AE 24 BT - Chaudière à gaz ARIANE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AE 24 BT ARIANE au format PDF.
| Type d'appareil | Chaudière à gaz murale |
| Installation | Murale |
| Type de raccordement | Conduit de cheminée ou Ventouse |
| Modèles disponibles | AE 24 BT, SE 24 BT, SE 28 BT |
| Fonction ballon | Avec ballon intégré |
| Fabricant | IC IDEAL CLIMA |
| Norme CE | Oui |
| Première mise en service | Par technicien qualifié |
| Garantie | Validation par technicien qualifié |
| Type de gaz | Gaz naturel ou propane (non précisé) |
| Puissance thermique | Non précisé |
| Rendement | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Consommation gaz | Non précisée |
| Pression de fonctionnement | Non précisée |
| Type de contrôle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - AE 24 BT ARIANE
Questions des utilisateurs sur AE 24 BT ARIANE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière à gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AE 24 BT - ARIANE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AE 24 BT de la marque ARIANE.
MODE D'EMPLOI AE 24 BT ARIANE
La murale r
Avec Ballon
AE 24BT 0068AT020
SE 24BT 0068AT021
SE 28BT 0068AT026
CE 0068
IC IDEAL
CLIMA S. p. A.
IDEAL CLIMA S. p. A. Via Milano, 83 25126 BRESCIA - Italie
Tél. 030-2419911 - Télécopie 030-321829
IMPORTANT
La première mise en service de la chaudière et la validation de la garantie doivent être effectuées par un technicien qualifié.
LIB0201PID - 2ème édition - 31/05/2000 + FG///09//00
Avertissements
Ce livre, qui fait partie intégrante et essentielle du produit, est fourni avec chaque chaudière.
Lire attentivement les informations contenues dans celui-ci, car celles-ci fournissent des indications importantes concernant la sécurité de l'installation, de l'utilisation et de la maintenance. L'installation de la chaudière doit être effectuée par des spécialistes du secteur, dans le respect des normes en vigueur et conformément aux instructions du fabricant. Après avoir effectué le déballage, s'assurer que le contenu est intact; en cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser au fournisseur.
IMPORTANT: cette chaudière sert à réchauffer l'eau à une température inférieure à celle d'ébullition à la pression atmosphérique : elle doit être raccordée à une installation de chauffage et/ou à un réseau de distribution d'eau chaude compatible avec ses capacités et sa puissance.
Cet appareil devra être destiné exclusivement à l'emploi pour lequel il a été expressément conçu. Tout autre emploi sera considéré impropre et, par conséquent, dangereux. Le fabricant ne pourra en aucun cas être considéré responsable des dommages eventuels provoqués par un usage impropre, incorrect ou irrationnel.
Ne pas obstruer les grilles d'air haute et basses, nécessaires au bon fonctionnement de la chaudière.
Ne pas mouiller la chaudière en l'aspergeant d'eau ou d'autres liquides.
Ne poser aucun objet sur la chaudière.
Ne déposer aucun récipient contenant des substances inflammables à proximité de la chaudière.
Ne jamais nettoyer la chaudière à l'aide de substances inflammables.
L'utilisation d'appareils utilisant l'énergie électrique comporte le respect de règles fondamentales, telles que :
a) ne pas toucher à l'appareil avec des parties du corps mouillé ou pieds nus.
b) ne pas tirer sur les câbles électriques.
c) ne pas laisser les enfants ou les personnes inexpertes se servir de l'appareil.
d) le câble d'alimentation et les fusibles ne doivent pas être substitués par l'usager mais par un technicien qualifié.
En cas d'odeur de gaz, ne pas actionner les commutateurs électriques. Ouvrir les portes et les fenêtres. Fermer les robinets du gaz.
Toutes les recommandations qui suivent sont destinées aux personnes autorisées, à installer et à intervenir sur les produits de l'entreprise IDEAL CLIMA S. P. A.
La maintenance ordinaire et l'éventuelle réparation des produits devront être effectuées par un centre d'assistance Après-Vente agréé par EUREKA, en n'utilisant que des pièces détachées d'origine.
Utiliser exclusivement des tubes d'évacuation de fumée et des accessoires électriques homologues et fournis par IDEAL CLIMA S. P. A.
L'homologation des chaudières, dont le code PIN est indiqué dans le présent livret, se réfère au système d'évacuation fumée-chaudière. L'utilisation de tout autre accessoire compromet la sécurité de fonctionnement de l'installation de chauffage et fait déchoir la garantie. IDEAL CLIMA S. P. A. décline toute responsabilité pour les dommages provoqués aux personnes et aux choses en cas de non-respect des recommandations et des modalités d'installation. Le centre d'assistance après-vente/agréé par EUREKA intervient en procédant à la mise en service.
En cas d'installation NON CONFORME, avant de procéder à la mise en service, il est indispensable qu'il substitue ou qu'il fasse substituer toute partie qui n'aurait pas été installée dans le respect des présentes prescriptions et des normes ou lois en vigueur.
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance, mettre l'appareil hors tension en agissant sur l'interrupteur de l'installation et/ou au moyen des organes d'interruption correspondants.
Avant d'effectuer toute intervention prévoyant le démontage du brûleur ou l'ouverture de panneaux d'inspection, débrancher l'appareil et fermer les robinets du gaz.
Avant de changer un fusible ou de procéder à toute autre intervention sur le circuit électrique, débrancher l'appareil.
En cas de travaux à exécuter sur les CONDUITS, éteindre la chaudière; après avoir terminé l'opération, faire contrôler la bonne évacuation des fumées par du personnel qualifié.
La sécurité de l'appareil n'est assurée que si cette dernière est reliée à une installation de mise à terre ajustée, effectuée conformément aux normes en vigueur. La vérification de cette condition fondamentale doit être effectuée par du personnel qualifié; le fabricant n'est en aucun cas responsable des dommages dérivant d'une mise à terre inadéquate de l'installation.
Contrôler que l'installation électrique correspond bien à la puissance requise par l'appareil.
Pour l'alimentation de la chaudière, il est défendu d'utiliser des adaptateurs, des prises multiples ou des rallonges; l'usage d'un interrupteur est prévu, conformément aux normes de sécurité en vigueur.
S'assurer que les écoulements de sécurité de la chaudière sont reliés à un dispositif de vidange; dans le cas contraire, l'intervention des soupapes de sûreté pourrait provoquer l'inondation du local, ce dont le fabricant n'est en aucun cas responsable.
S'assurer que les tuyauteries de l'installation ne sont pas utilisées comme prises de terre pour d'autres installations; outre que ne pas être appropriées à cet usage, cela pourrait provoquer de graves dommages aux appareils qui y sont reliés.
Controller:
a) l'étanchéité intérieure et extérieure de l'installation d'adduction du gaz que b) le débit du gaz correspond bien à la puissance de la chaudière; c) le type de gaz correspond à celui pour lequel la chaudière a été conçue; d) la pression d'alimentation du gaz est comprise dans les limites indiquées sur la plaquette de la chaudière; e) l'installation d'adduction du gaz est dimensionnée et équipée de tous les dispositifs de sécurité ou de contrôle prescrit par les normes en vigueur.
AVERTISSEMENTS 2
1.1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS 4
1.1. Dimensions 4 1.2. Schema hydraulique 4 1.3. Diagramme Hauteur de Pression Disponible Installation AE 24 BT.. 5 1.4. Diagramme Hauteur de Pression Disponible Installation SE 24 BT, SE 28 BT.. 1.5. AE 24BT: Composants.. 1.6. SE 24 BT : Composants 1.7. SE 28 BT : Composants.. 8 1.8. Donnees techniques 9 1.9. SchemaelectriqueAE24BT 10 1.10. SchemaelectriqueSE24BT, SE28BT 11
- INSTRUCTIONS DESTINÉES À L'INSTALLATEUR 12 2.1. Évacuation des gaz de combustion: SE 24 BT, SE 28 BT. 12
2.1.1. Différentes typologies d'évacuation 12 2.1.2. Dimension des tubulures d'évacuation : SE 24 BT 13
2.1.2.1. Tubulures d'évacuation DOUBLES 80 mm 13 2.1.2.2. Tubulures d'évacuation coaxiales 60 mm x 100 mm 13
2.1.3. Dimension des tubulures d'évacuation : SE 28 BT 15
2.1.4.1. Tubulures d'évacuation DOUBLES 80 mm 15 2.1.4.2. Tubulres d'evacuation coxiales 60mm× 100mm 16
2.2. Évacuation des gaz de combustion: AE 24 BT 16
2.2.1. Raccordement au conduit 16 2.2.2. Évacuation directe à l'extérieur 16 2.2.3. Ventilation des locaux 17
2.3. Fixation de la chaudière SE BT 17 2.4. Branchements hydrauliques 18 2.5. Branchements électriques 18 2.6. Branchement gaz 19 2.7. Réglages: puissance maximale et puissance minimale 19 2.8. Réglages: allumage lent et puissance chauffage 20
2.8.1. Réglage allumage lent 20 2.8.2. Réglage puissance chauffage 20
2.9. Adaptation pour l'utilisation d'autres gaz 20 2.10. Tableau des pressions - tuyères AE 24 BT 21 2.10.1 Diagramme Pression gaz - Débit thermique 21 2.11. Tableau des pressions - tuyères SE 24 BT 21 2.11.1 Diagramme Pression gaz - Débit thermique 21 2.12. Tableau des pressions - tuyères SE 28 BT 22 2.12.1 Diagramme Pression gaz - Débit thermique 22
- INSTRUCTIONS EN MATIÈRE DE MAINTENANCE 23
3.1 Recommandations générales 23 3.2. Déblocage du circulateur 23
- INSTRUCTIONS DESTINÉES À L'USAGER 24
4.1. Tableau de bord : Dispositifs de réglage et signalisation 24 4.2. Allumage de la chaudière 24 4.3. Fonctionnement estival 25 4.4. Fonctionnement hivernal 25 4.5. Extinction temporaire 25 4.6. Extinction pendant de longues périodes 25 4.7. Conseils et remarques importants 25 4.8. Anomalies de fonctionnement 26 4.9. Conditions de garantie 27
1.1. Dimensions
| L (mm) | H (mm) | P (mm) | A (mm) | B (mm) | C (mm) | D (mm) | |
| AE 24 BT | 580 | 900 | 460 | 130 | 450 | 230 | 230 |
| SE 24 BT | 580 | 900 | 460 | 165 | 415 | 230 | 230 |
| SE 28 BT | 580 | 900 | 460 | 130 | 450 | 230 | 230 |

1.2. SCHEMA Hydraulique
Refoulement Sortie Gauche Chauffage Sanitaires

1) Soupape du gaz 2) Brûleur 3) Échangeur primaire 4) Circulateur 5) Débitmètre (flussostat) 6) By-pass installation 7) Hydromètre 8) Soupape de sûreté (3 bars) 9) Robinet de vidange de l'installation 10) Robinet de remplissage de l'installation
11) Vase d'expansion chauffage (7,5 litres) 12) Soupape à trois voies motorisée 13) Soupape de purge de l'air automatique 14) Soupape de purge de l'air manuelle 15) Ballon 16) Soupape de sûreté sanitaire (7 bars) 17) Robinet de vidange du ballon 18) Vase d'expansion circuit sanitaire (2 litres)


1.5. AE 24 BT: composants

1) Vase d'expansion chauffage 2) Soupape de purgege de I'air manuelle 3) Sonde de température 4) Ballon 5) Soupape de suture Ballon (7 bars) 6) Robinet de vidange du Ballon 7) Soupape de déviation électrique 8) Débitmètre 9) Soupape de sûreté de l'installation (3 bars) 10) Robinet de remplissage de l'installation 11) Robinet de vidange de l'installation
12) Soupape du gaz 13) Circulateur 14) Vase d'expansion circuit sanitaire (2 litres) 15) Bruleur 16) Électrode d'allumage et de détection 17) Échangeur primaire 18) Thermostat limite de sécurité (105^) 19) Soupape de purge d'air automatique 20) Thermostat fumées 75°C 21) Hotte fumées 22) Sonde circuit sanitaire
1. Caractéristiques techniques et dimensions
1.6. SE 24 BT : composants

1) Vase d'expansion chauffage 2) Soupape de purgege de I'air manuelle 3) Sonde chauffage 3) Thermostat limite de securite 4) Balloon 5) Soupape de suturec circuit sanitaire 6) Robinet de vidange du Balloon 7) Soupape de déviation électrique 8) Debitmetre 9) Soupape de surete de I'installation (3 bars) 10) Robinet de remplissage de l'installation 11) Robinet de vidange de I'installation 12) Soupape du gaz 13) Circulateur
14) Vase d'expansion circuit sanitaire (2 litres) 15) Bruleur 16) Électrode d'allumage et de détection 17) Regard 18) Chambre étanche 19) Échangeur primaire 20) Thermostat limite de sécurité (105^) 21) Convoyeur fumées 22) Soupape de purge d'air automatique 23) Pressostat air 24) Ventilateur 25) Sonde anti-condensation 26) Sonde circuit sanitaire
1.7. SE 28 BT: composants

1) Vase d'expansion chauffage 2) Soupape de purgege de l'air manuelle 3) Sonde chauffage 3) Thermostat limite de sécurité 4) Balloon 5) Soupape de suturec circuit sanitaire 6) Robinet de vidange du Balloon 7) Soupape de déviation électrique 8) Débitmètre 9) Soupape de sûreté de l'installation (3 bars) 10) Robinet de remplissage de l'installation 11) Robinet de vidange de l'installation 12) Soupape du gaz 13) Circulateur
14) Vase d'expansion circuit sanitaire (2 litres) 15) Bruleur 16) Électrode d'allumage et de détection 17) Regard 18) Chambre étanche 19) Échangeur primaire 20) Thermostat limite de sécurité (105^) 21) Convoyeur fumées 22) Soupape de purge d'air automatique 23) Pressostat air 24) Ventilateur 25) Sonde anti-condensation 26) Sonde circuit sanitaire
1. Caractéristiques techniques et dimensions
| 1.8 DONNÉES TECHNIQUES | AE 24 BT | SE 24 BT | SE 28 BT | |
| Type | B11ba | C12-C12-C42-C52 | C12-C32-C42-C52 | |
| Debit Thermique Nominal | KW | 27 | 27 | 31,5 |
| Debit Thermique Nominal | Kcal/h | 21220 | 23220 | 27990 |
| Pouissance nominale | KW | 24,7 | 25,3 | 29,3 |
| Pouissance nominale | Kcal/h | 21200 | 21734 | 251,94 |
| Rendement utilis | % | 91,3 | 93,6 | 93,0 |
| Debit Thermique Minimal | KW | 10,5 | 10,5 | 12,4 |
| Pouissance Minimale | KW | 9,4 | 9,6 | 11,3 |
| Rendement au chargement réduct (30% de Pn) | % | 89,5 | 91,8 | 91,2 |
| DEBIT GAZ à la P. nominale | GAZ NAT (Méthane) G20 (2E+) | 2,855 | 2,855 | 3,331 |
| GAZ NAT (Méthane) G25 (ZELL) | 3,320 | 3,320 | 3,874 | |
| GPL (PROPANE) G30 (3+) | 2,128 | 2,128 | 2,482 | |
| GPL (PROPANE) G31 (3P) | 2,096 | 2,096 | 2,445 | |
| PRESSION GAZ DE RESEAU | GAZ NAT (Méthane) G20 (2E+) | 20/25 | 20/25 | 20/25 |
| GAZ NAT (Méthane) G25 (ZELL) | 20 | 20 | 20 | |
| GPL (PROPANE) G30 (3+) | 28/30 | 28/30 | 28/30 | |
| GPL (PROPANE) G31 (3P) | 28/30 | 28/30 | 28/30 | |
| Température fumées | °C | 115,3 | 126,7 | 131,4 |
| CO2(G30) | % | 6 | 7,7 | 7,6 |
| Dépréciation de chaleur par la chiminée avec brûlée en fonction | 6,8 | 6,1 | 6,5 | |
| Dépréciation de chaleur par la chiminée avec brûlée neuf | 0,2 | 0,1 | 0,1 | |
| Dépréciation de chaleur par la carcasse (ΔT=50°C) | 1,9 | 0,3 | 0,5 | |
| Debit fumées | Nm.l/h | 58,7 | 47,0 | 55,5 |
| CHAUFFAGE | ||||
| Set point minimum Chaudiage | °C | 35 | 35 | 35 |
| Set point maximum Chaudiage | °C | 90 | 90 | 90 |
| Volume d'eau dans la chaudière | l | 1,2 | 1,2 | 1,2 |
| Volume d'eau dans le vase d'expansion | l | 7,5 | 7,5 | 7,5 |
| Pression du vase d'expansion | bar | 0,7 | 0,7 | 0,7 |
| Pression minimale dans le circuit primaire | bar | 0,4 | 0,4 | 0,4 |
| Pression maximale dans le circuit primaire | bar | 3 | 3 | 3 |
| Conteu d'eau maximum dans l'installation | 230 | 150 | 230 | |
| Hasanteur de Pression pompe disponible installation Chaudiage avec débit de Q=1000 l/h | mbar | 330 | 330 | 330 |
| CIRCUIT SANITAIRE | ||||
| Set point minimum circuit sanitaire | °C | 30 | 30 | 30 |
| Set point maximum circuit sanitaire | °C | 60 | 60 | 60 |
| Production continue d'eau chaude ΔT=25°C | l/min | 14,1 | 14,5 | 16,8 |
| Production continue d'eau chaude ΔT=35°C | l/min | 10,1 | 10,3 | 12,0 |
| Volume d'eau ΔT=30°C au cours des 10 premières minutes | l | 157,8 | 160,7 | 180,0 |
| Debit minimal circuit sanitaire | l/min | 0 | 0 | 0 |
| Pression maximale circuit sanitaire | bar | 8 | 8 | 8 |
| Pression minimale circuit sanitaire | bar | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Volume d'eau dans le vase d'expansion | l | 2 | 2 | 2 |
| Tension d'alimentation | V/Hz | 230/50 | 230/50 | 230/50 |
| Pouissance électrique absorbée | W | 90 | 120 | 130 |
| BRANCHEMENTS | ||||
| Branchements du changefuse | lach | 3/4** | 3/4** | 3/4** |
| Branchements du circuit sanitaire | lach | 1/2** | 1/2** | 1/2** |
| Branchements du gaz | lach | 1/2** | 1/2** | 1/2** |
| Hauteur | mm | 900 | 900 | 900 |
| Profondeur | mm | 460 | 460 | 460 |
| Largeur | mm | 580 | 580 | 580 |
| Longueur des tubulures d'évacuation | ||||
| Coaxiale Ø 60 x 100 mm | m | --- | 3 | 4 |
| Dedouble Ø 80 mm | m | --- | 16 | 10 |
| Dedouble Ø 60 mm | m | --- | --- | 7 |
| Poids | Kg | 84 | 84 | 84 |
| Degre de protection | IP | 44 | 44 | 44 |
| Homologation CE | 0063** | 0063*** | 0063*** | |

1.9. SCHEMA Electrique AE 24 BT
| En cas de panne de la chaudière, pour vérifier le bon fonctionnement de ce fusible, après avoir mis l'apparil hors tension, dévisser les vis qui fixent le couvercle, situé derrière le panneau électrique. Œter le fusible qui s'y trouve et contrôler la continuité à l'aide d'un ohmmeure. Si le résultat est négatif, remplaçer le fusible par un fusible 5x20 de 1.6 à 2A. | MARRON BLEU CIEL BLEU CIEL BLEU |
| TERRE VERT NEUTRE BLEU PHASE MARRON | GRIS BLANC VIOLET ORANGE BLEU MARRON |
| FUSIBLE 2A | |
| VERT THERMOSTAT AMBIANT VERT | |
| BLEU NEUTRE MARRON PHASE NOIR THERM.AMB. | NOIR JAUNE-VERT NOIR |
| NOIR NOIR étrÉ/HIVER MISE À ZÉRO INTERRUPTEUR PIVOTANT BLANC BLEU BELU MARRON MARRON | BRULEUR Pour acceder à ce fusible, il suffit de dévisser les deux vis et d'ouvoir le panneau électrique. Œter le fusible qui s'y trouve et contrôler la continuité à l'aide d'un ohmmeure. Si le résultat est négatif, remplacer le fusible par un fusible 5x20 '250V F3.15 A MAX. |
| JP1= SELECTION TYPE GAZ GAZ NAT (Méthane) GPL (PROPANE) JP2= PROGRAMMATION TEMPERATURE DE CHAUFFAGE. Au moyen de la poignée Avec O.T.C. JP3= FONCTIONNEMENT CIRCULATEUR CIRCUIT CHAUFFAGE. Circulateur fonctionnant à la demande Circulateur ne fonctionnant pas JP4= EXCLUSION MINUTERIE ANTI-CYCLES FREQUÊNTS CIRCUIT CHAUFFAGE Retard activé Retard exclus N.B.: Les couleurs des câblages peuvent varier. | SONDE EXTERIEURE BLEU SOUPAPE DE DÉVIATION MARRON BLEU POMPE MARRON MARRON NOIR BLEU GRIS ORANGE VIOLET NOIR MODULATEUR VERT/VERT SONDE REFOULEMENT ROUGE/ROUGE SONDE BALNON NOIR/NOIR DéV. POMPE DEM. MICRO SÉCURITÉ SANIT. PUISS. ALLUM. PUISS. CHAUFF. CHAUFF. SECURITÉ BLEU MICRO SÉCURITÉ MARRON |

1.10. SCHEMA Electrique se 24BT, se 28BT
| En cas de panne de la chaudière, pour vérifier le bon fonctionnement de ce fusible, après avoir mis l'apparil hors tension, dévisser les vis qui fixent le couvercle, situé derrière le panneau électricque. Àter le fusible qui s'y trouve et contrôler la continuité à l'aide d'un ohmmeure. Si le résultat est négatif, remplaçer le fusible par un fusible 5x20 de 1.6 à 2A. | MARRON BLEU CIEL BLEU CIEL BLEU | |
| TERRE VERT NEUTRE BLEU PHASE MARRON | BLEU VENTILATEUR MARRON NOIR MARRON | |
| FUSIBLE 2A | ROUGE PRESSOSTAT AIR | |
| VERT THERMOSTAT AMBIANT VERT BLEU MARRON MARRON NOIR NOIR ETÉ/HIVER MISE À ZERO INTERRUPTEUR PIVOTANT BLANC BLEU BELU MARRON MARRON | GRIS BLANC VIOLET ORANGE BLEU MARRON TRANSFORMATEUR NOIR JAUNE-VERT BRULEUR NOIR Pour acceder à ce fusible, il suffit de dévisser les deux vis et d'ouvrir le panneau électricque. Àter le fusible qui s'y trouve et contrôler la continuité à l'aide d'un ohmmeure. Si le résultat est négatif, remplacer le fusible par un fusible 5x20 '250V F3.15 A MAX. | |
| JP1=SELECTION TYPE GAZ GAZ NAT (Méthane) GPL (PROPANE) | SONDE EXTERIEURE BLEU SOUPAPE DE DÉVIATION MARRON | |
| JP2=PROGRAMMATION TEMPERATURE DE CHAUFFAGE. Au moyen de la poignée Avec O.T.C. | BLEU POMPE MARRON | |
| JP3=RONCTIONNEMENT CIRCULATEUR CIRCUIT CHAUFFAGE. Circulateur fonctionnant à la demande Circulateur ne fonctionnant pas | MARRON NOIR BLEU GRIS ORANGE VIOLET NOIR | |
| JP4=EXCLUSION MINUTERIE ANTI-CYCLES FREQUÊNTS CIRCUIT CHAUFFAGE Retard activé Retard exclus N.B.: Les couleurs des câblages peuvent varier. | MODULATEUR VERT / VERT SONDE REFOUULEMENT ROUGE / ROUGE SONDE BALNON NOIR / NOIR DéV. POMPE DEM. MICRO SÉCURITÉ SANIT. PUISS. ALLUM. PUISS. CHAUFF. CHAUFF. SECURITÉ BLEU MICRO SÉCURITÉ MARRON | |
2.1. Évacuation des gaz de combustion: se 24 BT, se 28 BT
Les chaudières du type à chambre étanche ne nécessitant aucune condition spécifique en ce qui concerne le local d'installation. Il est recommandé de soigner attentivement les jonctions des tuyaux d'aspiration/d'évacuation afin d'éviter toute dispersion de produits dérivant de la combustion. Il est vivement recommandé de n'utiliser que des tubulures d'évacuation et des accessoires originaux.
2.2 Différentes typologies d'évacuation
- Concentriques par le toit
- Concentriques par la paroi extérieure
- DOUBLE, par des CONDUITS séparés
- DOUBLE, évacuation dans un conduit, aspiration par la paroi extérieure
- Concentriques, reliées à des CONDUITS concentriques.

Pour le positionnement et les distances à respecter, par rapport aux fenêtres, portes, murs etc., consulter les normes en vigueur.

2.1.2.1 TUBULURES D'EVACUATION DOUBLES 80mm
N. B. La somme de la longueur de la tubulure d'évacuation et celle du tube d'aspiration ne doit pas dépasser 16 mètres. Pour toute course supplémentaire, la longueur maximale autorisée doit être diminuée de 1 mètre.
Les tubulures d'aspiration et d'évacuation doivent être montées de façon à partager une légère inclinaison vers l'extérieur.

2.1.2.2 TUBULURES D'EVACUATION COAXIALES 60 × 100 ~mm

N. B. La longueur de la tubulure coaxiale ne devra pas dépasser 3 metres.
Les tubulures d'aspiration et d'évacuation doivent être montées de façon à partager une légère inclinaison vers l'extérieur.

2.1.4.1 TUBULURES D'EVACUATION DOUBLES 80mm

N. B. La somme de la longueur de la tubulure d'évacuation et celle du tube d'aspiration ne doit pas dépasser 30 metres.
Pour toute courbe supplémentaire, la longueur maximale autorisée doit être diminuée de 1 metre.
Si la longueur est comprise entre 0 et 6 mètres, il est indispensable de mettre un diaphragme 44 à l'intérieur du conduit de sortie des fumées du ventilateur.
Si la longueur est comprise entre 7 et 15 metres, il est indispensable de mettre un diaphragme 46 a l'intérieur du conduit de sortie des fumées du ventilateur.
Les tubulures d'aspiration et d'évacuation doivent être montées de façon à partager une légère inclinaison vers l'extérieur.

2.1.42 Tubulures d'evacuation coaxiales 60 x 100 mm

N. B. La longueur des tubulures coaxiales ne devra pas dépasser 4 metres.
Si la longueur est comprise entre 0 et 1 metre, il est indispensable de mettre un diaphragme 44 a l'intérieur du conduit de sortie des fumées du ventilateur.
Si la longueur est comprise entre 2 et 3 mètres, il est indispensable de mettre un diaphragme 46 à l'intérieur du conduit de sortie des fumées du ventilateur.
Les tubulures d'aspiration et d'évacuation doivent être montées de façon à partager une légère inclinaison vers l'extérieur.

2.2 Evacuation des gaz de combustion: AE 24 BT
Le conduit a une importance fondamentale pour le bon fonctionnement de l'appareil et il doit donc répondre aux conditions suivantes :
- il doit être en matériel imperméable et résistant à la température des fumées et aux condensations relatives;
- il doit avoir une résistance mécanique suffisante et une faible conductibilité thermique;
- Il doit avoir un cours le plus vertical et rectiligne possible et sa partie terminale doit être pourvue d'un aspirateur statique, à même de garantir une évacuation efficace et constante des fumées;
- Afin d'éviter que le vent ne crée, autour de la cheminée, des zones de pression qui pourraient prévaloir sur la force ascensionnelle des gaz de combustion, il est indispensable que l'orifice d'évacuation domine d'au moins 0,4 m toute structure adjacente à la cheminée (y compris le faîte du toit de l'édifice) si la distance est inférieure à 8 m.
- Le diamètre du conduit ne doit pas être inférieur à celui de la hotte (pour les CONDUITS à section carrée ou rectangulaire, la section intérieure doit être majorée de 10% par rapport à celle de sortie de la hotte);
- À partir de la hotte, la longueur du morceau vertical du raccord ne doit pas être inférieure à deux fois le diamètre avant de s'engager dans le conduit.
2.2.2 Évacuation directe à l'extérieur
Les appareils à tirage naturel peuvent évacuer les fumées directement à l'extérieur à travers un conduit traversant les murs d'enceinte de l'édifice ; un terminal de tirage doit être appliqué à l'extrémité du conduit.
Le conduit susmentionné doit satisfaire aux conditions suivantes :
- La partie horizontale se trouvant côté intérieur de l'édifice doit être réduite au minimum (1 m max.) et présenter une inclinaison en montée correspondant à 3 % vers l'extérieur;
- Il ne doit pas avoir plus de deux changements de direction; Il ne doit recevoir les fumées que d'un seul appareil;
- Il doit être protégé et gainé (sur la partie qui traverse le mur, cette gaine doit être fermée du côté interieur de l'édifice et ouverte vers l'extérieur);
- La partie finale extérieure se trouvant avant le terminal de tirage doit dépasser du mur d'au moins deux diamètres; La partie verticale, qui part de la hotte, doit être d'au moins 1 mètre; Le terminal de tirage doit surmonter d'au moins 1,5 m le raccordement du conduit sur la hotte de la chaudière.
2.2.3 Ventilation des LOCAUX
Les chaudières à tirage naturel sont à chambre de combustion ouverte et elles sont conçues pour être reliées au conduit ; l'air combustible est prélevé directement de l'endroit où la chaudière est installée. Les locaux pourront avoir soit une aération du type directe (avec prise d'air dans le local où la chaudière est installée), soit une aération indirecte (avec prise d'air dans les locaux contigus), à condition de respecter les conditions suivantes :
Aeration directe
Le local doit disposer d'une ouverture d'aération correspondant à 6cm² pour chaque kW installé et, quoi qu'il en soit, en aucun cas inférieure à 100 cm². Cette ouverture doit être effectuée directement sur le mur vers l'extérieur; l'ouverture doit se situer le plus près possible du sol; - Cette ouverture doit être libre et protégée par une grille qui ne réduise pas la section utile pour le passage de l'air : c'est la raison pour laquelle, à la section du trou, il faut ajouter la section de la partie fermée de la grille; pour l'obtention d'une bonne aération, on peut également faire la somme de plusieurs ouvertures, à condition que la somme des différentes sections corresponde à celle nécessaire; - s'il n'est pas possible de pratiquer une ouverture à proximité du sol, il faut augmenter la section de cette dernière d'au moins 50%; - La présence d'une cheminée dans le local d'installation nécessite une alimentation d'air propre; dans le cas contraire, l'installation d'appareils de type B n'est pas autorisée; Si, dans le local, il existe des appareils ayant besoin d'air pour fonctionner (tels que des hôtels ou des aspirateurs), la section de l'ouverture d'aération doit être dimensionnée de façon adéquate.
Aerationindirecte
S'il n'est pas possible d'effectuer l'aération directement dans le local, il faut avoir recours à l'aération indirecte en prélevant l'air d'un local contigu à travers une ouverture ajustée, faite dans la partie inférieure de la porte. Cette solution n'est toutefois possible que si:
- le local contigu dispose d'une ventilation directe ajustée;
- le local contigu n'est pas une chambre à coucher;
- le local contigu n'est pas une partie commune de l'immeuble ni même un endroit présentant des risques d'incendie (par exemple dépôts de substances inflammables, garages, etc.).
N. B.: S'il existe une ventilation insuffisante du local ou une évacuation des fumées inadéquate, le thermostat fumées provoquera un arrêt de la chaudière. Pour débloquer, il faut régler le sélecteur sur la position de réarmement.
2.3 Fixation de la chaudiere BT
Pour l'installation, procéder de la façon suivante:
- Après avoir pris en considération l'encombrement de la chaudière, à l'aide de 2 clous fixer le gabarit sur la paroi. Faire 2 trous sur les fentes du gabarit en se servant de 2 crochets à expansion.
- Fixer ensuite les extrémités des tuyaux d'eau chaude et d'eau froide, de refoulement et de return, d'adduction du gaz et les connexions électriques dans les trous, qui leur sont destinés, dans la partie inférieure du gabarit.
- Après avoir procédé à la fixation définitive des tuyaux dans la paroi, ôter le gabarit de façon à pouvoir l'utiliser à nouveau.
- Les crochets à expansion, utilisés précédemment, seront utilisés pour fixer la chaudière sur la traverse, située sur la partie postérieure du dos de l'appareil.
- Procéder à présent au branchement hydraulique, en visant tout d'abord les raccords fer-cuivre correspondants sur les raccordements préalablement effectués, en coupant ensuite les tuyaux fournis suivant la distance entre les raccordements de la chaudière et les raccords fer-cuivre, positionnés sur la paroi.
- Tout visser parfaitement en veillant à ce qu'il n'y ait aucune fuite, lorsqu'installation est sous pression.
N. B.: Il est important d'ôter les bouchons en plastique des tuyaux de la chaudière, qui s'y trouvent en tant que protection.

Branchement gaz 1/2 C= sortie câble chaude 1/2 F entrée câble froide 1/2 M= refoulement chauffage 3/4 R= retour chauffage 3/4
Alimentation eau sanitaire
Dans le réseau d'alimentation, la pression doit varier de 1 à 6 bars (en cas de pressions supérieures, installer un réducteur). La durée de l'eau d'alimentation conditionne la fréquence du nettoyage du serpentin d'échange. L'opportunité d'installer des appareils ajustés pour le traitement de l'eau doit être décidée en fonction des caractéristiques de cette dernière.
Remplissage de l'installation
- Mettre la soupape de déviation en position manuelle (MAN); Ouvrir la soupape manuelle de purgege de l'air pourvue d'un tuyau en caoutchouc et située sur la partie haute du tuyau de raccordement chaudiere-Ballon (Pour les opérations de purgege, placer un récipient sous cette dernière); Ouvrir lentement le robinet de remplissage de la chaudiere;
- Refermer la soupape manuelle de purgege de l'air après en avoir fait sortir une grande quantité d'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune trace d'air et contrôler, au fur et à mesure, l'augmentation de pression sur le manomètre, jusqu'à l'obtention de 1,5 bars;
- Purger ensuite l'air des soupapes de purge de l'air des radiateurs en contrôlant la pression dans la chaudière (1,5 bars). Fermer le robinet de remplissage, faire fonctionner la chaudière et régler l'installation à la température de fonctionnement; Laisser refroidir l'installation et rétablir la pression au cas où cette dernière serait inférieure à 1,5 bars;
- Remettre la soupape de déviation en position AUTO; S'il y a encore de l'air dans la chaudière ou dans l'installation, répéter les opérations susmentionnées.
N. B. : Si la pression de 1,5 bars ne peut être obtenue dans l'installation, veiller à ce que la pression soit la plus haute possible.
Conseils et indications afin d'éviter que l'installation ne vibre et ne fasse du bruit
- Éviter d'utiliser des tuyaux représentant des diamètres réduits;
- Éviter d'utiliser des coudes représentant un rayon réduit et des réductions de sections importantes;
- Il est recommandé de procéder au lavage à chaud de l'installation, afin d'éliminer les impuretés provenant des tuyaux et des radiateurs (notamment huiles et graisses), qui risqueraient d'endommager le circulateur.
Si la chaudière est installée dans des locaux où la température ambianté peut descendre en dessous de 0°C, il est conseillé de remplir l'installation avec une solution antigel.
Il est conseillé d'utiliser des solutions de glycol déjà diluées, afin d'éviter tout risque de dilutions incontrolées.
| ÉTHYLÉNE GLYCOL (%) | TEMP. DE CONGÉLATION °C |
| 6 | 0,00 |
| 10 | -3,90 |
| 15 | -6,10 |
| 20 | -8,90 |
| 25 | -11,70 |
| 30 | -15,60 |
| 40 | -23,40 |
| 50 | -35,50 |
2.5 Branchements électriques
La chaudière est conçue pour être alimentée avec une tension monophasée de 230V / 50Hz. Le branchement doit être effectué à l'aide du câble correspondant, c'est-à-dire celui qui sort de la chaudière.
Le thermostat Ambient est, lui aussi, pourvu d'un câble extérieur ; procéder à la connexion du thermostat après avoir éliminé le pont sur l'extrémité du câble T. A. (ATTENTION : le branchement du T. A. est à la tension de réseau : monter donc des modèles en plastique ou bien, si ces derniers sont métalliques, les relier à une ligne de terre ajustée).
Le branchement de la chaudière doit être protégé avec un sectionneur bipolaire et un fusible approprié.
L'appareil doit également être connecté à une installation de terre efficace.
Quoi qu'il en soit, il est indispensable de se conformer aux normes en vigueur se rapportant à la sécurité.
N. B.: Respecter la position de phase et de neutre : une éventuelle inversion donne lieu à un blocage de la centrale d'allumage, auquel il est possible de remédier en positionnant correctement la phase et le neutre.
N. B.: L'entreprise IDEAL CLIMA S. P. A. décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes, animaux ou choses dérivant du manque de connexion de la mise à terre et du non-respect des normes.
2.6 Branchement du gaz
Le branchement doit être effectué dans le plein respect des normes en vigueur.
Veiller à ce que le tuyau du gaz ait une section adaptée en fonction de sa longueur.
Avant d'effectuer le branchement, contrôler que les caractéristiques du gaz distribué sont les mêmes que celles indiquées sur la plaquette de la chaudière : dans le cas contraire, il est indispensable d'effectuer de nouveaux réglages.
Installer un robinet d'interruption entre le réseau d'alimentation du gaz et la chaudière.
Ouvrez les portes et les fenêtres et évitez la présence de flammes libres.
Purger l'air se trouvant dans l'installation tuyauterie-appareil.
Lorsque la chaudière est éteinte, contrôler qu'il n'y a pas de fuites de gaz.
Dans ces conditions, surveiller le compteur pendant 10 minutes au moins, afin de vérifier que ce dernier ne signale aucun passage de gaz.
Quoi qu'il en soit, contrôler toute la ligne d'adduction du gaz en se servant d'une solution savonneuse ou d'un produit équivalent.
Après quoi, allumer l'appareil et contrôler le bon fonctionnement du brûleur.
N. B.: S'il s'agit de GPL (PROPANE), il est absolument indispensable d'installer un réducteur de pression en amont de la chaudière.

1- Prise de pression gaz brûleur 2- Prise de pression entrée gaz 3- Vent. A- Vis réglage minimum B- Écrou réglage pression maximale C- Capuchon de protection
Pour effectuer le contrôle des pressions au brûleur, introduire les sondes du manomètre dans les prises de pression disponibles sur la soupape du gaz (voir fig.....).
N. B.: Pour contrôler si la pression et le débit du gaz de réseau suffisent à garantir le bon fonctionnement de l'appareil, effectuer la mesure lorsque le brûleur est éteint.
2.7 Réglages: puissance maximale et puissance minimale
À la sortie de l'usine, les chaudières sont déjà réglées et conçues pour fonctionner avec le type de gaz indiqué sur la plaquette, destinée à cet effet.
Toujours contrôler les valeurs de pression min./max., car les réseaux ne distribuent pas tous le gaz à la pression nominale, valeur sur laquelle l'appareil a été réglé à l'usine.
Pour contrôler et corriger, le cas échéant, les plages de réglage, procéder de la façon suivante :
- placer un manomètre pour gaz sur la prise de pression; allumer la chaudière en prélevant le débit d'eau sanitaire maximal;
- veiller à ce que la bobine de modulation soit alimentée;
- ôter le capuchon de protection "C";
- régler la pression maximale en agissant sur l'écrou "B" à l'aide d'une clé de 10mm; si l'on tourne dans le sens des aiguilles d'une montre la pression augmente, dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre la pression diminue;
- Désinstaller le connecteur d'alimentation de la bobine de modulation; en continuant à bloquer l'écrou “B”, régler la pression minimale en dévisant progressivement la vis “A” à l'aide d'un tournevis de 4 mm; activer à nouveau le connecteur d'alimentation du modulator et contrôler que les valeurs correspondent à celles établies.
N. B.: Ne jamais oublier de fermer les prises de pression après l'utilisation et de contrôler qu'elles sont parfaitement étanches.
2.8.1. Réglage de l'allumage LENT
Lorsque la chaudière sort de l'usine, elle est réglée sur les valeurs suivantes :
MÉTH: 30 mm env.
GPL (PROPANE) : 80 mm env.
S'il existe la nécessité de corriger ces valeurs, procéder en se conformant aux points suivants:
ouvrir au maximum le robinet de l'eau sanitaire et éteindre la chaudière en positionnant le sélecteur sur "0" - dégager manuellement la poignée du thermostat de réglage circuit sanitaire du tableau électrique et localiser le potentiomètre (2), situé en dessous du trou à droite de l'arbre de la poignée (voir fig. ci-après); - allumer la chaudière en positionnant le sélecteur sur "ETÉ"; - En se servant d'un tournevis de 2 mm, tourner le potentiomètre (2) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre, de façon à réduire la pression d'allumage lent, et dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'augmenter;
ATTENTION: le temps utile pour le réglage de l'allumage lent est de 5 sec., après quoi la pression aux tuyères augmentera ou diminuera selon la nécessité d'énergie. Si un autre réglage est nécessaire, répéter l'opération en éteignant et en rallumant la chaudière.

1) potentiomètre de réglage puissance chauffage 2) potentiomètre de réglage allumage lent
2.8.2. Réglage de la puissance du chauffage
La puissance maximale du chauffage doit être réglée en fonction des nécessités de l'installation.
Les valeurs de pression du gaz correspondant aux différentes puissances sont indiquées aux pages 20 et 21.
Pour le réglage de la pression du gaz au brûleur, procédez de la façon suivante :
- tourner le sélecteur en le positionnant sur Hiver;
- créer un pont sur le thermostat ambiant pour obtenir un signal de requête;
- dégager manuellement la poignée du thermostat de réglage du chauffage du tableau électrique (voir fig. ci-dessus) et localiser le potentiomètre 1, situé sous le trou à droite de l'arbre de la poignée;
- A l'aide d'un tournevis de 2 mm, faire pivoter le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter et dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre pour diminuer la puissance du chauffage. N. B.: Attendre environ 10 sec. pour permettre à la pression de se stabiliser après l'allumage lent.
2.9 Adaptation pour l'utilisation d'autres gaz
La chaudière est à même d'utiliser du gaz naturel et du gaz GPL (PROPANE). La conversion de la chaudière d'un gaz à un autre comporte l'execution des operations suivantes:
Transformation de GAZ NAT (Methane) au GPL (PROPANE)
- Procéder à la substitution des tuyères du brûleur;
- Déplacer le pont JP1 sur la carte de modulation en position GPL (PROPANE) (voir schéma électrique);
- Procéder à un nouveau réglage des niveaux de pression MIN/MAX. en se conformant aux instructions mentionnées dans les paragraphes précédents; Pour le diamètre des tuyères et la pression du gaz au brûleur, voir le tableau ci-dessus;
- Après avoir effectué les opérations susmentionnées, sceller les régulateurs à l'aide d'une goutte de vermis.
Transformation de GPL (PROPANE) au GAZ NAT (METHANE)
- Procéder à la substitution des tuyères du brûleur
- Déplacer le pont JPI sur la carte de modulation en position GAZ NAT (MÉTHANE) (voir schéma électrique);
- Procéder à un nouveau réglage des niveaux de pression MIN./MAX. en se conformant aux instructions mentionnées dans les paragraphes précédents; Pour le diamètre des tuyères et la pression du gaz au brûleur, voir le tableau ci-dessus;
- Avec ouir effectue les opérations susmentionnées, sceller les régulateurs à l'aide d'une goutte de vernis.
2.10 Tableau pression tuyeres AE 24 BT
| AE 24 BT | Tuyères brûleur | Diaphr. gaz | Pression brûleur | ||||
| TYPE DE GAZ | P.C.I. | Pressure réseau | Quantité | Ø | Ø | Q.min=10,5 KW | Q.nom=27 KW |
| MJ/m3 | mbars | n° | mm | mm | mbar | mbar | |
| GAZ NAT (Méthane)G20 (2H+) | 34,02 | 20 | 13 | 1,20 | 5,9* | 2,4 | 13,3 |
| GAZ NAT (Méthane)G25 (2H+) | 29,25 | 25 | 13 | 1,20 | 5,9* | 2,8 | 15,9 |
| GAZ NAT (Méthane)G25 (2LL) | 29,25 | 20 | 13 | 1,40 | ----- | 2,2 | 10,1 |
| Butane G30 | 116,09 | 28/30 | 13 | 0,75 | ----- | 4,4 | 27,1 |
| Propane G31 | 88 | 37 | 13 | 0,75 | ----- | 5,2 | 33,8 |
2.10.1. DIAGRAMME PRESSION GAZ - DEBIT THERMIQUE
2.11 TABLEAU PRESSION TUYERES SE 24 BT
| E 24 BT | Tuyères brûleur | Diaphr. gaz | Pression brûleur | ||||
| TYPE DE GAZ | P.C.I. | Pression réseau | Quantité | Ø | Ø | Q.min=10,5 KW | Q.nom=27 KW |
| MJ/m3 | mbars | n° | mm | mm | mbar | mbar | |
| GAZ NAT (Méthane)G20 (2H+) | 34,02 | 20 | 13 | 1,20 | 5,9 | 1,5 | 12,8 |
| GAZ NAT (Méthane)G25 (2H+) | 29,25 | 25 | 13 | 1,20 | 5,9 | 2,3 | 15,9 |
| GAZ NAT (Méthane)G25 (2LL) | 29,25 | 20 | 13 | 1,40 | ----- | 1,4 | 10,1 |
| Butane G30 | 116,09 | 28/30 | 13 | 0,75 | ----- | 4 | 27 |
| Propane G31 | 88 | 37 | 13 | 0,75 | ----- | 6 | 34,1 |
2.11.1. DIAGRAMME PRESSION GAZ-DEBIT THERMIQUE
2.12 Tableau pression tuyeres se 28 BT
| TYPE DE GAZ | P.C.I. | Pression réseau | Tuyères brûleur | Diaphr. gaz | Pressure brûleur | ||
| MJ/m3 | mbars | n° | mm | mm | Q.min=12,4 KW | Q.nom.=31,5 KW | |
| GAZ NAT (Méthane)G20 (2H+) | 34,02 | 20 | 13 | 1,30 | 5,9* | 1,5 | 12,7 |
| GAZ NAT (Méthane)G25 (2H+) | 29,25 | 25 | 13 | 1,30 | 5,9* | 2,5 | 13,5 |
| GAZ NAT (Méthane)G25 (2LL) | 29,25 | 20 | 13 | 1,40 | ----- | 1,7 | 13,5 |
| Butane G30 | 116,09 | 28/30 | 13 | 0,8 | ----- | 3,8 | 27,3 |
| Propane G31 | 88 | 37 | 13 | 0,8 | ----- | 5,1 | 35,4 |
2.12.1. DIAGRAMME PRESSION GAZ-DEBIT THERMIQUE
Pression brûleur (mbar)

3.1 Recommandations générales
Toutes les opérations de maintenance et de transformation de gaz doivent être effectuées par du personnel professionnellement qualifié.
De plus, les opérations de MAINTENANCE doivent être effectuées suivant les prescriptions des normes en vigueur, au moins une fois par an, par des centres d'assistance technique agréés par EUREKA. et mentionnées dans le livret d'installation correspondant.
Avant le début de la saison hivernale, il est indispensable de faire contrôler l'appareil par du personnel autorisé, de façon à garantir une parfaite efficience de l'appareil.
Les opérations qu'il est indispensable d'effectuer sont les suivantes :
- Contrôler et éventuellement nettoyer l'échangeur;
- Contrôler et éventuellement nettoyer le brûleur;
- Contrôler et, si besoin, rétablir la pression dans l'installation hydraulique;
- Contrôler l'efficacité du vase d'expansion du circuit de chauffage;
- Contrôler le bon fonctionnement des thermostats de réglage et de sécurité;
- Contrôler la propriété et l'intégrité de l'électrode d'allumage;
- Contrôler le bon fonctionnement du circulateur;
- Contrôler qu'il n'y a pas de fuites dans les différents circuits (gaz, eau, évacuation fumées)
- Contrôler que la pression du gaz au brûleur est ajustée;
- Contrôler le rendement de combustion;
- Contrôler l'hygiène de la combustion (émissions CO, CO₂, NOX); En cas de substitution de l'un des composants de la chaudière, il est impératif d'utiliser des pièces détachées originales IDEAL CLIMA S. P. A..
L'entreprise IDEAL CLIMA S. P. A. décline toute responsabilité en cas de composants non originaux.
ATTENTION! Après toute intervention effectuée en rapport avec le circuit du gaz, il est INDISPENSABLE de contrôler la parfaite étanchéité des joints et l'absence de fuites.
3.2 Déblocage du circulateur
Lorsque la chaudière est neuve ou bien après une période de longue inactivité, il peut arriver que le circulateur se bloque.
Pour remédier à cet inconvénient, procéder de la façon suivante : - dévisser complètement et ôter le bouchon au centre du circulateur, en se servant d'un tournevis; introduire la lame du tournevis dans la fente qui se trouve sur l'arbre du circulateur et tourner jusqu'à ce qu'il ne se débloque; - remonter le bouchon qui avait été précédemment enlevé;

4.1 Tableau de BORD: dispositifs de réglage et de signalisation

Témoin lumineux de ligne: La fonction de ce témoin est celle de signaler la présence de tension électrique dans la chaudière.
Thermomètre: Il permet de vérifier la température de travail du circuit de chauffage, préalablement programmée à l'aide du régulateur destiné à cet effet.
Manomètre: Il visualise la pression de l'eau à l'intérieur du circuit de chauffage; la valeur de cette pression ne doit pas être inférieure à 0,8 - 1 bar (à froid).
Si la pression est inférieure à 0,8 - 1 bar (à froid), il faut rétablir
la valeur correcte en agissant sur le robinet de remplissage de l'installation. Cette opération doit être effectuée à froid.

Témoin lumineux de sécurité : La fonction de ce témoin est celle de signaler l'intervention du dispositif de sécurité du brûleur. Pour débloquer, il faut tourner le sélecteur en position de réarmement.
Régulateur de la température du chauffage:
Cette poignée sert à programmer la température souhaitée pour le circuit du chauffage.
En agissant dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre, on obtient la valeur la plus BASSE de la température disponible.
Régulateur de la température de l'eau sanitaire:
Cette poignée sert à fixer la valeur de la température de service de l'eau sanitaire;
En agissant dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre, on obtient la valeur la plus BASSE de la température calculable.
Sélecteur modalité de fonctionnement :
Éteint Lorsque le commutateur se trouve dans cette position, le fonctionnement de la chaudière est désactivé.
Lorsque le commutateur se trouve sur Été, la chaudière se prépare à fonctionner pour la production d'eau chaude sanitaire seulement.
Été
Lorsque le commutateur se trouve sur Hiver, la chaudière se prépare à fonctionner aussi bien pour le chauffage que pour la production d'eau chaude sanitaire.
Réarmement
Si on positionne le sélecteur sur Réarmement, il est possible de réactiver le fonctionnement de la chaudière après l'intervention du dispositif de sécurité du brûleur.



4.2 Allumage de la chaudiere
Ouvrir le robinet d'interruption du gaz. Tourner le sélecteur de modalité de fonctionnement et le positionner sur ÉTÉ ou HIVER : la chaudière s'allumera automatiquement (le témoin de réseau s'allumera sur le tableau de bord). Si la chaudière ne s'allume pas, le témoin de sécurité s'allumera : pour débloquer, il suffit de tourner le sélecteur en le positionnant sur Réarmement.
4.3 Fonctionnement estival
Tourner le sélecteur en le positionnant sur ET, mettez la poignée de réglage de la température sanitaire sur la valeur souhaitée. Dans cette situation, la chaudière ne fonctionnera que pour la production d'eau chaude sanitaire.
4.4 Fonctionnement hivernal
Tourner le sélecteur en le positionnant sur HIVER, mettre la poignée de réglage de la température du chauffage sur la valeur souhaitée. Si on dispose d'un thermostat ambiant, ce dernier servira à maintenir la température ambiant sur la valeur programmée.
N. B.: S'il existe un thermostat ambiant, veiller à ce que ce dernier soit bien positionné sur la température souhaitée.
4.5 Extinction temporaire
Il est possible d'éteindre l'appareil de plusieurs façons :
- à l'aide du thermostat ambiant ou chronothermostat;
- à l'aide du régulateur de chauffage situé sur le panneau des commandes;
- à l'aide de l'interrupteur allumé-éteint, situé sur le panneau des commandes.
4.6 Extinction pendant de longues périodes
Si la chaudière doit rester inactive pendant une longue période, mettre l'appareil hors tension et fermer le robinet d'interruption du gaz.
4.7 Conseils et remarques importants
Une fois par an, faire nettoyer la chaudière et faire contrôler tous les appareillages.
Si la chaudière est restée inactive pendant une longue période, avant de la brancher à nouveau, débloquer le rotor du circulateur en se servant de la vis, destinée à cet effet (voir fig. page 22).
Ne jamais intervenir soi-même sur le réglage de la soupape du gaz : s'adresser à des techniciens qualifiés.
En cas d'intervention du dispositif de sécurité de l'allumage, signalé par le témoin (voir fig. page 23) situé sur le panneau des commandes, tourner le commutateur et le positionner sur Réarmement (voir fig. page 23). Au cas où l'inconvénient se répétait souvent, s'adresser à un centre d'assistance après-vente/agré par IDEAL CLIMA.
4.8 Anomalies de fonctionnement
| ANOMALIE | CAUSE | REMÉDE |
| 1. La flamme du brûleur principal ne s'allume pas | La température de l'eau de la chaudière est supérieure à celle du thermostat de régulation;A. Robinet du gaz fermé;B. Témoin de sécurité;C. Manque de détention de la flamme;D. Manque d'étinçelle electrode d'allumage;E. Préstance d'air dans les tuyaux de gaz;F. Le thermostat de sécurité est intervenu; | A. Régler le thermostat sur une température plus élevé;B. Ouvrir le robinet du gaz;C. Réamner en se conformant aux indications de la page 24;D. S'adresser au technicien;E. S'adresser au technicien;F. Régérer le cycle d'allumage;G. S'adresser au technicien; |
| 2. Allumage par à-coup | G. Pas de pression dans l'installation. | H. Ouvrir le robinet de replissage et rétablit-la pression. |
| A. Flamme défectueuse;B. Allumage lent inadéquat;C. Électrode d'allumage positionné de façon inadéquate. | A. S'adresser au technicien;B. S'adresser au technicien;C. S'adresser au technicien. | |
| 3. Odeur de gaz | ||
| 4. La chaudière produit condensation | A. Fuite dans le circuit du gaz (tuyaux à l'intérieur ou à l'extérieur de la chaudière). | A. Fermer le robinet général du gaz et s'adresser au technicien. |
| A. La chaudière fonctionne à une température trop BASSE. | A. Régler le thermostat de la chaudière sur une température plus élevé; | |
| Au selecteur est positionné sur ETÉ;B. Le thermostat ambiant est étant ou régle sur une température trop BASSE; | A. Le positionner sur HIVER;B. Allumer le thermostat Ambient, le régler sur une température plus élevé; | |
| 5. Radiateurs froids en hiver | C. Ouvrir les évientuelles soupapes de l'installation ou des radiateurs; | |
| D. Dysfonctionnement de la soupape à trois voies. | D. S'adresser au technicien. | |
| A. La température du thermostat circuit sanitaire est trop BASSE;B. Le prélèvement d'eau chaude est excessif; | A. Augmenter la température du thermostat sanitaire;B. Fermer partiellement le robinet de l'eau chaude;C. S'adresser au technicien. | |
| 6. Faible production d'eau chaude sanitaire | ||
| C. Le réglage du gaz au brûleur est inadéquat. | A. Augmenter la température du thermostat sanitaire;B. Fermer partiellement le robinet de l'eau chaude;C. S'adresser au technicien. |
4. Instructions destinées à l'usager
- L'appareil est garanti pour une durée de 12 mois à compter de la date du premier allumage, avec une limite maximale de deux ans à compter de la date de fabrication. Personne n'est autorisé à modifier les délais ni même à délivrer d'autres garanties verbales ou écrites.
- La garantie couvre toutes les parties composant la chaudière et comprend la réparation ou la fourniture gratuite de toute pièce représentant des vices de fabrication. L'intervention du personnel d'assistance après-vente sera effectuée contre remboursement des frais d'appel (voir tarifaire des pièces détachées).
- La réparation ou la substitution de pièces pendant la période de garantie ne compte aucun prolongement des délais établis pour cette dernière.
- Les dommages occasionnels par le transport, un manque de maintenance ou une installation erronée, l'inefficacité des cheminées, l'anormalité des installations électriques ou hydrauliques, la mauvaise qualité du combustible, l'utilité inadéquate, des réparations effectuées par du personnel non autorisé et, quoi qu'il en soit, par des causes ne dépendant pas de IDEAL CLIMA S. P. A. excluent toute prétention à la garantie.
- La garantie sera valide à condition que:
la mise en service et, par conséquent, une mise au point de l'appareil soit effectuée par notre personnel technique agréé;
la partie du certificat de compétence, dûment remplie et souscrite, soit retournée à IDEAL CLIMA S. P. A. dans les quinze jours qui suivent la date d'achat;
L'appareil soit soumis à des opérations d'entretien préventif par notre personnel autorisé, selon les recommandations dans le livre d'instructions.
- La garantie devient caduque si :
des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par EUREKA;
l'installation n'est pas conforme aux normes en vigueur et aux prescriptions contenues dans le livre d'instructions;
les cheminées ne sont pas efficaces;
les installations électriques ou hydrauliques ne sont pas conformes aux normes en vigueur ou aux prescriptions contenues dans le livret d'instructions;
il a été utilisé des méthodes différentes de celles prescrites dans le livret d'instructions ou si l'usage de l'appareil ne correspond pas à celui auquel il est destiné;
l'usager est dans l'impossibilité d'exhiber au personnel agréé la copie de sa compétence, dûment remplie et validée du présent certificat.
- La réception finale concerne exclusivement la chaudière et en garantit le bon fonctionnement.
Le Service d'Assistance Avec-Vente EUREKA ne peut en aucun cas être considéré responsable en cas d'inconvénients occasionnés par une installation non conforme aux normes en vigueur ou aux prescriptions contenues dans le livre d'instructions.