LASER BURST II - Projecteur lumineux BEGLEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LASER BURST II BEGLEC au format PDF.

📄 26 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEGLEC LASER BURST II - page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEGLEC

Modèle : LASER BURST II

Catégorie : Projecteur lumineux

Type de produit Laser d'effets lumineux
Caractéristiques techniques principales Effets de lumière dynamique avec motifs variés, projection de faisceaux laser
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 250 x 200 x 100 mm
Poids 1.5 kg
Compatibilités Compatible avec les contrôleurs DMX
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 100-240V
Puissance 10W
Fonctions principales Modes automatiques, contrôle DMX, effets stroboscopiques
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande
Sécurité Utiliser uniquement dans des environnements appropriés, éviter le contact direct avec les yeux
Informations générales Idéal pour les événements, soirées, et spectacles, nécessite une installation appropriée

FOIRE AUX QUESTIONS - LASER BURST II BEGLEC

Comment allumer le BEGLEC LASER BURST II ?
Pour allumer le BEGLEC LASER BURST II, branchez l'appareil à une source d'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Pourquoi le laser ne s'active-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement alimenté et que le bouton d'alimentation est en position ON. Si l'appareil est alimenté mais ne fonctionne toujours pas, vérifiez si le fuseau est grillé.
Comment régler la vitesse du laser ?
La vitesse du laser peut être ajustée à l'aide du potentiomètre situé sur le panneau arrière de l'appareil. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse et dans le sens inverse pour la diminuer.
Puis-je utiliser le BEGLEC LASER BURST II à l'extérieur ?
Oui, le BEGLEC LASER BURST II peut être utilisé à l'extérieur, mais il est recommandé de le protéger des intempéries pour en garantir le bon fonctionnement.
Comment nettoyer le BEGLEC LASER BURST II ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des solvants qui pourraient endommager la finition.
Quel type de source d'alimentation est nécessaire ?
Le BEGLEC LASER BURST II nécessite une alimentation de 220-240 V AC. Assurez-vous que votre prise est compatible avec cette tension.
Quels accessoires sont inclus avec le BEGLEC LASER BURST II ?
Le BEGLEC LASER BURST II est généralement livré avec un câble d'alimentation et un manuel d'utilisation. Vérifiez l'emballage pour tout accessoire supplémentaire.
Que faire si le laser ne projette pas correctement ?
Assurez-vous que l'appareil est bien positionné et que rien n'obstrue le faisceau laser. Si le problème persiste, vérifiez si les lentilles sont propres et sans poussière.

Téléchargez la notice de votre Projecteur lumineux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LASER BURST II - BEGLEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LASER BURST II de la marque BEGLEC.

MODE D'EMPLOI LASER BURST II BEGLEC

Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.

Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems . Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation. EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.

SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM

CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant. Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles lumineux. Ce fantastique effet laser utilise un laser vert 532nm 40mW et un laser rouge 650nm 80mW Utilisant la technologie spéciale « grating technology », les faisceaux sont éparpillés en beaucoup de faisceaux lasers séparés qui se dirigent dans tous les sens pour créer un incroyable effet qui rempli la pièce. La couleur des faisceaux change tout le temps grâce à la « blanking technology ». Plusieurs modes de fonctionnement: o Pilotage DMX, 6 canaux o Autonome avec pilotage via microphone incorporé o Autonome avec pilotage via mode 100 % automatique o Fonctionnement en Maître/Esclave Contrôleur CA-8 disponible en option pour un meilleur contrôle de l’appareil Adressage DMX et mode de fonctionnement avec affichage LED Parfait pour les DJ mobiles, bars, discothèques, clubs, etc. En accord avec les normes EN/IEC 60825-1 pour la Sécurité Laser AVANT UTILISATION Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur. Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez-vous d’y joindre ce manuel également. Vérifiez le contenu: Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants: Un appareil LASER BURST II 2 clés (pour l'interrupteur à clé) Câble d'alimentation Mode d'emploi Every information is subject to change without prior notice You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com JB SYSTEMS® 7/47

INSTRUCTIONS DE SECURITE: ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil. CAUTION Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi. Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance minimum entre le projecteur et la surface à éclairer. Cette distance doit être de plus de 1 mètre. Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible. Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaître après quelquesminutes. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des dommages. Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil. Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs. Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement. Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants. Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil. La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette température. La température des parois de l'appareil peut atteindre 85°C. Ne pas toucher ces parois à mains nues en cours de fonctionnement. Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance. Laissez l’appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer des réparations. Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou d’entreprendre des réparations. Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays. Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil. Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles ! L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité. Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière. Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil. Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur. Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques ! 9/47

En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement. La carrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblement endommagées. Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non spécifiquement autorisée par les parties responsables. Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrant d’épilepsie. INSTRUCTIONS DE SECURITE LASER: Selon la réglementation EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2002, ce laser fait partie de la classe 3B. Une exposition directe des yeux au faisceau peut être dangereux. Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur. JB SYSTEMS® FRANÇAIS

Evitez d’exposer les yeux directement au laser! Les radiations Laser peuvent endommager les yeux et/ou la peau. Toutes les mesures de protection doivent être appliqués pour des raisons de sécurité. Ce produit est ce qu’on appelle un laser de spectacle, émettant des radiations avec un spectre de longueurs d’ondes situé entre 400 et 700 nm et produit des effets lumière pour les spectacles. La construction de ce laser fait que le faisceau bouge tellement vite, qu’il ne peut toucher l’œil qu’un très bref instant. C’est grâce à cela que l’utilisation de ce laser, pour créer un spectacle lumière, peut être considéré comme sûr. Ne dirigez jamais le faisceau laser directement sur des personnes ou animaux et ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Ce laser peut uniquement être utilisé pour des spectacles. L’utilisation de lasers classe 3B est uniquement autorisé si il est manipulé par des opérateurs qualifiés bien entraînés. Dépendant de sa catégorie, l’utilisation d’un laser peut produire des radiations qui endommagent de façon permanente les yeux et/ou la peau. Les lois sur l’utilisation d’un produit laser varie d’un pays à l’autre. L’utilisateur doit toujours s’informer et appliquer les législations et les mesures de sécurité en rigueur dans son pays. JB SYSTEMS ne peut en aucun cas être tenu comme responsable aux dommages causés par des installations incorrectes et/ou par des opérateurs non qualifiés! DESCRIPTION: JB SYSTEMS® 10/47

1. ALIMENTATION SECTEUR D’ENTREE: avec une prise IEC avec fusible incorporé, connectez les

câbles d’alimentations fournis à cette prise.

2. INTERRUPTEUR A CLE ON/OFF: utilisé pour allumer / éteindre l’appareil. Utilisez les clés pour vous

assurer que seulement un opérateur expérimenté pourra allumer le laser.

3. MICROPHONE INTERNE: Le microphone incorporé est utilisé pour synchroniser le show laser selon le

rythme de la musique.

4. ENTRÉE DMX: Connecteur XLR mâle à 3 broches utilisé pour connecter les câbles universels DMX.

Cette entrée reçoit les instructions du contrôleur DMX.

5. SORTIE DMX: Connecteur XLR femelle à 3 broches utilisé pour connecter le Laser Burst avec l’appareil

suivant de la chaîne DMX.

6. AFFICHAGE: Affiche l’adresse DMX sélectionnée quand l’appareil est en mode DMX. Vous pouvez

également sélectionner 4 modes de fonctionnement. Voyez plus loin pour plus d’informations.

7. PANNEAU DE CONTRÔLE: Est utilisé pour sélectionner les différentes fonctions du laser. Voir plus loin

pour plus d’informations.

8. ENTRÉE POUR LE CONTRÔLEUR A DISTANCE : Entrée destinée au CA-8, le contrôleur manuel à

distance, reportez vous aux chapitres suivants concernant ce contrôleur

9. ŒIL DE SECURITE: utilisé pour attacher un câble de sécurité quand l’appareil est suspendu. (voir

paragraphe “montage en hauteur”).

10. SENSIBILITÉ DE L’ENTRÉE DE LA MUSIQUE: Ce potentiomètre est utilisé pour régler la sensibilité de

l’entrée de la musique. Tournez le potentiomètre jusqu’à ce que le laser fonctionne en synchronisation avec la musique.

11. VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT: utilisé pour refroidir les composants l’intérieur de l’enceinte

de l’appareil. Assurez-vous de ne jamais couvrir cette évacuation d’air!

12. Entrée INTERLOCK: donne la possibilité de relier un commutateur

d'arrêt d'urgence optionnel. En poussant ce commutateur, le faisceau laser ce coupe immédiatement. IMPORTANT ! Pour votre sécurité on vous conseil d’utiliser ce commutateur optionnel ! FRANÇAIS

13. LED D’ALIMENTATION: indique que l’appareil est allumé.

14. LED POUR LE SON: clignote en fonction du son de la musique détecté par le microphone interne.

15. CROCHETS DE SUPPORT: avec 2 poignées sur les deux côtés pour accrocher l’appareil et un trou de

fixation pour fixer un crochet de montage.

16. SORTIE LASER: À cet endroit le laser sort de l’appareil, assurez-vous de NE JAMAIS REGARDER à

l’intérieur de l’appareil par cette ouverture pendant que l’effet laser est allumé !

17. ÉTIQUETTE ATTENTION: “Attention – Laser Classe 3B. Radiation Laser si ouvert. Évitez l’exposition

18. ÉTIQUETTE AVERTISSEMENTS: “Ouverture Laser”

19. SYMBOLE D’AVERTISSEMENT POUR LE LASER: mets en garde contre un laser potentiellement

dangereux s’il n’est pas utilisé par les opérateurs spécialisés.

20. ÉTIQUETTE DANGER: “Radiation Laser. Évitez l’exposition aux rayons laser. Produit Laser Classe 3B”.

INSTALLATION EN HAUTEUR

Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement. Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de l’installation, la désinstallation ou la maintenance. Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé à 50 cm minimum des murs aux alentours. L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé. Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de l’appareil. Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe. L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré ! Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe. L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale. PRUDENCE, ENDOMMAGEMENT DES YEUX: Positionnez toujours le laser de tel façon que le public ne peut regarder directement dans le faisceau laser. Assurez vous que le faisceau ne « touchera » pas le public.

COMMENT REGLER ET UTILISER LE LASER

Des pauses régulières dans l’utilisation sont primordiales pour maximiser la durée de vie de l’appareil, puisqu’il n’est pas conçu pour une utilisation continue. Ne pas mettre l’unité sous tension et hors tension à de faibles intervalles, cela réduit la durée de vie des ampoules. Débranchez systématiquement l’appareil s’il n’est pas utilisé pour une période prolongée. En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement. Important: Ne jamais fixer directement le rayon laser ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrant d’épilepsie. Bon à savoir: Chaque fois que vous allumerez l’appareil, les moteurs retourneront à leur position ‘initiale’ ce qui fait que vous entendrez des bruits pendant quelques secondes. Après cela, l’appareil sera prêt à recevoir des signaux DMX ou à parcourir ses programmes. JB SYSTEMS® 11/47

Vous pouvez utiliser l’appareil selon 5 façons:

1) MODE CONTROLE PAR LA MUSIQUE :

Le laser exécute une séquence préprogrammée en suivant le rythme de la musique. Sélectionnez ce mode quand il n'y a qu'un laser en présence (mode autonome) ou quand le laser est placé en tête d'une chaîne de plusieurs Laserburst II, et qu'il remplit donc le rôle de master. Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche " MUS". Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Mettez de la musique en route et ajustez le bouton MUSIC SENSITIVITY (10) jusqu'à ce que le laser réagisse clairement au rythme de la musique. Il est possible de connecter plusieurs Laserburst II ensemble : il suffit de régler le premier élément de la chaîne en mode 'Music' et tous les autres éléments en mode 'Slave' (display affiche “SLA”) pour qu'ils réagissent tous de manière parfaitement synchronisée ! Remarque : Lorsque aucune source musicale n'est détectée par l'appareil, la source du laser sera coupée (mode black out).

2) MODE 100 % AUTOMATIQUE :

Le laser exécute automatiquement une séquence préprogrammée. Sélectionnez ce mode quand il n'y a qu'un laser en présence (mode autonome) ou quand le laser est placé en tête d'une chaîne de plusieurs Laserburst II, et qu'il remplit donc le rôle de master. Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche “MUS”, “SLO”, “FAS”,ou “rdm” Utilisez maintenant les touches UP ou DOWN pour sélectionner: o “SLO” = (Slow) Mode automatique lent o “FAS” = (Fast) Mode automatique rapide o “rdm” = (Random) Mode automatique aléatoire Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Le laser exécute automatiquement une séquence préprogrammée. Il est possible de connecter plusieurs Laserburst II ensemble : il suffit de régler le premier élément de la chaîne en mode 'Automatique' et tous les autres éléments en mode 'Esclave' (display affiche “SLA”) pour qu'ils réagissent tous de manière parfaitement synchronisée ! FRANÇAIS

Le protocole DMX est un signal de vitesse largement utilisé pour contrôler de façon intelligente le jeu de lumière. Vous avez besoin de mettre en ‘’guirlande‘’ votre contrôleur DMX et tous les effets de lumières avec des câbles XLR M/F de bonne qualité (ex. JB Systems ref. 7-0063). Afin d’éviter un jeu de lumière anormal dû aux interférences, vous devez utiliser un connecteur de fin de chaîne ayant une résistance comprise entre 90Ω et 120Ω à la fin de la chaîne (guirlande). Ne jamais utiliser des câbles diviseur Y, cela ne fonctionnera pas! Chaque effet dans la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelle commande du contrôleur il doit décoder. Voici comment configurer le Laser Burst II: Connectez l'entrée DMX du laser à la sortie DMX de l'élément précédent dans la chaîne (ou connectezle directement à la sortie DMX de votre contrôleur s'il est le premier de la chaîne). Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche un nombre à trois chiffres. Sélectionnez l'adresse DMX désirée (de 001 à 512) à l’aide des touches UP/DOWN. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. CONFIGURATION DMX DU LASER BURST II:

Le laser suit les instructions données par le premier laser Laserburst II (= le master) de la chaîne. Connectez l'entrée DMX du laser à la sortie DMX du laser qui le précède dans la chaîne. Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche " SLA". Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Il est possible de connecter plusieurs lasers Laserburst II ensemble : il suffit de régler le premier élément de la chaîne en mode 'Music' ou 'Auto' et tous les autres éléments en mode 'Slave' (l’écran affiche “SLA”) pour qu'ils réagissent tous de manière parfaitement synchronisée !

4) EASY CONTROLLER MODE:

Le contrôleur optionnel CA-8 est fait pour être connecté à l'appareil lorsqu'on désire le contrôler à distance. Lorsque plusieurs Space 3 sont connectés en mode 'master/slave', il faut connecter le contrôleur CA-8 au premier élément dans la chaîne. Tous les appareils suivront alors les instructions transmises par la télécommande CA-8. Connectez le contrôleur CA-8 à l'entrée (8) destinée au contrôleur à distance. Cette entrée se trouve en face arrière. Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche "CA8". Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Voici les fonctions qui sont disponibles via le contrôleur CA-8 : Touche STANDBY : utilisée pour mettre le laser en mode black out (pas de sortie). La LED de standby reste allumée en mode black out. Touche FUNCTION: utilisée pour sélectionner la couleur (originale vert rouge vert + rouge originale) Touche MODE : utilisée pour passer d'un mode à l'autre: MODE LED clignote 1x: le Laser est en mode automatique LENT. MODE LED clignote 2x: le Laser est en mode automatique RAPIDE. MODE LED clignote 3x: le Laser est en mode automatique contrôlé par la MUSIQUE. MODE LED clignote 4x: le Laser est en mode automatique ALÉATOIRE. JB SYSTEMS® 13/47

MAINTENANCE Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de la maintenance Mettez l’unité hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi. Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés : Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien fixées et non corrodées. Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement intactes, sans aucune déformation. Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être remplacée. Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection d’un problème, même bénin. Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées mensuellement. L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jet d’air. Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent entraîner une accumulation de saleté plus importantes sur les optiques de l’appareil. JB SYSTEMS® 14/47

Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux. Séchez toujours les parties soigneusement. Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours. Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours. Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du personnel qualifié ! SPECIFICATIONS Alimentation: Fusible: Consommation: Contrôle de son: Connexions DMX: Canaux DMX: Adresse DMX de départ: Puissance du Laser: LaserClasse: Norme de sécurité Laser: Taille: Poids: AC 100~240V, 50/60Hz 250V 1.5A lente (20mm verre) 25W Microphone interne 3 points XLR mâle / femelle 6 canaux CW Laser 40mW Vert (λ = 532nm) CW Laser 80mW Rouge (λ = 650nm) EN60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2002 33 x 22 x 10cm 2,1kg NEDERLANDS HANDLEIDING