COMPACT 100 - ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COMPACT 100 ATIKA au format PDF.

Type de produit Déchiqueteuse de jardin
Caractéristiques techniques principales Déchiquetage de branches jusqu'à 40 mm de diamètre
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 70 cm, Largeur : 50 cm, Hauteur : 100 cm
Poids Environ 30 kg
Compatibilités Compatible avec les déchets de jardin tels que branches, feuilles et petits arbustes
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230 V
Puissance 2400 W
Fonctions principales Déchiquetage, broyage et réduction des déchets de jardin
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des lames et du réceptacle, vérification des pièces mobiles
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité, utilisation avec gants recommandée
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, poids léger pour une manipulation facile

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COMPACT 100 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COMPACT 100 de la marque ATIKA.

FOIRE AUX QUESTIONS - COMPACT 100 ATIKA

Quel type de matériaux puis-je utiliser avec l'ATIKA COMPACT 100 ?
L'ATIKA COMPACT 100 est conçue pour le broyage de déchets de jardin tels que les branches, les feuilles et les résidus de taille. Évitez d'utiliser des matériaux trop durs ou des déchets non organiques.
Comment démarrer l'ATIKA COMPACT 100 ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé et que toutes les sécurités sont en place. Branchez l'appareil, puis appuyez sur le bouton de démarrage pour le mettre en marche.
Que faire si le broyeur se bloque ?
Si le broyeur se bloque, éteignez l'appareil et débranchez-le. Retirez les matériaux coincés à l'aide d'un outil approprié. Ne tentez pas de débloquer l'appareil pendant qu'il est sous tension.
Quelle est la capacité de broyage de l'ATIKA COMPACT 100 ?
L'ATIKA COMPACT 100 peut traiter des branches allant jusqu'à environ 40 mm de diamètre.
Comment entretenir mon ATIKA COMPACT 100 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la chambre de broyage et vérifiez l'affûtage des lames. Rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'ATIKA COMPACT 100 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur agréé ATIKA ou directement sur le site officiel de la marque.
L'ATIKA COMPACT 100 est-elle garantie ?
Oui, l'ATIKA COMPACT 100 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour bénéficier de la garantie.
Puis-je utiliser l'ATIKA COMPACT 100 par temps humide ?
Il est recommandé d'éviter d'utiliser le broyeur sous la pluie ou dans des conditions humides pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil.
Quel est le niveau sonore de l'ATIKA COMPACT 100 ?
Le niveau sonore de l'ATIKA COMPACT 100 est d'environ 90 dB, il est donc conseillé de porter des protections auditives lors de son utilisation.

MODE D'EMPLOI COMPACT 100 ATIKA

Avant de mettre le mélangeur en marche, il est indispensable que vous ayez lu ces instructions de service et que vous ayez observé et compris toutes les informations et consignes qui y sont mentionnées. Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non-polluante.

• Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d’accident de l’association préventive des accidents du travail, particu-lièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d’éviter tout risque d’accident possible.

• Le malaxage Transport Entreposage Nettoyage Entretien La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d’endommagements.

Le mélangeur, pour professionnels et bricoleurs, sert à mélanger le mortier, la colle, le plâtre, les matériaux de jointoyage, le mastic, les revêtements, la chaux, les matières plastiques, les granulés, les résines époxy, les matériaux réfractaires.

On entend également par utilisation conforme le respect des conditions de service, de réparation et de maintenance prescrites par le constructeur de la machine de même que le stricte respect des consignes de sécurité stipulées dans ces instructions de service. Tout autre type d'utilisation dépassant le cadre spécifié cidessus, plus particulièrement le malaxage de substances combustibles risque d'incendie et d'explosion) et une utilisation ou explosives ( dans le secteur alimentaire sont considérés comme n'étant pas conformes. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui résulteraient d'une utilisation non conforme. Î Seul l'utilisateur est responsable des risques encourus.

Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine, notamment. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l’usage prévu » comme toutes les indications des présentes instructions de service.

• Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide des instructions de service. Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les règles de l’art »). Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures. Ne pas toucher, respirer (formation de poussière) ou absorber le ciment ou des additifs. Le port de vêtements de protection (gants, lunettes, masque antipoussière) est recommandé lorsque l’on remplit et que l’on vide le tambour-malaxeur. Le mélangeur doit être uniquement installée et exploitée sur un sol stable, plan (excluant tout risque de basculement). L'emplacement d'implantation de le mélangeur doit être libéré de tout risque de trébuchement (câbles, outils, pelles, etc. sur le sol). L'utilisateur de la mélangeur doit veiller à ce qu'un éclairage suffisant soit assuré sur le lieu de travail. Dans la zone de travail, l'utilisateur de le mélangeur est responsable vis-à-vis de tierces personnes. Veillez à ce que des enfants ne puissent pas avoir accès à le mélangeur. L'utilisation de le mélangeur est formellement interdite aux jeunes gens âgés de moins de 16 ans (ou éventuellement plus jeunes ou plus âgés en fonction de la législation en vigueur dans le pays d'utilisation). L'utilisation de le mélangeur est strictement réservée à l'exécution des travaux dans le cadre d'une "utilisation conforme". Ne pas modifier la machine ou des pièces de cette machine. Il est indispensable de remplacer immédiatement toute pièce de la machine défectueuse ou endommagée. Mise en service de le mélangeur uniquement en présence des dispositifs de protection complets et présentant un fonctionnement impeccable. Le chargement et le déchargement de la cuve de malaxage doivent exclusivement s'effectuer lorsque le moteur de la cuve de malaxage tourne. Il est indispensable de débrancher la fiche secteur de la prise avant - de déplacer et de transporter le mélangeur toute opération de nettoyage, d'entretien, de réparation et de maintenance

Mélangeurs sans isolation de protection

(classe de protection I) • •

Ne pas la brancher à des prises de courant domestiques.

Raccorder le mélangeur uniquement à un point d'alimentation spécial (p. ex. poste de distribution de courant sur le chantier avec disjoncteur par courant de défaut à courant de déclenchement 30 mA).

Sécurité électrique

En cas de non observation, il y a danger de mort !

Utiliser exclusivement des lignes de raccordement pourvues d'un dispositif enfichable en caoutchouc

• Avant de procéder au branchement, il convient de soumettre les lignes de raccordement à un contrôle visuel pour exclure la présence de défectuosités ou de fragilisation par vieillissement. Ne jamais utiliser de lignes de raccordement défectueuses ou rafistolées. Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce qu'elle ne soit ni coincée, ni compressée, ni pliée et à ce que le connecteur ne soit pas soumis à l'humidité ou tombe dans un liquide quelconque. Ne jamais utiliser de connexions électriques provisoires ou rafistolées. Ne jamais ponter ou inactiver les dispositifs de protection. Ne brancher que par un disjoncteur à courant de défaut (30 mA).

Le branchement électrique ou resp. les réparations de la connexion

électrique est/sont réservé(e)s à un électrotechnicien qualifié et homologué qui est tenu de respecter les règles et prescriptions locales et nationales, surtout eu égard aux mesures de sécurité. Les réparations des pièces électriques de le mélangeur doivent être exclusivement confiées au constructeur ou resp. à des entreprises mentionnées par ses soins.

d'une pause de refroidissement, le mélangeur pourra être marche.

• • • • Ne remplir et vider le tambour-malaxeur que lorsque le moteur est en marche. Tenir compte du volume de remplissage nominal! Un disjoncteur de sécurité électrique empêche le fonctionnement lorsque la grille protectrice est ouverte. Vérifier le fonctionnement du disjoncteur de sécurité avant la mise en service.

Constituer le mélange:

1. 2. Verser l’eau et les additifs (sable, ...) Ajouter l’agglomérant (ciment, chaux...) Répéter points 3 et 4 jusqu’à ce que la bonne proportion de mélange soit atteinte. Bien malaxer le mélange.

Pour ce qui est de la composition et de la qualité de la masse à malaxer, adressez-vous à un spécialiste qui vous conseillera.

Constituer des mélanges déjà prêts:

Respecter les proportions et les indications figurant sur l’emballage du fabricant. 1. Fermer la grille de protection 2. Mettre le mélangeur en marche 3. Verser la quantité d’eau nécessaire 4. Sur la grille se trouve un déchireur de sac avec lequel on déchire le mélange déballé pour le verser dans le tambour 5. Bien malaxer le mélange.

Vidage du tambour-mélangeur :

Le vidage se fait par une ouverture du fond qui s’ouvre en actionnant un levier.  Voir p. 29 pour les consignes de vidage.

Observer scrupuleusement toutes les consignes de sécurité.

Mise en place de la machine: •

L'implantation de le mélangeur doit s'effectuer sur un sol stable et plan.

Lors de la mise en place de le mélangeur, veillez à ce que la cuve de malaxage puisse être déchargée sans aucun obstacle.

Marche / Arrêt de le mélangeur

Avant de procéder à des opérations de nettoyage, il est indispensable de débrancher la fiche secteur de la prise ! •

Mettez la machine hors circuit (ARRET) et débranchez la fiche secteur lorsque les opérations de nettoyage exigent un travail manuel direct sur la machine (même si c'est avec une brosse, un grattoir, un

Ne pas rincer le moteur et le commutateur avec un jet d’eau direct.

Enlever la tête du mélangeur pour le nettoyage ( voir p. 30).

Consignes de nettoyage :

• Avant toute pause de travail prolongée et une fois le travail terminé, l'intérieur et l'extérieur de le mélangeur devront être soigneusement nettoyés. • Ne pas cogner la cuve de malaxage avec des objets durs (marteau, pelle, etc.) pour décrocher les salissures. En effet, une cuve de malaxage cabossée entrave le malaxage et rend en outre un nettoyage difficile.

• à billes qui sont dotés d'un graissage à vie. Pour que votre mélangeur ne se dévalorise pas et que sa grande longévité soit assurée, il convient de la traiter comme décrit au chapitre " Entreposage et nettoyage". En outre, le mélangeur devrait être régulièrement soumise à un contrôle visuel de routine pour déceler la présence éventuelle de traces d'usure et de déficiences fonctionnelles. Ceci s'applique plus particulièrement aux pièces mobiles, aux assemblages vissés, aux dispositifs de protection et aux pièces électriques.

∗ Il est absolument nécessaire de remettre correctement en place les dispositifs de protection qui avaient été enlevés pour procéder aux travaux de réparation/maintenance. Les travaux de maintenance sur des pièces électriques de la machine ou sur des pièces qui concernent l'espace de montage électrique sont strictement réservés au constructeur ou resp. à des entreprises qui auront été mentionnées par ses soins. Seules des pièces de rechange originales ont le droit d'être utilisées, leur modification étant bien entendue interdite. Sinon, vous serez personnellement responsable et il y aura perte des droits de garantie!

∗ La garantie ne couvre pas les dommages dus à un maniement incorrect ou à un emballage insuffisant pendant le transport de retour des appareils ou au non-respect du mode d’èmploi, même pendant le délai de garantie. Les travaux sous garantie éventuellement requis seront réalisés par nos soins. La réparation/l'élimination des vices par d'autre entreprises exige notre autorisation préalable explicite. Les pièces défectueuses devront être expédiées à notre atelier taxes de fret et d'affranchissement payées. C'est à nos services qu'il incombe de décider si la livraison de(s) la/les pièce(s) de rechange sera gratuite ou pas. Nous octroyons un droit de garantie à condition que seules des pièces de rechange d'origine soient utilisées. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications dans le sens d'un progrès technique.

Mettez le mélangeur hors circuit (ARRET) puis débranchez la fiche secteur si des travaux de réparation/maintenance s'avèrent être

Dérangements fonctionnels

Contrôleur de température est déclenché ⇒ Commutateur défaillant ou bien un câble dans le ⇒ Faire vérifier voire changer le commutateur commutateur n’est pas branché ⇒ Grille protectrice n’est pas fermée ⇒ Fermer la grille de protection Le moteur ronfle ⇒ Mélangeur bloqué ⇒ Eteindre le machine, retirer la fiche et nettoyer le mais ne démarre pas tambour ⇒ Trop de mélange dans le tambour (volume de ⇒ Actionner évent. plusieurs fois le commutateur. remplissage dépassé) Sans succès? Vider le tambour ⇒ Condensateur défectueux ⇒ Expédier la mélangeur au constructeur ou à une entreprise mentionnée par ses soins pour la faire réparer Le moteur ne s’arrête pas lorsque la grille de ⇒ Disjoncteur de sécurité n’est pas déclenché ⇒ Faire vérifier voire changer le disjoncteur de protection est ouverte sécurité Le mélangeur démarre, toute-fois, elle se ⇒ Le câble de rallonge est trop long ou la section est ⇒ Câble de rallonge au moins 1,5 mm² pour une bloque déjà à faible sollicitation et s'inactive longueur maximale de 25 mètres. En présence trop petite éventuellement automatique-ment d'un câble plus long, section de 2,5 mm² au moins. ⇒ La fiche secteur est trop éloignée du raccordement principal et la section de la ligne de connexion est trop petite Le moteur ne démarre pas

Zakoupením této míchačky jste získali vysoce kvalitní, vyzrálý a výkonově silný přístroj.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: ATIKA

Modèle: COMPACT 100

Télécharger la notice PDF Imprimer