MODE D'EMPLOI PLV-Z700 LOGICOM-SANYO
Projecteur multimédia
MODELE PLV-Z700

Mode d'emploi
La technologie extrément sophistique utilise pour ce projecteur multimédia lui donne d'excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d'utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporees, une palette de 1,07 milliards de couleurs, et une technologie d'affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Lentille de zoom à grand angle et courte distance de projection
Ce projecteur est équipé d'une lentille de zoom à grand angle et courte distance de projection 2x pouvant projeter une image diagonale de 100'' d'une distance de 3,0 m à 6,1 m.
Décalage de lentille
La fonction Décalage de lentille vous offre davantage de possibilités pour positionner le projecteur. Vous pouvez ainsi l'utiliser à l'endetroit youlu sans que l'image soit déformée (Reportez-vous à la page 14).
Fonction Réglage des paramètres couleur
La fonction Réglage des paramètres couleur vous permet de régler les détails des couleurs de l'image selon vos préférences et les conditions du lieu d'utilisation (Reportez-vous aux pages 32 et 33).
Iris automatique
L'intégration de l'ouverture de la lampe accentue le contraste et la profondeur de l'image projetée.
Compatibilité
Le projecteur accepte les signaux d'une grande variété de sources: ordinateurs, systèmes de télévision analogiques (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N), video component, S-video, Scart RGB et HDMI.
Configuration simple du système d'ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est équisé lui permet de s'adapterrapidement à presque tous les signaux de sortie d'ordinateur (Reportez-vous à la page 26).
Grand écran 16:9
Le projecteur est équipé de panneaux LCD (résolution 1920 x 1080) de taux 16 : 9 afin que vous puissiez projeter en plein écran l'image provenant d'un signal video component tel qu'un lecteur DVD et un télévisueur haute définition.
Conversion progressive entrelacée
Cette technologie, qui convertit les signaux entrelacés en signaux progressifs, permet d'obtenir des images de haute qualité (Reportez-vous à la page 29).
Obturateur coulissant automatique
L'obturator coulissant automatique protège la lentille contre la poussière et les rayures. Il s'ouvre et se ferme automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche ON/STAND-BY.
Sélection étendue des modes d'image
Vous pouvez selectionner un mode d'image convenant
parfaitement à l'environnement de visionnement ou à la
qualité d'image voulue (Reportez-vous à la page 27).
Vous pouvez aussi memoriser les cinq types différents
d'images de votrechoix (Reportez-vous aux pages 28 - 33).
Extinction automatique
La fonction d'Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe (Reportez-vous à la page 41).
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personneliser le logo d'écran à l'aide des fonctions de Logo (Reportez-vous à la page 40). Vous peuvent capturer une image pour le logo d'écran et l'utiliser pour l'affichage de démarrage ou entre les presentations.
Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité de la lampe de projection (Reportez-vous aux pages 23 et 29).
Le menu de fonctionnement est disponible en 16 langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais (Reportez-vous à la page 37).
Deux bornes HDMI
Le projecteur est équipé de deux bornes HDMI (interface multimédia haute définition). Ces bornes permettent de connecter simplement les équipements numériques.
Remarques:
- Il est possible que le menu à l'écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légersement différents du produit réel.
- Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
éristiques et conception 2
Table des matieres 3
Table des matieres 4
Instructions pour la sécurité 5
Circulation de l'air 6
Installation du projecteur à une position correcte 6
Déplacement du projecteur 6
Conformités. 7
Nom des composants et leurs fonctions 8
Avant 8
Arriere 8
Bas 8
Borne arriere 9
Commandes sur le projecteur 10
Télécommande 11
Plage d'utilisation de la télécommande 12
Installation des piles de la télécommande 12
Installation 13
Positionnement du projecteur 13
Pieds réglables 13
Déplacement de la lentille 14
Branchement à un équipement video
(Vidéo, S-Viséo) 15
Branchement à un équipement video (Component) 15
Branchement à un équipement video
(HDMI, RGB Scart) 16
Branchement à un ordinateur 16
Branchement du cordon d'alimentation secteur 17
Fonctionnement de base 18
Mise sous tension du projecteur 18
Mise hors tension du projecteur 19
Utilisation du menu à l'écran 20
Le menu et ses fonctions 21
Réglage du zoom et de la mise au point 22
Fonctionnement de la télécommande 22
Entree 24
Sélection du système et de la source d'entrée 24
Image 27
Sélection du mode d'image 27
Ajustement d'image 28
Réglage du mode d'image 28
Réglage graphique 34
Réglage de l'écran et de la position d'image 34
Écran 35
Réglage de la taille de l'écran 35
Réglages 37
Réglages 37
Information 43
Affichage des informations relatives à la source d'entrée 43
Entretien et nettoyage 44
Témoin WARNING 44
Nettoyage des orifices de nettoyage du panneau RGB 45
Nettoyage du filtré à air 47
Remise à zéro du compteur du filtré 48
Nettoyage de la lentille du projection 48
Nettoyage du coffret du projecteur 48
Remplacement de la lampe 49
Remise à zéro du compteur de remplacement de la lampe 50
Annexe. 51
Guide de dépannage 51
Témoins et état du projecteur 53
Arborescence des menus 54
Tableau des Modes Systeme 56
Spécifications techniques 57
Configurations des bornes 58
Pièces en option 58
Dimensions 59
MARQUES DE COMMERCE
- Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leur société respective.
Avant d'installer et d'utiliser le projecteur, veuillez direntirement le present mode d'emploi.
Ce projeteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d'utilisation du projeteur, vous pourrez utiliser au moins ses possibilités, et le conserver en bon état de marchependant de longues années.
Si vous n'utilise pas correctement l'appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de cause des anomalies de fonctionnement, un incendie ou autres accidents.
Si vous projecteur semble fonctionner incorrectly, lisez à nouveau ce mode d'emploi, vérifie les opérations et les branchements des cables, et essayez d'appliquer les solutions proposées dans la section "Guide de dépannage" se trouvant à la fin de ce manuel. Si l'anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.

ATTENTION
Le symbole et les systèmes de recyclage évoqués ci-dessous s'appliquent uniquement aux pays de UE.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des composants et des matérieliaux de haute qualités qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Le symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs ne doivent pas été mis au rebut avec les déchets domestiques à l'issue de leur durée de vie.
Remarque:
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, le symbole chimique indique que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métaux lourds. Les métaux sont indiqués de la manière suivante: Hg: mercure, Cd: cadmium, Pb: plomb.
Il existe différents systèmes de collecte pour les équipements électriques et electroniques, les batteries et les accumulateurs usages au sein de l'Union europeenne.
Veuillez mette les équipements au rebut de maniere correcte, auprès de votre centre de recyclage/de collecte des déchets local.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons!

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.

Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: CET APPAREL DOIT ETRE MISA LA MASSE.
POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
- La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ici pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veiliez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
- Installez le projecteur à une position ajustée. Sinon, il yaurait risque d'incendie.
- Pour assurer une bonne circulation de l'air et un bon refroidissement de l'appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les cots et à l'arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l'espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il fautmaintenir ces distances minimum.
- Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s'échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de cause des accidents graves.

COTES et HAUT
ARRIERE
- Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranche-le de la prise courant.
- Ne projetez pas la même image pendant trop longtemps, car l'image rémanente risquera de堅持er sur les panneaux LCD selon les caractéristiques du panneau.

PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND

Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les orifices d'entrée d'air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l'aide d'un aspirateur. Si vous n'effectuez aucun nettoyage du projecteur
pendant une longue période, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de cause une panne ou un désastre.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d'ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
Lisez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour reférence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N'utilise pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d'un orage, ou si l'appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N'exposez pas cet apparéil à la pluie ou ne l'utilise pas pres de l'eau... par exemple dans un sous-sol humide, pres d'une piscine, etc.
N'utilissez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne place pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d'être gravement endommagé. N'utilise qu'un chariot ou un support recommendé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L'installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d'installation approuvé par le fabricant.
L'ensemble projecteur/chariot doit etreamipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irregulières peuvent faire se renverser le chariot.

Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l'arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement friable et pour éviter que l'appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d'autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas'être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximé d'un radiateur ou d'une sortie de chauffage.
Ce projeteur ne doit pas etre place dans une installation encastrée telle qu'un meuble-bibliothèque, sans qu'une ventilation adequate ne soit prévue.
N'introduisez pas d'objets d'aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pieces, ce qui pourrait causeur un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N'installez pas le projecteur à proximé des conduits de ventilation d'un climatisationur.
Ce projeteur ne doit fonctionner que sur une source d'alimentation conforme aux normes indiquées sur l'étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur/agree ou la compétie d'électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le cable d'alimentation risquera d'être piétiné et endommagé.
N'essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l'ouverture ou le retrait de couverçles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranche le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d'alimentation sont endommages ou effilochés.
b. Si du liquide a ete renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a ete exposé à la pluie ou à l'eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d'emploi car un réglage incorrect d'autres commandes peut causeer des dommages exigeant l'intervention d'un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradient, il faut faire réparer l'appareil.
Lorsque des pieces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pieces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la piece originale. Les substitutions de pieces non autorisées peuvent cause un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d'entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
REMARQUE POUR LES CLIENTS DES ETATS-UNIS
HgLA OU LES LAMPES A L'INTERIEUR DE CE PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ETRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT À LA LÉGislation LOCALE, DES ÉTATS OU FÉDÉRALES.
Circulation de l'air
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d'assurer le bon fonctionnement du produit et de le protégger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas'être obstruées ou recouvertes par un objet.

ATTENTION
L'air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d'air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.
- Ne placezaucunobjectinflammableoudebombeaerosol àproximityduprojecteur,carde l'airchaudestexpulsé parles ouverturesdeventilation.
- Veillez à ce que les ouvertures de sortie d'air soient situées à au moins 1 m des objets environnants.
- Ne touchez pas les parties périphériques de l'ouverture de sortie d'air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
- Ne posez pas d'objets sur le coffret. Les objets posés sur le coffret risquent non seulement d'être endommages, mais aussi ils risquent de s'enflammer sous l'effect de la chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projeteur.

Ouverture d'entrée d'air
Ouverture de sortie d'air (sortie de l'air chaud)

PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND
Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au plafond conçu spécialément pour ce projecteur. Si le projecteur n'est pas correctement monté, il risquera de tomber et de causeer des accidents ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de montage au plafond non recommendé, ou par l'installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat.
Installation du projecteur à une position correcte
Installes le projecteur à une position correcte. Si vous l'installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.

Ne penchez pas le projecteur de plus de 20 degrés d'un cotoé à l'autre.

Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.
NE PAS DIRIGER VERS LE HAUT

Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.
NE PAS DIRIGER VERS LE BAS

Ne place pas le projecteur sur l'un de ses cotoés pour projeter une image.
NE PAS PLACER SUR LES COTES
Déplacement du projecteur
Lorsque vous déplacez le projecteur, veillez à ce que l'obturateur coulissant automatique soit fermé, rétractez les pieds régables, et verrouillez la lentille à l'aide du verrou de décalage de lentille afin d'éviter d'endommager la lentille et le coffret.
Si vous n'utilise pas le projecteur pendant une période prolongée, rangez-le dans un étui ajustat pour le protégger. Faites très attention lorsque vous manipuez le projecteur; voirlez à ne pas le laisser tomber, le cogner, lui faire subir de forces excessives, ou empiler des objets sur son coffret.

PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
- Evitez absolutement de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ouprésenter des anomalies de fonctionnement.
- Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport ajustat.
- Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu'après l'avoir mis dans un étui de transport ajustat. Sinon, le projecteur risquerait d'être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demande conseil à votre revendeur.
- Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu'il soit suffisamment refroidi.
Avis de la commission fédérale des communications
Cet apparéil a été testé et jugé conforme aux limites des apparéils numériques de la classe B, conformément à l'article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet apparéil produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produit des interférences affectant négativement les communications radio.
Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucune interference ne se produit pas dans une installation particuliere. Si cet apparueil cause des interfrences affectant négativement la reception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut etre déterminé en eteignant et en rallumant I'equipement, nous conseillons à l'utiliser d'essayer de corriger les interfrences en prenatal une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Modifier l'orientation de l'antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
Eloigner l'équipement du récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Demander de l'aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L'utilisation d'un cable gainé est nécessaire pour que l'installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l'article 15 des jugements FCC. N'effectuez aucun changement ou modification de l'équipement qui ne soit pas spécifique dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourrait demander d'arrêter d'utiliser l'équipement.
Numéro(s) de modèle : PLV-Z700
Nom commercial : Sanyo
Partie responsible : SANYO FISHER COMPANY
N° de téléphone : (818)998-7322
NORMES DU CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d'alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d'utilisation du pays ou vous l'avez acheté.
Cordon d'alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d'alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d'alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N'essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.

Cordon d'alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d'une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous nevez remplaçer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque ♦ doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n'utilise jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu'il soit d'une couleur identique à celle que vous pouze voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouze vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d'emploi. Si la fiche fournie n'est pas adaptée à votre prise de courant, veillez la couper et la détruire.
Youdevez préparercorrectement l'extrémiteducordonsoupleet fixerla ficheadéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D'INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUSTENSION.
Les fils du cordon secteur de cet apparéil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune . Masse
Bleu Neutre
Brun . Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet apparéil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifient les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquee de la lecture E ou du symbole de masse de sécurité 12 , ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquee de la dette N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquee de la dette L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMATE DE L'APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.

Avant

Arrière

Bas
① Ouverture de sortie d'air

ATTENTION
L'air chaud est expulsé par l'ouverture de sortie d'air. Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
(2) Commandes et témoins sur le projecteur
③ Obturateur coulissant automatique
(4) Lentille de projection
⑤ Bague de mise au point
⑥ Levier de zoom
⑦ Récepteur de télécommande infrarouge
Bague de décalage vertical de lentille (haut/bas)
Bague de décalage horizontal de lentille (gauche/droite)
10 Verrou de décalage de lentille
① Bornes et connecteurs
Interrupteur principal
13 Connecteur de cordon d'alimentation
14 Ouverture d'entrée d'air
15 Couvercle de la lampe
* Logement de sécurité Kensington
Ce logement a ete concu pour un verrou Kensingtonton
utilisé pour empêcher tout vol du projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation.
16 Pieds régibles
17 Couvercle de l'orifice de nettoyage du panneau RGB
Borne arrière

① COMPUTER
Connectez la sortie d'ordinateur ou la sortie video RGB Scart à 21 broches à ce connecteur (p.16).
② S-VIDEO
Branchez la sortie S-Video d'un équipement video à ce connecteur (p.15).
③ COMPONENT 1 ou COMPONENT 2
Branchez la sortie video component à ces connecteurs (p.15).
④ SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des travaux d'entretien sur le projecteur.
⑤ HDMI 1 ou HDMI 2*
Branchez le signal de sortie HDMI d'un équipement video à ces bornes (p.16).
⑥VIDEO
Branchez la sortie videoe composite d'un équipement video à ce connecteur (p.15).
*Remarque concernant le connecteur HDMI:
Utilisez un connecteur HDMI d'une taille inférieure à celle indiquée ci-dessous. Sinon, vous ne pourrez pas connecter et utiliser les bornes HDMI 1 et HDMI 2 simultanément.
Dimensions maximum des connecteurs HDMI


Commandes sur le projecteur

① Témoin d'alimentation (POWER)
- Il s'allume continuellement en rouge lorsque le projecteur est en mode de veille.
- Il reste allumé en vert lorsque le projecteur fonctionne.
- Clignote en rouge pendant la période de refroidissement.
- Clignote en vert en mode d'extinction automatique (p.41).
- Clignote en orange lorsque l'obturator coulissant automatique est fermé pendant les opérations (p.53).
② Témoin d'alarme (WARNING)
- S'allume en rouge lorsque le projecteur a détecté une anomalie.
- Clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur dépasse les limites d'utilisation (p.44, 53).
③ Témoin de remplacement de la lampe (LAMP REPLACE)
Ce témoin s'allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin (p.49, 53).
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l'écran (p.20).
Utilisée pour selectionner la source d'entrée (p.24).
⑥ Touches de POINTAGE ▲▼▲
Pour sélectionner un élément ou ajuster les valeurs de réglage dans le menu à l'écran.
⑦ Touche OK
Pour executer l'objet selectionné ou l'utiliser pour acceder aux éléments des sous-menus (p.20).
⑧ Touche INFO.
Faite apparaitre les informations relatives à la source d'entrée (p.43).
⑨ Touche d'alimentation/attente (ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer ou eteindre le projecteur (p.18, 19).
Télécommande

① Touche d'ALIMENTATION/ATTENTE (ON/STAND-BY) Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.18, 19).
② Touche de RÉINITIALISATION (RESET) Remise le réglage à la valeur précédente. Cette fonction n'est utilisable que quand vous Sélectionné le menu Ajust. image (p.28 - 33) et le menu Réglage graphique (p.34).
③ Touche d'ECLAIRE (LIGHT)
Eclaire les touches de la télécommande pendant 10 secondes environ (p.22).
④ Touche MENU Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l'écran (p.20).
⑤ Touches de POINTAGE ▲▼▲▶ Pour sélectionner un élément ou ajuster les valeurs de réglage dans le menu à l'écran.
6 Touche d'ECRAN (SCREEN) Sélectionne une taille d'écran (p.22, 35).
⑦ Touche de LUMINOSITE (BRIGHTNESS)
Réglée la luminosité de l'image projetée (p.23, 28).
Touches d'ENTREE (INPUT) Sélectionne une source d'entrée (p.24).
9 Touche de CONTROLLE DE LA LAMPE (LAMP CONTROL) Sélectionne un mode de lampe (p.23, 29).
10 Touche d'ARRET SUR IMAGE (FREEZE) Pour immobiliser l'image projetée (p.23).
1 Touche SANS IMAGE (NO SHOW) Pour eteindre momentanement l'image projetee (p.23).
12 Touche de LOGO (LOGO) Pour afficher le logo Capture (p.23).
13 Touche de TEMPERATURE DE COULEUR (COLORTEMP.) Pour régler la température de couleur de l'image projetée (p.28).
14 Touche de NETTETE (SHARPNESS) Pour régler la netteté de l'image projetée (p.23, 29).
15 Touche de COULEUR (COLOR) Régée l'intensité de la couleur de l'image projetée (p.23, 28).
16 Touche de CONTRASTE (CONTRAST) Régèle le contraste de l'image projetée (p.23, 28).
17 Touche d'AJUSTEMENT DE L'IMAGE (IMAGE ADJ.) Pour afficher un par un les éléments du menu Ajust. image et régler directement les éléments sélectionnés (p.23, 28).
18 Touches de MODE D'IMAGE (IMAGE MODE) Pour selectionner un mode d'image (p.23, 27).
19 Touche INFO. Faite apparaitre les informations relatives à la source d'entrée (p.43).
20 Touche OK Pour executer I'élément sélectionné ou l'utiliser pour acceder aux éléments des sous-menus (p.20).
② Touche ARRRIERE (BACK) Pour revenir au menu précédent.
Remarque:
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes:
- Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande, ne l'exposez pas à l'humidité ou à la chaleur.
- Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N'appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produits chimique sur la télécommande.
Plage d'utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60^ environ, de l'arrête ou de l'avant du projecteur.

Installation des piles de la télécommande
1 Ouvrez le couvercle du compartment des piles.
Tirez le couvercle vers le haut et ouvre-ile.

2 Installez des piles neuves dans le compartment.

2 piles format AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et -, veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
3 Replacez le couvercle du compartment des piles.

- Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le code de la télécommande revient automatiquement au code initial (Code 1) (p.41).

Pour assurer un fonctionnement correct, veuillez respecter les précautions suivantes:
Utilisez des piles de type alcalin 2 AA ou LR6.
- Remplacez toujours les piles par yeux.
- N'utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
- N'exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
- Ne faites pas tomber la télécommande.
- Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartment des piles et installez de nouvelles piles.
- Risque d'explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
- Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Positionnement du projecteur
Ce projecteur a ete conu pour efectuer la projection sur une surface plane, avec une plaque de mise au point de 1,2 m à 9,2 m à la valeur de zoom maximum, et une plaque de 2,4 m à 18,4 m à la valeur de zoom minimum. Pour plus de détails concernant la taille de l'écran et la distance entre le projecteur et l'écran, reportez-vous au tableau et à l'illustration ci-dessous.

| Taille d'écran
(L x H) mm
Taux d'aspect 16:9 | 40" | 80" | 100" | 150" | 300" |
| 886 x 498 | 1771 x 996 | 2214 x 1245 | 3321 x 1868 | 6641 x 3736 |
| Zoom (max.) | 1,2 m | 2,4 m | 3,0 m | 4,6 m | 9,2 m |
| Zoom (min.) | 2,4 m | 4,9 m | 6,1 m | 9,2 m | 18,4 m |
Remarques:
- La luminosité de la salle à une grande influence sur la qualité de l'image. Il est conseilé de baisser l'éclairage ambient pour obtenir des images plus belles.
- Toutes les mesures sont approximatives et peuvent être différentes des valeurs réelles.
Pieds réglables
Voussouspoucezreglerl'angledeprojectionjusqu'a6,5degrésàlaide despiedsréglables.
1 Tournez les pieds réglibes et inclinez le projecteur à la hauteur ajusté; pour élever les pieds, tournez les deux pieds dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour abaiser ou pour rétracter les pieds régibles, tournez les deux pieds dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Déplacement de la lentille
Voupvez deplacernuellemt la lentille de projection vers le haut et vers le bas, ou vers la gauche et vers la droite, a l'aide des bagues de decalage de lentille, afin d'ajuster la position d'une image projetee. Une fois la position ajustee, verrouillez la lentille a l'aide du verrou de decalage de lentille.
Déplacez la lentille de projection vers la gauche ou vers la droite à l'aide de la bague de décalage horizontal de lentille.
Déplacez la lentille de projection vers le haut ou vers le bas à l'aide de la bague de décalage vertical de lentille.

Avant d'utiliser les bagues de décalage de lentille, assurez-vous que ce verrou est bien déverrouillé.

Décalage horizontal de lentille (gauche/droite)


Décalage vertical de lentille (haut/bas)

complètement vers le haut
Remarques:
- La meilleure image est obtaining généralement sur l'axe central de la plage de décalage de la lentille.
Lorsque la lentille est decalée au maximum dans chaque direction, il est possible que l'image soit déformée sur le bord de l'écran.
- Lorsque la lentille est décalée au maximum dans le sens horizontal, il est impossible d'obtenir le décalage de lentille vertical maximum, et vice versa.
- Les bagues de décalage de lentille ont été verrouillées en usine. Avant d'utiliser les bagues de décalage de lentille, assurez-vous que le verrou de décalage de lentille soit bien déverrouillé.
Vou puez connecter ce projecteur a six appareils à la fois au maximum. Pour plus de détails concernant les connexions, reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Branchement à un équipement video (Video, S-Video)
Video, S-video
Utilisez un cable video ou un cable S-video (disponible dans le commerce).

Sortie video composite
Sortie S-VIDEO


S-VIDEO

VIDEO
Branchement à un équipement video (Component)
Component
Utilisez un cable component (en option).


Sortie video component (Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
COMPONENT
Remarques:
- Pour plus de détails concernant la commande de câbles en option, reportez-vous à la page 58.
- Lorsque vous raccordez un équipement HDTV aux bornes COMPONENT 1/2 du projecteur, il est possible que du bruit à lignesizontales apparaissé parfois. Dans ce cas, réglez la valeur de Synchro fine. Vous pouvez régler la valeur entre 0 et +31 (reportez-vous à la page 34).

Débranche les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.

Branchement à un équipement video (HDMI, RGB Scart)
HDMI
Utilisez un cable HDMI (en option) pour HDMI.


RGB Scart
Utilizez un cable Scart-VGA (en option).



Branchement à un ordinateur
Ordinateur (Analogue)
Utilisez un cable VGA (disponible dans le commerce) ou un cable DVI-VGA (disponible dans le commerce).

Remarque:
- Pour plus de détails concernant la commande de câbles en option, reportez-vous à la page 58.

Débranche les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.

Branchement du cordon d'alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d'entrée de 100 - 120 V CA ou 200 - 240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d'entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branche pas le projecteur dans un另一种 type de système d'alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l'alimentation actuellément utilisée.
Branchez le projecteur à l'équipement périphérique avant d'allumer le projecteur.

ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximé de cet apparéil et être facilement accessible.
Remarque:
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d'alimentation secteur lorsque le projecteur n'est pas utilisé.
Lorsque ce projecteur est branché à la prise de courant avec le cordon d'alimentation secteur et que l'interrupteur d'alimentation principal est sur la position de marche, le projecteur est en mode d'attente et consomme alors une faible quantité de courant.
Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur la position d'arrêt lorsque le projecteur n'est pas utilisé.

Branchez le cordon d'alimentation secteur (fourni) au projecteur.
| REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D'ALIMENTATION
Le cordon d'alimentation secteur doit être conforme aux normes d'utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous reférant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d'alimentation secteur adéquat. Si le cordon d'alimentation secteur fourni n'est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur. |
| Côté projecteur | Côté prise secteur |
| Vers le connecteur du cordon d'alimentation du projecteur. | Pour les Etats-Unis et le Canada
Masse
Vers la prise secteur.
(120 V CA) | Pour l'Europe continentale
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA) | Pour le Royaume-Uni
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA) |
Mise sous tension du projecteur
1 Accomplir tous les branchements périphériques (avec l'ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d'allumer le projecteur.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur du projecteur dans une prise secteur, et mettez l'interrupteur principal sur la position de marche. Le témoin POWER s'allume alors en rouge.
3 Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou de la télécommande.
Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs se mettent en marche. L'obturator coulissant automatique s'ouvre, puis un affichage des préparats apparait sur l'écran et le compte à rebours commence.
4 Une fois le compte à rebours terminé, la source d'entrée seLECTIONnée en dernier apparait sur l'écran.
Remarques:
- Si l'obturator coulissant automatique ne s'ouvre pas correctement, le projecteur ne s'allumera pas et le témoin POWER clignotera en orange. Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour faire redémarrer le projecteur.
- Lorsque "Arrêt cpte.à reb." ou "Off" est seLECTIONné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n'apparait pas sur l'écran (p.40).
- Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
- Il est possible que l'image apparaissée foncée momentanément après que le projecteur a été allumé. Il faut un certain temps à la lampe pour se stabiliser après que l'alimentation électrique a été établie. Le mode des lampes et le mode d'image mémorés seront activés une fois que la lampe se sera stabilisée.
- Lorsque vous fermez légèrement l'obturator manuellement pendant la projection, l'obturator se fermera automatiquement.

Interrupteur principal


Source d'entrée sélectionnée
Utilisez cette languette lorsque vous effectuez les opérations manuellement.

Obturator coulissant automatique

Ne touchez pas l'obturateur coulissant pendant qu'il se déplace, car vous pourriez causer une panne ou vous blesser.
Mise hors tension du projecteur
1 Appuyez sur la touche ON/STAND-BY sur le projecteur ou sur la télécommande; un message "Eteindre?" apparait alors sur l'écran. Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour éteindre le projecteur.
Lorsque la fonction Confirmation de l'extinction est sur "Off", le projecteur s'éteint sans confirmation. (Reportez-vous à la section "Confirmation de l'extinction" à la page 40.)
L'obturator coulissant automatique se ferme et le tímoin POWER se met à clignoter en rouge. Le clignotement continue pendant 90 secondes environ pendant que les ventilateurs fonctionnent.
2 Une fois que le projecteur s'est suffisamment refroidi pour pouvoir etre a nouveau allumé,le témoin POWER cesse de clignoter. Vous pouvez ensuitemettre l'interrupteur principal sur la position d'arrêt et débrancher le cordon d'alimentation secteur.

POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE,
ATTENDEZ AU MOINS 5 MINUTES AVANT D'ETEINDRE LA LAMPE APRES L'AVOIR ALLUMEE.
NE METTEZ PAS L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
PRINCIPAL SUR LA POSITION OFF ET NE DEBRANCHÉZ PAS LE CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS FONCTIONNENT OU AVANT QUE LE TEMOIN POWER AIT CESSE DE CLIGNOTER. SINON, LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE SERA DIMINUEE.

NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR CONTINUELLEMENT SANS AUCUN INTERRUPTION. L'UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNZE LE PROJECTEUR ET LAISSEZLE ETEINT PENDANT ENVIRONUNE HEURE PAR 24 HEURES.

Le message disparait après 4 secondes.
Remarques:
- Si l'obturator coulissant automatique est fermé pendant le fonctionnement, le projecteur s'est int automatiquement par mesure de sécurité. Veillez à étéindre le projecteur en appuyant sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou de la télécommande après avoir utilisé le projecteur.
- Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est impossible d'allumer le projecteur. Attende que le témoin POWER ait cessé de clignoter pour allumer le projecteur.
- La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
- Si le témoin WARNING clignote ou s'allume en rouge, reportez-vous à la section "Témoin WARNING" à la page 44.
- Ne rangez pas le projecteur dans son et qui avant qu'il soit suffisamment refroidi.
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l'écran. Les menus possèdent une structure hierarchique compteant un menu principal divisé en sous-menus, qui sont eux-mêmes divisés en autres sous-menus. Pour plus de détails concernant la procédure utilisée pour effectuer les réglages, reportez-vous aux sections correspondantes dans ce mode d'emploi.
1 Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la télécommande pour afficher le menu à l'écran.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pourmettre en surbrillance ou selectionner un élément du menu principal. Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour acceder aux éléments des sous-menus. (L'élement selectionné est mis en surbrillance en ORANGE.)
3 Utilisez les touches de POINTAGE pour selectionner l'objet de sous-menu, et appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour acceder à l'objet selectionné.
4 Utilisez les touches de POINTAGE ou la touche OK pour régler les paramètres ou passer d'une option à une autre, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour l'activer et revenir au sous-menu.
5 Revenez au menu principal en appuyant sur la touche de POINTAGE. Pour quitter le menu à l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Commandes sur le projecteur

Télécommande

Menu à l'écran (Menu principal)

Pour plus de détails concernant le contenu des menus, reportez-vous à l'Arborescence des menus aux pages 54 et 55.

① Image
Selectionnez un mode d'image parmi Cinéma brillant, Mode contraste, Naturel, Vivant, Dynamique, et Image personnalisée 1 - 5 (p.27).
② Ajust. image
Règle la Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Température de couleur, Balance des gris (Rouge/Vert/Bleu), Nettété, Contrôle de la lampe, Gamma, Progressif, Réducteur de bruit, Menu avancé, Reset, Mémoriser (p.28 à 33).
③ Réglage graphique
Sélectionne Agrandissement, Horizontal, Vertical, Ajustement auto., Synchro fine et Total de points pour régler les paramètres correspondant au format du signal d'entrée (p.34).
(4) Écran
Règle la taille de l'écran parmi Pleine largeur, Zoom, 4:3 normal, Déformation naturelle, Anamorphique (p.35 à 36).
⑤ Entrée
Sélectionne une source d'entrée parmi Video, S-video, Component 1, Component 2, HDMI 1, HDMI 2 et Ordinateur. Pour l'entrée Video et S-video, Sélectionne un système video parmi AUTO, PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N (p.24 à 26).
⑥ Réglages
Pour changer différents régles: Langue, Menu avancé, Position du menu, Plafond, Arrière, HDMI 1, HDMI 2, Altitude, Fond, Renommer, Affichage, Logo, Confirmation de l'extinction, Capture, Extinction automatique, Télécommande, Obturator, Échantillon test, Compteur du filtré, Nettoyage, Contrôle du ventilateur, Remise à zéro lampe, Port de service, et Régles d'usine (p.37 - 42).
⑦ Information
Pour afficher les informations relatives à la source d'entrée: Source d'entrée, Signal, Synchro Horiz., Synchro Vert., Couleurs fonçées, Mode d'image, Taille de l'écran, Statut Lamps, Durée de la lampe et Temps d'utilisation filtre (p.43).
⑧ Guide
L'opération par touches est affichée.
Réglage du zoom et de la mise au point
Tournez le levier de zoom pour agrandir ou réduire l'image au zoom.
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point de l'image projetée.


Fonctionnement de la télécommande
Pour certaines opérations utilisées fréquèment, il est conseillé d'utiliser la télécommande.
Vou pouze effectuer l'opération voulue en appuyant simplement sur l'une des touches, sans avoir a afficher le menu à l'écran.
Touche LIGHT
Appuyez sur la touche LIGHT pour éclairer les touches de la télécommande. Les éclairages seront éteints automatiquement lorsque vous n'appuyez sur aucune touche de la télécommande pendant 10 secondes.
Touche RESET
Appuyez sur la touche RESET pour réinitialiser les données réglées. Lorsqu'un élément du menu principal est sélectionné, tous les éléments de ses sous-menus sont réinitialisés; lorsqu'un élément de sous-menus est sélectionné, l'objet de sous-menus sélectionné seulement est réinitialisé. Cette fonction n'est utilisable que quand vous sélectionnez le menu Ajust. image (p.28 - 33) et le menu Réglage graphique (p.34).
Touche BACK
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche BACK. Lorsqu'il n'y a pas de menu précédent, le menu affché actuelflement disparait.
Touche SCREEN
Appuyez sur la touche SCREEN pour sélectionner la taille d'écran voulue. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 35.

Remarque:
- Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-vous à la page suivante.
Touches IMAGE MODE
Appuyez sur les touches IMAGE MODE (PRESET ou USER) pour sélectionner le mode d'image youlu de l'écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.
Touche IMAGE ADJ.
Appuyez sur la touche IMAGE ADJ. pour afficher les éléments du menu Ajust. image un par un, et régler directement l'objet sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touche BRIGHTNESS
Appuyez sur la touche BRIGHTNESS pour faire apparaitre la barred'ajustement de Luminosité, et utilisez les touches de POINTAGE
▶ pour ajuster la valeur de réglage. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche MENU. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touche CONTRAST
Appuyez sur la touche CONTRAST pour faire apparaitre la bardeajustement de Contraste, et utilisez les touches de POINTAGE
▶ pour ajuster la valeur de réglage. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche MENU. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touche COLOR TEMP.
Appuyez sur la touche COLOR TEMP. pour faire apparaitre la barre de réglage de température de couleur, et utilisez les touches de POINTAGE pour sélectionner les options désirées. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche MENU. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touche COLOR
Appuyez sur la touche COLOR pour faire apparaitre la barred'ajustement de Couleur, et utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la valeur de réglage. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche MENU. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touche SHARPNESS
Appuyez sur la touche SHARPNESS pour faire apparaitre la barre de réglage de nettété, et utilisez les touches de POINTAGE ↓▶ pour ajuster la valeur de réglage. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche MENU. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 29.
Touche LOGO
Pour afficher l'image établie dans le réglage de logo. Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche LOGO, ou appuyez sur n'importe qu'elle autre touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 40.
Touche LAMP CONTROL
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL pour sélectionner le mode de lampe youlu pour changer la luminosité de l'écran.
Normal . Luminositénormale.
Auto 1 . Luminosité correspondant au signal d'entrée.
Auto 2 Moins lumineux et plus doux que Auto 1.
Eco Diminue la luminosité et réduit la consommation de courant de la lampe.
Le mode des lampes est mis automatiquement sur "Eco" lorsqu'aucun signal n'est entrez.
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW pour faire apparaitre une image entièrement noire. Pour returner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n'importe qu'elle autre touche.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE pour immobiliser l'image sur l'écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n'importequelle autre touche.

Remarques:
- Pour les autres touches, reportez-vous à la page précédente.
- Si vous appuyez sur la touche OK après avoir reglé chaque éléments du menu Ajust. image, le menu principal apparait.
Remarque:
- Il est impossible de selectionner l'utilisateur lorsque l'image n'a pas eté capturée.

Le message disparait après 4 secondes.
Sélection du système et de la source d'entrée
Choisissez une source d'entrée en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur les touches INPUT de la télécommande (voir ci-dessous).
Remarque:
- Avant de selectionner une source d'entrée à l'aide de ces touches, vous doivent regardier chaque entrée sur les formes de signal correctes en utilisant les opérations par menu décrites aux pages 25 et 26.


Appuyez sur les touches VIDEO, S-VIDEO, C1, C2, H1, H2 ou PC de la télécommande en fonction de la source d'entrée utilisée.
VIDEO Lorsque le signal video est connecté au connecteur VIDEO, appuyez sur VIDEO.
S-VIDEO Lorsque le signal video est connecté au connecteur S-VIDEO, appuyez sur S-VIDEO.
C1 Lorsque le signal video est connecté au connecteur COMPONENT 1, appuyez sur C1.
C2 Lorsque le signal video est connecté au connecteur COMPONENT 2, appuyez sur C2.
H1 Lorsque le signal video est connecté à la borne HDMI 1, appuyez sur H1.
H2 Lorsque le signal video est connecté à la borne HDMI 2, appuyez sur H2.
PC Lorsque le signal d'entrée de l'ordinateur est connecté au connecteur COMPUTER, appuyez sur PC.

Télécommande
Remarque:
- Lorsque vous passez de HDMI1 à HDMI2 ou vice versa, il est possible que le signal soit momentanément interrompu selon l'équipement utilisé.
1 Sélectionnez le menu Entrée à l'aide des touches de POINTAGE ▲▼ et appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour acceder aux éléments des sous-menus.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner une source d'entrée et appuyez sur la touche de POINTAGE ▲ ou sur la touche OK. L'élement sélectionné sera alors coché.
3 Lorsque vous selectionnez Video ou S-video, appuyez sur la touche de POINTAGE pour faire apparaitre le menu Systeme.
4 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner le système voulu, et appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ ou sur la touche OK.
5 Lorsque vous sélectionnez Ordinateur, appuyez sur la touche de POINTAGE pour faire apparaitre le menu Sélection de source.
6 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner la source voulue, et appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ ou sur la touche OK.
Védo ou S-Viséo
Lorsque le signal d'entrée video est branché au connecteur VIDEO ou S-VIDEO, sélectionnez Video ou S-video respectivement.
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système video entre, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Lorsque le système video est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduce l'image video correcte, il est nécessaire de selectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Component 1 ou Component 2
Lorsque le signal d'entrée video est connecté aux connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/Cr, Sélectionnez Component 1 ou Component 2. Le projecteur détecte automatiquement le système video entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.

Menu Entrée


Menu Système (Védo/S-Viso)

HDMI 1 ou HDMI 2
Lorsque le signal video est connecté aux bornes HDMI 1 ou HDMI 2, Sélectionnez HDMI 1 ou HDMI 2 respectivement.
Le projecteur détecte automatiquement le système video entre, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Si le signal de sortie de l'équipment video ne correspond pas au signal d'entrée du projecteur, vous risquez de ne pas pouvoir obtenir une image de très bonne qualité.
Si la partie foncée de l'image n' apparait pas clairment (trop foncée ou trop claire), essayez de selectionner "HDMI 1" ou "HDMI 2" dans le menu Réglages à la page 38.
Remarque:
- Lorsque vous passez de HDMI1 à HDMI2 ou vice versa, il est possible que le signal soit momentanément interrompu selon l'équipement utilisé.
Ordinateur
Lorsque le signal d'entrée est branché au connecteur COMPUTER, sélectionnez Ordinateur.
RGB (Analogique)
Lorsque la source d'entrée est une source analogue provenant d'un ordinateur connecté au connecteur COMPUTER, Sélectionnez RGB (Analogue).
RGB (Scart)
Lorsque la source d'entrée est Scart, avec un lecteur DVD connecté au connecteur COMPUTER, Sélectionnez RGB (Scart).
Ce projecteur se règle automatiquement sur les différents types d'ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, WXGA ou SXGA grâce à son système de multibalayage et à sa fonction Ajustement auto (p.34). Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s'accorde pour projeter une image correcte sans qu'il soit nécessaire d'effectuer d'autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 56.)



Sélection du mode d'image
You pouvez selectionner le mode d'image pour chaque source d'entrée.
Opération directe
Appuyez sur les touches IMAGE MODE (PRESET ou USER) de la télécommande pour selectionner le mode d'image youlu.
Appuyez la touche PRESET pour sélectionner Cinéma brillant, Mode contraste, Naturel, Vivant et Dynamique. Appuyez la touche USER pour sélectionner Image personnalisée 1 - 5.
Voussousqueaussichangerlemode d'imageneappuyant sur la touche PRESET ou sur la touche USER de la télécommande pendant plusde1 seconde.Lorsqueyou appuyezsur la touche PRESET,lesous-menuPreréglageapparaitaveconecoche surle mode d'imagactuellementetabli.Lorsqueyouappuyezsurla toucheUSER,lesous-menuUtilisateurapparaitaveconecoche surle mode d'imagactuellementetabli.Uselizesthes touchesdePOINTAGE▲▼pour sélectionnerlemode d'imagedésiré,puisappuyezsurles touchesdePOINTAGE ouOK.L'élement sélectionnéestcoché.
1 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner le menu Image, et appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ ou sur la touche OK pour acceder aux éléments des sous-menus.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner le mode d'image youlu, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ ou sur la touche OK. L'élement sélectionné sera alors coché.
Cinéma brilliant
Pour visionner des films dans une salle lumineuse.
Mode contraste
Pour visionner des images en 3D contrastées dans une salle obscure.
Naturel
Pour visionner des images reproduites fidèlement, sans aucun contrôle par le projecteur, dans une salle obscure.
Vivant
Pour visionner des images video claires et contrastees telles que des images télévisées de sport ou de films, dans une salle obscure.
Dynamique
Pour visionner des images contrastées dans une salle lumineuse.
Image personalisée 1 - 5
Pour afficher le mode d'image prépréglée par l'utilisateur dans le menu Ajust. image. (p.28 - 33).
Remarque:
- Il est impossible d'utiliser le menu Image sans signal d'entrée.

Touche PRESET
Cinéma brilliant Mode contraste Naturel
Vivant Dynamique Cinéma brilliant ……
Touche USER
Image personalisée 1 Image personalisée 2 Image personalisée 3 Image personalisée 4 Image personalisée 5 Image personalisée 1



Appuyez sur la touche de POINTAGE pour passer aux éléments suivants.

Réglage du mode d'image
Vou puez regler le mode d'image pour chaque source d'entrée; le réglage sera conservé jusqu'à ce que le projecteur soit étant ou que le mode d'image soit changé.
Opération directe
Appuyez sur la touche IMAGE ADJ. de la télécommande pour faire apparaitre les éléments du menu Ajust. image un par un et régler directement l'objet selectionné.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'élement youlu, et les touches de POINTAGE ▲▶ pour ajuster les régles. Une fois les régles terminés, appuyez sur la touche MENU. Si vous appuyez sur la touche OK après avoir réglé chaque éléments, le menu à l'écran apparait.
1 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner le menu Ajust. image, et appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ ou sur la touche OK pour acceder aux éléments des sous-menus.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'objet voulu, et appuyez sur la touche de POINTAGE ◆ ou sur la touche OK pour acceder à l'objet selectionné. La barre d'ajustement apparait alors.
3 Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster les valeurs de réglage, et appuyez sur la touche OK.
Luminosite
Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour diminuer la luminosité; appuyez sur la touche de POINTAGE ↑ pour augmenter la luminosité. (De -31 à +31)
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer le contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter le contraste. (De -31 à +31)
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour diminuer l'intensité de la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE ↑ pour augmenter l'intensité de la couleur. (De -31 à +31)
Teinte
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la valeur de la teinte pour obtenir une balance des couleurs ajustée. (De -31 à +31)
Température de couleur
Utilisez les touches de POINTAGE pour selectionner le niveau de température de couleur désiré (Haut 2, Haut 1, Prééglage, Bas 1 ou Bas 2). Prééglage est basé sur le mode d'image actuellément établi (p.27).
Remarques:
- Il est impossible de sélectionner Teinte lorsque le système video est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N dans l'entrée Video ou S-video.
- Il est impossible d'utiliser le menu Ajust. image sans signal d'entrée.

Télécommande
Luminosite Contraste Couleur Teinte Température de couleur Rouge Vert Bleu Nettete Contrôle de la lampe Gamma Progressif Réducteur de bruit Luminosite ....
Luminosite Contraste Couleur Teinte Température de couleur Rouge Vert Bleu Netteté Contrôle de la lampe Gamma Progressif Reducteur de bruit Mode Iris Réglage iris Expansion autom.du noir Renforcement de contraste Pics de transitions Réglages des paramètres couleur Gamma dynamique 3D-Y/C Gamma personnelisé Luminosite ....
Remarque:
- Selon le signal d'entrée, il est possible que 3D-Y/C n'apparaisse pas.

Menu Ajust. image
Remarque:
- L'image ci-dessus est un exemple avec le mode d'image régèle sur "Naturel." Chaque valeur varie selon le mode d'image sélectionné (p.27).

Passez à la page suivante...
Balance des gris (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE ↓ pour éclaircir les tons rouges; appuyez sur la touche de POINTAGE ↑ pour foncer les tons rouges. (De -31 à +31)
Balance des gris (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclairir les tons verts; appuyez sur la touche de POINTAGE pour foncer les tons verts. (De -31 à +31)
Balance des gris (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir les tons bleus; appuyez sur la touche de POINTAGE pour foncer les tons bleus. (De -31 à +31)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la nettete de l'image; appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter la nettete de l' image. (De -7 à +7)
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de modifier la luminosité de l'écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour sélectionner le mode des lampes voulu. Vous pouvez aussi sélectionner le mode des lampes en appuyant sur la touche LAMP CONTROL de la télécommande.

Normal. Luminosité normale.

Auto 1 . . . . Luminosité correspondant au signal d'entrée.

Auto 2 . . . . Moins lumineux et plus doux que Auto 1.

Eco. Diminue la luminosité et réduit la consommation de courant de la lampe.
Le mode des lampes est mis automatiquement sur "Eco" lorsqu'aucun signal n'est entré.
Gamma
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la valeur de gamma pour obtenir un contraste moins équilibré. (De -7 à +7)
Progressif
Un signal video peut être affiché en signal progressif. Utilisez les touches de POINTAGE pour sélectionner les options voulues.
Off . . . . Non activé.
Védo ... Sélectionnez "Mode1" pour les images animées.
Auto . . . Réglage automatique en fonction du signal video ou du signal de film (sources video à déroulement 3-2 et 2-2).
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l'écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE pour changer le mode de réducteur de bruit.
Off . . . . Le mode de réducteur de bruit est désactivé (Off).
On . . . . Le mode de réducteur de bruit est activé (On).
Remarques:
- Si l'unquelconque des paramètres de la balance des gris (Rouge, Vert ou Bleu) est ajusté, le niveau de température de couleur passera à "Utilisateur".
- Il est impossible de selectionner Progressif avec l'entrée d'ordinateur lorsque le format du signal video est 480p, 575p, 720p ou 1080p.
- Il est impossible de selectionner le Reducteur de bruit avec l'entrée de l'ordinateur, et quand le format du signal video est 1080p.

Passez à la page suivante...
Cette fonction ne peut être selectionnée que quand le Menu avancé est sur "On" dans le menu Régliages (p.37). Vous pouvez régler les éléments suivants en utilisant cette fonction.
Mode Iris
Réglez l'ouverture de la lampe. Sélectionnez parmi les options suivantes:
Mode 1. La luminosité a priorité sur le contraste.
Mode 2. . Le contraste a priorité sur la luminosité.
Fixe. . . . . Ouverture fixe de la lampe régée dans la plage d'iris
Réglage iris
Réglez la limite supérieure de l'ouverture de la lampe (De -63 à 0).
Remarque:
- La valeur change selon le mode d'image sélectionné.
Expansion autom.du noir
Renforce le noir dans les zones claires d'une image. Vous pouvez désirier parmi 4 niveaux de réglage (Off/Bas/Mémium/Haut).
Renforcement de contraste
Règle le contraste des scènes claires en 4 niveaux (Off/Bas/Médium/Haut).
Pics de transitions
Règle la netteté des contours de l'image en 4 niveaux (Off/Bas/Médium/Haut).
Réglages des paramètres couleur
Règle le niveau, la phase et le gamma de n'importe qu'elle couleur. Vous pouvez<mémoriser jusqu'à huit (8) données de réglage des paramètres couleurs. Pour plus de détails, reportez-vous à “RéGLAGES DES PARAMÉTRES COULEUR” à la page 32.
Gamma dynamique
Règle le niveau pour la correction de gamma dynamique. Sélectionnez parmi les options suivantes:
Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactive la correction de gamma dynamique.
Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Médium . . Correction moyenne
Haut . . . . . . Grande correction
Remarque:
- L'une des options ci-dessus apparait selon le mode d'image sélectionné.


Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour acceder à l'élément sélectionné. La barre d'ajustement apparait alors.

Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster les valeurs de réglage, et appuyez sur la touche OK. Si vous appuyez sur la touche de POINTAGE , vous pourrez selectionner l'élément suivant.
3D-Y/C
Sépare au mieux la couleur et le signal de luminosité pour réduire les croisements de couleurs et les interférences de points. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour changer le mode 3D-Y/C.
On . . . . Le mode 3D-Y/C est activé (On).
Remarque:
- Selon le signal d'entrée, il est possible que 3D-Y/C n'apparaisse pas.
Gamma personnelé
Réglez Rouge, Vert, Bleu pour obtenir l'équilibre de contrastedésiré.
Sélectionnez Gamma personnelisé dans le Menu avancé, puis appuyez sur les touches de POINTAGE ou OK. La fenêtre de gamma personnelisé apparait. Utilisez les touches de POINTAGE
▲▼ pour selectionner l'élement désiré parmi Gamma Rouge, Gamma Vert et Gamma Bleu, puis appuyez sur les touches de POINTAGE ou OK pour faire apparaitre la fenêtre de réglage de gamma. Le pointeur gamma coloré indique l'emplacement où vous faites le réglage. Le pointeur gamma blanc indique l'emplacement où la valeur est réglée.
Remarques:
- La position par défaut du pointeur gamma est située au centre de la barre de gamma. Une fois que vous avez effectué un réglage, le pointeur gamma reste à l'emplacement où le réglage a été effectué.
- Les valeurs sont régées à 0 lorsqu'aucun réglage n'est effectué.
Utilisez les touches de POINTAGE ↓▶ pour déplacer le pointeur gamma coloré parmi les barres de gamma (9 barres) pour sélectionner une barre de gamma désirée. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour déplacer le pointeur gamma coloré dans la barre de gamma (de -15 à +15, sauf pour les barres des extrémités gauche et croite) pour régler la valeur de gamma. Le réglage que vous effectuez est reflêté sur l'écran lorsque vous changez la valeur de réglage.
Remarque:
- Lorsque vous appuyez sur la touche de POINTAGE à l'extrémité droite de la barre de gamma, la fenêtre de réglage de couleur de gamma suivante apparait (Rouge → Vert → Bleu → Rouge → …). Lorsque vous appuyez sur la touche de POINTAGE à l'extrémité gauche de la barre de gamma, la fenêtre de réglage de couleur de gamma suivante apparait (Rouge → Bleu → Vert → Rouge → …).


Appuyez sur les touches de POINTAGE ou OK pour acceder à l'élément sélectionné. La fenêtre de gamma personnelisé apparait.

GAMMA PERSONNALISE

Utilise les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'élément désiré, puis appuyez sur les touches de POINTAGE▶ ou OK. La fenêtre de réglage de gamma apparait.

REGLAGE DE GAMMA

Lorsque you appuyez sur la touche de POINTAGE à l'extrémité droit de la barre de gamma dans Gamma Rouge, le Gamma Vert doté du pointeur gamma coloré sur la barre de gamma à l'extrémité gauche apparait.

RéGLAGES DES PARAMÉTRES COULEUR
COLOR MANAGEMENT LIST
Selectionnez Reglages des paramètres couleur dans le Menu avancé, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK. La COLOR MANAGEMENT LIST apparait alors. Vous pouvezémoriser jusqu'à 8 données de réglages des paramètres couleur de la liste.
Dans la COLOR MANAGEMENT LIST, les données des couleurs ajustées sont cochées pour reflérer les changements apportés à l'image. Vous pouvez aussi désirer s'il faut ou qui non appliquer les données de couleur régles de la liste à une image projetée.
Supprimez la coche si vous ne voulez pas appliquer les données de couleur régles; sélectionnez la coche puis appuyez sur la touche OK. La coche est alors supprimée.
Si vous poulez refaire le réglage de la couleur, Sélectionnez une case de données de couleur dans la liste et appuyez sur la touche OK. La fenêtre COLOR SELECTION apparait, et vous pouvez alors refaire le réglage de la couleur. Pour la sélection des couleurs, voir ci-dessous.
Si vous poulez supprimer des données de couleur particulières de la liste, Sélectionnez la boîte DEL des données de couleur puis appuyez sur la touche OK. La boîte de confirmation apparait alors. Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche OK lorsque vous Sélectionnez les éléments suivants.
ALL DEL. Supprime toutes les données de la liste. Appuyez sur la touche OK; la boîte de confirmation apparait alors. Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur la touche OK.
COLOR M. . . . . Allez à COLOR SELECTION.
EXIT . Quittez le mode Réglages des paramètres couleur et revenez au Menu avancé. Pour mémoriser les données ajustées, reportez-vous à la section “Mémoriser” à la page suivante.
Appuyez sur la touche MENU lorsque vous pouze revenir au menu Avancé.
COLOR SELECTION
Appuyez sur la touche OK lorsque "COLOR M." est sélectionné dans la COLOR MANAGEMENT LIST. La Color management list disparait alors, et le pointeur des Réglages des paramètres couleur apparait.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ pour placer le pointeur dans un endroit où vous poulez ajuster la couleur, puis appuyez sur la touche OK. L'image projetée s'immobilise et la fenêtre COLOR SELECTION apparait. (Il se peut que certaines couleurs ne soient pas ajustées; dans ce cas, un point d'exclamation s'affiche.)
Sélectionnez COLOR LEVEL, COLOR PHASE ou GAMMA à l'aide des touches de POINTAGE ▲▼, et utilisez les touches de POINTAGE ▲▷ pour les régler. Pendant que vous effectuez ce réglage, les changements correspondants sont reflétés dans l'image projetée. Si vous appuyez sur la touche MENU pendant que vous utilisez la sélection des couleurs, le pointeur de Réglages des paramètres couleur sera réinitialisé.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche OK pour faire apparaitre la COLOR MANAGEMENT LIST.

COLOR MANAGEMENT LIST
Boîte des données des couleurs
Supprimez la coche de la case si vous ne voulez pas appliquer ces données de couleur régles à l'image projetée.
Selectionnez la boîte DEL si vous voulez supprimer les données réglées. La boîte de confirmation apparait alors.


Sélectionnez [Oui] pour supprimer les données des couleurs sélectionnées.
COLOR SELECTION

Pointeur des Reglages des paramètres couleur
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼
pour placer le pointeur sur une zone où vous ajuster la couleur, puis appuyez sur la touche OK. La fenêtre COLOR SELECTION apparait alors.



Après avoir réglié les paramètres COLOR LEVEL, COLOR PHASE et GAMMA, appuyez sur la touche OK.
Faites apparaitre la COLOR MANAGEMENT LIST

Pour mémoriser les données réglées, quitterze le mode de Réglages des paramètres couleur et placez-vous sur "Mémoriser" dans le menu Ajust. image. (Reportez-vous à la page 33.)
Reset
Pour réinitialiser les données régles, Sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK. La boîte de confirmation apparait alors. Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur la touche OK. Tous les réglages reviendront à leur valeur précédente. Vous pouvez aussi réinitialiser les données régles en appuyant sur la touche RESET de la télécommande.
Mémoriser
Pour mémoriser les données régles, Sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK.
Le menu du mode Image personnalisée apparait alors.
Utilisez les touches de POINTAGE pour Sélectionner l'un des cinq (5) modes d'image personnalisée, puis appuyez sur les touches de POINTAGE ou OK. La boîte de confirmation apparait alors. Sélectionnéz [Oui] puis appuyez sur la touche OK.
Pour quitter le menu du mode Image personnalisée, allez sur l'icone Quitter et appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en selectionnant "Image personnalisée 1 - 5" dans la Sélection du mode d'image décrite à la page 27.
Remarques:
- Si vous changez le mode d'image (reportez-vous à la page 27) ou si vous éteignez le projecteur sans avoir memorisé les paramètres ajustés, tous les paramètres ajustés seront réinitialisés.
- Lors de la réinitialisation, les données régles dans le Menu avancé seront réinitialisées, et ce que le Menu avancé soit sur "On" ou non dans le menu Réglages. Reportez-vous à la page 37.


Utilisez les touches de POINTAGE
pour selectionner l'un des cinq (5) modes d'imagé personalisée, puis appuyez sur les touches de POINTAGE ou OK. La boîte de confirmation apparait alors.
Quitter
Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour quitter le menu du mode Image personnalisée.


Selectionnez [Oui] puis appuyez sur la touche OK.
Réglage de l'écran et de la position d'image
Certaines sources d'entrée utilisent des formats de signaux spéciaux que le système d'accord automatique de ce projecteur ne pourrait pas peut-être pas accorder. La fonction de réglage graphique vous permet de régler précisément plusieurs paramètres manuellement pour effectuer l'adaptation à ces formats de signaux. Les paramètres régés manuellement seront mémorisés pour chaque entrée.
1 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner le menu Réglage graphique, et appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ ou sur la touche OK pour acceder aux éléments des sous-menus.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'élement voulu, et appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ ou sur la touche OK pour acceder à l'élement selectionné. La barre d'ajustement apparait alors.
3 Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster les valeurs de réglage, et appuyez sur la touche OK.
Agrandissement
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la zone d'agrandissement. Ceci est utilisable seulement pour réduire la partie agrandie de l'écran. (De 0 à +10)
Horizontal
Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la position horizontale de l'image. (De -100 à +100)
Vertical
Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la position verticale de l'image. (De -100 à +100)
Ajustement auto.
Lorsque le signal d'entrée provient d'un ordinateur, Sélectionnez Ajustement auto. Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK; les paramètres Synchro fine, Total de points et les positions Horizontal et Vertical sont alors ajustés automatiquement pour s'adapter à votre ordinateur.
Synchro fine
Élimine le tremblement de l'image affichée. Utilisez les touches de POINTAGE ↓▶ pour ajuster la valeur. (De 0 à +31)
Total de points
Ajusté le nombre de points totaux dans une période horizontalie. Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster le nombre adapté à l'image de votre ordinateur. (De -100 à +100)
Remarques:
L'Agrandissement ne peut etre selectionné qu'vec I'entree video.
- Lorsque le signal numérique est sélectionné et que des bruits apparaisent dans l'image sur le bord de l'écran, utilisez l'Agrandissement pour effectuer le réglage.
- La plage d'ajustement pour les positions Horizontal et Vertical et Total de points diffère selon le signal d'entrée. Lorsque le format de signal video est 480i ou 575i, la plage d'ajustement pour la position Horizontal sera comprise entre -8 et +8 .
- Il est impossible d'utiliser la fonction Ajustement auto. avec une entrée video, et avec certains signaux numériques et signaux d'entrée d'ordinateur incompatibles.
- Synchro fine et Total de points sont inutilisables avec certains signaux numériques et signaux d'entrée d'ordinateur incompatibles.
- Il est impossible d'utiliser le menu Réglage graphique sans signal d'entrée.
- Lorsque le réglage dépasse la plage de signal des positions Horizontal et Vertical, et de Total de points, l'image projetée risque d'être déformée.



Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour acceder à l'élément sélectionné. La barre d'ajustement apparait alors.

Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster les valeurs de réglage et appuyez sur la touche OK pour revenir au sous-menu. Si vous appuyez sur la touche de POINTAGE , vous pourrez sélectionner l'élement suivant.
Réglage de la taille de l'écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l'écran d'image permettant de faire apparaitre l'image dans la taille désirée.
Opération directe
Selectionnez une taille d'écran parmi Pleine largeur, Zoom, 4:3 normal, Déformation naturelle et Anamorphique en appuyant sur la touche SCREEN de la télécommande.
1 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner le menu Écran, et appuyez sur la touche de POINTAGE ▶ ou sur la touche OK pour acceder aux éléments des sous-menus.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner la taille d'écran voulue et appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ ou sur la touche OK.
Pleine largeur
Adapte l'image à la taille de l'écran en augmentant uniformément la largeur de l'image. Cette fonction peut être utilisée pour projeter un signal video compré avec le taux d'aspect video grand écran 16:9.
Zoom
Adapte l'image à la taille de l'écran (taux d'aspect 16 : 9) en augmentant uniformément la largeur et la hauteur de l'image.
Avec des signaux d'entrée autres que 1080p, 1080i ou 720p, cette fonction peut être utilisée pour projeter une image en mode boite à lettres (image à taux d'aspect 4 : 3 avec barre noire sur les bords supérieur et inférieur) avec le taux d'aspect video grand écran 16 : 9.
Lorsque le signal d'entrée est 1080p, 1080i ou 720p, vous pouvez projeter une image en mode boite à lettres dans un écran 16 : 9 en en l'agrandissant au taux d'aspect video grand écran 16 : 9.
Vou陝s aussi ajuster la plage d'affichage à l'aide de la fonction Ajustement vertical en mode Zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Ajustement vertical" à la page suivante.
4:3 normal
Place l'image au centre de l'écran avec un taux d'aspect video normal 4 : 3.
Modifie l'image pour l'adapter à la taille de l'écran en agrandissant l'image pour lui donner une appearance naturelle.
Lorsque le format du signal video est 480i, 575i, 480p, ou 575p, l'image de taux d'aspect 4:3 est modifiée pour être adaptée à la taille de l'écran (taux d'aspect 16:9).
Lorsque le format du signal video est 1080p, 1080i ou 720p, l'image de taux d'aspect 4:3 est modifiée en signaux 16:9 pour être adaptée à la taille de l'écran (taux d'aspect 16:9).
Anamorphique
Modifie l'image de taux d'aspect 2.35:1 en signaux 16:9 pour l'adapter à la taille de l'écran en agrandissant l'image dans le sens vertical. Cette fonction ne peut être sélectionnée que quand les signaux 1080i, 1080p, ou 720p ont été sélectionnés. En mode Anamorphique, vous pouze aussi régler la plage d'affichage à l'aide de la fonction "Ajustement vertical". Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Ajustement vertical" à la page suivante.

Pleine largeur Zoom 4:3 normal Déformation naturelle Anamorphique Pline largeur …

Menu Écran
Remarques:
- Lorsque le format du signal video est 480i, 575i, 480p, ou 575p, il est impossible de selectionner le menu Écran à l'exception de Pleine largeur, Zoom, Normal et Déformation naturelle.
- Lorsque le format du signal video est 1080p, 1080i ou 720p, il est impossible de selectionner le menu Écran à l'exception de Pleine largeur, Zoom, Déformation naturelle et Anamorphique.
- Lorsque 4:3 normal est seLECTIONné avec une entree d'ordinateur, l'image est projetée avec la résolution entree.
- Ce projecteur ne permet pas d'obtenir un affichage de résolution supérieure à 1920 x 1080. Si la résolution de l'écran de votre ordinateur est supérieure à cette valeur, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le projecteur.
- Les données d'image d'une résolution autre que 1920 × 1080 sont modifiées pour s'adapter à la taille de l'écran en mode initial.
Ajustement vertical
En mode Zoom ou en Anamorphique, appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour faire apparaitre la boîte de dialogue Ajustement vertical. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour ajuster la position verticale. La plage d'ajustement diffère selon le signal d'entrée.
La valeur ajustée est utilisable uniquement en mode Zoom et en Anamorphique. Lorsque vous appuyez sur la touche Reset pendant que la boîte de dialogue Ajustement vertical est affichée, la valeur régée revient à 0.
La boîte de dialogue Ajustement vertical ne peut pas être affichée lorsque le menu à l'écran est affchéé.
Ajustement vertical


Remarques:
- Il est impossible d'utiliser le menu Écran sans signal d'entrée.
- La fonction Ajustement vertical est utilisé uniquement quand Zoom ou Anamorphique est sélectionné.
Listedesimagesprojetees
- Les images figurant dans le tableau ci-dessous sont données à titre d'exemple, et peuvent être différentes des images réelles.
| Signal d'origine (image) | 4:3 Composite / S-vidéo/ 480i / 480p / 575i /575p | 4:3 (Resserré) Composite / S-vidéo/ 480i / 480p / 575i /575p | 4:3 Cineco L.B (Boîte à lettres) | 4:3 Vista (16:9) L.B (Boîte à lettres) | 16:9 720p / 1080i / 1080p | 16:9 720p / 1080i / 1080p (Affichage 4:3) | 16:9 720p / 1080i / 1080p (Affichage Cineco 21:9) |
| | sous-titres | sous-titres | | | |
| Pierre largeur | | | sous-titres | sous-titres | | | |
| Zoom | | | sous-titres | sous-titres | | | |
| 4:3 normal | | | sous-titres | sous-titres | | | |
| Déformation naturelle | | | sous-titres | sous-titres | | | |
| Anamorphique | | | | | | | |

Écran: Apparait foncé avec le réglage actuel.
Réglages
Le menu Réglages vous permet de configurer les quelques autres fonctions décrites ci-après.
1 Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner le menu Réglages, et appuyez sur la touche de POINTAGE ◆ ou sur la touche OK pour acceder aux éléments des sous-menus.
2 Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l'élement voulu, et appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ ou sur la touche OK pour acceder à l'élement sélectionné.
3 Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster le réglage.
Langue
Vous pouvezCHOISIR la langueutilisée dans le menu Affichage parmi les langues suivantes:anglais,allemand,français,italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain,russe,chinois,coreen ou japonais.
Lorsque cette fonction est sur "On", vous pouvez sélectionner le Menu avancé dans Réglage du mode d'image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ou OK pour basculer entre On et Off. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Menu avancé" aux pages 30 et 31.
Cette fonction permet de changer la position du menu à l'écran. Sélectionnez la Position du menu et appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK. L'écran Position du menu apparait alors. Sélectionnez la position voulue à l'aide des touches de POINTAGE et appuyez sur la touche OK.
Plafond
Lorsque cette fonction est sur "On", l'image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisé pour projeter les images à partir d'un projecteur monté au plafond. Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour basculer entre On et Off.

Arrière
Lorsque cette fonction est sur "On," l'image est inversée gauche/ droite. Cette fonction est utilisé pour projeter les images sur un écran de projection arrière. Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour basculer entre On et Off.



Langue

Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour faire apparaitre le menu Langue.
Choisissez une langue et appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK. Le pointeur se place alors sur cette icône. Appuyez à nouveau sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour l'activer.



Selectionnez la Position du menu et appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK. L'écran Position du menu apparait alors.

HDMI 1 / HDMI 2
Délectionnez Normal ou Amélioré selon le signal de sortie de l'équipement video. Appuyez sur les touches de POINTAGE > ou OK pour basculer entre les options.
Normal . . . Lorsque la sortie de l'équipement video est régée sur "STANDARD".
Amélioré... Lorsque la sortie de l'équipment video est régée sur "AMÉLIORÉ".
Les noms des réglages de sortie des équipements video sont différents selon les apparciels. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'équipment videoto.
Altitude
Lorsque vous utilisez le projecteur dans une région d'altitude elevée (à environ 1200 m ou plus au-dessus du niveau de la mer), mettez cette fonction sur "On." Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour faire passer la fonction de On à Off et vice versa.
Fond
Délectionnez l'écran de fond pour le cas où aucun signal d'entrée n'est détecté. Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour passer d'une option à une autre.
Bleu . . . . Projette un fond bleu.
Logo . . . . Projette une image sélectionnée dans le réglage Logo.
Noir.... Projette un fond noir.
Remarque:
- Lorsque le réglage Logo (reportez-vous à la page 40) est réglé sur "Off" avec le fond "Logo", le réglage du Fond passera à "Bleu."
HDMI 1

Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour selectionner Normal ou Amélioré selon le signal de sortie de l'équipement video utilisé.
Fond

Renommer
Cette fonction permet de changer le nom de l'entrée ou de l'image personnalisée. Sélectionnez Renommer et appuyez sur les touches de POINTAGE ou OK. La fenêtre Renommer apparait. Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Entrée ou Image personnalisée, puis appuyez sur les touches de POINTAGE ou OK pour faire apparaitre la fenêtre de selection d'élement à renOMmer.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour selectionner l'élement désiré, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ pour faire apparaitre le clavier à l'écran.
Remarque:
- Personnelisé est vide et il est impossible de placer une coche lorsqu'un élément n'a pas été renommé.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼▲▶ pour sélectionner un caractère ou une fonction désirée(e). La touche de flèche vers la gauche déplace le curseur d'une position vers l'arrière, ou supprime le caractère précédent. La touche Convertir effectue la conversion entre les caractères majuscules et minuscules. La touche sélectionnée sera entourée en rouge. Appuyez sur la touche OK pour exécuter votre sélection. Appuyez sur la touche RESET pour annuler votre entrée.
Pour accomplir l'entrée du nom, appuyez sur la touche MENU. La boîte de dialogue de confirmation apparait alors. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche OK; le nom personnelisé sera alors enregistré. La fenêtre de selection d'élement à renomer avec le nouveau nom enregistré sous le champ personnelisé apparait alors.
Pour annuler l'entrée du nom, appuyez sur la touche MENU. La boîte de dialogue de confirmation apparait alors. Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche OK pour continuer. Une autre boîte de dialogue de confirmation apparait; sélectionnez [Oui] pour annuler votre entrée.
Pour revenir au clavier à l'écran afin de changer le nom personnelisé, appuyez sur la touche MENU. La boîte de dialogue de confirmation apparait alors. Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche OK pour continuer. Une autre boîte de dialogue de confirmation apparait alors; sélectionnez [Non]. Le clavier à l'écran avec le nom personnelisé nouvellement entra dans le champ de texte apparait alors. Vous pouvez corriger ou changer le nom personnelisé.
Remarques:
- Il est impossible de taper des caractères lorsque la longueur du nom dépasse la limite du champ de texte. La longueur maximum de caractères que vous pouvez taper varie selon l'élement ou le type de caractères.
- Il est impossible d'enregistrer le nom personnelisé lorsque le champ de texte est rempli d'espaces et qu'aucun caractère n'est entré.


Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche OK pour enregistrer le nom personnelisé.

Selectionnez [Oui] et appuyez sur la touche OK pour annuler l'entrée de nom.



Sélectionnez [Non] et appuyez sur la touche OK; une autre boîte de confirmation apparait alors.

Renommer

Sélectionnez Renommer et appuyez sur les touches de POINTAGE ou OK. La fenêtre Renommer apparait.

FENETRE RENOMMER

Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Entrée ou Image personalisée, puis appuyez sur les touches de POINTAGE ◆ ou OK pour faire apparaitre la fenêtre de selection d'élement à renomer.

FENETRE DE SELECTION D'ELEMENT A RENOMMER

CLAVIER A L'ECRAN

Pour accomplir l'entrée du nom, appuyez sur la touche MENU. La boîte de dialogue de confirmation apparait alors.
Affichage
Cette fonction permet d'établier si ou qui non les affichages à l'écran apparaisent. Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour passer d'une option à une autre.
On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fait apparaitre tous les affichages à l'écran. Utilisez cette fonction lorsque vous pouze projeter des images après que la lampe soit devenue suffisamment lumineuse. Cette option est celle du réglage par défaut.
Arrêt cpte.à reb. . . .Fait appararître l'image d'entrée au lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous foulez projeter l'image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n'est pas encore suffisante.
Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ne fait apparaitre aucun affichage à l'écran, sauf:
- Menu à l'écran
"Eteindre?"
- "Pas de signal" pour le mode Extinction automatique (p.41)
"Patientez"
- Écran d'utilisation des Réglages des paramètres couleur (p.32)
Logo
Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au démarrage. Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour passer d'une option à une autre.
Utilisateur. . . . l'imag que vous avez capturée.
Logo usine . . . le logo par défaut.
Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compte à rebours seulement.
Remarque:
- Vous ne pouvez pas sélectionner l'option "Utilisateur" sans capturer une image.
Confirmation de l'extinction
Lorsque cette fonction est sur "On", la boîte de dialogue de confirmation avec le message "Éteindre?" apparait lorsque vous éteignez le projecteur (p.19). Appuyez sur la touche de POINTAGE
ou sur la touche OK pour basculer entre On et Off.
Capture
Cette fonction est utilisé pour capturer l'image projetée; utilisez-la pour faire apparaitre un affichage de démarriage ou lors d'un intervalle des presentations. Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK. La boîte de confirmation apparait; sélectionnez [Oui] pour capturer l'image projetée. L'image capturée apparaitra lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante. Pour annuler la fonction Capture, sélectionnéz [Non].
Remarques:
- Un signal provenant d'un ordinateur peut être capturé jusqu'à XGA (1024 x 768).
- L'imagé qui a été ajustée dans le menu Ajust. Image ne sera pas reflêtée, même si elle a été capturée.
- Si la fonction Capture ne parvient pas à capturer une image ou qu'elle arrête l'opération de capture à mi-chemin, l'élement Capture réapparait dans le menu à l'écran.
- Il est impossible d'utiliser la fonction Capture avec des signaux non supportés.
- Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l'imagé stockée auprèsant est effacée, même si vous annulez la capture.
Capture

MENJ Quitter
Quitter

Retour
Choisir
Suivant
OK Suivant
Sélectionnez [Oui] pour capturer l'image projetée.


Sélectionnez [Oui] pour arrêté la capture.
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction Extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps.
Lorsque cette fonction est sur "On," si le signal d'entrée est interrompu et que vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 30 secondes, l'affichage duprogrammateur avec l'indication "Pas de signal" apparait sur I'écran. Le compte à rebours commence alors jusqu'à ce que la lampe soit éteinte. La durée du compte à rebours est réglée à cinq minutes. Lorsque le compte à rebours est terminé, la lampe s'éteint pour pouvoir refroidir. Le tímoin POWER clignote en rouge pendant la période de refroidissement. Une fois que la lampe est complètement refroidie, le tímoin POWER se met à clignoter en vert. Vous pouvez alors rallumer la lampe lorsque le signal d'entrée est reconnectné ou que vous appuyez sur n'importe laquelle des touches du projecteur ou de la télécommande.
Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour basculer entre On et Off.
Télécommande
Deux codes de télécommande différents sont attribués à ce projecteur: le code normal préréglé en usine (Code 1) et le code secondaire (Code 2). Cette fonction de commutation permet d'empêcher que différentes télécommandes produit des interférences lorsque plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils video sont utilisés à proximité. Lorsque vous faites fonctionner le projecteur sous le "Code 2", le projecteur et la télécommande doivent tous deux être commutés au "Code 2".
Pour changer le code du projeteur:
Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour basculer entre Code 1 et Code 2.
Pour changer le code de la télécommande:
Maintenez enfoncées les deux touches MENU et IMAGE ADJ. de la télécommande pendant plus de 5 secondes pour basculer entre Code 1 et Code 2.
Après avoir changé le code, vérifie si la télécommande fonctionne bien correctement.
Remarque:
- Lorsque vous remplacez la pile de la télécommande, le code de télécommande revient automatiquement au code normal (Code 1).
Obturateur
Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK pour faire demarrer l'essay d'obturator. L'obturator coulissant automatique se ferme une fois avec la lampe allumée, et s'ouvre à nouveau. Ceci permet de vérifier le fonctionnement de l'obturator coulissant automatique.
Remarque:
- Il n'est pas possible d'utiliser la fonction Obturator de façon continue. Une fois que vous l'avez fait demarrer, vous ne pourrez pas la sélectionner à nouveau pendant cinq secondes environ.

Extinction automatique


Télécommande

Obturateur
Échantillon test
Un échantillon test pour le réglage du zoom et de la mise au point peut être utilisé lors de l'installation du projecteur.
Compteur du filtré
Cette fonction est utilisé pour régler la fréquence de nettoyage du filtré. Lorsque le projecteur a atteint un intervalle spécifique entre les nettoyages, une icône d'alarme du filtré apparaît sur l'écran pour signaler qu'il est temps de procéder au nettoyage.
Utilisez la touche de POINTAGE pour sélectionner le réglage de minuterie voulu [Off/ 50 h/ 100 h/ 200 h/ 300 h/ 400 h/ 500 h], puis appuyez sur la touche OK. ÀpRES avoir nettoyé le filtré, veillez à sélectionner [Reset] et à régler la minuterie. L'icône d'alarme du filtré ne s'éteindra que lorsque vous aurez remis le compteur du filtré à zéro.
Pour plus de détails concernant la remise à zéro de la minuterie, reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur du filtré” à la page 48.
Nettoyage
Cette fonction est utilisé pour nettoyer l'intérieur du projecteur. Il est plus efficace d'utiliser simultanément une soufflerie. Reportez-vous à la page 46.
Appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK; l'image projetée devient alors obscure momentanément, et ce qu'une source d'entrée soit sélectionnée ou pas.
Pour annuler la fonction de nettoyage, remettez le projecteur en position correcte, puis appuyez sur n'importequelle autre touche pendant les opérations de nettoyage.
Remarque:
- Il est impossible d'utiliser la fonction d'Extinction automatique pendant le nettoyage.
Contrôle du ventilateur
Choisissez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement parmi les options suivantes, en fonction de la température sous laquelle vous utilisez le projecteur.
Normal......Vitessenormale.
Mode 1 .... Plus rapide que le mode Normal. Utilisez ce mode quand vous poulez augmenter l'effet de refroidissement lorsque vous utilisez le projecteur dans un environnement à haute température ambiente.
Mode 2..... Plus rapide que le mode Mode 1. Utilisez ce mode quand vous VOULEZ augmenter I'effet de refroidissement lorsque vous utilisez le projecteur dans un environnement à température ambiente plus haute que celle mentionnée ci-dessus.
Remarque:
- Le bruit du ventilateur devient plus fort en Mode 1 et en Mode 2.
Remise à zéro lampe
Cette fonction permet de remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro en utilisant cette fonction. Pour plus de détails concernant cette opération, reportez-vous à la page 50.
Port de service
A l'attention des techniciens SEULEMENT. Réglez cette fonction sur Off.
Réglages d'usine
Cette fonction permet de remettre aux valeurs par défaut toutes les valeurs de réglage, à l'exception du logo d'utilisateur, du compteur du filtré et de la durée de la lampe.
Compteur du filtré

Utilisez la touche de POINTAGE pour sélectionner le réglage de minuterie youlu (Reset/ Off/ 50 h/ 100 h/ 200 h/ 300 h/ 400 h/ 500 h], selon l'environnement d'utilisation.
Avertissement fille
L'icène d'alarme du filtré apparait sur l'écran lorsque le temps régle est atteint.
Remarque:
- L'icone d'alarme du filtré n'apparaît pas lorsque la fonction Affichage a été mise sur "Off" (p.40), pendant que l'appareil est en mode "Arrêt sur image" (p.23), "Pas d'image" (p.23), "Réglage des paramètres couleur" (p.32), "Échantillon test" (p.42), "Renommer" (p.39), "Gamma personnelisé" (p.31) ou "Nettoyage" (p.42).
Réglages d'usine

Selectionnez Reglages d'usine et appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK. Le message "Retour aux Reglages d'usine" s'affiche alors.

Le menu Information est utilisé pour vérifier l' état du signal de l' image en cours de projection et du fonctionnement du projecteur.
Opération directe
Appuyez sur la touche INFO. du projecteur ou de la télécommande pour faire apparaitre le menu Information.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner le menu Information. Le menu Information apparait alors.
Pour plus de détails concernant les informations affichées, voir ci-dessous.
Entrée
La source d'entrée seLECTIONNée s'affiche.
Signal
Védo ou S-vidéo
Un des systèmes de couleur du signal video connecté PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M ou PAL-N apparait alors.
Component
Un des modes de système du signal video connecté 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1080i ou 1080p apparait alors.
HDMI
Un des modes de système du signal video connecté D-VGA, D-WXGA, D-480i, D-480p, D-575i, D-575p, D-720p, D-1080i ou D-1080p apparait alors.
PC
Une résolution du signal d'ordinateur connecté apparait alors.
Pas de signal
Lorsqu'aucun signal n'est entre, l'indication "---apparait.
Non identifiable
Lorsque la source d'entrée connectée n'est pas identifiable, le message "Inconnu" apparait.
Synchro Horiz.
La fréquence horizontale d'un signal d'entrée est affichée en KHz, ou indiquée par "-----" lorsqu'il n'y a pas de signal.
Synchro Vert.
La fréquence verticale d'un signal d'entrée est affichée en Hz, ou indiquée par "-----" lorsqu'il n'y a pas de signal. Le nombre de Hz double lors de l'Entrelacement.
Couleurs foncées
Le degré de profondeur de la couleur du signal d'entrée HDMI est affché, ou “----” pour le signal 8 bits.
Image
Le mode d'image sélectionné s'affiche.
Écran
La taille d'écran sélectionnée s'affiche.
Statut Lamps
Le mode des lampes selectionné s'affiche.
Durée de la lampe
Le temps de fonctionnement cumulé de la lampe est affché.
Temps d'utilisation filtre
Le temps cumulé d'utilisation du filtré est affché.

Commandes sur le projecteur

Télécommande

Menu Information
Témoin WARNING
Le témoin WARNING indique l'état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l'état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projeteur est et le témoin WARNING clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur est étêt automatiquement pour protéger l'intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur s'est suffisamment refroidi (jusqu'à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
Remarque:
- Àprous que la température interne du projecteur est redevenu normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cette de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
-Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer laonne ventilation du projecteur? Vérifiez l'etat de l'installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
-Avez-vous installé le projecteur à proximé d'un conduit ou d'un orifice de ventilation d'un climatiseur/chauffage? Installez le projecteur plus loin du conduit ou de l'orifice de ventilation.
-Le filtré à air est-il propre?Nettoyez périodiquement le filtré à air, ou remplaceze-le par un filtré neuf.
Le projeteur s'eteint et le témoin WARNING s'allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s'eteint automatiquement pour protéger les composants internes, et le tímoin WARNING s'allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le cordon d'alimentation secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours étent et si le tímoin WARNING est toujours allumé en rouge, débranchez le cordon d'alimentation et confiez les vérifications et les réparations évientuelles à un centre de service.

ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ
PAS LE CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR DU
PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE
ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S'ENSUIVRE.

Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING clignotant en rouge

Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING allumé en rouge
Nettoyage des orifices de nettoyage du panneau RGB
Si de la poussière adhère aux composants optiques à l'intérieur du projecteur, il est possible que la luminosité diminue ou que des zones ombres apparaissent sur l'écran, affectant la qualité de l'image.
Ce projecteur est équipé d'orifices de nettoyage de panneau RGB situés sur la base du projecteur qui permettent de nettoyer les composants internes (teils que les composants optiques) du projecteur. Lorsque vous utilisez le projecteur de façon continue pendant plusieurs heures, ou si des ombres dues à la poussière apparaissent sur l'image projetée, nettoyez l'intérieur du projecteur à l'aide de la soufflerie fournie.
En utilisant la soufflerie fournie et la fonction Nettoyage dans le menu Réglage (p.42), vous pouvez éliminer les poussières prsentes à l'intérieur du projecteur.
Remarque:
- Il est possible que ces opérations ne suffisent pas à éliminer complètement la poussière. Dans ce cas, adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service.

ATTENTION

INTERDIT
PRECAUTIONS D'UTILISATION DE LA SOUFFLERIE ET DU BEC
Lorsque you utilisez la soufflerie, returnez le projecteur.
Utilisez uniquement la soufflerie et le bec fournis afin d'eviter de causeer une panne ou des dommages au projecteur. Si vous utilisez des outils non fournis, nous déclinons toute responsabilité en cas de panne ou de dommage au projecteur.
- N'utilisez pas de soufflerie en vente dans le commerce, sinon l'air froid pourrait cause des anomalies de fonctionnement.
Posez le projecteur sur un chiffon mou pour ne pas rayer sa surface.
- Ouvrez le couvercle de l'orifice uniquement quand vous nettoyez l'intérieur du projecteur.
- Ne regardez pas directement dans les orifices. La lumière intense risque de vous abimer les yeux. (Ne regardez pas non plus directement dans l'orifice d'entrée d'air ou dans l'orifice de sortie d'air.)
Utilisez la soufflerie et lebec uniquement pour nettoyer le projecteur. Ne tentez pas de lesutiliser pour un autre usage.N'utiliserez pas la soufflerie et lebec sur une personne (en particulier ses yeux, sa bouche, ses oreilles, etc.).Veiliez a ce que des enfants n'introduisent pas la soufflerie et lebec dans leur bouche ou qu'illes ne les avalent pas.
- Ne tentez pas de détacher le bec de la soufflerie. Si le bec se détache, remettez-le en place dans la soufflerie.
- N'utilise pas la soufflerie fournie avec ce projecteur (modèle: Z700) pour nettoyer les autres modèles: Z3 et Z1X.
Si vous remarquez un phénomène inhabituel (fumée, bruit étrange, odeur anormale, etc.) pendant que vous effectuez le nettoyage, éteignez et débranchez immédiatement le projecteur, puis appelezvez votre revendeur ou le centre de service.
Si le bec s'est detaché....
Le bec est équipé de butées. Introduisez le côté comportant les butées dans la soufflerie. Engagez fermement le bec dans la soufflerie jusqu'à ce que les butées ne soient plus visibles. Lorsque vous mettez le bec dans la soufflerie, tenez le côté comportant les butées afin de ne pas rompre le bec. Veillez à ne pas forcer lorsque vous détachez le bec de la soufflerie.

1 Allumez le projecteur et appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Sélectionnez le menu Réglages à l'aide des touches de POINTAGE ▲▼. Appuyez sur la touche de POINTAGE ▷ ou sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous-menus.
2 Sélectionnez Nettoyage puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK. L'écran devient obscur momentanément.
3 Retournez le projecteur. Placez un doigt sur la languette du couvercle de l'orifice, et tirez pour ouvrir le couvercle de l'orifice.
4 Engagez le bec de la soufflerie dans un orifice.
5 Tout en regardant la position de la poussière sur l'écran, soufflez de l'air dans le projecteur à l'aide de la soufflerie.
6 Une fois le nettoyage terminé, retirez la soufflerie de l'orifice et remettez le couvercle de l'orifice en place.
7 Remettez le projecteur en position normale, puis appuyez sur l'une quelconque des touches du projecteur ou de la télécommande pour quitter la fonction Nettoyage.
- N'ouvre le couvercle inférieur que quand vous nettoyez l'intérieur du projecteur. Les composants optiques risqueraient d'être endommages,URT tout pendant que le projecteur fonctionne.
Dansquelorificeengagerlebec?
Lorsque you regardez I'ecran:
- Lorsqu'il y a suntout des points rouges (poussière), engagez le bec dans les orifices de nettoyage du panneau R.
- Lorsqu'il y a surtout des points verts (poussière), engagez le bec dans les orifices de nettoyage du panneau G.
- Lorsqu'il y aurtout des points bleus (poussière),engagez lebec dans les orifices de nettoyage du panneau B.
Nettoyage

Sélectionnez Nettoyage dans le menu Réglages.




Lorsque vous effectuez le nettoyage, introduizez le bec dans le projecteur en le faisant onduler vers l'arriere et vers l'avant.
(Ne tentez pas de faire plier le bec en forçant.)

Utilisez uniquement la soufflerie et le bec fournis.
N'utilise pas de soufflerie en vente dans le commerce, sinon l'air froid pourrait causeer des anomalies de fonctionnement des composants internes. Si vous utilisez des outils non fournis, nous déclinons toute responsabilité en cas d'anomalie de fonctionnement ou de rupture.
Nettoyage du filtré à air
Le filtré empêche la poussière de s'accumuler sur la surface des composants optiques à l'intérieur du projecteur. Si le filtré à air est bouché par des particules de poussière, l'efficacité des ventilateurs de refroidissement sera réduite, ce qui pourrait causer une élevation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée de vie. Nettoyez le filtré à air en procédant comme suit.
1 Débranche le cordon d'alimentation secteur avant d'entreprenevre les travaux de nettoyage.
2 Appuyez sur le verrou pour le libérer. Retirez le couvercle du filtré.
3 Retirez le filtré à air du projecteur. Lorsque vous retirez le filtré à air, placez vos doigts sur les languettes du filtré à air et tirez. Ne tentez pas de tirer la partie fragile du filtré.
4 Eliminez la poussiere et les saletes à l'aide d'unerosse douce ou d'un aspirateur. Veillez à ne pas endommager le filtré à air; ne le nettoyez pas avec de I'eau. Lorsque le filtré à air est poussiereux et encrassé, remplacez-le. Pour commander un filtré de rechange, adressez-vous à votre revendeur.
5 Remettez le filtré à air en place. N'appuyez pas sur la partie fragile du filtré. Veillez à ce que le filtré à air soit correctement et complètement inséré.
6 Fermez le couvercle du filtré.
7 Remettez le compteur du filtré à zéro (p.48).
RECOMMANDATION
Nos you recommendons d'eviter d'utiliser le projecteur dans un environnement poussiereux ou enfume. Dans de tels environnement, l'image pourrait etre de mauvaise qualite.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiereux ou enfume, de la poussiere risque de s'accumuler sur une lentille, les panneaux LCD, ou les éléments optiques de l'intérieur du projecteur. Ceci risque d'amoindrir la qualite de l'imagre projetée. Si de tels problèmes se produit, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agreés.

ATTENTION
N'utilise pas le projecteur lorsque le filtré à air est déposé. De la poussière peut s'accumuler sur les composants optiques et amoindrir la qualité de l'image.
N'introduisez pas de petites pieces dans les ouvertures d'entrée d'air. Ceci pourrait cause des anomalies de fonctionnement du projecteur.
Lorsque you remette ce filtré à air en place, veillez à ce que les flèches marquées sur le filtré soient orientées vers le projecteur.

Appuyez sur le verrou et retirez les couvercles de filtré.


Remise à zéro du compteur du filtré
Après avoir nettoyé ou remplace le filtr, veillez à remettre le compteur du filtr à zéro.
1 Allumez le projecteur et appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Sélectionnez le menu Réglages à l'aide des touches de POINTAGE ▲▼. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▷ ou OK pour acceder aux éléments du sous-menu.
2 Sélectionnez Compteur du filtré, utilisez la touche de POINTAGE pour sélectionner [Reset], puis appuyez sur la touche OK. Le message "Réinitialiser le compteur du filtré?" apparait alors. Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur la touche OK.
3 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparait alors; sélectionnéz [Oui] pour remettre le compteur du filtré à zéro.
Remarque:
- Ne remettez pas le compteur du filtré à zéro sans nettoyer ou replacer le filtré à air. Veillez à ne remetre le compteur du filtré à zéro qu'après avoir nettoyé ou replacé le filtré à air.

Compteur du filtré

Sélectionnez Compteur du filtré, utilisez la touche de POINTAGE▶ pour sélectionner [Reset], puis appuyez sur la touche OK. Le message “Réinitialiser le compteur du filtré?” apparait alors.

Nettoyage de la lentille du projection
Débranche le cordon d'alimentation secteur avant d'entreprenevre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un chiffon de nettoyage humecté d'une petite quantité de produit de nettoyage non abrasif pour lentille d'appareil photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille. Evitez d'utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface de la lentille.
Lorsque vous n'utilise pas le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place.

Nettoyage du coffret du projecteur
Débranche le cordon d'alimentation secteur avant d'entreprenevre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d'utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface du coffret.
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans la housse de transport pour le protégéger de la poussière et ne pas le rayer.

Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Si ce témoin s'allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe. La durée pendant laquelle le témoin LAMP REPLACE est allumé dépend du mode des lampes utilisé.

Commandes sur le projecteur

ATTENTION
Avant d'ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d'ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s'élever considérablement à l'intérieur du projecteur.

ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sur, remplacez la lampe par une lampe du même type.
Veillez à ne pas laisser tomber l'unité de lampe et à ne pas toucher l'ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causeur des blessures.
Pour remplacer la lampe, procedez comme suit.
1 Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
2 Desserrez la vis qui fixe le couvercle de la lampe, puis ouvrez le couvercle de la lampe.
3 Desserrez les deux (2) vis qui fixent la lampe. Retirez la lampe en utilisant la poignée incorporee.
4 Remplacez la lampe et reisserrez les 2 vis à leur position d'origine. Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place. Remettez le couvercle de la lampe en place et serrez reisserrez la vis.
5 Branchez le cordon d'alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur.
6 Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro (p.50).


COMMANDE D'UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
- N^ de modulo de votre projecteur : PLV-Z700
- N° du type de lampe de rechange : POA-LMP114
(Pièces de service n° 610 336 5404)
Remise à zéro du compteur de remplacement de la lampe
Après avoir remplaced la lampe, veiliez à remetre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s'éteint.
1 Allumez le projecteur et appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre le menu à l'écran. Sélectionnez le menu Réglages à l'aide des touches de POINTAGE ▲▼. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▷ ou OK pour accéder aux éléments du sous-menu.
2 Sélectionnez Remise à zéro lampe puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK. Le message "Réinitialiser le compteur de la lampe ?" s'affiche alors. Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur la touche OK.
3 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparait et sélectionnéz [Oui] pour remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro.
Remarque:
- Ne remettez pas le compteur de Replacement de la lampe à zéro sans avoir remplaced la lampe. Ne le remettez à zéro qu'après avoir replacé la lampe.

Remise à zéro lampe
Selectionnez Remise à zéro lampe puis appuyez sur la touche de POINTAGE ou sur la touche OK. Le message "Réinitialiser le compteur de la lampe ?" s'affiche alors.


PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectly, ceci risquera de causeur un accident, des blessures ou un incendie.
- La durée de vie de la lampe peut être différente d'une lampe à l'autre, selon l'environnement d'utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines lampes pourrait tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plusrapidement que d'autres lampes similaires.
- Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s'allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suívez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d'utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d'explosion de la lampe augmentera.
- Une lampe risque exposer sous l'effet de vibrations, de chocs ou de la détiéroration resultant de nombreuses heures d'utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d'explosion peuvent être différents selon l'environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explode, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et replacer la lampe par un centre de service agrée. En outre, vérifie bien qu'aucun éclat de verre ne se trouve à proximé du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d'air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens comptents agrésés habitués à effectuer des opérations d'entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l'intérieur du projecteur, à l'exclusion de toute autre personne.
Si une personne n'ayant pas reçu une formation appropriée tente d'effectuer des opérations d'entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produit.
Guide de dépannage
| Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
- Vérifiez que vous avez bien branché le connecteur à l'équipement périhérique, comme indiqued dans les sections "Branchement à un équipement video" et "Branchement à un ordinateur" aux pages 15 - 16.
- Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l'alimentation électrique est établie.
- Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l'image n'est pas projetée, redémarrez l'ordinateur.
Problème:
- Solutions |
| Pas d'alimentation | - Branchez le cordon d'alimentation du projeteur dans la prise secteur.
- Vérifiez si l'obturateur couilissant automatique est ouvert à demi seulement. S'il est ouvert à demi, le témoin POWER clignote en orange et il est impossible d'allumer le projeteur. (Reportez-vous à la page 18.)
- Vérifiez si l'interrupteur principal est sur la position de marche.
- Avant de allumer le projeteur, attendez 90 secondes après avoir étéint le projeteur. Le projeteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la page 19.)
- Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge, il est impossible d'allumer le projeteur. (Reportez-vous à la page 44.)
- Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 49.)
- Vérifiez si le projeteur est installé sur une surface plane. |
| Le décalage de lentille ne fonctionne pas. | - Déverrouillez le verrou du décalage de lentille. (Reportez-vous à la page 14.) |
| L'affichage initial n'apparait pas. | - Vérifiez si "Off" ou "Arrêt cpte.à reb." n'ont pas étéchoisis pour la fonction Affichage. (Reportez-vous à la page 40.) |
| L'affichage initial est différent de l'affichage par défaut. | - Vérifiez si "Utilisateur" ou "Off" n'ont pas étéchoisis pour la fonction de logo. (Reportez-vous à la page 40.) |
| L'icône d'alarme du filtre apparait lorsque vous allumez le projeteur ou que vous BASculez la source d'entrée. | - Vérifiez le filtre à air. (Reportez-vous aux pages 42, 47.) |
| L'image n'est pas au point. | - Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 22.)
- Laissez un écart adéquat entre le projeteur et l'écran de projection. (Reportez-vous à la page 13.)
- Regardez si la lentille doit être nettoyée. (Reportez-vous à la page 48.)
- Si le projeteur est déplaced d'un endroit froid à un endroit chaud cela peut causer la condensation d'humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projeteur est attendez que la condensation disparaisse.
- Si vous effectuez la projection en inclinant excessively le projeteur par rapport à l'écran, vous risquè de cause une déformation du trapèze et de fausser partiellement la mise au point. (Reportez-vous à la page 14.) |
| Pas d'image | - Vérifiez le branchement entre l'ordinateur ou l'équipment video et le projeteur. (Reportez-vous aux pages 15 - 16.)
- Vérifiez si le signal d'entrée est correctement émis par toute ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il pourrait être nécessaire de change le réglage pour la sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode d'emploi de votre ordinateur.
- Il faut environ 20 secondes pour que l'image apparaissée après avoir allumé le projeteur.
- Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à votre apparéil video. (Reportez-vous aux pages 24 - 26.)
- Sélectionné à nouveau la source d'entrée correcte en utilisant l'opération par menu. (Reportez-vous aux pages 25 - 26.)
- Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de température d'utilisation (5°C - 35°C).
- Lorsque le mode "Pas d'image" est activé, il est impossible de faire apparétre l'image. Appuyez sur la touche NO SHOW ou sur n'importe qu'elle autre touche de la télécommande. (Reportez-vous à la page 23.)
- Lorsque le mode "Nettoyage" est activé, il est impossible de faire apparétre l'image. Appuyez sur n'importe qu'elle touche du projeteur ou de la télécommande. (Reportez-vous à la page 42.) |
| L'image n'est pas assez lumineuse. | - Vérifiez si "Contraste" ou "Luminosite" sont bien réglics correctement. (Reportez-vous à la page 28.)
- Vérifiez si "Mode d'image" est sélectionné correctement. (Reportez-vous à la page 27.)
- Vérifiez le témoin de remplacement des lampes. S'il est allumé, la durée de vie de la lampe arrive à son terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. (Reportez-vous aux pages 49 - 50, 53.)
- Vérifiez la fonction de Contrôle de la lampe. (Reportez-vous à la section "Reportez-vous aux pages 23, 29.) |
| Problème: | -Solutions |
| Des bruits à lignes horizontales sont produits. | -Pour la connexion entre l'équipment video HDTV et les bornes COMPONENT 1/2 du projecteur, un bruit à lignes horizontales pourra parfois apparaitre. Dans ce cas, réglez la valeur de Synchro fine (Reportez-vous à la page 34.) |
| L'image est inversée horizontally. | -Vérifiez l'élement Plafond/Arrière. (Reportez-vous à la page 37.) |
| L'image est inversée verticallement. | -Vérifiez l'élement Plafond. (Reportez-vous à la page 37.) |
| Le bord de l'image est déformé. | -Lorsque le décalage de lentille est maximum, il peut y avoir une déformation de l'image. (Reportez-vous à la page 14.) |
| Ajustement auto ne fonctionne pas. | -Il est impossible d'utiliser la fonction Ajustement auto avec l'entrée video, avec des entrées de certains ordinateurs incompatibles et certains signaux numériques. (Reportez-vous à la page 34.) |
| L'image est déformée ou voilée. | -Vérifiez le menu "Réglage graphique" ou le menu "Écran", et réglez-les. |
| Certains affichages n'apparaissent pas lors des opérations. | -Vérifiez l'élement Affichage. (Reportez-vous à la page 40.) |
| Le réglage n'est pas conservé après que le projecteur a été étient. | -Vérifiez si vous avez bien sélectionné "Mémoriser" après avoir réglé les paramètres. Il est impossible de mémoriser certains régles si vous ne les avez pas enregistrés avec "Mémoriser". |
| Extinction automatique ne fonctionne pas. | -Il est impossible d'utiliser la fonction d'extinction automatique lorsque "Arrêt sur image" (p.23), "Pas d'image" (p.23), "Nettoyage" (p.42) ou "Échantillon test" (p.42) sont activés ou que Logo est affché. (Reportez-vous à la page 41.) |
| L'image disparaît automatiquement. | -Vérifiez la fonction d'extinction automatique dans les Réglages. La fonction d'extinction automatique a été réglée par défaut sur "On" en usine. (Reportez-vous à la page 41.) |
| La fonction Logo capture écran ne fonctionne pas. | -Vérifiez la connexion pour s'assurer que le signal est bienprésent. |
| Il est impossible de sélectionner certains menus. | -Vérifiez la connexion pour s'assurer que le signal est bienprésent. Il est impossible de sélectionner "Image", "Ajust. image", "Réglage graphique" et "Écran" sans qu'un signal d'entrée soitprésent. |
| Basculer entre HDMI 1 et HDMI 2 prend du temps. | -Lorsque vous passerez de HDMI1 à HDMI2 ou vice versa, il est possible que le signal soit momentanément interrompu selon l'opération utilisé. (Reportez-vous à la page 26.) |
| L'image n'apparaît pas avec HDMI 1 ou HDMI 2. | -Allumez à nouveau l'équipment vidéo. |
| -Vérifiez le branchement des cables. |
| Les télécommandes ne fonctionnent pas. | -Vérifiez les piles. |
| -Assurez-vous qu'il n'y ait aucun obstacle entre le projecteur et la télécommande. |
| -Assurez-vous que vous n'étés pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez les télécommandes. La plage d'utilisation maximale est de 5 m. |
| -Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur. (Reportez-vous à la page 41.) |
| La touche RESET ne fonctionne pas. | -Cette fonction n'est utilisable que quand vous sélectionné le menu Ajust. image et le menu Réglage graphique. (Reportez-vous à la page 22.) |
| La touche LOGO ne fonctionne pas. | -Vérifiez le réglage de Logo. Assurez-vous que Logo ne soit pas réglé sur Off. (Reportez-vous à la page 40.) |
| Les témoins clignotent ou s'allument. | -Vérifiez l'état du projecteur en vous reportant à la section "Témoins et état du projecteur". (Reportez-vous à la page 53.) |
| Un bruit anormal est émis pendant la projection. | -Un bruit de moteur ou un bruit d'obturator se fait entendre lorsque vous sélectionné ou basculer "Image", ou que vous projetez une image ayant de grandes variations de luminosité. |
| Le point d'exclamation apparait sur l'écran. | -Votre opération est invalide. Effectuez correctement l'opération. |
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d'ouvrir le coffret.
Si le problème persististe après avoir suivi toutes les instructions d'utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l'objet du projecteur.
| Témoins | Etat du projecteur |
| POWER rouge/vert/orange | WARNING rouge | LAMP REPLACE jaune |
| | | L'interrupteur principal est sur la position d'accêt ou le cordon d'alimentation secteur est débranché. |
| | | Le refroidissement de la lampe de projection est en cours. Le projecteur ne peut pas se allumer tant que le refroidissement n'est pas terminé. |
| | | Le projecteur est prét (READY) à être allumé en actionnant la touche ON/STAND-BY. |
| | | Le projecteur fonctionne normalement. |
| | | Le projecteur est en mode de gestion d'alimentation. |
| | | La température interne du projecteur est anomalément élevé. Il est impossible d'allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s'est refroidis suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin POWER s'allume en rouge et il est alors possible d'allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez le filtré à air. |
| | | Le projecteur s'est refroidi suffisamment et la température est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING cessée de clignoter. Vérifiez et nettoyez le filtré à air. |
| | | Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d'alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s'éteint à nouveau, débranchez le cordon d'alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produit. |
| | | La lampe ne s'allume pas car une panne s'est produit ou que la durée de vie de la lampe arrive à son terme. |
| | | L'obturator coulissant automatique ne fonctionne pas correctement. |
- Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Lorsque ce témoin s'allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir remplaced la lampe. La durée pendant laquelle le témoin LAMP REPLACE est allumé dépend du mode des lampes utilisé. Reportez-vous aux pages 49 et 50.


Ajust. image

* La valeur change selon le mode d'image sélectionné.




Tableau des Modes Système
Fondamentalement, le PLV-Z700 accepte les signaux provenant de tous les ordinateurs et de certains équipements videoe possedant une frquence horizontal et vertical mentionnee ci-dessous et une vitesse d'horloge inférieure à 100 MHz.
| Mode Système | Fréquence horizontal (kHz) | Fréquence vertical (Hz) |
| 640x480 | 31,47 | 59,88 |
| 640x480 | 37,86 | 74,38 |
| 640x480 | 37,85 | 72,81 |
| 640x480 | 37,50 | 75,00 |
| 640x480 | 43,269 | 85,00 |
| 720x400 | 37,927 | 85,039 |
| 640x480 | 35,00 | 66,67 |
| 832x624 | 49,72 | 74,55 |
| 1152x870 | 68,68 | 75,06 |
| 800x600 | 35,156 | 56,25 |
| 800x600 | 37,88 | 60,32 |
| 800x600 | 46,875 | 75,00 |
| 800x600 | 53,674 | 85,06 |
| 800x600 | 48,08 | 72,19 |
| 800x600 | 37,90 | 61,03 |
| 800x600 | 34,50 | 55,38 |
| 800x600 | 38,60 | 60,31 |
| 800x600 | 32,70 | 51,09 |
| 848x480 | 31,02 | 60,00 |
| Mode Systeme | Fréquence horizontal (kHz) | Fréquence vertical (Hz) |
| 1024x768 | 56,47 | 70,07 |
| 1024x768 | 44,00 | 54,58 |
| 1024x768 | 63,48 | 79,35 |
| 1024x768 | 62,04 | 77,07 |
| 1024x768 | 61,00 | 75,70 |
| 1024x768 | 46,90 | 58,20 |
| 1024x768 | 58,03 | 72,00 |
| 1152x864 | 64,20 | 70,40 |
| 1152x900 | 61,20 | 65,20 |
| 1152x900 | 61,85 | 66,00 |
| 1280x768 | 47,776 | 59,87 |
| 1280x768 | 60,289 | 74,893 |
| 720x480 | 15,73 | 59,94/60 |
| 720x575 | 15,63 | 50,00 |
| 1280x720 | 37,50 | 50,00 |
| 720p | 45,00 | 60,00 |
| 1080i | 33,75 | 30,00(Entrelacement) |
| 1080i | 28,12 | 25,00(Entrelacement) |
| 1080p | 56,25 | 50,00 |
| 1080p | 67,50 | 60,00 |
Lorsque le signal d'entrée provenant de la borne HDMI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.
| Mode Systeme | RESOLUTION | Fréquence horizontal (kHz) | Fréquence vertical (Hz) |
| D-VGA | 640x480 | - | 59,94/60 |
| D-WXGA | 1280x768 | 47,776 | 59,870 |
| D-WXGA | 1280x768 | 60,289 | 74,893 |
| D-WXGA | 1280x768 | 68,633 | 84,837 |
| D-480i | 720x480 | - | 59,94/60 |
| D-575i | 720x575 | - | 50,00 |
| D-480p | 720x480 | - | 59,94/60 |
| D-575p | 720x575 | - | 50,00 |
| Mode Systeme | RESOLUTION | Fréquence horizontal (kHz) | Fréquence vertical (Hz) |
| D-720p | 1280x720 | - | 59,94/60 |
| D-720p | 1280x720 | - | 50,00 |
| D-1080i | 1920x1080 | - | 59,94/60 |
| D-1080i | 1920x1080 | - | 50,00 |
| D-1080p | 1920x1080 | - | 59,94/60 |
| D-1080p | 1920x1080 | - | 50,00 |
| D-1080p | 1920x1080 | - | 24,00 |
Remarque:
- Il est possible que vous puissiez projeter des images même lorsque des signaux autres que ceux mentionnés ci-dessus sont entrés. Dans ce cas cependant, les fonctions du projecteur pourront être limitées.
| Type de projecteur | Projecteur multimédia |
| Dimensions (L x H x P) | 400mm x 146mm x 346mm (parties saillantes non comprises) |
| Poids net | 7,5 kg |
| Système d'affichage à cristaux liquides | Type à matrice active TFT de 0,74 po., 3 panneaux |
| Résolution d'affichage | 1920 x 1080 points |
| Nombre de pixels | 6.220.800 (1920 x 1080 x 3 panneaux) |
| Système de couleur | PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N |
| Signaux TV haute définition | 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1080i et 1080p |
| Fréquence de balayage | Sync. H 15 - 80 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz |
| Taille d'image de projection (Diagonale) | Réglable de 40 po. à 300 po. |
| Lentille de projection | Lentille F2,0 - 3,05 avec mise au point et focus manuel de f22,6 mm - 45,3 mm |
| Distance de jet | 1,2 m - 18,4 m |
| Lampe de projection | 165 watts |
| Connecteurs d'entrée vidéo | Type RCA x 1 (Vidéo), Type RCA x 3 (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) x 2 et Mini DIN 4 broches x 1 (S-vidéo) |
| Borne d'entrée d'ordinateur | Mini D-sub 15 broches x 1 |
| Bones d'entrée HDMI | Borne HDMI à 19 broches x 2 |
| Connecteur de port de service | 1 Mini DIN 8 broches |
| Réglage des pieds | 0 à 6,5° |
| Tension et consommation | 100 - 120 V CA (2,9 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)200 - 240 V CA (1,5 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni) |
| Température de fonctionnement | 5 °C - 35 °C |
| Température d'entreposeage | -10 °C - 60 °C |
| Télécommande | Source d'alimentation : AA ou LR6 1,5 V type ALKALINE x 2Plage d'utilisation : 5m / ±30°Dimensions : 54mm x 26,3mm x 173mmPoids net : 95,5g (sans les piles) |
| Accessoires | Mode d'emploi (CD-ROM)Guide de référence rapideCordon d'alimentation secteurTélécommande et pilesSoufflerie |
- Les specifications sont sujettes à changements sans préavis.
- Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus haute. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toute fois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.

US LISTED
Ce symbole marqué sur la plaque d'identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L'appareil a étéçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d'incendie, les accidents et les électrocutions.

La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).

pixelworks
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
Configurations des bornes
Borne Video
Borne: HDMI

Configuration des broches
19 broches type A
| 1 | TMDS Entrée de données 2+ | 11 | Masse (TMDS Horloge) |
| 2 | Masse (TMDS Données 2) | 12 | TMDS Entrée d'horloge- |
| 3 | TMDS Entrée de données 2- | 13 | — |
| 4 | TMDS Entrée de données 1+ | 14 | — |
| 5 | Masse (TMDS Données 1) | 15 | SCL |
| 6 | TMDS Entrée de données 1- | 16 | SDA |
| 7 | TMDS Entrée de données 0+ | 17 | Masse (DDC/CEC) |
| 8 | Masse (TMDS Données 0) | 18 | Puisance +5 V |
| 9 | TMDS Entrée de données 0- | 19 | Détection d'insertion de fiche |
| 10 | TMDS Entrée d'horloge+ | | |
Borne d'ordinateur
Borne: VGA

Configuration des broches
| 1 | Entrée Rouge | 9 | ---- |
| 2 | Entrée Vert | 10 | Masse (Sync.vert.) |
| 3 | Entrée Bleu | 11 | Masse |
| 4 | ---- | 12 | ---- |
| 5 | Masse (Sync.horiz.) | 13 | Sync. horiz. entrée (sync. H/V composite) |
| 6 | Masse (rouge) | 14 | Sync. vert. |
| 7 | Masse (verte) | 15 | ---- |
| 8 | Masse (bleue) | |
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indique le type et le numéro du type au revendeur.
Câble HDMI
N^ du type: POA-CA-HDMI
(Ce cable est compatible avec HDMI 1.0 à 1.2a. Lorsque vous effectuez la connexion à un équipement de reproduction compatible avec HDMI 1.3 (ou version ultérieure), veuillez utiliser un cable HDMI en vente dans le commerce.)
N° du type: POA-CA-SCART
(Ce cable est utilisé pour la sortie video à 21 broches Scart RGB de l'équipement video.)
Dimensions
Unité: mm
