115038 - Plaque de cuisson BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 115038 BARTSCHER au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Type de produit | Plaque de cuisson électrique |
| Marque | BARTSCHER |
| Modèle | 115038 |
| Alimentation électrique | 230 V, 9 kW |
| Largeur approximative | 600 mm |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable |
| Élément chauffant | Puissance 9 kW |
| Régulation de température | Simmerstat (thermostat) |
| Sécurité thermique | Thermostat de sécurité à 135 °C |
| Indicateur lumineux | Voyant orange |
| Raccordement | Borne de connexion 6 pôles |
| Filtre antiparasite | Présent |
| Pièces détachées disponibles | Oui (liste complète dans la notice) |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs |
| Usage recommandé | Usage professionnel en cuisine |
FOIRE AUX QUESTIONS - 115038 BARTSCHER
Comment installer la plaque de cuisson BARTSCHER 115038 ?
L'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié. L'appareil nécessite une alimentation 230 V monophasée avec une puissance de 9 kW. Assurez-vous que le câblage et le disjoncteur sont adaptés.
Quel type de raccordement électrique est nécessaire ?
Un raccordement 230 V, 9 kW via une borne 6 pôles. Utilisez un câble de section suffisante (recommandé 6 mm²) et un disjoncteur 40 A.
Comment utiliser le thermostat ?
Tournez le bouton du thermostat (Simmerstat) pour régler la puissance de chauffe. La plage de température va de l'arrêt à la puissance maximale. Le voyant orange s'allume lorsque l'élément chauffe.
Que faire si la plaque ne chauffe pas ?
Vérifiez l'alimentation électrique et le disjoncteur. Si le voyant est éteint, le thermostat de sécurité a peut-être déclenché (>135 °C). Laissez refroidir et réenclenchez. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer la plaque ?
Débranchez l'appareil et laissez refroidir. Nettoyez la surface avec un chiffon doux et du détergent doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de nettoyeurs à vapeur. Évitez l'humidité dans les connexions.
Quelles pièces de rechange sont disponibles ?
La notice fournit une liste complète avec références : élément chauffant (01870100), thermostat (05027021580), contacteur (0CM187300), etc. Contactez votre revendeur Bartscher.
La plaque peut-elle être utilisée sur un plan de travail standard ?
Cette plaque est conçue pour un usage professionnel. Elle doit être encastrée dans un plan de travail résistant à la chaleur avec une ventilation adéquate. Respectez les distances de sécurité.
Que faire en cas de surchauffe ?
L'appareil est protégé par un thermostat de sécurité à 135 °C. En cas de surchauffe, l'alimentation est coupée. Laissez refroidir et réinitialisez après avoir éliminé la cause (ex. récipient vide).
Comment remplacer l'élément chauffant ?
Débranchez l'appareil. Retirez les fixations et déconnectez les fils. Remplacez par l'élément de référence 01870100. Revérifiez l'étanchéité des joints.
Où trouver la notice complète ?
La notice est disponible en téléchargement gratuit sur notice-facile.com au format PDF. Vous pouvez également demander une traduction par email.
Questions des utilisateurs sur 115038 BARTSCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 115038 - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 115038 de la marque BARTSCHER.
MODE D'EMPLOI 115038 BARTSCHER
| 43 44 45 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Bartscher | Elektro-Teigwarenkocher Article-Nr.: 115.038 | Explosionszeichnung 25.02.2010 | Seite 1/2 | |
| Pos. | Artikelbeschreibung | Description of item | Articlel Nr./Item No. | |
| 1 | Einlegeboden | insertion bottom plate | Auf Anfr./On req. | |
| 2 | Wassereinlauf | water inlet | Auf Anfr./On req. | |
| 3 | Mutter M 16 x 1,5 mm | nut M 16 x 1,5 mm | 01033703200 | |
| 4 | Überlaufrohr | overflow pipe | 01031108100 | |
| 5 | Verbindungsschlauch | connecting tube | Auf Anfr./On req. | |
| 6 | Gehäuse | housing | Auf Anfr./On req. | |
| 7 | Klemme | clamp | 01033504100 | |
| 8 | Verschraubung M 10 x 1 | screw connection M 10 x 1 | 01869600 | |
| 9 | Arretierung für Heizelement | arrestor for heating element | 01815014 | |
| 10 | Abstandsstück für Heizelement | distance piece f. heating element | 01869500 | |
| 11 | Anschluss/Verschraubung | plug/connection | 01868700 | |
| 12 | Leitung und Ventil zum Einlauf | pipe and valve for inlet | Auf Anfr./On req. | |
| 13 | Wasserzulaufhahn | water branch cock | 01031400300 | |
| 14 | Hebel für Ablasshahn | lever for drain cock | 01031400400 | |
| 15 | Schraube zum Gashahn | screw for gas cock | 0866000 | |
| 16 | Mutter zum Gashahn | nut for gas cock | 0866200 | |
| 17 | Schütz | switch | 0CM187300 | |
| 18 | Sicherheitsthermostat 135° C | safety thermostat 135° C | 01878900 | |
| 19 | Knebel zum Ablasshahn, schwarz | knob for drain cock, black | 0103670200 | |
| Knebel zum Ablasshahn, rot | knob for drain cock, red | 01036701400 | ||
| Knebel zum Ablasshahn, grau | knob for drain cock, grey | 01036700000 | ||
| 20 | Verschlusssschraube | sealing screw | Auf Anfr./On req. | |
| 21 | Kontrollampe orange | indicator lamp orange | 01037300910 | |
| 22 | Blending zum Knebel | cover ring for knob | 01986600 | |
| 23 | Knebel grau ohne Beschriftung | knob, grey | 0CR0502150 | |
| 24 | Abstandshülse | distance bush | Auf Anfr./On req. | |
| 25 | Dichtring zur Schaltuhr | seal ring for timer | 02993700 | |
| 26 | Haltewinkel | retaining bracket | Auf Anfr./On req. | |
| 27 | Simmerstat | energy regulator | 05027021580 | |
| 28 | Ablasshahn | drain cock | 032686300 | |
| 29 | Mutter zum Gashahn | nut for gas cock | 0866200 | |
| 30 | Schraube zum Gashahn | screw for gas cock | 0866000 | |
| 31 | Sechskantmutter flach M10 x A14 | hex nut flatten M10 x A14 | 01033514900 | |
| 32 | Scheibe | washer | Auf Anfr./On req. | |
| 33 | Gegenmutter 1/2" | locknut 1/2" | 014044599 | |
| 34 | O-Ring | o-ring | 01814700 | |
| 35 | Dichtung | seal | Auf Anfr./On req. | |
| 36 | Verschraubung 16 x 1,5 A19 | screw connection 16 x 1,5 A19 | 01326500 | |
| 37 | Schneidring | olive | Auf Anfr./On req. | |
| 38 | Verschraubung zum Heizelement | screw connection for heating el. | 01814600 | |
| 39 | O-Ring zum Heizelement | o-ring for heating element | 01814400 | |
| 40 | Dichtung zum Heizelement | sealing for heating element | 01814500 | |
| 41 | Heizelement, 230 V, 9 kW | heating element, 230 V, 9 kW | 01870100 | |
| 42 | Fuß | foot | 01036021613 | |
| 43 | Rückwand mit Kamin 600 mm | back board with chimney 600 mm | 01041115200 | |
| 44 | Anschlussklemme, 6-polig | 6 poles connection clamp | 0A036206 | |
| 45 | Entstörfilter einzeln | noise filter single | 01037116500 | |
| 46 | Korbaufhängung | basket hanging | Auf Anfr./On req. | |
| 47 | Deckel für Becken | lid for basin | 01041302023 | |
| 48 | Korb 100 x 280 x 115 mm | basket 100 x 280 x 115 mm | 049029 | |