ELITE LS2100P - Système de sonorisation YORKVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELITE LS2100P YORKVILLE au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice YORKVILLE ELITE LS2100P - page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YORKVILLE

Modèle : ELITE LS2100P

Catégorie : Système de sonorisation

Intitulé Description
Type de produit Enceinte passive
Caractéristiques techniques principales Woofer de 10 pouces, tweeter de 1 pouce, réponse en fréquence de 60 Hz à 20 kHz
Alimentation électrique Non applicable (enceinte passive)
Dimensions approximatives 35.6 cm x 25.4 cm x 53.3 cm
Poids 15.9 kg
Compatibilités Compatible avec amplificateurs externes
Type de batterie Non applicable (enceinte passive)
Tension Non applicable (enceinte passive)
Puissance Puissance nominale de 300 Watts, puissance maximale de 600 Watts
Fonctions principales Reproduction sonore de haute qualité, utilisation en concerts et événements
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange pour le woofer et le tweeter
Sécurité Utiliser avec un amplificateur approprié pour éviter les dommages
Informations générales Idéale pour les musiciens, DJs, et événements en extérieur

FOIRE AUX QUESTIONS - ELITE LS2100P YORKVILLE

Comment puis-je connecter le YORKVILLE ELITE LS2100P à mon système audio?
Pour connecter le YORKVILLE ELITE LS2100P, utilisez des câbles XLR ou TRS pour relier la sortie de votre système audio à l'entrée de l'enceinte. Assurez-vous que le système audio est éteint lors de la connexion.
Quel est le poids du YORKVILLE ELITE LS2100P?
Le YORKVILLE ELITE LS2100P pèse environ 25 kg.
Le YORKVILLE ELITE LS2100P est-il adapté pour une utilisation en extérieur?
Oui, le YORKVILLE ELITE LS2100P peut être utilisé en extérieur, mais il est recommandé de le protéger de la pluie et des intempéries pour éviter d'endommager les composants internes.
Comment puis-je régler le niveau de volume du YORKVILLE ELITE LS2100P?
Le niveau de volume peut être ajusté à l'aide du contrôle de volume situé à l'arrière de l'enceinte. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Que faire si le son est distordu ou de mauvaise qualité?
Vérifiez d'abord vos connexions pour vous assurer qu'elles sont sécurisées. Ensuite, réduisez le niveau de volume à la source audio. Si le problème persiste, essayez de brancher l'enceinte sur une autre sortie ou un autre appareil pour diagnostiquer la source du problème.
Y a-t-il une garantie sur le YORKVILLE ELITE LS2100P?
Oui, le YORKVILLE ELITE LS2100P est généralement couvert par une garantie limitée d'un an, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques auprès de votre revendeur.
Comment nettoyer correctement le YORKVILLE ELITE LS2100P?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'enceinte. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Puis-je utiliser plusieurs YORKVILLE ELITE LS2100P ensemble?
Oui, vous pouvez connecter plusieurs YORKVILLE ELITE LS2100P en utilisant des câbles appropriés afin de créer un système audio plus puissant et étendu. Assurez-vous de respecter les limites de puissance et d'impédance.

Téléchargez la notice de votre Système de sonorisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELITE LS2100P - YORKVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELITE LS2100P de la marque YORKVILLE.

MODE D'EMPLOI ELITE LS2100P YORKVILLE

IMPORTANT AFETY INSTRUCTIONS ing flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the products enclosure that may be of sufficient Ce symbole d'éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utlisateur de la présence d'un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l'enceinte du produit qui pourrait être d'ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique: CAUTION AVIS

OPEN The exclamation point within an equilatereal triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the Ierature accompanying the appliance. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans la littérature accompag- nant l'appareil en ce qui concerne l'opération et la maintenance de cet appareil

Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE

POUR L'ENTRETIENT Veuillez Lire le Manuel: I! contient des informations qui devraient êtres comprises avant l'opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P ces instructions pour consultations uttérieures et observez tous les avertissements. Nettoyez seulement avec le tissu sec. Emballage: Conservez la boite au cas ou l'appareil devait être retourner pour réparation.

Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas

cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau! Attention: Lors de l'utilisation de produits électrique, assurez-vous d'adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent Alimentation L'appareil ne doit être branché qu'à une source d'alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu'indiqué sur l'appareil. Cet appareil est équipé d'une prise d'alimentation polarisée. Ne pas uliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu'il soit possible d'insérer complètement les trois lames, Des précautions doivent êtres prises afin d'eviter que le système de mise à la terre de l'appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS | devrait être raccordé à une prise murale d'alimentation avec connexion intacte de mise à la masse. Lorsqu'une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse. Risque Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un Support, un trépied ou une table instables. L'appareil pourrait tomber et blesser quelqu'un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l'appareil et utliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. Il convient de ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. L'appel ne doit pas être exposé à des égouttements d'eau où des éclaboussures et qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l'appareil. Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l'installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Les dispositifs marqués d'une symbole *d'éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés. Cordon d’Alimentation Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d'alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d'une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n'est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d'endommager le cordon d'alimentation. Protégez le cordon d'alimentation. Assurez- vous qu'on ne marche pas dessus et qu'on ne le pince pas en particulier aux prises. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL si le cordon d'alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet apparel de l'alimentation CA principale, déconnectez le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation murale. Le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation de l'appareil doit demeurer pleinement fonctionnel. Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutlisé pendant de longues périodes. Service Consuïtez un technicien qualifié pour l'entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d'alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l'intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si i ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé satety-Av7 + May 7/2008

élite Introduction Le LS2100P est un ensemble de qualité supérieur comprenant le sub- woofer et l'amplificateur de puissance intégré. Créé pour offrir une addition facile d'installation pour tout système de sonorisation, le LS2100P rehaussera les graves d'un système de sonorisation typique tout en gardant les complications au minimum. Le LS2100P a été conçu pour opérer principalement avec des signaux de niveau ligne (avec l'option d'une opération avec signaux de niveau haut-parleur.) Configuration Le LS2100P peut être utilisé dans plusieurs configurations. Le système de base consiste en un LS2100P utilisé pour chaque enceinte pleine bande ou de multiple LS2100P avec plusieurs enceintes pleine bande individuelles. Le LS2100P accepte, et combine, les signaux de source de niveau ligne séparées (ex. Gauche et droite). L'utilisation de la prise d'entrée "Mono Blend" XLR permet de combiner le deuxième signal de niveau ligne correctement pour entraîner le haut-parleur interne et n'affecte pas la séparation stéréo des enceintes pleine bande. Lorsque utilisé dans un ensemble ou seulement un signal est acheminé au haut-parleur, comme avec un système monophonique où un système stéréo avec plus de un LS2100P, vous pouvez utiliser n'importe prise " Link ."

Niveau d'Entrée Le commutateur de niveau d'entrée est prévu pour sélectionner entre un niveau d'entrée de niveau ligne où un de niveau haut- parleur. Ce commutateur devrait être réglé à la position haut-parleur lorsque le LS2100P est alimenté avec un signal provenant de la sortie d'un amplificateur de puissance où de la sortie d'une table de mixage amplifiée. Ne branchez pas deux sources de signal de niveau haut-parleur à un LS2100P. Le commutateur est réglé à la position pour niveau ligne lorsque le signal acheminé au LS2100P provient directement d'un processeur, d'un filtre séparateur électronique ou de la sortie d'une table de mixage ne possédant pas un amplificateur de puissance intégré. Lorsque utilisé en mode de niveau ligne, l'utilisation de câbles symétriques (Pointe, bague, manchon) et/ou de câbles équipés de prise XLR réduira la sensibilité de l'appareil au bourdonnement et au ronflement.

2. Contrôle de Niveau du

LS2100P Le contrôle de niveau du LS2100P règle la quantité de basse qui est ajouté au système de sonorisation par le LS2100P. Ceci compense pour la sensibilité relative de l'enceinte à haut-parleur pleine bande qui l'accompagne et permet d'obtenir la réponse en fréquence désirée pour le système. Ce contrôle devrait être réglé en écoutant lors d'une opération à un niveau médium pour ensuite demeuré inchangé. Il n'est pas possible de régler ce contrôle correctement lors d'opération à un niveau élevé parce que le limiteur détermine le niveau de sortie. Un réglage de 0 dB du contrôle de niveau sur le LS2100P offre un point de départ adéquat lors du réglage du système de sonorisation. À parïir de là, réglez jusqu'à l'obtention de la meilleure sonorité. La marque de 0 dB est relative au réglage qui permettra d'obtenir la pleine puissance lorsque l'entrée niveau ligne est utilisée et que le signal d'entrée est à un niveau égal à +4 dBV.

3. Contrôle de Contour

{Shape Control) Le contrôle de contour permet le réglage de pointe de la fréquence la plus efficace: 50Hz. Vous pouvez augmenter ou réduire l'égalisation de l'enceinte (50Hz) sur une gamme de 6d8B (+ 3dB / -3 dB).

4. Contrôle de Fréquence pour la

Pente de Diminution des Aiguës Le contrôle de fréquence pour la pente de diminution des aiguës permet le réglage de la fréquence qui détermine le point de départ de la pente de diminution des fréquences aiguës. Cela remplit en partie les fonctions d'un filtre séparateur. Cette fonction de filtre séparateur est juxtaposé à la pente naturelle de diminution des graves de l'enceinte pleine bande (lorsque le LS2100P n'est pas utilisé avec un unité de traitement élite). Un processeur élite peut être utilisé pour régler la pente de diminution des graves sur l'enceinte pleine bande. Idéalement, le LS2100P serait branché en avant du processeur. Dans ce cas, la pente de diminution des aiguës du

LS2100P devrait être harmonisée avec la pointe de coupure des graves du processeur. Le processeur élite devrait être ajusté en mode pour utilisation avec subwoofer. Un processeur élite peut LseinoP ÉEVEL

! A être branché en 5 UT avant du LS2100P. Dans ce cas, le contrôle de pente de diminution des aiguës sur le LS2100P doit être réglé au maximum.

5. Prises pour couplage "LINK"

Les prises pour couplage "Link" sont conçues pour permettre l'installation facile d'un LS2100P avec n'importe quel système de sonorisation. Puisque toutes les prises sont connectées en parallèle, vous pouvez les utiliser pour ajouter des LS2100P additionnels ou des enceintes à haut-parleur pleine bande additionnelles. Note: la prise d'entrée "Mono Blend” est conçu pour des signaux de niveau ligne seulement!) Pour opération normale, connectez le LS2100P comme un enceinte ordinaire avec les enceintes à haut-parleur pleine bande. Réglez le commutateur de niveau d'entrée à la position "Speaker" si le signal provient directement d'un amplificateur de puissance, d'une table de mixage amplifiée ou d'une autre source amplifiée. Réglez le commutateur à la position " Line "si le signal arrive au LS2100P à partir d'une table de mixage sans amplificateur de puissance, d'un processeur avec signal de sortie de niveau ligne (par exemple un égalisateur) ou d'une autre source avec sortie niveau ligne Le LS2100P peut être branché avant ou après les enceintes pleine bande. Le LS2100P n'affecte d'aucune façon le signal acheminé aux enceintes qui y sont connectées. De plus Le LS2100P ne tire aucune puissance de l'amplificateur de puissance /processeur qui l'entraîne. Notez aussi qu'un filtre séparateur externe n'est pas nécessaire lorsqu'un LS2100P est utilisé En plus de permettre le branchement avec des enceintes pleine bande, les prises " link" permettent le branchement de plusieurs LS2100Ps (en parallèle.) Il n'y a pas de limite au nombre de LS2100Ps pouvant être interconnecté.

6. Prise d'entrée "Mono Blend"

La prise d'entrée "Mono Blend" permet de brancher un signal secondaire de niveau ligne au système sans faire l'addition externe des deux signaux monophoniques (ex. Gauche et droite.) Cette caractéristique s'avère utile lorsque vous ajoutez un LS2100P à un système stéréo. Lorsque vous utilisez cette entrée pour votre signal secondaire, il est intérieurement mélangé avec l'entrée "Link" mais il demeure toutefois isolé pour prévenir l'interaction de ces signaux.

Le LS2100P est équipé d'un circuit servant à éviter l'écrêtage, la surcharge de courant et le déplacement excessif de haut-parleurs. À des niveaux élevés, le limiteur limitera le gain du LS2100P. Donc, tenter de régler le contrôle de niveau du subwoofer lors d'opération à niveau élevé aura pour résultat l'obtention d'un réglage incorrect. Le contrôle de niveau devrait être réglé lors d'opération à niveau réduit (en-dessous de 10 watts). Si le contrôle de niveau est réglé trop haut à cause d'un réglage lors d'opération à niveau trop élevé le circuit d'entrée sera écrêté et la dynamique des graves sera perdue. La DEL rouge indicatrice d'écrêtage s'illuminera pour indiquer l'écrêtage. Cela peut arriver sans que la distorsion soit audible parce que les filtres élimineront la distorsion

gapur outrur À des niveaux élevés, lorsque le limiteur est activé, augmenter le réglage du contrôle de niveau n'augmentera pas le niveau de signal de sortie. N'augmentez pas le réglage du niveau lors d'opération à niveaux élevés. Note: L'adaptateur de support intégré du LS2100P peut être utilisé avec l'accessoire Yorkvile SW-TELETUBE pour le montage d'un bon nombre de nos enceintes le. Le tube de soutien peut être ajusté jusqu'à ce qu'il atteigne sa pleine longueur de 5 pieds 4 pouces en toute sécurté tant que le LS2100P n'est pas incliné de plus de 10 ° (10 degrés). L'extension maximum du tube est 48 pouces pour les enceintes de 85 livres et 60 pouces pour les enceintes pesant moins de 55 livres.

AVERTISSEMENT: Les enceintes plus grandes ou plus lourdes ne devraient pas être utilisées

  • Commutateur d'ENTRÉE réglé à la position "SPKR" LS2100P #2
  • Commutateur d'ENTRÉ| glé à la position "LINE"

203 / 92.1 Type de système Active ou Passive Puissance Nominale (Watts) Niveau de Pression Sonore Max (dB) Réponse en Fréquence (Hz #/- 3db) Driver(s) Graves Puissance Nominale fréquences Graves (Watts) Protection Fréquence Graves Consommation de Puissance (typ/max) Entrées - 1/4-pouce Jacks Entrées - XLR Contrôles de Niveau Poignées Adaptateur pour montage sur poteau (1 3/8-pouce-3.5cm) Matériaux Grille Recouvrement/ Finition Recouvrement Optionel / Finition Dimensions (PLH x L arrière, pouces) Dimensions (PLH x L arrière, em) Poids (livres/kg)

Subwoofer à pavillon mor Active

135 mesurée 32-150 Un HP 21 pouces avec bobine mobile de 6 pouces

Thermique / Surcharge de courant / Écrêtage 800/1440VA (12A@60hz, GA@S0hz) 2 entrées niveau ligne/HP, 2 link (entrée/sortie) 2 entrées lignes, 2 link (entrées/sortie) Principale 6 côtés / 2 haut 1 Dessus 3/4 pouce 7-plis épinette Métal Perforé Tapis Noire Peinture Noire Ultrathane (LS801PB) 15mm 11-plis Bouleau 31 x 25.25 x 36 945 x 770 x 1097 203 / 92

Two & Ten Year Warranty Unlimited Warranty Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this product should fail for any reason within two years of the original purchase date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge. This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers. Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States. Garantie Illimitée La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n'est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d'achat initial (dix ans pour l'ébénisterie), retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d'achat original etil sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l'exception de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX. Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampe d'amplificateur ou ampoules "PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d'Amérique. RPAL Gear, Canada U.S.A. Yorkville Voice: (905) 837-8481 Voice: (716) 297-2920 IRBNL Fax: (905) 837-8746 Fax: (716) 297-3689 Yorkville Sound Yorkville Sound Inc. 550 Granite Court 4625 Witmer Industrial Estate Pickering, Ontario Niagara Falls, New York