LASER BURST II - Proyector de luz BEGLEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LASER BURST II BEGLEC en formato PDF.
| Tipo de producto | Laser de efectos luminosos |
| Características técnicas principales | Efectos de luz dinámica con patrones variados, proyección de haces láser |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 250 x 200 x 100 mm |
| Peso | 1.5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con controladores DMX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240V |
| Poder | 10W |
| Funciones principales | Modos automáticos, control DMX, efectos estroboscópicos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente con un paño suave, evite la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido |
| Seguridad | Utilizar únicamente en entornos apropiados, evitar el contacto directo con los ojos |
| Información general | Ideal para eventos, fiestas y espectáculos, requiere una instalación adecuada |
Preguntas frecuentes - LASER BURST II BEGLEC
Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LASER BURST II - BEGLEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LASER BURST II de la marca BEGLEC.
MANUAL DE USUARIO LASER BURST II BEGLEC
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
Gracias por la compra de este producto JB Systems . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante. Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de espectáculos. Este fantástico efecto láser utiliza un láser verde de 532nm 40mW y rojo de 650nm 80mW Mediante una tecnología de división especial los rayos se dividen en gran cantidad de rayos láser que apuntan en todas direcciones para crear un impresionante efecto que llena la sala. El color de los rayos cambia constantemente mediante tecnología de vaciado láser. Diversos modos de funcionamiento: o Controlado por DMX, 6 canales o Independiente con micrófono incorporado o Independiente en modo automático o modalidad "maestra/esclava" Conecte el pequeño controlador opcional CA-8 para facilitar el funcionamiento Direccionamiento DMX y selección del modo de funcionamiento con información LED Perfecto para clubs, pubs, bares, fiestas, etc. Cumple con EN/IEC 60825-1 de seguridad láser
Technische Änderungen, können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! Sie können die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung von unserer Internetseite runterladen: www.beglec.com Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor. Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario. Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese de añadir este manual de usuario. Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea posible. Compruebe el contenido: Compruebe que la caja contiene los siguientes ítems: Unidad LASER BURST II 2 llaves (por el interruptor con llave) Cable de Alimentación Instrucciones de manejo JB SYSTEMS® 31/47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado. El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución. El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso. CAUTION Este símbolo significa : uso para el interior solamente. Este símbolo significa : Lea las instrucciones.
Este símbolo se determina: la distancia mínima de objetos iluminado. La distancia mínima entre el proyector y el objeto iluminado debe ser más de 1 metro. Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo. Un nuevo efecto de luz algunas veces causa algún olor y/o humo no deseados. Esto es normal y desaparece después de algunos minutos. Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después de transporte. Condensación algunas veces impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños. Esta unidad es sólo para uso interior. No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación. Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o líquidos. La instalación debe ser fijada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundantes. No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento. Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente. Mantenga la unidad alejada de los niños. Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato. La temperatura máxima de ambiente es 40°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas. La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar los 85°C. No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando esté funcionando. Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación. Deje al aparato enfriarse por unos 10 minutos antes de cambiar la bombilla o empezar su reparación. Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la bombilla o comenzar una reparación. La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones para seguridad eléctrica y mecánica de su país. Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad. El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicio técnico o otra persona cualificada. ¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables! Esta instalación debe ser conectada a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad. No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz. Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad. Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de la lámpara y fusibles principales no hay partes que puedan ser reparadas por el usuario en su interior. Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y especificaciones eléctricas! En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediatamente. La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible. JB SYSTEMS® 33/47
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado. Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LÁSER: Segun la norma EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2002, este aparato de láser corresponde a la categoria 3B. Mirar directamente en el rayo de aparatos láser de esta categoria puede ser peligroso.
ATENCIÓN RADIACIÓN LÁSER
Evitar una irradiación directa de los ojos. Radiación láser puede causar daños de los ojos o/y de la piel. Todas las provisiones protectoras para una operación segura de este láser deben ser respectados! Este producto es un showlaser listo para el uso que emite radiación visible entre 400 y 700 nm y que puede ser utilizado para shows etc. Debido a la construcción de este láser, el rayo mueve con una velocidad tan grande que sólo puede alcanzar el ojo muy cortamente. Por eso, la utilisazión de este láser puede ser clasificado como no peligroso. Nunca orientar el rayo láser en personas u animales. Nunca operar el aparato sin observación. Este láser debe sólo ser utilizado para producir lasershows. Utilizar un showlaser de la categoria 3B es sólo admitido cuando la operación está controlado y observado por un operador cualificado y educado. Segün su categoria, la utilización de un laser puede producir radiaciones que dañan definitivamente los ojos y/o la piel. Las leyes sobre el uso de un producto laser cambian de un pais a otro. El usuario tiene que informarse y aplicar las legislaciones y medidas de seguridad en vigor dentro de su pais. JB SYSTEMS no es responsable para daños causados por instalaciónes con falta de objetividad y operación y manejo de modo diferente. DESCRIPCION:
1. ENTRADA DE CORRIENTE: con toma IEC y soporte de fusible integrado, conecte aquí el cable de
2. INTERRUPTOR DE LLAVE ON/OFF: usado para encender y apagar la unidad. Use las llaves para
asegurarse de que sólo un operario capacitado pueda encender el láser.
3. MICRÓFONO INTERNO: El micrófono integrado se utiliza para sincronizar el espectáculo láser al ritmo
4. ENTRADA DMX: Conector XLR macho de 3 pin usado para conectar cable DMX universales. Esta
entrada recibe instrucciones de un controlador DMX.
5. SALIDA DMX: Conector XLR hembra de 3 pin usado para conectar el LASER BURST con la siguiente
unidad de la cadena DMX.
6. PANTALLA: muestra la dirección DMX seleccionada cuando la unidad está en modo DMX. Además
del modo DMX, también se pueden seleccionar otros 4 modos, consulte más abajo para obtener más detalles sobre estos modos de funcionamiento.
7. PANEL DE CONTROL: Se utiliza para controlar las diferentes funciones del láser, consulte más abajo
para obtener detalles de cómo utilizar la unidad.
8. ENTRADA DEL MANDO A DISTANCIA: Entrada para el mando a distancia manual CA-8, consulte más
abajo para obtener detalles sobre este tema
9. OJO DE SEGURIDAD: usado para unir un cable de seguridad cuando la unidad esté colgada (ver
párrafo “aparejado superior”)
10. SENSIBILIDAD DE ENTRADA DE MÚSICA: Este potenciómetro se utiliza para ajustar la sensibilidad
de entrada de música. Gire el potenciómetro hasta que el láser funcione sincronizado con la música.
11. VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN: se usa para enfriar los
componentes dentro del chasis. Asegúrese de no tapar nunca la salida del ventilador.
12. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD : previsto como interruptor de paro
opcional de emergencia (véase el cuadro). Cuando se pulsa este interruptor el rayo laser desaparecerá inmediatamente. ¡IMPORTANTE! ¡Para su propia seguridad recomendamos fuertemente conectar este interruptor opcional! ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
16. SALIDA LÁSER: El rayo láser abandona el chasis por aquí, asegúrese de no mirar NUNCA dentro de la
unidad por este agujero cuando el efecto láser esté activado.
17. ETIQUETA DE ADVERTENCIA: “Precaución – Láser Clase 3R. Radiación láser cuando esté abierto.
Evite la exposición al rayo.”
18. ETIQUETA DE ADVERTENCIA: “Apertura láser”
19. SÍMBOLO DE ADVERTENCIA DE LÁSER: avisa acerca de un láser potencialmente peligroso cuando
no es usado por operarios preparados.
20. ETIQUETA DE AVISO: “Radiación láser. Evite la exposición al láser. Producto láser clase 3B”
APAREJADO SUPERIOR Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado regularmente por seguridad. Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación. Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o líquidos. La instalación debe ser fijada al menos a 50cm de los muros circundantes. El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan caminar o sentarse. Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga de 10 veces el peso del aparato. Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalación que pudiera caer más de 20cm si el añadido principal falla. El aparato debe ser bien fijado, ¡un montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe considerarse! No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento. El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía óptima. PRUDENCIA, DAÑA LOS OJOS : Colocar siempre el laser de forma que el publico no pueda mirar directamente el rayo laser. Asegurese que el rayo no « toque » al publico. CÓMO CONFIGURAR Y USAR LA UNIDAD Descansos regulares durante su uso son esenciales para maximizar la vida de este aparato ya que no está diseñado para uso continuo. No apague o encienda la unidad en cortos periodos de tiempo ya que esto reduce la vida de la lámpara. Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o comenzar una reparación. En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediatamente. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia. Atención: Cada vez que encienda la unidad moverá todos los motores a su posición de ¨inicio¨ y puede escuchar algunos ruidos durante algunos segundos. Después de eso la unidad estará lista para recibir señal DMX o ejecutar los programas internos.
13. LUZ DE ENCENDIDO: indica que la unidad está encendida.
14. LUZ DE SONIDO: parpadea al sonido de la música detectada por el micrófono interno.
15. SOPORTE PARA COLGAR: con 2 rocas a ambos lados para fijar la unidad y un agujero de montaje
para ajustar un gancho de montaje. JB SYSTEMS® 35/47
Puede usar la unidad de 5 formas: 1 MODO CONTROLADO MEDIANTE LA MÚSICA: El láser ejecuta una secuencia programada al ritmo de la música. Seleccione este modo cuando sólo utilice 1 láser (independiente) o cuando el láser se establezca como primera unidad (maestra) en una cadena con varios láser Laserburst II. Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre “MUS” Pulse el botón ENTER para confirmar su selección. Ponga la misma música y ajuste el mando MUSIC SENSITIVITY (10) hasta que láser funcione bien al ritmo de la música. Puede conectar varios láser Laserburst II juntos: coloque la primera unidad de la cadena en “modo de música” y las otras unidades en “modo esclavo” (display indica “SLA”) para hacer que funcionen perfectamente sincronizadas. Nota: cuando no se detecte música, la salida de láser se apagará (oscurecimiento).
2) MODO TOTALMENTE AUTOMÁTICO:
El láser ejecuta automáticamente una secuencia preprogramada. Seleccione este modo cuando sólo utilice 1 láser (independiente) o cuando el láser se establezca como primera unidad (maestra) en una cadena con varios láser Laserburst II. Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre “MUS”, “SLO”, “FAS”,or “rdm” Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar: o “SLO” = modo LENTO automático o “FAS” = modo RAPIDO automático o “rdm” = modo Arbitrario automático Pulse el botón ENTER para confirmar su selección. El láser ejecuta automáticamente una secuencia preprogramada. Puede conectar varios láser Laserburst II juntos: coloque la primera unidad de la cadena en “modo auto” y las otras unidades en “modo esclavo” (display indica “SLA”) para hacer que funcionen perfectamente sincronizadas
El láser sigue las instrucciones dadas por el primer láser Laserburst II (maestro) en la cadena. Conecte la entrada DMX del láser a la salida DMX del primer láser en la cadena. Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre “SLA” Pulse el botón ENTER para confirmar su selección. El láser ejecuta automáticamente una secuencia preprogramada. Puede conectar varios láser Laserburst II juntos: coloque la primera unidad de la cadena en “modo de música o automático” y las otras unidades en “modo esclavo” (display indica “SLA”) para hacer que funcionen perfectamente sincronizadas
4) MODO DE CONTROLADOR FÁCIL:
Se puede conectar un controlador CA-8 opcional de forma que pueda controlar el láser desde la distancia. Cuando haya conectados varios láser Laserburst II en modo maestro/esclavo, deberá conectar el controlador CA-8 a la primera unidad en la cadena. Todas las unidades seguirán las instrucciones dadas por el mando a distancia CA-8. Conecte el controlador CA-8 a la entrada del mando a distancia (8) en la parte trasera. Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre “CA8” Pulse el botón ENTER para confirmar su selección. Estas son las funciones disponibles en el controlador CA-8: Botón STANDBY: Se utiliza para establecer el láser en oscurecimiento (sin salida). El LED standby permanecerá encendido durante el oscurecimiento. Botón FUNCTION: permite seleccionar el color (original verde rojo verde+ rojo original ) Botón MODE: Se utiliza para cambiar entre los diferentes modos: MODO LED 1x PARPADEA : El láser está en el modo LENTO automático. MODO LED 2x PARPADEA: El láser está en el modo RAPIDO automático MODO LED 3x PARPADEA:Láser en modo controlado mediante la música. MODO LED 4x PARPADEA: Láser está en modo Arbitrario automático JB SYSTEMS® 37/47
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad usada ampliamente para controlar equipo de iluminación inteligente. Debe “concatenar” el controlador DMX y todos los efectos de luz conectados con un cable balanceado XLR de buena calidad (ej. JB Systems ref. 7-0063). Para evitar un funcionamiento errático de los efectos de luz, debe usar un terminal de entre 90Ω y 120Ω al final de la cadena. No use nunca cables divisores en Y: no funcionan. Cada efecto de la cadena debe tener su dirección de inicio de modo que sepa los comandos del controlador que debe decodificar. Así debe configurar y usar el LASER BURST II: Conecte la entrada DMX a la salida DMX de la unidad anterior en al cadena o directamente a la salida DMX del controlador. Pulse el botón FUNC hasta que la pantalla muestre un número de 3 dígitos Seleccione la dirección DMX que desee (de 001 a 512) utilizando los botones UP / DOWN Pulse el botón ENTER para confirmar su selección. CONFIGURACIÓN DMX DEL LASER BURST: MANTENIMIENTO Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación. Apague la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfriado. Durante la inspección los siguientes puntos deben ser comprobados: Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados fuertemente y no pueden estar corroídos. Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente libres de ninguna deformación. Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser cambiada. Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato cuando incluso un pequeño problema se detecte. En orden de proteger al aparato de sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (caso de haberlos) y las aperturas de ventilación deberían ser limpiados mensualmente. El interior del aparato debería ser limpiado anualmente usando una aspiradora o máquina de aire. La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llevada a cabo periódicamente para optimizar la salida de luz. La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está funcionando: húmedo, con humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor acumulación de polvo en las ópticas de la unidad. Limpie con un trapo suave usando productos limpiadores normales de cristal. JB SYSTEMS® 38/47
Seque siempre las partes cuidadosamente. Limpie las ópticas externas al menos una vez cada 30 días. Limpie las ópticas internas al menos casa 90 días. Atención: ¡Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal cualificado! ESPECIFICACIONES Alimentación: Fusible: Consumo de energia Total: Control de sonido: Conexiones DMX : Canales DMX: Dirección de comienzo: Potencia del laser: Clase de laser: Norma de seguridad Laser: Tamaño: Peso: AC 100~240V, 50/60Hz 250V / 2A Volado rápido (cristal de 20mm) 25W Micrófono Interno 3pin XLR macho / hembra 6 canales CW Laser 40mW Verde (λ = 532nm) CW Laser 80mW Verde (λ = 650nm) EN60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2002 33 x 22 x 10cm 2,1kg PORTUGUÊS
utilizado por técnicos qualificados.
ManualFacil