PS045H - Motobineuse MOUNTFIELD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PS045H MOUNTFIELD au format PDF.
| Type d'appareil | Motobineuse |
| Moteur | Essence, 4 temps |
| Puissance | Non précisé |
| Largeur de travail | Non précisé |
| Profondeur de travail | Non précisé |
| Nombre de fraises | Non précisé |
| Transmission | Manuelle |
| Vitesse | Variable |
| Poids | Non précisé |
| Type de roues | Caoutchouc |
| Utilisation | Labour, préparation du sol |
| Dimensions | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Normes | CE |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PS045H MOUNTFIELD
Questions des utilisateurs sur PS045H MOUNTFIELD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Motobineuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PS045H - MOUNTFIELD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PS045H de la marque MOUNTFIELD.
MODE D'EMPLOI PS045H MOUNTFIELD
- Vibrations au guidon: < 2,5m / s^2
Transmission: - Par couroire trapézoidale avec embrayage par galet tendeur - Réducteur à roue et vis sans fin et roulements à billes étanches
Vitesse de rotation des outils 120 tr/mn - Mancheron régliable en hauteur et/ou déport

AVANT DE METTRE VOTRE MACHINE EN MARCHE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE DU MOTEUR AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
Dans le but d'améliorer ses produits et d'être en conformité avec les normes européennes, PILOTE 88 se réserve le droit de modifier sans prévis les caractéristiques.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1) Assembler le guidon.
2) Visser l'écrou de blocage. Le mancheron est bloqué lateralement et en hauTeur.
3) Dérouler la timonerie d'accelerateur et bloquer la commande à l'aide du boulon M6x45 sur le coût droit du mancheron.
NOTE : La commande d'acceleration est ré-gliée en usine
4) Achrocher les colliers de gaine.
HANDLEBAR ASSEMBLY
- Emboiter le tirant sur les bras du guidon et visser les écrous.
- 2 Mette en place les bras de guider sur la potentie et assembler à l'aide des 2 boulons M8x45 .
-3 Reglier la hauteur des guidons avec la vis.
-4 Dérouler la timonerie d'accelerateur et bloquer la commande à l'aide du boulon M5 x 40 (la commande d'acceleration est réalisée en usine).
-5 Accrocher la timonerie d'embrayage sur le levier. - 6 Accrocher les colliers de gaine.
HANDLEBAR ASSEMBLY
La profondeur de terre travaillée est fonction du réglage de profondeur de la béquille.
Plus la bequille est reglee basse, plus la machine travaille en profondeur.
Note: la vitesse de progression de la machine est fonction de l'appui plus ou moins important sur le mancheron. Pour freiner on appuie sur le mancheron et inverserment.
Attention: la motobineuse n'est pas adaptée en travail sur terrain recouvert de gazon compact. D'autre part, son usage est déconseilé sur les terrains très pierreux!
DRAG-LEG ADJUSTMENT
Les frais commencent à tournier seulement après avoir actionné le levier d'embrayage. Si un réglage est nécessaire, desserer l'écrou de blocage du cable d'embrayage ① et tournier le tendeur ② dans l'un ou l'autre sens. Àpres réglage, serrer l'écrou de blocage ①.
CONTROL ADJUSTEMENT
Votre machine est equipee de couronnes doubles 260mm qui permettent d'obtenir une largeur de travail de 0,50 m ou 0,40 m.
Les disques protège-plantes permettent de travailler a proximite de plantations, massifs, cordures, etc... sans les abimer (0,50m)
ROTARY TOOLS & PLANT PROTECTOR DISCS
Au montage des couronnées, veillez à ce que le biseau des outils soit dans le sens de la marche, vers l'avant.
Avant toute intervention sur la machine, le moteur doit être arrêté, le fil de bougie déconnecté. Je jamais mettre
de carburant dans le moteur brulant, attendre son refroidissement, utiliser un entonnoir ou autre pour évier les écbaussous.
PREPARATION
(se reporter à la notice du moteur)
-Le moteur est livre sans huiue. Il convient demettre une huiue detengerente deonne qualite et de type iow3o.
- Remplir le réserve avec de l'esseance sans plomb octane 98 sans aller jusqu'à débordement. En cas d'élabrousures, esuyer avec un chiffon.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Avant de lancer le moteur, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse des outils, ni a proximé du moteur. Se placer à côté dérriere la machine.
Ouvoir le robinet d'essence, s'il y a lieu,mettre la manette du moteur sur «START» ou «CHOKE»,faire de meme avec la manette d'acceleration au mancheron.Saisir la poignee du lanceur et tirer energiemquetter pour passer la compression du moteur.Lorsque le moteur tourne,ramener la manette du moteur sur «RUN» ou «MINI» etregir la vitesse avec la manette d'acceleration.Lorsque le moteur est chaud, amencer la manette du moteur a mi-course pour le demarrer.
On arrêté le moteur en plaçant la manette d'accélération au mancheron sur « STOP » ou en appuyant sur le bouton coupe-circuit s'il y a lieu.
FREIN MOTEUR (Modèle Briggs & Stratton Quattro - XM 50)
-Pour demarrer le moteur, il faut impérativèment actionner le levier de frein moteur avant de donner un coup sec sur la corde du lanceur du moteur.
- Pour stopper le moteur, relâcher le levier de frein-moteur.
ANGABEN FÜR DAS GUTE FUNKTIONIEREN
Pour toutes les opérations d'entretien ou de contrôle, le moteur est arrêté, le fil de bougie déconnecté.
ENTRETIEN MACHINE
- Contrôler périodiquement le serrage des boulons et des vis.
- Àpres chaque utilisation la machine est nettoyée soigneusement. Laver au jet d'eau sans le diriger directement sur le moteur. Eviter le nettoyeur haute-pression.
- Enlever herbes, racines, terre sur les outils et carter.
-Huiler les differentes articulations (huile moteur). - Huile : SAE 8o API GL_4 pour transmissions.
ENTRETIEN MOTEUR
(se reporter à la notice du moteur)
- Contrôle le niveau d'huile avant chaque utilisation.
- La première vidange s'effectue après 5 heures d'utilisation, ensuite toutes les 25 heures, la vidange s'effectue moteur chaud.
- Contrôler l' état du filtré à air. Nettoyer la cartouche toutes les 25 heures d'utilisation en tapotant doucement sur une surface plane. La remplacer si nécessaire.
- Contrôler l'etat de propre du moteur. Nettoyer régulièrement les ailettes de refroidissement ainsi que tous les endroits obstrués par la poussière ou l'herbe.
- Contrôler régulierement l' état de la bougie ainsi que les electrodes.

TOUTES LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE ET DE DÉPANNAGE DOIVENT ÉTRE IMPÉRATIVÉMENT EFFECTUÉS DANS UN ATELIER SPECIALISÉ (Nous tenons la liste des agents à votre disposition).
MAINTENACE
Si ces instruction ne sont pas suivies scrupuleusement, il pourrait en résultat des accidents corporels ou matériels, de même que la suppression de la garantie.
- Ne faites pas tourner le moteur dans un local clos. Les gaz d'échépendement contiennent un monoxyde de carbone, gaz inodore et mortel.
- Des modifications non agrées de cette machine ou de ce moteur et sont utilise pour des applications inappropriées poursuient dégrader son fonctionnement, sa sécurité d'emploi et sa durée de vie. N'utilise que des pieces de rechange approuvees.
- N'utilisez pas le moteur sans pot d'échévement ou sans filtré à air.
- Ne replissez pas le réserve d'essence lorsque le moteur est en marche, laissez refroidir le moteur 2 minutes avant de faire le replissage.
- Essuyez toute l'essence repandue avant de mettre le moteur en marche.
- L'essence étant un liquide hautement inflamma ble, eloignez toute source d'incendie : cigarette, allumette, BRAise, etc...
- N'utilise pas le moteur dans les zones boisiées, broussailleuses ou sur des terrains couverts d'herbes sèches, si le pot n'est pas muni d'un pare-étincelles.
- Avant toute intervention sur le moteur ou la machine, débranchez le cable de la bougie.
SECURITE DES PERSONNES
- Ne laïsez personne utiliser la machine sans lui avoir donné au préalable des instructions correctes.
-Eloignez lesgens et les enfants de la machine en cours d'utilisation. - Ecartez les mains et les pieds des organes brûlants ou en mouvement.
- Ne restez pas devant l'appareil et à proximé des outils lorsqu'ils tournent.
- Libérez la zone de travail de tout objet qui pourrait être happé ou projeté.
- Arretez le moteur lorsque vous quittertz la machine, même un court instant.
| 33860 | X | Paire de couronnes "jardinier" |
| 33968 | Paire de roue métalliques à crampons Ø 250 | |
| 33535 | Kit émousseur | |
| 33972 | Buttoir à ailes fixe avec attelage Ø 17 | |
| 39188 | Buttoir à ailes fixes avec attelage 30 x 6 |
ADAPTIERBARE ZUBERHÖRTEILE
Paire de couronnes "jardinier"
Procedors argute par la reviatisonne deli tcnfons
AELC4701
Goeigie prucnnt opor de hooordiing vao de mnnmneemming RPLACE VI
The company * La société * De Firma * La société * Het bodj * La société * Firmes
Firnagat Frrnatay Yrtns A socinlale H amgtae My. alae pokepany
PILOT8
11rjFREKY-EMREEMONT
(续表)
Cortifio that the water sea tae a realition erigme Aotuq gat la motehannn nater Barrtigp
Hertig, dan da Moworwickhachher tait aenr Oto Motor arbaet * Cemifia gai mokhinsalng tnt amnir in oomn
Amea a hia maaan anhieae 1 a moore a coonbuaeoe - Certifue qag a moe annada tma am metor a cunbnk
Vcklaert d de gralnns an vthnggne hnt * Fikner, at mnnrnrn or ahyret and Hcnpingpaae
Hannnnd ane aed jondhne drn mad houanmoe - Ddckrher at jardthonar bar fbrnoaegmoor - Valvinsas nir prigns taenpolnnn
Raeauen im aarerernn ene eanrnnnne nane 7aannnnae annnne ane ane ane ane ane ane
ES04B-PS04B
Identifie#tion of the system *Identifi##tion in a rroa *S#m#n#rion *Klassif#ing at rroa *Sar#m#n#r*Nl#nn#
Aepnneep
La preieon appeigne pour Frohation de la cooontion
Pncnne nnnnne nee
Goeiigie prooobert vred de hcpredilng vred de cemnneepre
11 sur Jules FERRY - 88200 REMEDEMONT
(2019)
Notice Facile