MP7 - Table de mixage DYNACORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP7 DYNACORD au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Table de mixage professionnelle |
| Caractéristiques techniques principales | 8 canaux d'entrée, préamplis de haute qualité, égaliseur 3 bandes par canal |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur, 100-240 V AC |
| Dimensions approximatives | 482 x 320 x 90 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers équipements audio, y compris microphones et instruments |
| Fonctions principales | Mixage audio, enregistrement, effets intégrés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens, les DJs et les studios d'enregistrement |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP7 DYNACORD
Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP7 - DYNACORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP7 de la marque DYNACORD.
MODE D'EMPLOI MP7 DYNACORD
Le symbole «éclair à l'intérieur d'un triangle signale à lutilisateurla présence dans l'appareil de câbles etde contacts quine sontpas isolés, dans lesquels circule un courant électrique à haute tension, et qu'on ne doit en aucun cas ÿ CAUTION | 2 afin d'éviter de recevoir une décharge RS Œ ELED Das OK électrique qui pourrait être mortelle. DO NOT PE!
WARNING: To REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. Le symbole «point d'exclamation» à l'intérieur
DO NOT EXPOSE THIS AFPLIANCE TO RAN OR MOSTUE. d'un triangle signale à l'utilisateurles consignes AVIS: RSQUÉ DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRR. H NOnESNR = importantes concerantla maintenance etl'em- ploi de l'appareil, il vous invite à lire le mode d'emploi accompagnant cet appareil. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte des avertissements. Respectez toutes les instructions. N'utilisez pas cet appareil près de points d'eau. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon humide. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Installez-le en respectant les instructions du fabricant. Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, ou autres appareils produisant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
10. Adressez-vous toujours à un personnel qualifié pour toutes les réparations. Une révision est nécessair lorsque
l'appareil a été endommagé d’une manière quelconque : sa prise où son cordon d'alimentation sont abimés, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l'intérieur, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, son fonctionnement est anormal où il a subit une chute.
11. Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut débrancher le cordon d'alimentation.
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES
ATTENTION : Ces instructions de maintenance s'adressent uniquement à des techniciens qualifiés. Pour réduire le risque d'électrocution, n'effectuez aucune opération de maintenance autre que celles contenues dans les instructions d'utilisation, à moins d'être qualifié pour le faire. Confiez toutes ces interventions à un personnel qualifié. . Les règles de sécurité telles qu'elles sont spécifiées par les directives EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) et CSA E65 - 94 doivent être observées lors de la réparation de l'appareil. 2. L'usage d'un transformateur d'isolation est obligatoire pendant la maintenance lorsque l'appareil est ouvert, qu'il doit fonctionner et est branché sur le secteur.
3. Mettez hors tension avant de brancher toute extension, changer la tension secteur ou celle de sortie en fonction.
4. La distance minimum entre les éléments sous tension secteur et toute pièce de métal accessible (boîtier métallique),
doit être de 3 mm entre phase. Ceci doit être respecté en permanence. La distance minimum entre les éléments sous tension secteur et tout commutateur ou interrupteur non connecté au secteur (éléments secondaires) doit être de 6 mm. Ceci doit être respecté en permanence.
5. Le remplacement de composants spéciaux qui sont marqués d'un symbole de sécurité (Remarque) sur le schéma
de principe n’est autorisé qu'en utilisant des pièces d'origine.
6. La modification des circuits sans autorisation ou avis préalable n'est pas permise.
7. Toutes les règlementations concernant la sécurité du travail en vigueur dans le pays où l'appareil est réparé doivent
être strictement observées. Ceci s'applique également aux règlementations concernant le lieu de travail lui-même.
8. Toutes les instructions concernant la manipulation de circuits MOS doivent être respectées.
Introduction . Entrée Mono Entrée Stéréo. Effets ee Transition/P hones Master . Sorties ............. Installation Standard. Specification Block Diagramm . Dimensions . Garantie. … Félicitations ! L'achat d'un système MP7 est une excellente décision. Le MP7 Entertainment System s'appuie sur des dizaines d'années d'expérience, de Recherche & Développement et de relations loyales entre un constructeur et des utilisateurs évoluant dans le marché de l'audio professionnel. Le MP7 estune console amplifiée rassemblant de très nombreuses fonctions dans un châssis vraiment compact. Tous les problèmes de câblage, d'adaptation entre amplificateurs, console de mixage, multi-effets et égaliseurs apparti- ennent désormais au passé. La structure du MP 7 apparaît clairement, etla disposition ergonomique des commandes autorise une grande rapidité d'exploitation. Le MP7 offre même la possibilité de brancher une Littite®, afin de s'affranchir des mauvaises conditions d'éclairage fréquentes lors de l'utilisation en mixage live. Il est facilement transportable, grâce à des poignées encastrées de chaque côté du coffret, et un capot de protection extrêmement robuste évite tout dommage. Si vous désirez monter votre MP7 dans un rack au standard 19 pouces, il suffit de déposer les panneaux latéraux et de les remplacer par des supports de montage en rack. Le MP7 est muni d'un puissant amplificateur de 2 x 300 Watts (sous 4 Ohms), il offre de très nombreuses fonctions, une réserve dynamique importante, un bruit de fond réduit et un double multi-effet stéréo travaillant en 18 bits. Il convient par conséquent à de très nombreuses applications, et saura s'adapter à tout ce qu'on peut demander à un système universel de spectacle. Ce mode d'emploi vous servira de guide lorsque vous explorerez toutes les possibilités du MP 7. Il explique systématiquement, point par point, toutes les fonctions intégrées. Vous y trouverez également des astuces utiles permettant de se jouer de certains problèmes pouvant survenir en concert. Après avoir ouvert l'emballage, dégagez avec précaution le MP 7. Ôtez le film plastique protecteur de l'affichage du multi-effet. Outre ce mode d'emploi, vous devez trouver un cordon secteur et une carte de garantie. Vérifiez que le formulaire d'enregistrement est bien rempli : vous ne pourrez faire jouer la garantie que si ce formulaire nous est parvenu correctement renseigné. La garantie est de 3 ans à partir de la première date d'achat. L'expérience prouve que conserver l'emballage d'origine et tous les documents accompagnant l'appareil augmente sa valeur de revente ultérieure. Installation et branchements Installez toujours le MP7 sur une surface plane, afin d'assurer une circulation d'air suffisante en cours de fonctionnement. L'appareil est équipé d'un ventilateur contrôlé électroniquement, afin de protéger sa section amplificateur de toute surchauffe. Cette ventilation s'effectue de l'avant vers l'arrière : l'air frais entre par la face avant de la console etressort, chaud, à l'arrière, par les ouïes de refroidissement ménagées dans le panneau. N'obstruez jamais les ouïes avant ou arrière, sous peine de voir s'activer automatiquement le mode de protection, destiné à éviter tout dommage pouvant résulter d'une surchauffe. Dès que ce mode de protection est activé, l'appareil est à l'abri de tout danger : en contrepartie, il ne fonctionne plus. Si vous avez décidé d'installer le MP7 dans un rack au format 19 pouces, laissez au moins deux unités libres au-dessus etau moins une unité libre en dessous de l'appareil. Rien ne vous empêche, évidemment, de masquer ces trous par des caches munis de trous pour le passage de l'air. Avant de le brancher sur le secteur, vérifiez que le MP7 est réglé sur la bonne tension et la bonne fréquence, en jetant un coup d'œil sur l'étiquette collée à proximité de l'interrupteur secteur. Elle indique les valeurs sur lesquelles l'appareil a été réglé en sortie d'usine. À la mise sous tension, le ventilateur interne du MP 7 se met à tourner à vitesse maximale pendant environ 2 secondes : une indication “sonore” que la console est prête à fonctionner. P ar ailleurs, toutes les poussières qui auraient pu se faufiler à l'intérieur de l'appareil sont ainsi expulsées. Les sorties repérées SPEAKER OUTPUTS en face arrière utilisent des connecteurs au standard professionnel Speakon, de hautes performances, qui assurent une sécurité absolue de branchement. L'assignation des broches de ces prises est la suivante : 1+ (point chaud) et 1- (point froid).
Entrées micro sur XLR, symétrisées électroniquement (identiques à celles se trouvant sur les grosses consoles professionnelles de studio et de sono), prévues pour le branchement de microphones à basse impédance de sortie. L'étage d'entrée possède un niveau de bruit de fond (souffle ou parasites divers) extrêmement réduit, et un taux de distorsion extraor- dinairement bas (typiquement, <0.002%), même pour des +24V PHANTOM signaux de fréquence élevée. Cette entrée permet le bran- chement de pratiquement n'importe quel type de micro, à EN ÜÙ en: sHero condition que l'assignation de ses contacts soit conforme au œ) PIN 2: a, + schéma ci-contre. Vous pouvez utiliser des microphones FN électrostatiques sans problème : dans ce cas, il est alimenté par une tension continue de +24 Volts fournie directement par la console. Plus besoin de remplacer les piles ! Une fois la tension fantôme activée, il est généralement possible de “panacher” micros dynamiques et micros électrostatiques : il est toutefois plus prudent de consulter, à titre préventif, le mode d'emploi des micros dynamiques utilisés. Les entrées micro MIC peuvent gérer des niveaux électriques compris entre -60 dBu et + 11dBu, en adaptant le réglage du potentiomètre de gain. La conception des étages électroniques de ces entrées, adaptées au branchement de micros à basse impédance de sortie et fournissant une alimentation fantôme, empêche de les utiliser pour relier les sorties de consoles supplémentaires, de multi-effets, d'instruments à clavier ou autres appareils électroniques. Si vous désirez relier de tels appareils au MP7, veuillez utiliser les entrées ligne, repérées LINE.
Entrées symétrisées électroniquement, destinées au branchement d'instruments électro- niques : claviers, boîtes à rythmes, guitares ou basses électriques munies d'une sortie active, et toutes autres sources de signal équipées de sorties ligne au niveau élevé : consoles supplémentaires, multi-effets, lecteur de CD, etc. Les entrées LINE ont été conçues pour gérer des niveaux compris entre -40 dBu et +30 dBu. Vous pouvez brancher indifféremment des appareils symétriques ou asymétriques, utilisant des jacks mono (2 contacts) ou stéréo (TRS, 3 contacts), à condition que l'assignation des broches respecte le schéma. Si l'appareil à connecter est muni d'un étage de sortie symétrique, il esttoujours préférable d'utiliser des câbles symétriques munis de prises jacks stéréo (TRS). La liaison ainsi constituée est bien moins sensible à d'éventuels parasites externes induits, ou aux interférences HF.
UNBAL ANCED BAL ANCED
SHIELD + SGNAL Ne branchez pas simultanémentde signaux sur les connecteurs MIC etLiNE d'une même entrée : ils se contrarieraient l’un l'autre, ce qui se traduira par des baisses de niveaux. Par ailleurs, lors des branchements, vérifiez que les faders de ou tout au moins le fader des généraux, sont baissés. Vous éviterez ainsi de faire subir au public (et à vous-même) de désagréables bruits parasites de connexion.
Cette touche LO CUT permetd'atténuer, 18 à raison de 18 dB/octave, les fréquences ' graves inférieures à 80 Hz. L'utilisation de ce filtre coupe-bas est particulière- ment recommandée sur les entrées mi- cro, car il se montre très efficace pour graves (trafic, etc.) ainsi que le larsen
supprimer les percutantes et les bruits 3 dans les graves. Autre application : ac- + tiver le filtre LO CUT permet d'augmen- 42 ter les graves sans pour autant obtenir 45 un son de “tonneau”. 1% +00 Aük
TALK MIC/LINE 1 Autre conséquence favorable : comme l'amplificateur de puissance etles enceintes ne sont plus “pollués” par des interférences graves venant gaspiller une partie de la puissance utile, la restitution sonore est meilleure, ce qui estun atout pour vous etle public. Quand on utilise le filtre LO CUT, le système de restitution donne un son vraiment clair, naturel et puissant.
Ce potentiomètre rotatif permet de régler la sensibilité d'entrée surles entrées MIC ou LINE, afin d'adapter le niveau du signal entrant au niveau de travail interne de la console. Un réglage précis du gain d'entrée permet d'améliorer le rapport signal/bruit et de tirer le meilleur parti des qualités sonores du MP7. Sur les connecteurs XLR, le gain est de +10 dB lorsque le potentiomètre se trouve tourné complètement à gauche (position minimale) et de +60 dB lorsqu'il se trouve à fond à droite (réglé au maximum). Une valeur de gain aussi élevée (tension multipliée par 1000 !) est précieuse pour ne rien perdre des subtilités d'une voix ou pour capter dans les meilleures conditions une source sonore un peu éloignée. Dans le cas de l'entrée LINE, en position minimale du potentiomètre de gain, le signal subit une atténuation de -20 dB, etl'amplitude totale d'amplification est de 50 dB. Le gain unitaire sur l'entrée LINE - aucune amplification, soit gain de 1 ou de 0 - est obtenu au repère 20 dB. À toutes fins utiles, la procédure exposée ci-après constitue un bref rappel de la façon de déterminer le niveau d'entrée approprié. Réglage du niveau d’entrée :
1. Réglez en position minimale le potentiomètre de gain et le fader de la voie
2. Branchez la source de signal de votre choix (micro, instrument de musique,
etc...) sur l'entrée MIC ou LINE correspondante.
3. Activez la source sonore à son plus haut niveau : par exemple, chantez ou
jouez le plus fort possible dans le micro.
4. Ce faisant, réglez le niveau d'entrée avec le potentiomètre de gain, de façon
à ce que lors des passages les plus forts, la LED PK clignote à peine, et que la LED SiGreste constamment allumée. Avec ce réglage basique de gain d'entrée, vous disposez d'au moins 8 dB de réserve dynamique. Autrement dit, vous avez au moins 8 dB de marge avant écrêtage du signal. Si vous modifiez par la suite légalisation du signal de la voi: il vaut mieux recommencer la procédure de réglage de niveau (points 3. et4.):en
5. SECTION ÉGALISEUR (EQ)
La section égaliseur de la console permet de corriger le signal entrant, de façon ciblée et différenciée sur différentes bandes de fréquences. Tourner vers la droite un potentiomètre de niveau d'égalisation accentue la bande de fréquences correspondante, tandis que le tourner vers la gauche atténue le niveau dans cette bande de fréquences spécifique. Lorsque vous faites arriver un signal sur une voie de console, les potentiomètres de gain d'égalisation de celle-ci devraient se trouver en position neutre, autrement dit, le trait de graduation dirigé vers le haut (position centrale). Si possible, ne réglez pas le gain des égaliseurs en position extrême : le plus souvent, des corrections modérées suffisent, et donnent de meilleurs résultats au niveau du son général. Il vaut mieux “viser” une reproduction naturelle du son, et se fier à une oreille musicalement entraînée : le meilleur juge de la qualité sonore ! Évitez parti- culièrement des corrections trop radi- cales dans le médium : ne pas abuser du potentiomètre MID constitue le meil- " leur remède préventif au larsen ! Au , contraire, atténuer plus ou moins cette 6 bande de fréquences permet d'aug- 3 menter l'amplification sonore, sans 5 TI
problème d'accrochage acoustique. Réglez le potentiomètre LO-EQ confor- mément à vos goûts personnels, par 42 exemple pour obtenir un son de voix #5 ple p MB: = 10 “ 1% 2k
re $4 JAN SAN 2 k TALK MIC/LINE 1 chaleureux et proche. Le potentiomètre HI-EQ permettra, pour sa part, de donner un peu de brillance à la voix
Le réglage du potentiomètre PAN (panoramique) détermine la position du signal d'entrée dans l'image stéréo. Lorsque le potentiomètre se trouve en position centrale, le signal audio est réparti à niveau égal sur les bus gauche et droit des généraux. La conception de la section PAN assure au signal une puissance électrique constante, quelle que soit la position du signal dans l'image stéréo déterminée par le potentiomètre PAN
Le potentiomètre FX1/2 permet d'envoyer une partie du signal d'entrée vers les effets internes, FX1 et FX2, au niveau désiré. Il est du coup très simple d'assigner des effets spéciaux à des instruments ou à des voix. Pour déterminer précisément la dose d'effet nécessaire, le mieux est de partir avec tous les potentiomètres de départ FX réglés en position centrale, puis, de là, d'augmenter ou diminuer le niveau de départ selon vos préférences personnelles. N'oubliez pas de vérifier de temps à autre les LED PK près des potentiomètres de retour effets FX1/2. Ces indicateurs ne devraient s'allumer que briève- ment lors des passages les plus forts. Si les LED restent allumées en permanence, il est fortementrecommandé de diminuer le niveau de départ sur les voies concernées, via leurs potentiomètres FX1/2. Pour plus d'informations, veuillez également vous reporter aux paragraphes concernant les multi-effets FX1/2
Appuyer sur le bouton MUTE d'une voie coupe le signal d'entrée audio sur cette voie. 9.PFL Appuyer sur la touche PFL d'une voie envoie le signal audio d'entrée de cette voie sur le bus d'écoute PFL. Pour écouter le signal du bus PFL par l'intermédiaire du casque, faites glisser le curseur PHONES MIX vers l'inscription “P FL”. Il est possible d'assigner plusieurs voies audio au bus PFL, mais dans ce cas, il n’est pas tenu compte du niveau déterminé par la position du fader de chaque voie, puisque cette écoute s'effectue avant fader (PFL =PRE FADER LISTEN). Dès qu'une touche de PFL est activée, l'affichage du niveau des généraux bascule automatiquement en mode PFL/PGM (la LED jaune située sous l'affichage s'allume). L'échelle de LED droite indique alors le niveau du signal de la somme des généraux (PGM), tandis que l'échelle de LE D gauche indique le niveau du signal présent sur le bus PFL. Vous pouvez ainsi “sortir” du contexte du mixage afin de mieux régler le niveau d'un signal ou de procéder à des égalisations spécifiques.
10. Indicateurs SIGNAL/PEAK
Les indicateurs SIG (vert) et PK (rouge) fournissent en permanence des informations visuelles concernant le niveau du signal passant par chaque voie. Comme déjà mentionné dans le chapitre “Instructions de réglage", la LED de présence de signal ("SIG") doitclignoter au rythme du signal entrant. Si ce n'est pas le cas, il faut augmenter le gain d'entrée de la voie. En revanche, si la LED “PK"clignote fréquemment, ou reste allumée en permanence, c'est que sur la voie correspondante, le signal est proche de l'écrêtage. Dans ce cas, il faut réduire le gain d'entrée, via le potentiomètre de gain. La LED de présence de signal s'allume dès que le signal se trouve à 30 dB en dessous de l'écrêtage ; la LED d'écrêtage s'allume pour sa part dès que le niveau du signal arrive à 8 dB de l'écrêtage. Surveiller ces indicateurs en permanence permet d'éviter de surcharger les étages d'entrée des voies, et prévient tout écrêtage consécutif par exemple à des variations de niveau excessives. Dans tous les cas, appuyer sur la touche PFL de la voie permet de visualiser dans la section des généraux le niveau d'entrée du signal de ladite voie. Attention à n'activer l'écoute PFL que sur la voie que vous désirez régler. Le niveau de la voie est visualisé sur l'échelle de LED gauche du VU-mètre des généraux. Là aussi, vérifiez que la LED rouge (correspondant à +12 dB) ne s'allume que brièvement lors des passages les plus forts.
Le fader de voie sert à régler le volume du son correspondant, et à établir un mixage précis et équilibré de tous les signaux d'entrée. En cours de mixage, les faders doivent tous se trouver dans une position comprise entre les graduations -5 dB et 0 dB, ce qui laisse suffisamment de latitude de réglage pour s'adapter à des différences de niveau relativement importantes. Le niveau général est réglé via le fader des généraux (Master). Même si les faders de voie offrent, en bout de course, un gain de +10 dB, il est conseillé de ne pas dépasser la position +5 dB.
La touche TALK a été spécialement conçue pour les annonces vocales ou les interventions d'un DJ sur une musique qui passe alors en fond sonore - on parle du coup de talk-over. Appuyer sur cette touche atténue automatiquement d'environ 15 dB le niveau des signaux des voies 2 à 7. Par conséquent, la voie 1, réservée au micro de l'annonceur, se détache parfaitement par rapport au mixage, sans devoir modifier les positions des autres faders La touche TALK est fugitive : autrement dit, la fonction correspondante n'est activée que tant qu'on appuie sur la touche. Lorsque la touche TALK n'est pas enfoncée, la voie 1 fonctionne exactement comme les voies 2 et3
A (CD/MD) : Ces entrées stéréo asymétriques permettant de brancher des appareils au niveau ligne, par exemple un lecteur CD ou MiniDisc, une platine cassette, une carte son de PC, etc. B (phono) : uniquement sur les voies 4/5 - ces entrées stéréo avec égalisation RIAA sont prévues pour le branchement de platines disques à cellules magnétiques. Attention : Ne branchez que des cellules à aimant mobile sur ces entrées. Elles ne conviennent pas pour des signaux de niveau élevé, comme des lecteurs de CD par exemple ! N'oubliez pas de brancher le fil de masse de la table de lecture à la borne PHONO GROUND (située sur le panneau arrière du MP7), sous peine de vous retrouver confronté à des bruits parasites. Cons Lorsque vous utilisez des platines, des niveaux de restitution élevés peuvent provoquer des phénomènes d'accrochage acoustique indésirables. P our éviter ce scénario, conformez-vous à la procédure suivante. Réglez votre sono au niveau sonore maximal désiré lorsque vous utilisez une platine comme source. Le larsen apparaît le plus souvent dans les graves, région du spectre où la correction RIAA sur les entrées phono amplifie le signal d'environ +20dB. Il est donc recommandé de ne pas placer les platines etla console directement en face des enceintes. Des morceaux de mousse de plastique ou des absorbeurs de chocs spécifiques peuvent constituer un remède : si vous les utilisez, veillez à n'obstruer aucune ouïe de ventilation des appareils.
14. SÉLECTION D'ENTRÉE
Vous pouvez relier simultanément des sources de signal audio aux deux entrées À et B La touche de sélection d'entrée permet de choisir la source de signal désirée : A (CD ou MiniDisc) ou B (table de lecture pour les voies 4/5 ou autre CD ou MiniDisc pour les voies 6/7). Avant de brancher une source de signal, vérifiez que le fader (22) de la voie correspondante se trouve en position baissée (gain minimum). Vous éviterez ainsi des craquements préjudiciables aux enceintes. et aux oreilles du public.
La position de ce potentiomètre détermine la sensibilité d'entrée d'une voie. L'adaptation du gain d'entrée au niveau d'un signal s'effectue assez facilement : il suffit d'agir sur le potentiomètre GAIN de chaque voie de façon à allumer la LED “SIG” (présence de signal) touten ne faisant clignoter brièvement la LED “PK” (écrêtage) que lors des crêtes de signal. Le réglage du gain doit toujours être effectué alors que les potentiomètres des égaliseurs se trouventen position centrale. Vous ménagez alors assez de réserve pour pouvoir rajouter ensuite de l'égalisation sans pour autant faire écrêter le signal. La fonction PFL/PGM Split du VU-mètre des généraux permet de régler encore plus précisément le niveau d'entrée d'une voie. Activez la touche PFL d'une voie : la LED jaune PFL/PGM, située sous les VU-mètres des généraux, s'allume, etl'échelle de LED droite indique le niveau de la somme du signal sur les généraux (PGM), tandis que l'échelle de LED gauche indique le niveau du signal prélevé avant le fader, mesuré sur le bus PFL. Astuce : Utiliser correctement la fonction PFL/PGM Split en cours de mixage facilite grandement le réglage des niveaux d'entrée. En supposant qu'en cours de lecture vous ayez réglé les faders de voies en position maximale, appuyer sur la touche PFL de la voie dont vous désirez régler le niveau permet de comparer, en cours de lecture, d'une part, sur l'échelle de LED gauche, le niveau du signal mesuré avant fader, et d'autre part le niveau sur les généraux du signal. Le potentiomètre GAIN permet de faire correspondre au mieux ces deux niveaux de signal.
La section égaliseur de la console per- 12 met de mettre en forme, de façon très 8 TT = différenciée, les différentes bandes de 4 ju “al fréquences du signal audio entrant. = == Faire tourner le potentiomètre d'une # bande de fréquences vers la droite : amplifie la bande de fréquences corre- N Spondante, tandis que le tourner vers 0 la gauche atténue cette même bande 24 de fréquences. Avant de commencer à 2 dd modifier un son, il faut l'écouter alors #2 que tous les potentiomètres de l'égali- , 10 % 1e 2k seur se trouvent en position centrale {crantée) : le spectre sonore n'estalors pas modifié. N'oubliez pas que les égaliseurs des voies stéréo sont de type “Kil-EQ". Jusqu'au repère -6 dB, ces correcteurs se comportent comme ceux des voies mono Au-delà de ce repère, la fonction “Kill” devient active : il s'agit alors d'un effet spécial, permettant de créer des moxages aussi créatifs et spectaculaires que possible. De cette façon, en utilisant le MP7 pour des applications de type Karaoké, le potentiomètre MID permet de faire quasiment disparaître les voix lead de l'enregistrement original. 17.BAL Ce potentiomètre de balance permet de doser la proportion entre le canal gauche et le canal droit d'un signal stéréophonique. Lors de la lecture d'une musique préenregistrée, il est fortement recommandé de laisser le potentiomètre de balance aussi proche que possible de sa position centrale. Les positions extrêmes de ce potentiomètre sont à réserver uniquement à des effets spéciaux. SECTION CROSSFADER Le fader horizontal ASSIGNABLE TRANSITION, situé dans la section Master, permet de crossfader entre les signaux de deux voies. L'assignation d’un signal stéréo à l'un des deux côtés du fader, “X" ou “Y”, s'effectue par les switches correspondants.
Ce switch permet d'assigner le signal audio de la voie stéréo correspondante au côté “X" ou“Y"ducrossfader (TRANSITION FADER). Les deux LED situées près du switch indiquent le statut d'assignation : LED bleue =X, verte =Y, off =crossfader inactif).
Ce switch permetd'assigner la voie correspondante au crossfader (TRANSITION FADER). ATTENTION : Si vous désirez écouter le signal audio d’une voie par l'intermédiaire des généraux alors que le switch TRANSITION correspondant est sur “on”, il faut non seulement lever le fader de la voie, mais aussi faire glisser le crossfader vers le côté précédemment sélectionné via le switch ASSIGN X/Y (18). 20.PFL Activer cette touche envoie le signal audio de la voie sur le bus d'écoute avant fader, ou PFL (PRE FADER LISTEN). Pour pouvoir écouter au casque le signal du bus PFL, faites glisser le fader PHONES MIX dans la direction “PFL”. Vous pouvez envoyer plusieurs signaux sur le bus PFL, mais dans ce cas il n'esttenu aucun compte à l'écoute des positions relatives des faders de chaque voie. Cette écoute permet de régler correctement le niveau d'un signal, ou de procéder à des égalisations délicates en écoutantle son hors du contexte du mixage principal. Dès qu'une touche PFL est activée, les VU-mètres des généraux entrent automatiquement en mode PFL/PGM (la LED jaune située sous le VU-mètre s'allume). Dans ce mode, l'échelle de LED à droite indique le niveau de la somme
-30 +948 193 BAL {0 [CONS D 7 X ASSIGN STEREO 4 des signaux audio sur les généraux (PGM), tandis que l'échelle de LED gauche indique le niveau du signal sur le bus PFL.
21. Indicateur SIG / PK
Cetindicateur Signal / Peak fournit en permanence, de façon visuelle, des indications sur le niveau effectif du signal passantparune voie. Comme déjà mentionné dans le paragraphe “GAIN”, la LED de présence du signal doit clignoter en rythme avec le signal entrant. Si ce n'est pas le cas, il faut augmenter le gain d'entrée sur la voie, par l'intermédiaire du potentiomètre de gain. Si, en revanche, la LED PK reste allumée en permanence, la voie correspondante est certainement sur le point d'écrêter le signal, et il faut par conséquent agir sur le potentiomètre de gain pour réduire son amplification. La LED de présence du signal s'allume dès que le signal dépasse les 30 dB sous l'écrêtage, tandis que la LED Peak s'allume 8 dB sous l'apparition d'écrêtage. Pour éviter tout écrêtage sur les voies d'entrée de la console, provoqué par exemple par l'augmentation du volume des sources sonores, mieux vaut surveiller en permanence ces indicateurs. À tout moment, appuyer sur la touche PFL d'une voie permet de visualiser le niveau de son signal via les VU-mètres des généraux. N'activez que la touche PFL de la voie que vous désirez régler. Son niveau apparaît sur l'échelle de LED gauche des VU-mètres. Là aussi, il faut que la LED rouge (repérée +12 dB) ne s'allume que brièvement sur des crêtes dynamiques.
Ce fader stéréo permet de régler le niveau du signal d'une voie stéréo. À la différence de ce qui se passe sur une voie d'entrée MIC, il n'y a ici aucune amplification (gain unitaire) lorsque le fader se trouve tout en haut de sa course. P our tirer pleinement parti de toute la capacité dynamique de la console, il convient de régler, en cours de lecture, les faders stéréo à leur position maximale.
EFFETS FX1L/FX2 Le MP7 possède deux multi-effets stéréo complètement indépendants, travaillant en 18 bits - FX1 et FX2. Chaque processeur dispose de 99 programmes que l'on sélectionne grâce aux boutons UP/DOWN. Ces 99 présélections sont divisées en groupes, classés selon leurs différentes structures d'effets, comme indiqué sur la liste fournie. Les programmes de chaque groupe de présélections sont organisés par ordre croissant c'est-à-dire que les plus grands chiffres correspondent au même type d'effet mais avec une intensité accrue. Les présélections 1 à 20 offrent des programmes d'effet de réverbération de haute qualité, utilisables indifféremment pour la scène, le studio ou le home-studio. Les programmes 21 à 40 proposent des effets mixtes de type écho/réverb ou chorus/réverb etles programmes 41 à 60 offrentdivers effets de retard (delays). Le dernier groupe (61 à 99) est composé de différentes présélections d'effets de doublage, flangers, chorus ainsi que de programmes spéciaux de delays et de réverb. Lors de l'initialisation des processeurs d'effets FX1 etFX2 (à l'allumage de la PowerMate), ceux-ci se voient respectivement assignés les présélections 05 (Large Hall 3 Bright) et 55 (Delay Mono 250ms). Ces deux effets .Standard“ conviennent pour la scène comme pour le studio. Il s'agit d'une configu- ration d'usine que vous pouvez modifier librement. P our plus d'informations, veuillez [1 £ £ mn 23 lire le paragraphe ,Changer les effets de démarrage“. LA} Ces deux programmes d'effets sont utilisables à la fois sur scène et en studio et peuvent être utilisés séparément ou ensemble. Pour tester, évaluer et sélectionner (e = (e (en 124 des programmes d'effets, veuillez également vous reporter à la feuille d'information supplémentaire EFFECT PRESETS qui décrit précisément toutes les présélections d'effets. Cette liste indique le nom de tous les effets, leur structure, leur champ il us |] dus d'application et leurs caractéristiques en fréquences. Prenez le temps d'essayer MT vers | [MT aevers toutes ces présélections pour choisir les plus adaptées à vos besoins spécifiques j] fun ||3] Pure ee : ET ue 0 d'utilisation. Le programme n° 0 ,Slap Back Echo“ est plus un outil de test et de o[ revers | so) REVERS calibrage et n'apparaît donc pas sur la liste située sous les écrans LCD des effets REES La PowerMate vous offre également une entrée Es | [ET var él sremo | [à] stereo | mono ||à| mono Changer les effets de démarrage ET specac | [9] sen | | PROGRAMS | [so | PROGAAMS Par défaut, les processeurs d'effets proposent les programmes 5 et 55. Si vous préférez d'autres programmes, vous pouvez en changer etenregistrer les nouveaux réglages grâce au mode de programmation. P our assigner de nouveaux programmes de démarrage, procédez comme ceci :
1. Simultanément, appuyez sur les deux boutons DOWN de FX1etFX2 et
allumez la PowerMate.
2. ,Progr“ s'affiche brièvement sur l'écran. Le mode de programmation est
maintenant actif. Un processus lié à l'informatique fait que le temps de réaction de tous les boutons est légèrement plus lent que d'habitude.
3. Relâchez les boutons DOWN et sélectionnez les effets de démarrage souhaités.
4. Appuyez simultanément sur les deux boutons UP pour enregistrer les
programmes d'effets affichés comme nouveaux programmes de démarrage Les processeurs d'effets valident la procédure de sauvegarde en indiquant brièvement ,P rogr“ sur l'écran. FX1/FX2 10 | 11.20 | 21.30 | 31.40 | 41.50 | 51.60 | 61....00
L'écran indique toujours le numéro du programme sélectionné sur le multi-effet correspondant.
Les touches UP/DOWN permettent de passer d'un programme d'effet à l'autre, dans l'ordre croissant ou décroissant de numéros. Maintenir une touche enfoncée permet de faire défiler plus rapidement les numéros de programmes d'effets. 25.FX ON Appuyer sur cette touche active le multieffet FX correspondant, et la LED verte s'allume. Pour une meilleure intelligibilité, il est recommandé de désactiver les multieffets pendant des annonces vocales Appuyer sur la touche TALK pour effectuer une annonce via la voie d'entrée micro MIC 1 réduit automatiquement le niveau d'effet ajouté au signal audio.
Ces indicateurs signalent l'apparition imminente d'un écrêtage au niveau des étages d'entrée des multi-effets internes. Pour obtenir le meilleur rapport S/B possible, veuillez régler le niveau d'entrée comme suit : Réglage du niveau d'entrée sur les multi-effets
1. Réalisez un mixage “sec” mix - sans effets - en suivantles descriptions
2. Réglez le potentiomètre de retour effet (FX return) (27) de la voie d'effet
correspondanteen position centrale. . Avec les touches UP/DOWN, sélectionnez le preset d'effet désiré. . Appuyez sur la touche FX ON.
5. Activez la source sonore sur la voie d'entrée désirée, puis dosez à votre goût la
quantité d'effet, via les potentiomètres de départ FX de la voie d'entrée, jusqu'à ce que le résultat obtenu vous donne satisfaction. Répétez cette procédure pour toutes les voies d'entrée auxquelles vous désirez ajouter des effets.
6. Vérifiez que la LED PEAK ne s'allume qu'à l'occasion de fortes pointes
dynamiques exceptionnelles.
7. À présent, il suffit d'agir sur le potentiomètre de retour effet (FX-return) pour
modifier la proportion signal direct/signal d'effet dans le mixage principal. æ w Ilest conseillé de toujours garder un œil sur les indicateurs de crêtes lorsque vous utilisez votre MP7, afin de pouvoir réagir rapidement dès que les niveaux des signaux dépassent leur valeur normale et entrent en écrêtage.
27. EFFECT RETURN FX1/FX2
La position de ces potentiomètres stéréo détermine la quantité de signal d'effet ajoutée au mixage principal.
Ces LED indiquent si une voie d'entrée a été assignée à un des côtés du crossfader (TRANSITION FADER) (29).Si elles sont éteintes, c'est que la fonction de crossfader (transition) n'a pas été activée sur les voies d'entrée, et donc que le TRANSITION FADER est inactif.
29. ASSIGNABLE TRANSITION
Ce fader assignable permet de réaliser facilement des fondus enchaînés entre les signaux audio des deux voies d'entrée sélectionnées. Veuillez vous référer au paragraphe SECTION TRANSITION dans la section ENTRÉE STÉRÉO.
Ce potentiomètre permet de régler le niveau d'écoute casque Attention : Selon le type de casque branché sur la prise Phones, le MP7 peut fournir des niveaux sonores très élevés. Par conséquent, n'oubliez pas de tourner le po- tentiomètre à fond vers la gauche (volume minimal) avant de brancherle casque.Rappelez-vous qu'écouter très fort pendant longtemps peut provoquer des dommages audi- tifs !
Ce fader permet de mélanger dans le casque le signal audio d'écoute avant fader, ou PFL (somme des signaux audio de toutes les voies dont la touche PFL est activée) et le signal audio PGM (celui des généraux). Ce fader permet de pré- écouter au casque la fonction du crossfader TRANSITION FADER.
Cette embase jack permet de brancher un casque d'écoute stéréo d'une impédance comprise entre 32 et 600 ohms. Il y a en fait deux prises casques sur le MP7 : l'une se trouve sur la surface de contrôle, l'autre en face avant.
Cette embase XLR permet de brancher une Littiite® montée sur col de cygne (12 Volts continu / 2.4 Watts maximum) Vérifiez bien que la lampe que vous utilisez respecte l'assi- gnation des contacts etla consommation électrique spécifiées : toute surcharge ou court-circuit peut provoquer de sérieux dommages, voire détruire les circuits internes. Si possible, n'utilisez que la Littlite référence n°112700), disponible comme accessoire DY NACORD. Au moindre doute, n'hésitez pas à consulter votre revendeur local.
Ce potentiomètre rotatif sert à régler le niveau de sortie du signal présent sur les prises MASTER B. Ces dernières constituent une seconde sortie stéréo/mono universelle, dont le signal (celui des généraux) est identique à celui présentsur les connecteurs MASTER A. Disposer ainsi d'une seconde sortie stéréo/mono est très pratique par exemple pour sonoriser une deu- xième salle ou installer des retours - en utilisant bien sûr un amplificateur de puissance externe. Pour plus de détails, veuillez vous référer aux EX- EMPLES DE CONFIGURATION.
Lorsque cette touche se trouve en position STEREO (non enfoncée), le signal présent sur les sorties MASTER B est stéréo ; lorsqu'elle se trouve en position MONO (enfoncée), le signal présent sur les sorties MASTER B est la somme mono des canaux gauche et droit des généraux.
Lorsque cette touche se trouve en position PRE (non enfoncée), le niveau de sortie de MASTER B est indépendant de celui de la sortie MASTER A Sielle se trouve en position POST (enfoncée), le signal présentsurles sorties MASTER B sera prélevé après le fader MASTER A. Autrement dit, modifier dans ce cas le niveau de MASTER A modifie aussi celui de MASTER B.
Ce potentiomètre permet de régler le niveau de sortie du signal présent sur le connecteur MONO OUT (40). Cette sortie MONO OUT permet de récupérer la sommation mono des canaux gauche et droit des généraux, indépendamment de la position du fader des généraux stéréo MASTER A Elle sert le plus souvent au branchement d'un système de retours ou d'une console de lumière.
La sortie SUB OUT est spécialement destinés au branchement d'un sub- woofer, actif ou branché sur un amplificateur de puissance externe. Son signal audio est prélevé sur le fader des généraux MASTER A, mais le signal correspondant subit en interne un filtrage passe-bas à partir de 100 Hz, avec une pente de 12 dB/octave. Le potentiomètre rotatif SUB OUT permet de doser l'équilibre entre le subwoofer et les sorties stéréo “génériques” du système. ATTENTION : Dans le cas où vous reliez un subwoofer actif au connecteur SUB OUT, vérifiez qu'il n'incorpore pas déjà un filtre actif ; si c'est le cas, désactivez-le ! Si ce n'est pas possible, il vous reste toujours la possibilité de brancher votre subwoofer sur la sortie Mono OUT ou MASTER B. Le signal audio SUB OUT est envoyé sur le connecteur SUB OUT (41).
Ces connecteurs cinch permettent de récupérer le signal des généraux stéréo, avant passage par le fader MASTER A : autrement dit, le niveau de ce signal est indépendant de la position du fader des généraux. Les prises RECORD SEND sont donc tout indiquées pour enregistrer sur un graveur de CD, un MiniDisc, une platine cassette ou DAT... Le niveau nominal du signal est de -10 dBV, ce qui le rend compatible à la fois pour des utilisations professionnelles et des applications home studio.
40. - 43. OUTPUT CONNECTORS
Ces sorties symétrisées électroniquement servent au branchement d'ap- pareils externes. Les connecteurs utilisés sont de type jack stéréo (TRS). Si possible, utilisez des câbles symétriques : c'est la meilleure façon d'éviter tout problème de parasites, d'interférences et de ronflettes (voir la section : Configuration d'un système de sonorisation standard)
44. POWER AMP INPUTS
Ces jacks à coupure, symétrisées électroniquement, donnent accès aux
MASTER A entrées de l'amplificateur de puissance. Dès qu'un jack est inséré, le chemin du signal reliant les généraux MASTER A à l'amplificateur de puissance interne est coupé. Toutefois, le signal des généraux reste disponible sur les jacks de sortie MASTER À OUTPUTS.
45. INDICATEURS DE STATUT
Ces trois LED informent en permanence du statut opérationnel des amplificateurs de puissance internes du MP7. La LED verte POWER s'allume dès que le MP7 estmis sous tension. Si, après avoir placé l'interrupteur secteur du MP 7 sur ON, cette LED ne s'allume pas, vérifiez d'abord que la prise secteur est correcte- ment branchée. Si c'est le cas et que la LED reste éteinte, consultez votre revendeur. La LED rouge LIMIT indique que les amplificateurs intégrés du MP7 travaillent près de leurs limites. Un clignotement fréquent de cet indicateur reste acceptable, puisque les limiteurs incorporés aux amplis évitent toute apparition de distorsion. En revanche, s'il reste allumé en permanence, une dégradation du signal de sortie est à craindre. Dans ce cas, il est recommandé de réduire le niveau sur les généraux. La LED rouge PROTECT s'allume dès qu'une des multiples fonctions de protection de l'amplificateur de puissance - surchauffe, induction HF, présence d'une composante continue en sortie, protection SOAR - est activée. Lorsque le MP7 se trouve en mode Protect, ses sorties haut-parleurs sont coupées afin d'éviter tout dommage aux enceintes ou aux composants de l'amplificateur lui-même. Première chose à vérifier dans ce cas de figure : si les ouïes de ventilation avant et/ou arrière ne sont pas obstruées. Autre cause fréquence de l'activation des fonctions de protection : vous avez peut-être relié plus de trois enceintes d'impédance 8 ohms sur une même sortie haut-parleur. Vérifiez également, en débranchant les connecteurs SPEAKON, s'ilnese produitpas de court-circuitau niveau des câbles des haut-parleurs. Lors de la mise sous tension, la LED PROTECT s'allume toujours, pendant environ 2 secondes. Ce phénomène est normal, et correspond à une vérification systématique des étages de protection du MP7.
46. ÉGALISEUR 7 BANDES
Le MP7 dispose d'un égaliseur graphique 7 bandes stéréo intégré, qui se trouve dans la section des généraux, en haut à droite de la surface de contrôle. Ses 7 bandes de fréquence offrent toutes un gain de +10 dB, ce qui permet de s'adapter aux conditions acou- stiques des différentes salles, ou d'adapter le son à ses goûts personnels.
MASTER A "9 Le choix des valeurs des bandes de fréquences, ainsi que les caractéristiques des curseurs de l'égaliseur, ont été conçus pour répondre aux besoins de l'exploitation au quotidien. Vous voulez un son plus clair etintelligible ? Agissez sur les deux dernières bandes, 8 kHz et 16 kHz. Le médium est un peu trop nasal ? Baissez de quelques dB les curseurs du milieu. Vous désirez plus de graves ? Montez un peu les deux derniers curseurs, 80 Hz et 250 Hz. À l'inverse, si le son général est un peu “tonneau”, baisser le niveau dans ces deux bandes de fréquence résoudra souvent le problème Un bon conseil concernant l’utilisation de l'égaliseur : dans la grande majorité des cas, il ne faut pas abuser des corrections. Comme disent les Anglo-Saxons : “Less is more !” (qu'on pourrait traduire par “Le mieux est l'ennemi du bien").
Cette touche permet d'activer/désactiver (ON / OFF) l'égaliseur graphique 7 bandes intégré.
48. VU-mètre des généraux (MASTER A)
Le VU-mètre des généraux offre deux modes de fonctionnement. La LED PFL/PGM (49) indique lequel est sélectionné : a) Niveau MASTER A : La LED (49) estéteinte. Dans ce cas, les deux échelles de LED indiquent, en dBu, le niveau du signal audio de sortie présent sur les connecteurs MASTER A OUTPUTS LetR.
PFL/PGM Split: La LED (49) est allumée. Ce mode s'active automatiquement dès qu'une touche PFL est activée. Dans ce cas, l'échelle de LED de gauche indique le niveau présent sur le bus PFL, tandis que l'échelle de LED de droite indique le niveau du signal audio correspondant à la somme des généraux (veuillez également vous référer au paragraphe ENTRÉES STÉRÉO)
49. LED PFL/PGM SPLIT
Indique le mode de visualisation sur les VU-mètres.
Ce potentiomètre sert à équilibrer les niveaux des canaux gauche et droitsur les sorties MASTER A. Lors de la reproduction de musique, ilest recommandé de laisser, autant que possible, ce potentiomètre en position centrale. Dans la plupart des cas, des positions extrêmes ne se justifient que pour obtenir des effets spéciaux.
Ce fader stéréo sert à régler le niveau général du signal de sortie envoyé sur les connecteurs MASTER A, qui est également envoyé aux amplificateurs de puissance internes. Avant de procéder à des branchements de sources audio, vérifiez que le fader de la voie d'entrée correspondante se trouve baissé, ou baissez celui des généraux (MASTER). Vous éviterez ainsi de faire subir au public (et à vous -même) de désagréables bruits parasites de connexion.
RIGHT / LEFT) Le MP7 est équipé de connecteurs professionnels de type SPEAKON, d'une grande robustesse mécanique etoffrantune sécurité etune qualité de contact électrique optimales, confor- mes à toutes les normes de sécurité. Autre atout : ces connecteurs SPEAKON permettent l'utilisation de câbles haut- parleur de qualité, d’un diamètre allant jusqu'à 4 x 2.5 mm? Des connecteurs, cordons et câbles haut-parleur de grande qualité sont disponibles auprès de votre revendeur DYNA- CORD.
NOT CONNECTED 2+ POWER Cet interrupteur secteur permet de mettre sous/hors tension le MP7. Lorsque l'appareil fonctionne, la LED POWER ON s'allume puis les relais de protection basculent, établissant la liaison entre les étages de sortie de l'amplificateur et les connecteurs des enceintes. Avant d'allumer la console, n'oubliez pas de régler le fader des généraux en position minimale. Vous éviterez ainsi de faire subir au public (et à vous-même) de désagréables bruits parasites de connexion ou du larsen. Si votre système audio comporte des amplificateurs de puis- sance supplémentaires où autres appareils électroniques, lecteur de CD, enregistreur MiniDisc, etc., veuillez respecter l'ordre de mise sous tension suivant :
1. Allumez le lecteur de CD.
3. Allumez les autres appareils (amplis de puissance, etc.
Pour éteindre le système audio, procédez dans l'ordre inverse. PHONO GROUND Cette borne sert à relier le fil de masse d'une table de lecture. Vérifiez que ce fil est bien relié à la masse du châssis du MP7 via la borne PHONO GROUND, sous peine de voir apparaître des ronflettes et autres parasites
INSTALLATION STANDARD CABLAGE Le MP7 estlivré avec son cordon secteur. La qualité des autres câbles estlaissée à votre responsabilité. Il est prudent de toujours choisir des câbles de la meilleure qualité possible, afin d'éviter tout problème d'exploitation ultérieur. Vous trouverez ci après quelques conseils pour une exploitation sans problème de votre configuration CABLES HAUT-PARLEURS En tant que fabricant d'enceintes et de haut-parleurs, notre expérience nous a montré que la meilleure solution pour relier enceintes et amplificateurs consiste à utiliser des câbles souples, à gaine caoutchouc, d'un diamètre de 2,5 mm? par conducteur, avec des prises et embases de type SPEAKON. Le brochage des prises SPEAKON des enceintes aux embases correspondantes du panneau arrière du MP7 doit être conforme au schéma reproduit ci après. Nous vous recommandons d'utiliser des câbles 4 conducteurs, et de câbler également les contacts 2+ et 2- Vous pourrez ainsi utiliser les mêmes câbles, le cas échéant, dans le cadre d'une configuration active 2 voies. Vous trouverez des câbles haut-parleur DY NACORD équipés de connecteurs SPEAKON, ainsi que tous les autres câbles, prises, embases.. chez votre revendeur audio professionnel CABLES AUDIO - SYMÉTRIQUE OU ASYMÉTRIQUE ? En ce qui concerne le câblage audio - signaux de faible tension - le meilleur choix consiste à utiliser des câbles symétriques (équipés de deux conducteurs et d'un blindage), pourvus en leurs extrémités de connecteurs au format XLR ou jack stéréo (TRS). Les câbles utilisés doivent résister au piétinement, être correctementblindés, etne jamais être plus long que nécessaire. Utiliser des câbles trop longs débouche systématiquement sur une confusion, source de problèmes superflus. Bien sûr, rien ne vous empêche d'utiliser des câbles asymétriques, équipés de connecteurs mono (TS) sur les entrées et les sorties du MP7 ; de fait, grâce à sa conception et à la gestion des masses, dans la plupart des cas il n'y aura aucun problème. P ourtant, il subsistera toujours un risque, même minime, d'apparition de problèmes. C'est pourquoi, de façon générale, il esttoujours préférable - si c'est possible - d'utiliser des câbles audio symétriques, qui constituent toujours la meilleure solution de connexion. Les appareils audio modernes, des amplificateurs aux multi-effets en passant par les égaliseurs, les consoles de mixage et même certains claviers électroniques, sont équipés d'entrées/sorties symétriques. Dans le cadre d'une liaison symétrique, le blindage du câble constitue une protection très efficace contre l'induction de parasites externes. Le transport en symétrique du signal, allié au taux de réjection de mode commun des étages d'entrée du MP7, élimine tout artefact ou interférence qui pourrait subsister. Toutes les entrées du MP7 sont symétrisées électroniquement, avec un taux de réjection de mode commun élevé. Toutes les sorties des étages de mixage - MASTER B, MONO OUT, etc. - sontimplémentées en utilisant la technologie GND-SENSING - une assignation spécifique, équilibrée en impédance, des embases de sortie, offrant tous les avantages d'un transport en symétrique du signal, mais permettant de surcroît de connecter sans problème des prises mono. Toutefois, répétons-le, dès que de grandes longueurs de câbles sont mises en œuvre, l'utilisation de jacks TRS et de câbles symétriques constitue la meilleure alternative possible. Le schéma ci après indique l'assignation des broches des connecteurs et des conducteurs pour utilisation avec le MP7. not + Branchement de ENTREE MICRO = microphones en symétrique EE "— a Toutes entrées/sorties —— shield cod — == ï $ Appareil externe sur jack de la MP7 asymétrique/sy métrique équipé de connecteurs == hot+_ ,cold = 7 D OU mn || es gp XLR Shield 1 Fa tm hot_+ ZA oi Île. RAID apparei externe shield — Toutes entrées/sorties asymétrique/sy sur jack de la MP7 métrique équipé de connecteurs jacks le ns hot + cold — __--"
INSTALLATION STANDARD Dans le paragraphe suivant, nous expliquons comment configurer un système de sonorisation standard, avec retours, autour d’un MP7. Voici la liste de l'équipement nécessaire : MP7 Enceinte médium/aigu, par exemple CP 12-2 Enceinte grave, par exemple CP 12-1 Pieds supports d'enceintes ou supports intermédiaries (2) Câbles Speakon, 8,20 m câbles Speakon, 2,10 m AM12, enceinte de retour active (1) Câble grave avec prises jack TRS (stéréo) DRE Configuration Repérez l'emplacement le plus approprié à l'installation des enceintes. Si c'est possible, placez les enceintes de graves par terre et les enceintes de médium/aigus directement dessus. Toutefois, dans ce cas, vérifiez que le bas des enceintes de médium/aigus se trouve à la même hauteur, ou au-dessus, des têtes de l'assistance. Vous pouvez utiliser des pieds intermédiaires entre les enceintes graves et médium-aigu, ou, si la hauteur n'est pas suffisante ou si vous n'utilisez pas d'enceintes de grave, vous pouvez utiliser des pieds d'enceintes spécifiques. Pour obtenir un son compact, il suffit de placer les enceintes gauche et droite aussi éloignées que nécessaire, mais quand même aussi proches que possible. Vérifiez que les enceintes principales ne se trouvent pas derrière vous. Si c'était le cas, vous seriez confronté à des larsens si votre configuration met en œuvre des micros ou des tables de lecture. Utilisez des câbles d'enceintes de type SPEAKON pour établir les connexions entre les systèmes d'enceintes et le MP7. Suivez les instructions exposées dans la Figure1. Attention à ne pas intervenir le canal gauche etle canal droit. Les câbles Speakon courts servent à brancher en parallèle les enceintes graves et médium/aigus. ENTERAINER MIC 6 an MC MC Ne ère 4 TS F TURNTABLE Ÿ Ne D2 EE 7 TURNTABLE U Ÿ CD-PLAYER . 4 N es) CD-PLAYER UE 000
INSTALLATION STANDARD Placez les sources sonores nécessaires (par exemple lecteur CD, table de lecture...) ou les microphones dans un lieu sûr et abrité, et, si nécessaire, procédez aux branchements secteur. Reliez tous les appareils au MP7 (Fig. 2). DYNACORD. © MP7 as)
LC] F S\ ADD-ON SUBWOOFER
Ko} (fg.2) CP 12-1 CP 12-1 Avec des câbles munis de jacks TRS (symétriques), reliez l'AM12 à la sortie MONO OUT du MP7. Réglez le potentiomètre LINE IN de l'AM12 en position centrale. Vous pourrez ainsi contrôler le niveau de restitution de l'AM12 depuis le potentiomètre MONO OUT du MP7 Réglez tous les faders du MP7 en position minimale, et tournez tous les potentiomètres de sortie (par exemple, MONO OUT) aussi loin que possible dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Mettez ensuite sous tension tous les composants du système, dans l'ordre suivant :
1. Sources sonores, par exemple lecteur CD, table de lecture, etc.
En respectant cet ordre lors de l'allumage de votyre système, vous éviterez tout bruit parasite ou larsen Votre système de sonorisation est à présent prêt à l'emploi !
INSTALLATION STANDARD Lorsque vous utilisez votre MP7, n'oubliez pas les points suivants :
1. Une LED rouge allumée en permanence près d'un fader indique que la voie correspondante est proche de
l'écrêtage ! Avec le potentiomètre de Gain, réduisez le gain d'entrée sur la voie correspondante, jusqu'à ce que la LED rouge ne s'allume que lors des crêtes.
2. Évitez des niveaux de sortie trop élevés. Le MP 7 n'est pas un “jouet Hi-Fi” ! En utilisant des enceintes de
sonorisation de haute qualité et de bonnes performances, comme les CP12-1 et CP12-2, on peut atteindre des niveaux de reproduction sonore extrêmement élevés, risquant d'endommager les oreilles. Même principe pour les sorties casque. N'exposez pas vos oreilles à des niveaux élevés de pression sonore pendant trop longtemps. Le port de casques fermés “spécial DJ" procure une meilleure isolation contre les bruits extérieurs, et est par conséquent fortement recommandé. Utiliser ce type de casque conduit automatiquement à réduire le niveau sonore général.
3. L'égaliseur graphique des généraux est prévu, à l'origine, pour effectuer des corrections modérées sur le
mixage. Utiliser des systèmes d'enceintes de haute qualité est la meilleure garantie d'un son parfait, même sans activer l'égaliseur graphique du MP7
4. Pensez toujours à vérifier avec précaution chaque composant du système avant un concert. Les tests du
système doivent se dérouler en “vraie” grandeur, au niveau sonore qui sera celui du concert. C'est la seule façon de s'assurer qu'il ne surviendra pas ultérieurement de larsen ou d'autres problèmes avec les appareils, que ce soit à cause des vibrations, des chocs ou des autres sources sonores.
5. l'est également conseillé de vérifier en cours de concert le son général du système ainsi que le niveau
sonore, et de ne pas hésiter à procéder à quelques corrections, si nécessaire. Exemple 1 : Améliorer le système avec un subwoofer supplémentaire, pour un meilleur impact dans les graves, est décrit dans la fig. 1 Renseignez-vous auprès de votre revendeur local avant d'améliorer votre système ! Exemple 2 : La Fig. 3 indique comment contrôler des configurations de sono plus importantes avec votre MP7. Il suffit de relier les sorties MASTER A aux amplificateurs externes du système, et les sorties MASTER B aux entrées POWER AMP INPUTS de l'ampli intégré au MP7. De la sorte, le niveau sonore de la sonorisation principale est contrôlé par le fader des généraux du MP7, comme d'habitude. Le potentiomètre MASTER B contrôle les amplificateurs internes, qui alimentent en stéréo deux enceintes de retours supplémentaires. XA 48 SYSTEM &ecoos:
Notice Facile