ES04B - Motobineuse MOUNTFIELD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES04B MOUNTFIELD au format PDF.
| Type d'appareil | Motobineuse |
| Usage | Labourage et préparation du sol |
| Nombre de fraises | 4 à 6 (selon modèle) |
| Type de moteur | Essence, 4 temps |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Largeur de travail | 40 à 50 cm |
| Profondeur de travail | 15 à 25 cm |
| Transmission | Manuelle |
| Vitesse | Variable |
| Poids | Entre 20 et 30 kg |
| Type de démarrage | Manuel (corde) |
| Guidon | Réglable en hauteur |
| Roues | Présentes pour déplacement |
| Utilisation recommandée | Jardinage, petits potagers |
| Normes | CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES04B MOUNTFIELD
Questions des utilisateurs sur ES04B MOUNTFIELD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Motobineuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES04B - MOUNTFIELD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES04B de la marque MOUNTFIELD.
MODE D'EMPLOI ES04B MOUNTFIELD
- Vibrations au guidon: < 2,5m / s^2
Transmission: - Par couroire trapézoidale avec embrayage par galet tendeur - Réducteur à roue et vis sans fin et roulements à billes étanches
Vitesse de rotation des outils 120 tr/mn - Mancheron régliable en hauteur et/ou déport

AVANT DE METTRE VOTRE MACHINE EN MARCHE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE DU MOTEUR AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
Dans le but d'améliorer ses produits et d'être en conformité avec les normes européennes, PILOTE 88 se réserve le droit de modifier sans prévis les caractéristiques.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1) Assembler le guidon.
2) Visser l'écrou de blocage. Le mancheron est bloqué lateralement et en hauveur.
3) Dérouler la timonerie d'accelerateur et bloquer la commande à l'aide du boulon M6x45 sur le coût droit du mancheron.
NOTE : La commande d'acceleration est ré-gliée en usine
4) Accrocher les colliers de gaine.
HANDLEBAR ASSEMBLY
- Emboiter le tirant sur les bras du guidon et visser les écrous.
-2 Mettre en place les bras de guidon sur la potentie et assembler à l'aide des 2 boulons M8 × 45 .
-3 Reglier la hauteur des guidons avec la vis.
-4 Dérouler la timonerie d'accelerateur et bloquer la commande à l'aide du boulon M5 x 40 (la commande d'acceleration est réalisée en usine).
-5 Accrocher la timonerie d'embrayage sur le levier. - 6 Accrocher les colliers de gaine.
HANDLEBAR ASSEMBLY
La profondeur de terre travaillée est fonction du réglage de profondeur de la béquille.
Plus la bequille est reglee basse, plus la machine travaille en profondeur.
Note: la vitesse de progression de la machine est fonction de l'appui plus ou moins important sur le mancheron. Pour freiner on appuie sur le mancheron et inversement.
Attention: la motobineuse n'est pas adaptée en travail sur terrain recouvert de gazon compact. D'autre part, son usage est déconseilé sur les terrains très pierreux!
DRAG-LEG ADJUSTMENT
Les frais commencent à tournier seulement après avoir actionné le levier d'embrayage. Si un réglage est nécessaire, desserer l'écrou de blocage du cable d'embrayage ① et tournier le tendeur ② dans l'un ou l'autre sens. Àpres réglage, serrer l'écrou de blocage ①.
CONTROL ADJUSTEMENT
Votre machine est equipee de couronnes doubles 260mm qui permettent d'obtenir une largeur de travail de 0,50 m ou 0,40 m.
Les disques protège-plantes permettent de travailler a proximite de plantations, massifs, cordures, etc... sans les abimer (0,50m)
ROTARY TOOLS & PLANT PROTECTOR DISCS
Au montage des couronnées, veillez à ce que le biseau des outils soit dans le sens de la marche, vers l'avant.
Avant toute intervention sur la machine, le moteur doit être arrêté, le fil de bougie déconnecté. Je jamais mettre
de carburant dans le moteur brulant, attendre son refroidissement, utiliser un entonnoir ou autre pour évier les écboussues.
PREPARATION
(se reporter à la notice du moteur)
-Le moteur est livre sans huiue. Il convient demettre une huideteddetergente de bonn qualite et de type iow3o.
- Remplir le réserve avec de l'essence sans plomb octane 98 sans aller jusqu'à débordement. En cas d'élabrousures, esuyer avec un chiffon.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Avant de lancer le moteur, s assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse des outils, ni a proximé du moteur. Se placer à côté derrière la machine.
Ouivre le robinet d'essence, s'il y a lieu,mettre la manette du moteur sur «START» ou «CHOKE», faire de même avec la manette d'acceleration au mancheron. Saisir la poignee du lanceur et tirer energiemquque pourisser la compression du moteur.Lorsque le moteur tourne,ramener la manette du moteur sur «RUN» ou «MINI» et regler la vitesse avec la manette d'acceleration. Lorsque le moteur est chaud, amencer la manette du moteur à mi-cours pour le demarrer.
On arrêté le moteur en plaçant la manette d'ac-célération au mancheron sur « STOP » ou en appuyant sur le bouton coupe-circuit s'il y a lieu.
FREIN MOTEUR (Modèle Briggs & Stratton Quattro - XM 50)
-Pour demarrer le moteur, il faut imperativement actionner le levier de frein moteur avant de donner un coup sec sur la corde du lanceur du moteur.
- Pour stopper le moteur, relâcher le levier de frein-moteur.
ANGABEN FÜR DAS GUTE FUNKTIONIEREN
Pour toutes les opérations d'entretien ou de contrôle, le moteur est arrêté, le fil de bougie déconnecté.
ENTRETIEN MACHINE
- Contrôlepériodiquement les serrage des boulons et des vis.
- Àpres chaque utilisation la machine est nettoyée soigneusement. Laver au jet d'eau sans le diriger directement sur le moteur. Eviter le nettoyeur haute-pression.
- Enlever herbes, racines, terre sur les outils et carter.
-Huiler les differentes articulations (huile moteur). - Huile: SAE 8o API GL4 pour transmissions.
ENTRETIEN MOTEUR
(se reporter à la notice du moteur)
- Contrôle le niveau d'huile avant chaque utilisation.
-La première vidange s'effectue après 5 heures d'utilisation, ensuite toutes les 25 heures, la vidange s'effectue moteur chaud. - Contrôler l' état du filtré à air. Nettoyer la cartouche toutes les 25 heures d'utilisation en tapotant doucement sur une surface plane. La replacer si nécessaire.
- Contrôler l'etat de propre du moteur. Nettoyer régulièrement les ailettes de refroidissement ainsi que tous les endroits obstrués par la poussière ou l'herbe.
- Contrôler régulierement l'état de la bougie ainsi que les electrodes.

TOUTES LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE ET DE DÉPANNAGE DOIVENT ÉTRE IMPÉRATIVÉMENT EFFECTUÉS DANS UN ATELIER SPECIALISÉ (Nous tenons la liste des agents à votre disposition).
MAINTENACE
Si ces instruction ne sont pas suivies scrupuleusement, il pourrait en résultat des accidents corporels ou matériels, de même que la suppression de la garantie.
- Ne faites pas tourner le moteur dans un local clos. Les gaz d'échépendement contiennent un monoxyde de carbone, gaz inodore et mortel.
- Des modifications non agrées de cette machine ou de ce moteur et sont utilise pour des applications inappropriées poursaient dégrader son fonctionnement, sa sécurité d'emploi et sa durée de vie. N'utilise que des pieces de rechange approuvees.
- N'utilisez pas le moteur sans pot d'échévement ou sans filtré à air.
- Ne replissiez pas le réserve d'essence lorsque le moteur est en marche, laissez refroidir le moteur 2 minutes avant de faire le replissage.
- Essuyez toute l'essence repandue avant de mettre le moteur en marche.
- L'essence étant un liquide hautement inflamma ble, eloignez toute source d'incendie : cigarette, allumette, braise, etc...
- N'utilise pas le moteur dans les zones boisiées, broussailleuses ou sur des terrains couverts d'herbes sèches, si le pot n'est pas muni d'un pare-étincelles.
- Avant toute intervention sur le moteur ou la machine, débranchez le cable de la bougie.
SECURITE DES PERSONNES
- Ne laïsez personne utiliser la machine sans lui avoir donné au préalable des instructions correctes.
-Eloignez lesgens et les enfants de la machine en cours d'utilisation. - Ecartez les mains et les pieds des organes brûlants ou en mouvement.
- Ne restez pas devant l'appareil et à proximé des outils lorsqu'ils tournent.
- Libérez la zone de travail de tout objet qui pourrait être happé ou projeté.
- Arétez le moteur lorsque vous quittertz la machine, même un court instant.
| 33860 | X | Paire de couronnes "jardinier" |
| 33968 | Paire de roue métalliques à crampons Ø 250 | |
| 33535 | Kit émousseur | |
| 33972 | Buttoir à ailes fixe avec attelage Ø 17 | |
| 39188 | Buttoir à ailes fixes avec attelage 30 x 6 |
ADAPTIERBARE ZUBERHÖRTEILE
Paire de couronnes "jardinier"
The company * La société * De Firma * La société * Het bodj * La société * Firmes
Firnagat Frrnatay Yrtns A socinlale H amgtae My. alae pokepany
PILOT8
11rjFREKY-EMREEMONT
(续表)
CortiFus that the mster hou has a opifliation regimn Ateuus gis nneonmua I tioor thrrigial
Hertig, dan da Moworwickhachher tait aenr Oto Motor arbaet * Cemifia gai mokhinsalng tnt amn in oonin
Amea a hia maaan anhieae 1 a moore a coonbuaeoe - Certifue qag a moe annada tma am metor a cunbnk
Vcklaert d de gralnns an vthnggne hnt * Fikner, at mnnrnrn or ahyre and Hcnpingp
Hannnnd ane aed jondhne drn mad houanmoe - Ddckrher at jardthonar bar fbrnoaegmoor - Valvinsas nir prigns taenpolnnn
Raeauen im aarerernn ene eanrnnnne nane 7aannnnae annnne ane ane ane ane ane ane
ES04B-PS04B
Iden#i#e#n#e of the series * id#l#f#in##d in a##r * A#m#p#m#r * id#l#f#in##d in a##r * Ser###m##m#r * Klassif#ing at /a#me * S##j#m##m#r * N##m##d
Aepnneep
Ieaeaae aee eaeae ee eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae
1N
- aenmua Rgern
T
Cantfio to the spniflcoofo f divetres * Eun cinnrnoe aoeiinatios da dirvtes * Fooprde de anndarangcr derichtio * Coiellne alle specifie duie divetre * Valdoort ao de specifikatio van dorichtipum * E conferme coa la expocificuoos de la dirctire * Specifikpns 1 h. tll dirktiv * Upplyer spnifkationotra i dirktiven * Tijpemot specifikatonone i dirktiv * On phdennmatae co-drtivitv nannnnn mnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
98/37/EC 2004/108/EC(89/336/EEC) - 2000/14/EC
A
1
La preieon appeigne pour Frohpanen de la coonneur
Paeaae aee eae aeae
Goeiigie prooobert vred de hcpredilng vred de cemnneepre
11 sur Jules FERRY - 88200 REMEDEMONT
(2019)
Notice Facile