonctionnement.

<_ Assurez-vous que la manette soit en position haute avant de brancher ou de débrancher le Grille- pain

Instructions Spéciales Quant au Cordon

Veuillez observer ces instructions par mesure de sécurité.

+ Ce Grille-pain est équipé d'un cordon de longueur réglable, adaptable selon vos besoins particuliers. Placez de préférence le Grille-pain près de la prise de courant (afin que le cordon ne risque pas de faire trébucher, comme le ferait un cordon long).

+ Vous pouvez, si nécessaire, employer une rallonge, à condition toutefois : — Que ses caractéristiques électriques soient au moins de 120/127 volts et 60 Hz;

— De la disposer de telle façon qu'elle ne pende pas d'un plateau de table ou d'un plan de travail, que les enfants ne risquent pas de la tirer et qu'elle ne puisse pas faire trébucher

«Grille-pain achetés aux États-Unis et au Canada : Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (ayant une lame plus large que l'autre). Pour réduire les risques de chocs électriques, la fiche ne rentre dans les prises que d'une façon. Si la fiche ne rentre pas entièrement dans la prise, inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas entièrement, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche d'aucune façon.

+ Ne tirez pas sur le cordon, ne le tordez pas et ne lui faites pas subir de mauvais traitements.

°_Nutilisez p ou bien a

un appareil électrique équipé d'un cordon ou d'une fiche abîmé, qui a mal fonctionné chappé ou endommagé de quelque façon.

<_ Débranchez le Grille-pain s’il ne sert pas et avant de le nettoyer. + N'enroulez pas le cordon autour du corps du Grille-pain pendant ou après l'utilisation

CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Utilisation de Corde de Prolongation

L'appareil est livré avec un cordon d'alimentation court pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de trébuchement accidentel.

Un cordon d'extension peut être acheté et utilisé à condition de prendre des précautions. Si une rallonge électrique est utilisée, le calibre électrique indiqué sur la rallonge devrait être au moins soit aussi grande que l'estimation électrique de lappareil

La rallonge devrait être placée de sorte quelle ne tombe pas du compteur ou du dessus de table là où des enfants pourraient l'attraper ou s'accrocher accidentellement dans celle-ci

Garantie limitée de un an

Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaire sous Le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pendant une période d’un an à compter de la date d'achat ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou de main d’uvre. JCS, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit s’avérant défectueux pendant que la garantie sera en vigueur. Le remplacement sera réalisé au moyen d'un produit où composant neuf où reconstruit, Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de remplacement. Ceci est votre garantie exclusive. N'essayez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctionnalités électriques ou mécaniques de ce produit. Si tel est le cas, votre garantie sera annulée. Cette garantie est accordée à l'acheteur au détail initial er entre en vigueur à compter de la date d'achat au détail initial. Elle n’est pas transférable. Gardez votre preuve d'achat d'origine, car elle sera requise pour obtenir un service au titre de la garantie. Les marchands, les centres de réparation ou les magasins au détail JCS vendant des produits JCS n’ont pas le droit de modifier les modalités et conditions générales de cetre garantie.

Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces ni les dégâts occasionnés par une des causes suivantes : mauvaise utilisation ou utilisation négligente de ce produit, branchement sur un courant où une tension autre que ceux spécifiés, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre que JCS ou un Centre de réparation agréé JCS. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de forces majeures, tels que les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.

Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?

JCS ne sera pas responsable de dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture de routes garanties ou conditions expresses, tacires ou légales.

Dans la mesure des lois applicables, toute garantie tacite ou condition de commercialité ou d'adaptation à un but particulier est limitée en durée à celle stipulée dans la présente garantie.

JCS rejette toute autre garantie, condition ou représentation express, tacites, légales ou autre.

JCS ne sera pas responsable des dégâts, quels qu'ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation, de l'abus d'utilisation du produit ou de l'incapacité de utiliser, y compris les dégâts directs, spéciaux, indirects ou identiques; ni des pertes de revenus, de toute rupture de contrat, fondamentale ou autre, ni de toute plainte déposée contre l'acheteur par une autre partie.

Certains territoires, provinces, états ou juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dégâts directs ou indirects, ni les limitations de la durée de garantie tacite. Il se peut donc que les limitations et exclusions stipulées dans les présentes ne s'appliquent pas à votre cas.

Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et il se peut que vous en ayez d’autres qui peuvent varier d’un territoire, d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.

Pour obtenir un service au titre de la garantie

Pour toute question concernant cette garantie ou pour obtenir une réparation sous garantie, appelez au 1-800-334-0759. L'adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous vous sera fournie. Au Canada -

Pour toute question concernant cette garantie ou pour obtenir une réparation sous garantie, appelez au 1-800-667-8623. L'adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous vous sera fournie. Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, elle est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Hereford Strect, Brampton, Ontario L6Y OM1. Si vous avez toute autre question ou réclamation concernant ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle.

NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT À UNE DE CES ADRESSES NI OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ