LSIFX - Enceinte POLK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LSIFX POLK AUDIO au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POLK AUDIO LSIFX - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLK AUDIO

Modèle : LSIFX

Catégorie : Enceinte

Type de produit Enceinte acoustique
Caractéristiques techniques principales Technologie de son surround, haut-parleurs à large bande, tweeters à dôme
Alimentation électrique Alimentation secteur
Dimensions approximatives Dimensions non spécifiées
Poids Poids non spécifié
Compatibilités Compatible avec divers systèmes audio et home cinéma
Type de batterie Non applicable
Tension Non spécifiée
Puissance Non spécifiée
Fonctions principales Restitution sonore de haute qualité, immersion audio
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, consulter le fabricant pour les réparations
Sécurité Utiliser selon les instructions, éviter l'exposition à l'humidité
Informations générales utiles Vérifier les avis des utilisateurs avant l'achat, garantie limitée

FOIRE AUX QUESTIONS - LSIFX POLK AUDIO

Comment connecter le POLK AUDIO LSIFX à mon système audio ?
Pour connecter le POLK AUDIO LSIFX, utilisez des câbles audio appropriés pour relier les enceintes à votre amplificateur ou récepteur. Assurez-vous de respecter la polarité (+/-) lors de la connexion.
Quel type d'amplificateur est recommandé pour le POLK AUDIO LSIFX ?
Il est recommandé d'utiliser un amplificateur avec une puissance comprise entre 20 et 150 watts par canal pour garantir une performance optimale du POLK AUDIO LSIFX.
Comment régler les paramètres audio pour le POLK AUDIO LSIFX ?
Pour régler les paramètres audio, utilisez les options de votre récepteur ou amplificateur pour ajuster les niveaux de basses, médiums et aigus. Il peut être utile d'utiliser un égaliseur pour affiner le son selon vos préférences.
Que faire si le son du POLK AUDIO LSIFX est faible ?
Vérifiez d'abord les connexions des câbles pour vous assurer qu'ils sont bien branchés. Ensuite, augmentez le volume sur votre amplificateur ou récepteur. Si le problème persiste, essayez de changer de source audio pour identifier la cause.
Le POLK AUDIO LSIFX est-il compatible avec les systèmes surround ?
Oui, le POLK AUDIO LSIFX peut être intégré dans un système audio surround. Il peut être utilisé comme enceinte surround ou comme partie d'un système de son surround complet.
Comment nettoyer mes enceintes POLK AUDIO LSIFX ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour dépoussiérer les enceintes. Évitez les produits chimiques agressifs ou les nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Y a-t-il une garantie pour le POLK AUDIO LSIFX ?
Oui, le POLK AUDIO LSIFX est généralement couvert par une garantie du fabricant de 2 à 5 ans, selon le distributeur. Consultez le manuel ou le site web de POLK AUDIO pour plus de détails.
Comment positionner le POLK AUDIO LSIFX pour un son optimal ?
Pour un son optimal, placez le POLK AUDIO LSIFX à une hauteur d'oreille, éloigné des murs, et anglez légèrement vers l'auditeur. Évitez de les placer dans des coins pour réduire les résonances indésirables.

Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LSIFX - POLK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LSIFX de la marque POLK AUDIO.

MODE D'EMPLOI LSIFX POLK AUDIO

FOR THE LSi SERIES CENTER CHANNEL LOUDSPEAKER The “bass management” or “speaker configuration” menus of most surround receivers offer the choice of “normal” or “wide” modes for center channel operation. In discrete channel digital processors these modes are referred to as “small” and “large.” Normal (small) mode filters bass frequencies from the center channel speaker and sends them instead to the front left & right main speakers or to the subwoofer output (LFE) jack. Wide (large) mode sends an unfiltered, full range signal to the center channel speaker. Use the Small (normal) mode for optimum center (and surround) channel performance and reliability. FOR MORE INFORMATION ON BASS MANAGEMENT SETTINGS, VISIT LA SÉRIE LSi DE POLK AUDIO La Série LSi est l’ultime expression des principes de performance acoustique qui ont permis à Polk Audio de se distinguer comme un chef de file mondial en matière de technologie électro-acoustique. La Série LSi est dotée des technologies brevetées et améliorées par Polk Audio pour le nouveau millénaire. Grâce à ses cônes Dynamic Balance et à ses tweeters à radiateur annulaire perfectionnés, la Série LSi répond aux exigences sévères des audiophiles avertis. La Série LSi reproduit l’imagerie tridimensionnelle originale dans ses moindres détails. Sa précision et sa résolution, sa dynamique et sa fidélité directionnelle mettent en valeur les technologies de pointe comme le SACD et le DVD Audio. Entendez enfin tout ce que vous manquiez.

CARACTÉRISTIQUES TECHNOLOGIQUES

DE VOTRE NOUVELLE ENCEINTE LSi

  • Transducteurs et tweeters Dynamic Balance®: vaste réponse avec distorsion minimale.
  • Technologie d’évent PowerPort® MC: graves plus puissants et plus fidèles.
  • Évents « Acoustic Resonance Control MC » (ARC) : réponse médiane plus précise.
  • « Cascade Tapered Driver Array » (configuration tronconique en cascade des transducteurs): imagerie tridimensionnelle plus réaliste.

RECOMMANDATIONS DE PLACEMENT POUR

L’ENCEINTE DE CANAL CENTRAL DE LA SÉRIE LSi L’enceinte de canal central de la Série LSi est dotée du blindage magnétique le plus efficace sur le marché ; elle peut donc être installée sur ou proche d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo en toute sécurité. Cependant, si vous voyez de la distorsion vidéo ou une décoloration dans l’écran, éloignez immédiatement l’enceinte du téléviseur et contactez le service à la clientèle de Polk Audio, du lundi au vendredi, de 09h00 à 18h00 HE, en signalant le (800) 377-7655 (É.U. et Canada) ou par courriel : polkcs@polkaudio.com Le placement le plus populaire d’une enceinte de canal central est sur le téléviseur, ce qui ancre le dialogue et les effets à l’écran[fig. 1]. On peut également la placer sur une étagère sous le téléviseur [fig. 1]. Si vous utilisez un téléviseur à projection avant, placez l’enceinte centrale sur une petite table ou sur un socle directement sous l’écran, ou derrière l’écran à la hauteur des oreilles si ce dernier est acoustiquement transparent. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre écran. Des pieds de caoutchouc autocollants sont fournis avec votre enceinte LSiC et peuvent être fixés à la base de l’enceinte pour la garder solidement en place tout en protégeant vos meubles.

CONFIGURATION DU MODE DU PROCESSEUR POUR

L’ENCEINTE DE CANAL CENTRAL DE LA SÉRIE LSi Les menus « bass management » (gestion des graves) ou « speaker configuration » (configuration des enceintes) de la plupart des récepteurs offrent un choix de modes « normal » ou « wide » (large) pour le canal central. Les processeurs numériques à canaux distincts identifient ces modes « small » (petit) ou « large. » Le mode normal « small » filtre les basses fréquences du canal central et les achemine vers les enceintes principales avant gauche et droite ou à la sortie subwoofer (LFE). Le mode « wide » (large) envoie un signal à gamme intégrale non filtré à l’enceinte du canal central. Choisissez le mode « small » (normal) pour obtenir la meilleure performance des canaux central et ambiophoniques de même qu’un maximum de fiabilité. http://www.polkaudio.com/home/faqad/ POUR PLUS D'INFORMATION SUR LES ARRANGEMENTS BAS DE GESTION, VISITE

PLACEMENT ET MODES « BI-POLE/DI-POLE »

DES ENCEINTES AMBIOPHONIQUES LSi FX Les enceintes ambiophoniques LSi FX ont été conçues pour tirer l’ultime sensation de réalité ambiante de votre système de cinéma maison. L’enceinte LSi FX « droite » est différente de l’enceinte « gauche ». Les étiquettes du numéro de série à l’arrière des enceintes identifient la « droite » et la « gauche » [fig 2]. Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, polkcs@polkaudio.com Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Phone: +1 410 358-3600. Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, communiquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’importateur/distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Tél. : +1 410 358-3600. FIGURE 1 FIGURE 1 Most popular placement, above the TV screen. LSi Series Center Speakers are magnetically shielded for safe placement near TV or video monitors. If you notice video distortion or discoloration, immediately move the speakers away from the video source and call Polk Audio Customer Service 800.377.7655 (US and Canada) or polkcs@polkaudio.com. La ubicación más común es encima de la pantalla del televisor. Los altavoces centrales de la serie LSi tienen blindaje magnético para poder ubicarlos con seguridad cerca de monitores de televisión o de video. Si nota que hay distorsión o descoloración de la imagen, aleje inmediatamente los altavoces de la fuente de video y comuníquese con el servicio al cliente de Polk Audio.

http://www.polkaudio.com/home/faqad/faq/questions.php CONNECTING YOUR LSi SERIES LOUDSPEAKERS [FIGURES 5 & 6] Follow the hookup directions included with your receiver. Strip 1/2 inch (12.7mm) of insulation from each of the two conductors of the wire to expose the bare metal and twist each of the individual conductors into single unfrayed strands. Note that one of the terminals on the rear of each speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that you connect the wire from the red (+) terminal of your amplifier or receiver to the red (+) terminal on your speaker and the wire from the black (-) terminal of your amplifier or receiver to the black (-) terminal on your speaker. Most wire has some indicator (such as color-coding, ribbing or writing) on one of the two conductors to help you maintain consistency. To connect wire to the binding post [figure 7], unscrew the hex nut and insert the bare wire into the hole near the base of the binding post. Do not insert the insulated part of the wire into the hole as this will not give you a good connection. Twist the hex nut back down the binding post until it firmly meets the wire. Do not over tighten. To use Banana Plugs (US only): Unscrew the binding post lug nuts completely to expose the binding post plugs (plastic plugs inserted into the binding posts). Carefully pry out the binding post plugs to expose banana plug holes. Screw the lug nuts back on the binding posts and insert banana plugs. (This is for US owners only.) L’enceinte ambiophonique « gauche » doit être installée derrière vous du côté droit de la pièce (lorsque vous regardez vers l’avant) et la « droite » à « gauche. » Le type de processeur ambiophonique que vous utilisez pourrait influencer votre choix de placement des enceintes et de mode « bi-pole/di-pole » [fig. 2]. Faites des essais pour déterminer le juste équilibre entre la qualité sonore et l’aménagement de votre pièce. Effets ambiophoniques directs : mode « bi-pole » [fig. 3a & 3b]. Si vous désirez installer les enceintes à plus de 30 cm (12 po) derrière la position d’écoute principale, le mode « bi-pole » [fig. 2] et le placement suggéré sont recommandés. Effets ambiophoniques diffus – mode « di-pole » [fig. 4]. Pour un effet ambiophonique plus diffus, installez les enceintes sur les murs latéraux en ligne avec votre position d’écoute à une distance d’au moins 60 cm (2 pi) du mur arrière. Choisissez le mode « di-pole » du commutateur [fig. 2]. Que vous choisissiez le mode « bi-pole » ou « di-pole, » installez les enceintes ambiophoniques à au moins 60 cm (2 pi) au dessus du niveau des oreilles (en position d’écoute). Configuration du mode du processeur pour les enceintes ambiophoniques LSi FX :Choisissez le mode « small » (normal) dans le menu « bass management » (gestion des graves) de votre récepteur.

POUR PLUS D'INFORMATION SUR LES ARRANGEMENTS

DE CHOIX « BI-POLE » OU « DI-POLE », VISITE

LA SÉRIE LSi [FIG. 5 & 6] Suivez les instructions de connexion fournies avec votre récepteur. Retirez 13 mm (1/2 po) d’isolation de chacun des deux conducteurs pour exposer les brins métalliques et tordez les brins de chaque conducteur pour former des torons non éraillés. Notez qu’une des bornes à l’arrière de l’enceinte est rouge (+) et l’autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre amplificateur/récepteur à la borne rouge (+) de votre enceinte et le fil noir (-) provenant de la borne noire (-) de votre amplificateur/récepteur à la borne noire (-) de votre enceinte. La polarité de la plupart des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter son identification. Pour connecter le fil à la borne [fig. 7], dévissez l’écrou et insérez le fil dénudé dans le trou à la base de la borne. N’insérer pas la partie isolée du fil dans le trou car le contact électrique ne se fera pas. Revissez l’écrou pour bien coincer le fil. Ne serrez pas excessivement.

POUR LES ENCEINTES DE LA SÉRIE LSi Si vous désirez bicâbler ou biamplifier les enceintes, il est impératif de retirer les cavaliers métalliques plats qui raccordent les bornes sinon vous pourriez sérieusement endommager votre amplificateur et les enceintes. Le bicâblage [fig. 8] peut sensiblement améliorer la transparence sonore des enceintes. Tirez deux câbles séparés pour connecter les transducteurs des hautes et des basses fréquences d’une enceinte à un seul amplificateur : après avoir retiré les cavaliers des bornes de l’enceinte, connectez un des deux câbles aux bornes supérieures de l’enceinte puis l’autre câble (normalement de plus gros calibre) aux bornes inférieures de l’enceinte. Connectez ensuite l’autre extrémité des deux câbles aux sorties correspondantes de l’amplificateur. Répétez la procédure pour l’autre enceinte. La biamplification [fig. 9] vous permet d’utiliser deux amplificateurs distincts pour les transducteurs des hautes et des basses fréquences, ce qui accroît la gamme dynamique et réduit la distorsion. Après avoir retiré les cavaliers des bornes des enceintes, connectez les câbles de l’amplificateur réservés aux hautes fréquences aux bornes supérieures de chaque enceinte. Connectez ensuite les câbles de l’amplificateur réservés aux basses fréquences aux bornes inférieures de chaque enceinte. Assurez-vous de bien respecter la polarité de toutes les connexions (+ à +, - à - ).

MONTAGE MURAL DES ENCEINTES

AMBIOPHONIQUES LSi FX Les enceintes LSi FX sont dotées d’un support mural intégré. Suivez les instructions ci-dessous pour installer les enceintes au mur de façon sécuritaire. L’installation murale requiert une compétence technique rudimentaire et des outils usuels (tournevis et perceuse). Si vous ne croyez pas être assez habile ou si ne possédez pas les outils nécessaires, consultez votre revendeur Polk ou un installateur professionnel. Assurez-vous que le matériau sur lequel vous comptez installer vos haut-parleurs (plâtre, placoplâtre, lambris, pierre, etc.) peut supporter le poids des enceintes (LSi FX = approx. 50 lb / 22,5 kg ch.). Assurez-vous que l’endroit choisi ne dissimule pas de fils électriques ou de plomberie. Avant de l’installer, tenez l’enceinte à l’endroit choisi pour vous assurer qu’elle soit suffisamment dégagée du plafond, des murs adjacents, des coins, des poutres, des luminaires et des cadres de portes et de fenêtres. Utilisant le gabarit du support (fourni), placez d’abord le gabarit au mur à l’endroit choisi de façon à ce que la partie étroite des fentes en trou de serrure soit située vers le haut, puis marquez la position des deux fentes en trou de serrure à l’aide d’un crayon [fig. 10]. Si vous êtes certain qu’il y a un montant derrière la surface du mur, enfoncez une vis #10 (non fournie) à travers la surface du mur et dans le montant [fig. 11a]. S’il n’y a pas de montant derrière le mur de l’endroit choisi, installez une ancre de fixation #10 (non fournie) suivant les instructions du fabricant de l’ancre [fig. 11b]. Pour les murs en maçonnerie, utilisez une mèche pour maçonnerie et des ancres de fixation pour maçonnerie et des vis #10 (non fournies). Tug gently on the speaker to make certain that the screws and bracket are properly aligned and that the wall anchors are secure. Enfoncez les vis dans le montant ou dans l’ancre de fixation en laissant la tête des vis dépasser de 1,6 mm (1/16”).Acheminez maintenant les câbles et connectez l’enceinte (voir page précédente).Alignez les fentes en trou de serrure situées à l’arrière de l’enceinte avec les têtes des vis de façon à ce que ces dernières pénètrent dans la partie évasée des fentes.Laissez glisser l’enceinte et son support vers le bas, permettant aux têtes de vis de glisser sous la partie étroite des fentes en trou de serrure [fig. 12].Tirez délicatement l’enceinte pour vous assurer que les vis sont bien engagées dans les fentes du support et que les ancres de fixation sont installées solidement. If the bracket is not held snug against the wall by the screw heads, remove the speaker from the wall, drive the screws in a little further and then remount the speaker. Si le support n’est pas retenu fermement contre le mur par les têtes de vis, retirez l’enceinte et son support du mur, resserrez les vis un peu plus puis réinstallez l’ensemble. Let the speaker and slide straight down, allowing the screw head to slip behind the smaller end of the keyhole slot [figure 12].

La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUD-SPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk customer service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt. Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite D, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid. This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced. This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state. En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web : www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original. Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable. Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié. Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état. Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays. FICHE TECHNIQUE SPECIFICATIONS LSi C LSi FX LSi C LSi FX DRIVER COMPLEMENT: DRIVER COMPLEMENT: TRANSDUCTEURS: DRIVER COMPLEMENT: