MRY6900 - Aspirateur ROYAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRY6900 ROYAL au format PDF.

📄 18 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROYAL MRY6900 - page 1
Voir la notice : Français FR Español ES
Intitulé Description
Type de produit Aspirateur robot
Caractéristiques techniques principales Système de navigation intelligent, capteurs anti-chute, puissance d'aspiration réglable
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives 32 cm de diamètre, 7.5 cm de hauteur
Poids 2.5 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes de contrôle via application mobile
Type de batterie Lithium-ion
Tension 14.8 V
Puissance 30 W
Fonctions principales Aspiration, nettoyage humide, programmation horaire
Entretien et nettoyage Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer les brosses régulièrement
Pièces détachées et réparabilité Accessoires disponibles en ligne, service après-vente pour réparations
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les chutes
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - MRY6900 ROYAL

Comment puis-je allumer le ROYAL MRY6900 ?
Pour allumer le ROYAL MRY6900, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande. Assurez-vous que l'appareil est correctement branché.
Pourquoi mon ROYAL MRY6900 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer le ROYAL MRY6900 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Pour les parties intérieures, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Quels types de filtres sont compatibles avec le ROYAL MRY6900 ?
Le ROYAL MRY6900 est compatible avec des filtres spécifiques que vous pouvez trouver dans le manuel d'utilisation ou auprès de votre revendeur.
Que faire si mon ROYAL MRY6900 fait un bruit inhabituel ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème. Vérifiez si l'appareil est correctement installé et si rien ne bloque les pièces mobiles. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température sur le ROYAL MRY6900 ?
Utilisez les boutons de contrôle de température sur le panneau de commande pour régler la température souhaitée.
Est-ce que le ROYAL MRY6900 consomme beaucoup d'énergie ?
Le ROYAL MRY6900 est conçu pour être économe en énergie. Consultez les spécifications techniques pour connaître sa consommation énergétique.
Comment retourner ou échanger mon ROYAL MRY6900 ?
Pour retourner ou échanger votre ROYAL MRY6900, consultez la politique de retour de votre revendeur ou contactez le service client pour obtenir des instructions.

Questions des utilisateurs sur MRY6900 ROYAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRY6900 - ROYAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRY6900 de la marque ROYAL.

MODE D'EMPLOI MRY6900 ROYAL

  • Veuillez lire soigneusement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur-balai commercial.
  • Nous pouvons vous aider à assembler votre aspirateur et à répondre à vos questions. Pour cela composez le : 1-800-321-1134 (É.-U. et Canada) www.royalvacuums.com

L’appareil comprend de petites pièces qui, au moment de l’assemblage, présentent un danger d’étouffement. Enregistrement de garantie

Operating and Servicing Instructions Español - página E1 Consignez ci-dessous les renseignements concernant votre aspirateur pour pouvoir les consulter rapidement. Nº de modèle : Code de fabrication : (Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière de l’aspirateur) 2006 Tous droits réservés nº 1-113853-000 12/06 CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE COMMERCIAL.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez prendre certaines précautions de sécurité, telles que :

  • Ne pas s’éloigner de l’appareil lorsqu’il est branché. Le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien.
  • Pour éviter les risques de chocs électriques, ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
  • Ne pas permettre qu’il soit utilisé comme jouet. Être particulièrement attentif s’il est utilisé par des enfants ou près d’eux.
  • Utiliser l’appareil en respectant les consignes inscrites dans le présent manuel. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
  • Ne pas utiliser avec une prise ou un cordon d’alimentation endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas de façon satisfaisante, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il a été endommagé ou laissé dehors, le retourner à un centre de service après vente pour qu’il soit inspecté. Composez le 1-800-321-1134 pour connaître le centre de service après vente le plus près de chez vous.
  • Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour déplacer ou porter l’aspirateur. Ne pas utiliser le cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas tirer le cordon s’il frotte sur une arête vive ou un coin de mur. Éviter que l’appareil ne roule sur le cordon. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées.
  • Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, tenir la fiche, non le cordon.
  • Ne pas manipuler la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.
  • Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est bloquée; maintenir celles ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de tout ce qui pourrait diminuer le passage de l’air.
  • Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps
  • Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions. loin des ouvertures et des pièces mobiles.
  • Mettre toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher.
  • Être particulièrement prudent pour le nettoyage des escaliers.
  • Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ni l’utiliser dans des endroits où ces produits pourraient être présents.
  • Lire et suivre toutes les instructions indiquées sur votre aspirateur.
  • Gardez le bout du tuyau, les tubes et autres ouvertures à l’écart de votre visage et de votre corps. Gardez vos mains, vos pieds, vos cheveux et vos vêtements à distance des pièces mobiles, tout spécialement de la brosse rotative.
  • N’utilisez pas cet appareil sans son sac à poussière ni ses filtres.
  • Évitez d’aspirer tout ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres chaudes.
  • Brancher à une prise de courant avec contact de mise à la terre seulement. voir instuctions de mise à la terre.

AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE,

DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN. Prenez soin de votre aspirateur afin de pouvoir vous en servir longtemps.

1. N’utilisez que les pièces de rechange RoyalMD.

2. Changez souvent le sac à poussière.

3. De temps en temps, retirez le rouleau-brosse et nettoyez les débris

engrangés dans ses extrémités afin que la brosse continue à pivoter sans problème.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre un conduit de moindre résistance au courant électrique ce qui réduit les risques d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur et d’une prise de terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée correctement et mise à la tere en vertu des règlements et législations locales.

Si le conducteur de mise à la terre n’est pas PRISE DE TERRE bien connecté, vous pouvez vous électrocuter. Consultez un électricien qualifié ou un technicien spécialisé si n’êtes pas sûr que la prise est correctement mise à la terre. Ne modifiez jamais la fiche fournie avec l’appareil - Si elle n’est pas BROCHE MISE compatible avec votre prise murale, demandez SORTIE

TERRE à un électricien qualifié d’installer une prise TERRE compatible. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts et il est équipé d’une prise de mise à la terre ressemblant à celle de l’illustration ci-dessus. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur une prise dont la configuration est identique à celle de la fiche. Cet appareil ne peut être utilisé avec un adaptateur.

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7, 8 Sac en papier : enlèvement et remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Filtre : retrait et réinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Crins du rouleau-brosse : retrait et réinstallation . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12

LIMITED WARRANTY Page 2, 3 Page 5 Page 6 Page 7, 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vice de matériau ou de fabrication à compter de sa date d’achat originale. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat original pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie. To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period. L’appareil entier doit être envoyé port payé à n’importe quel point de vente ou de réparation sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat original ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, communiquez avec l’usine au 1-800-321-1134, pour obtenir de l’aide au Canada et aux États Unis. N’utilisez que les pièces de rechange RoyalMD. La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les sacs, les courroies plates, les filtres et les ampoules. La garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. La garantie vous accorde des droits précis, mais il se peut que vous ayez d’autres droits (ces derniers varient d’un État à un autre au sein des États-Unis). IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD AUTHENTIQUES. REMARQUE : POUR ENREGISTRER VOTRE APPAREIL, RETOURNEZ VOTRE CARTE DE GARANTIE. VOUS POUVEZ AUSSI L’ENREGISTRER EN LIGNE, SUR LE SITE WWW.DIRTDEVIL.COM. Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . How to Assemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . How To Operate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paper Bag: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brushroll Bristles: Removal & Replacement. . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRONT BACK ARRIÈRE Manche de la poignée Interrupteur de réglage de la hauteur du suceur Interrupteur marche/arrêt Poignée Levier d’ouverture du panneau avant Panneau avant Bouton de dégagement du panneau d’évacuation Filtre d’évacuation Panneau de commande Suceur Pare-choc Poignée de transport Anneau de maintien de la rallonge Tuyau FEATURES

Cordon spirale Dispositif d’enroulement supérieur du cordon avec déclenchement rapide Rallonge Dispositif d’enroulement inférieur du cordon Pédale de dégagement de la poignée Pousser Brosse à épousseter Suceur plat (peut être vendue pré-attachée) Dispositif de blocage du cordon Bague de la poignée RALLONGE

2a. Turn Quick Cord Release for easy cord removal (see Features, Pg 5). For tidy cord storage, wrap cord around upper and lower cord wraps on back of cleaner. AVANT Poussez le cordon de raccord sous le tube de la poignée pour qu’il ne sorte pas de l’espace formé entre la poignée et le corps de l’appareil. Une fois la poignée installée, installez la poignée supérieure en alignant le trou situé sur la poignée sur le trou de la bague de la poignée.

Assemblez le couvercle de la poignée en alignant les trous du couvercle sur les trous de la poignée et sur les quatre (4) trous de vis (illustration 2). Fixez l’ensemble au moyen de quatre (4) vis (illustration 2a).

Insérez la fiche de la poignée dans la partie avant de l’aspirateur. Insérez une (1) vis à l’arrière de la poignée et serrez, en vous assurant que la fiche de la poignée est fixée solidement.

INSTALLATION DU TUYAU

Assemblez le panneau avant en alignant les 2 languettes du panneau avant sur les 2 languettes du corps de l’aspirateur. Verrouillez le panneau avant en poussant la poignée de verrouillage vers le bas de manière à l’aligner sur le panneau avant. RANGEMENT D’ACCESSOIRES RANGEMENT DU CORDON

Assemblez le suceur (A), la brosse à épousseter (B) et la rallonge (C) sur le panneau arrière en appuyant fermement pour l’enclencher à l’arrière de l’aspirateur. Tournez le déclencheur instantané du cordon pour faciliter l’enlèvement du cordon (voir Caractéristiques, page 5). Pour bien ranger le cordon, enroulez ce dernier sur le dispositif d’enroulement supérieur et inférieur situé à l’arrière de l’aspirateur.

2a. Alignez les languettes de la bague du tuyau sur les encoches du raccord de tuyau situé sur le corps de l’aspirateur. Tournez dans le sens horaire pour fixer le tuyau au corps de l’aspirateur (illustration 1). Glissez la rallonge de l’autre côté de l’aspirateur pour la mettre en place. (illustration 1a). REMARQUE : Si des débris obstruent le tuyau ou si la succion est faible, arrêtez l’appareil, débranchez-le, puis inspectez le tuyau pour dégager toute obstruction. Align tabs on hose collar cuff with notches in hose port on body of cleaner. Turn clockwise to fasten hose to body (Diagram 1). Slide hose wand into place on opposite side of the cleaner (Diagram 1a). NOTE: If debris becomes lodged or loss of suction occurs, turn off and unplug your cleaner, then check the hose for obstructions.

REMARQUE : Utilisez une rallonge de calibre 16 ou 17 à 3 fils au minimum de type SJT avec cet aspirateur. L’utilisation d’une rallonge d’un calibre différent (AWG) du calibre spécifié peut augmenter les risques d’incendie ou de choc électrique.

Branchez la rallonge fermement dans le cordon spirale court en vous assurant d’enclencher parfaitement les deux extrémités. REMARQUE : Utilisez une rallonge de calibre 16 ou 17 à 3 fils au minimum de type SJT avec cet aspirateur. L’utilisation d’une rallonge d’un calibre différent (AWG) du calibre spécifié peut augmenter les I choc électrique risques d’incendie ou de BRUSHROLL OFF SERVICE INDICATOR

Branchez la ralonge dans une prise de courant. Mettre l’interrupteur marche/arrêt en position « ON ».

ROULEAU-BROSSE MARCHE (ON) ROULEAU-BROSSE ARRÊT (OFF) Pour empêcher le cordon de se séparer de l’aspirateur pendant le nettoyage, formez une boucle avec le cordon et glissez-la dans l’ouverture située en haut du dispositif de blocage du cordon. Glissez la boucle sur le crochet situé en bas du dispositif de blocage du cordon (voir illustration), puis dégagez la partie en trop du cordon en tirant sur l’extrémité longue de la rallonge.

INDICATEUR ENTRETIEN Avec le pied, appuyez sur la pédale de déblocage située à droite de la buse nettoyante. REMARQUE : Les franges de tapis peuvent s’emmêler dans le rouleau de la brosse de l’aspirateur lorsque celui-ci tourne. Redoubler d’attention lors du passage de l’aspirateur sur des tapis pourvus de franges. INDICATEUR DE SAC PLEIN

NETTOYAGE DES MOQUETTES : Pour régler le suceur de l’aspirateur en fonction de la hauteur des moquettes, appuyez sur le signe (-) de l’interrupteur de rouleau-brosse pour une moquette de faible épaisseur afin de diminuer la hauteur du suceur. Appuyez sur le signe (+) pour une moquette plus épaisse afin d’augmenter la hauteur du suceur. Le voyant DEL de réglage de la hauteur indique le réglage choisi pour le suceur. REMARQUE : S’il semble difficile de pousser l’aspirateur, essayez de régler le suceur légèrement plus haut. DIMINUER AUGMENTER

AVANT NETTOYAGE DES PARQUETS : Pour arrêter le rouleau- brosse pendant le nettoyage des parquets, appuyez sur le signe (-) de l’interrupteur de rouleaubrosse jusqu’à ce qu’aucune barre n’apparaisse sur le voyant du panneau de commande de réglage de la hauteur. Un voyant rouge s’allume pour indiquer que le rouleau brosse est arrêté.

INDICATEURS MARCHE/ARRÊT DU ROULEAU-BROSSE

  • Pour démarrer le rouleau-brosse, appuyez sur le signe (+) sur l’interrupteur de rouleau-brosse jusqu’à ce que le voyant vert s’allume sur le panneau de commande. Le voyant vert s’allume pour indiquer que le rouleau brosse en marche.
  • Pour arrêter le rouleau-brosse, appuyez plusieurs fois sur le signe (-) de l’interrupteur de rouleau-brosse jusqu’à ce que le voyant rouge s’allume sur le panneau de commande. Le voyant rouge indique que le rouleau-brosse est arrêté.
  • Quand l’aspirateur est en position verticale, le rouleau-brosse s’arrête automatiquement. INDICATEUR ENTRETIEN Si un voyant rouge d’entretien nécessaire s’allume :
  • Arrêter l’aspirateur et débranchez-le. Retournez l’aspirateur et vérifiez que le rouleau-brosse n’est pas obstrué. Dégagez l’objet ou les débris, branchez l’aspirateur et mettez-le en marche. Le rouleau-brosse devrait alors fonctionner.
  • Vérifiez le réglage de la hauteur. Si la barre de réglage de la hauteur est sur la première barre et que l’aspirateur est réglé pour une moquette épaisse, le rouleau-brosse s’arrête automatiquement lorsque l’aspirateur est inutilisé pendant plus de 5 secondes. Cela évite d’endommager la moquette lorsque le réglage de la hauteur est en position basse. Arrêtez l’appareil, attendez quelques secondes, puis remettez-le en marche. Le rouleau-brosse devrait alors fonctionner.
  • Arrêtez l’aspirateur et enlevez tout excédent de poids sur le suceur. Le rouleau-brosse s’arrête si l’utilisateur essaie de régler le suceur plus haut lorsque des meubles ou d’autres objets sont au-dessus du suceur ou reposent sur le suceur. Après avoir enlever l’excédent de poids, remettez l’aspirateur en marche. Le rouleau-brosse devrait alors fonctionner.
  • Si le problème persiste, veuillez contacter un représentant autorisé.

INDICATEUR DE SAC PLEIN

Lorsque le sac en papier est plein, un voyant sur le suceur s’allume pour indiquer qu’il faut changer le sac. Voir les instructions sur le changement du sac à la page suivante.

2a. 2a. Choisissez les accessoires selon vos besoins ou utilisez uniquement le tuyau. Insérez simplement les accessoires sur l’extrémité de la rallonge ou de la poignée du tuyau et appuyez fermement (illustration 2). Pour déployer la rallonge et faciliter ainsi le nettoyage, tenez l’extrémité longue de la rallonge et tournez suffisamment la bague dans le sens horaire pour déployer l’autre extrémité. Serrez la rallonge en tournant la bague dans le sens antihoraire pour vous servir d’une rallonge complètement déployée (illustration 2a). Pour retirer un accessoire, tournez-le et retirez-le avec précaution.

AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN. REMARQUE : L’aspirateur DOIT toujours être doté d’un sac à poussière.

Pour obtenir des sacs de rechange de modèle N, veuillez composer le 1-800-321-1134 ou visiter notre site web www.royalvacuums.com pour connaître le centre de service le plus proche.

À l’aide du levier d’ouverture, enlever le panneau avant.

Poussez le levier (1) vers la droite pour dégager le sac du dispositif de blocage (2) et faites pivoter le côté droit du rebord du sac en carton vers le bas tout en l’éloignant du tube à poussière. Dégagez le carton de l’encoche (3). Mettre le vieux sac au rebut.

Faites glisser le côté gauche du rebord du sac en carton dans l’encoche correspondante (1). Poussez le levier vers la droite (2) et faites pivoter le côté droit du sac vers le haut pour que l’orifice du sac couvre le tube à poussière et que le rebord du sac en carton soit alignée sur le côté gauche (3). IMPORTANT : Avant l’installation, étirer le sac en papier en éloignant l’extrémité opposée à l’orifice. Appuyer sur l’ouverture afin de dégager le papier de l’orifice. Pliez le sac vers l’intérieur à environ 3 pouces du bas pour qu’il repose sur les montants de support du sac. Remettez en place le panneau avant. REMARQUE : Veillez à ne pas coincer le sac entre les panneaux avant et arrière.

REMARQUE : Nettoyez le filtre selon les besoins. Pour obtenir des sacs de remplacement, veuillez composer le 1-800-321-1134 ou visiter notre site web www.royalvacuums.com pour connaître le centre de service le plus proche.

Est situé sous le sac de papier.

Soulever le bord avant vers vous et le retirer. Secouez ou brossez les saletés accumulées dans le filtre. Remettez le filtre en place. Remettez en place le panneau avant. Realign filter and push down firmly to snap into place. Return Exhaust Panel to cleaner. Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez composer le 1-800-321-1134 ou visiter notre site web www.royalvacuums.com pour connaître le centre de service le plus proche.

Faites basculez la poignée de l’aspirateur vers l’arrière. Enlevez le panneau d’évacuation en appuyant sur le bouton de dégagement du panneau d’évacuation et en dégageant le couvercle.

Détachez le panneau en appuyant sur la LANGUETTE languette (sur le côté du filtre) tout en faisant pivoter le filtre vers le haut et en l’éloignant de l’aspirateur.

Cognez le filtre d’une poubelle pour dégager la poussière et la saleté du filtre.

LA COURROIE OU LA BROSSE. Pour obtenir des bandes de crins de remplacement , veuillez composer le 1-800-321-1134 ou visiter notre site web www.royalvacuums.com pour connaître le centre de service le plus proche.

Les flèches indiquent l’emplacement des vis. Soulevez et enlevez le rouleau-brosse. DE CRINS

Rotate/pivot the nozzle guard and pull off. Lift and remove brushroll. Pour enlevez les quatre (4) bandes de crins, poussez chaque section vers le haut en la dégageant du rouleau-brosse. Jetez les crins usés.

Remplacez les quatre (4) bandes de crins , en faisant glisser chaque section dans les encoches du rouleau-brosse. 3a. Faites glisser le rouleau-brosse à travers la courroie. Placez la courroie dans la partie du rouleau-brosse n’ayant pas de crins. Faites glisser le rouleau-brosse dans le suceur en veillant à orienter correctement les extrémités du rouleau-brosse (voir illustration). Faites pivoter le rouleaubrosse à la main pour vous assurer que la courroie est alignée correctement.

Pour assembler le dispositif de protection du suceur, alignez les trois (3) languettes situées à l’avant du dispositif de protection sur les encoches de la base. Faites tourner/pivoter le dispositif de protection du suceur pour l’enclencher (illustration 3). Remettez les quatre (4) vis pour fixer le dispositif de protection du suceur (illustration 3a).

Il se peut que votre modèle d’aspirateur ne soit pas doté de cette caractéristique.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE

PROBLEME L’appareil ne fonctionne pas L’appareil n’aspire pas ou n’a qu’une faible succion CAUSE POSIBLE

1. La fiche du cordon d’alimentation

n’est pas bien insérée dans la prise de courant.

2. Le cordon spirale et le cordon

d’alimentation ne sont pas branchés ou débranchés complètement.

3. Un fusible est grillé ou le

disjoncteur est déclenché.

4. L’appareil doit être entretenu.

1. Le sac en papier n’est pas

installé correctement.

2. Le sac en papier est plein.

3. Le rouleau-brosse est usé.

5. Mauvais réglage de la hauteur

du suceur/la succion au sol obture le suceur.

6. Le rouleau-brosse doit être

entretenu. De la poussière s’échappe de l’aspirateur SOLUTION POSIBLE

1. Branchez fermement le cordon d’alimentation.

2. Poussez fermement les cordons ensemble

pour les brancher complètement.

3. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez

le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.

4. Rapportez l’appareil au centre de réparation.

Pour trouver l’adresse du centre le plus proche, visitez notre site Web, www.royalvacuums.com ou appelez le 1-800-321-1134.

1. Consultez à nouveau la section sur la

dépose et le remplacement du sac à poussière - Pg. 7.

2. Remplacer le sac en papier - Pg. 7.

3. Remplacez le rouleau-brosse - Pg. 8

4. Démontez le tuyau et dégagez l’obstruction Pg. 6.

5. Vérifiez le réglage de la hauteur du suceur et

effectuez un réglage plus haut - Pg. 8.

6. Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le. Vérifiez

que le rouleau-brosse n’est pas obstrué par des débris ou un objet. Dégagez l’objet/les débris.

1. Le sac en papier est plein.

2. Le sac en papier n’est pas

installé correctement.

Videz le sac à poussière - Pg. 7. Consultez à nouveau la section sur la dépose et le remplacement du sac à poussière - Pg. 7. Consultez à nouveau la section sur l’installation du tuyau – page. 6. Consultez la section sur l’installation du sac/du panneau avant - Page. 9. Dégagez le sac ou d’autres débris des bords du panneau avant.

3. Le tuyau n’est pas installé

4. Le panneau avant n’est pas

Voir Pg. 7, 8 pour les Instructions sur le panneau de commande/indicateur entretien Dust escaping from cleaner Le voyant d’entretien s’allume sur le panneau de commande

Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les distributeurs RoyalMD autorisés ou visitez notre site Web www.dirtdevil.com. Les frais de transport vers l’endroit où sont effectuées les réparations et ceux du transport de retour doivent être payés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces de cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des distributeurs ou détaillants RoyalMD autorisés. Donnez toujours le numéro du modèle et le code de fabrication de votre aspirateur lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil.) In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal® Dealer or visit our website at www.royalappliance.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.) CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134) ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE Service Light is Illuminated on Control Panel

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROYAL

Modèle : MRY6900

Catégorie : Aspirateur