MODE D'EMPLOI BA701CA IBP
Le Comité national de coordination du programme d'education sur l'hypertension arterielle ont mis au point une norme sur la pression sanguine, qui identifie les zones de pression sanguine a hauts et faibles risques. Cette norme, cependant, n'est qu'un guide général, car la pression sanguine individuelle varie selon les personnes, les différents groupes d'age, etc.
Il est important que vous consultiez votre médecin régulièrement. Vote Médecin pourra vous dire qu'elle est votre plage de pression sanguine normale, ainsi que le point à partir duquel vous serez considéré comme étant exposé à un risque.
Nom/fonction de chaque piece
- Affichage LCD
- Couvercle de la batterie
- Touche du commutateur de l'utilisateur
- Touche de remise en mémoire
- Touche ON/OFF/START
- Brassard
- Touche de configuration Date/Heure
- Interface de connexion PC


Nome /funcao de cada componente
- Visor de LCD
- Tampa do compartmento de pilha
- Tecla de troca de usuario
- Tecla de chamada de memoria
- Tecla ON/OFF/START
- Punho
- Tecla de ajuste de data/hora
- Soquete de link de PC

F Explications d'affichage
- Zones de mémoire
- Signal de batterie faible
- Indicateur Date/Heure
- Pression systolique
- Pression diastolique
- Pouls
- Signal d'erreur
- L'Indicateur du classification de l'hypertension
- Indicateur de Pouls irregulier (IHB)
- Numéro de séquence mémourielle
PL Wyswietlacz
L'Indicateur du classification de l'hypertension
Le Comité national de coordination du programme d'education sur l'hypertension arterielle ont mis au point une norme sur la pression sanguine, qui identifie les zones de pression sanguine a hauts et faibles risques, permettant de classer les pressions sanguines sous quatre catégories. Cette unité est equipée d'un indicateur de pression sanguine exclusif qui indique visuèlement le niveau de risque supposé (préhypertension / hypertension de niveau 1 / hypertension de niveau 2) pour les résultats après chaque mesure. (Veuillez vous reporter à la remarque ci-dessous.)

El indicator de clasificacion de la hypertension
F Indicateur de Pouls irregulier (IHB)
Cette unité est équipée d'un indicateur de Pouls irrégulier (IHB) qui permet à cesqu'qui ont un pouls irrégulier d'obtenir des mesures précises alertant l'utilisateur sur la présence d'un pouls irrégulier en cours de mesure.
Remarque : Nous vous recommendons vivement de consulter votre médecin si l'icone IHB ( ® ) s'affiche féquèment.
Application du brassard
Attachez la bande de poignet au poignet gauche, avec la paume de la main orientée vers le haut (1). Assurez-vous que le bord de la bande est à environ 1 cm de la paume (2). Attachez la bande velcro fermement autour de votre poignet (3).
F Posture correcte par la prise de mesure
Posez votre coude sur la table de telle façon que l'attache se trouve à la même hauteur que votre cœur.
- Appuyez sur la touche "Commutateur de l'utilisateur" pour selectionner une zone de mémoire et appuyez sur la touche "D" pour
2.COMMencer les mesures dans la zone de memoire selectionnee.
Apres verification de I'affichage de façon a ce que tous les chiffres
soient allumés, le moniteur se gonfle automatiquement.
- Cela fait, la pression systolique, la pression diastolique et le pouls s'afficheront automatiquement sur le même écral LCD. Les valeurs sont automatiquement enregistrées dans la zone de mémoire désignée d'avance.

F Valeurs de remise en mémoire
Veuillez appuyer sur la "touche du commutateur de l'utilisteur" pour selectionner une zone de mémoire et appuyez sur la touche "M" pour passer d'une mémoire à l'autre grâce à des numérores séquentiels. (La moyenne des mesures précédentes s'affichera d'abord. La moyenne calculée sera appliquée aux 3 dernières mémoires au maximum.)
E Restablecer valeurs de la memoria
F Effacement des valeurs de mémoire
Appuyez sur la "touche du commutateur de l'utilisateur" pour sélectionner une zone de mémoire puis appuyez sur la touche "M" et maintenez-la pendant environ 5 secondes pour effacer les données dans la zone de mémoire désignée d'avance. Les données risquent d'être effacées si l'une quelconque des piles est enlevée. (Nous conseillons aux utilisateurs de noter d'abord les données sur le graphique d'enregistrement de la pression avant de replacer ou d'enlever les piles.)
Appuyez sur la touche " et sur " pour régler le mois. Appuyez ensuite tout à tour sur " et " pour régler la date, l'heure, les minutes et confirmez la saisie.
Ajuste de la hora
F Transfert des données sur le PC
Accessoires pour le transfert des données sur le PC dont:
- CD-ROM logiciel GESTIONNAIRE BP
- cables de connexion (USB)
- manuel d'utilisateur
Adresse du service après-venture
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6
D-99510 Apolda Allemagne
Tél.: +49 (0) 3641 3096299
Garantie et indemnisation
Nous effectuons toutes les réparations pendant 24 mois à partir de la date d'achat (date de la preuve d'achat ou de la facture) à titre précieux, si vous appeareil présente des defaults de fabrication ou de matériel.
La garantie exclut tout dommage resultant d'un non-respect ou d'un respect partiel de ce mode d'emploi.
Toutes autres présentions, telles que les demandes d'indemnisation, sont exclues.
Veuillez envoyer l'appareil défecteurs avec votre preuve d'achat ou votre facture et la description des définis à l'adresse de notre service après-vente. Veuillez y joindre également yours bon de garantie si vous souhaitez profiter de votre couverture garantie.
Elimination - protection de l'environnement
Ce produit ne doit pas etre recyclé avec les déchets domestiques mais doit etre déposé auprès d'un point de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques (recyclage des apparciels anciens).
Ne jetez pas les piles usées dans les ordures menagères, mais dans les déchets toxiques ou dans une station de collecte pour batteries située dans le commerce spécialisé.
ibp gmbh, Head office, Botzstrasse 6, D-07743 Jena, Germany
www.ibp-info.de
Service en garantie
Service-adres:
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6
D-99510 Apolda Allemagne
Tél.: +49 (0) 3641 3096299